GROUPE HMH

RIGHTS GUIDE CATALOGUE DE DROITS

LONDON BOOK FAIR 2018

GROUPE HMH 1815 avenue de Lorimier, Montréal, Québec H2K 3W6, Canada

Contact: Sandra Felteau, Rights Manager. [email protected], +1 514 523 1523 #204

Distribution in Canada: DISTRIBUTION HMH 1815 avenue de Lorimier, Montréal, Québec, H2K 3W6, Canada

Photo by Anton Darius | @theSollers on Unsplash SUBVENTIONS À LA TRADUCTION INTERNATIONALE INTERNATIONAL TRANSLATION GRANTS

CONSEIL DES ARTS DU CANADA SOCIÉTÉ DE DÉVELOPPEMENT CANADA COUNCIL FOR THE ARTS DES ENTREPRISES CULTURELLES (SODEC)

Le Programme de subventions à la traduction interna- La SODEC offre un soutien à la traduction d’œuvres lit- tionale verse une aide financière aux éditeurs étrangers téraires d’auteurs québécois pour les œuvres ayant fait pour la première traduction, dans d’autres langues que le l’objet de vente ou de cession de droits. Le programme français ou l’anglais, d’œuvres littéraires écrites par des vise à accroître la visibilité et la disponibilité des œuvres FOREIGN REPRESENTATION auteurs canadiens, en vue de leur publication à l’étranger. d’auteurs québécois sur le marché international.

China, Hong Kong, Taiwan Les genres littéraires admis sont les suivants : poé- Le programme accorde l’aide à la traduction d’œuvres Andrew Nurnberg associates ANA sie, romans et nouvelles, pièces de théâtre, livres pour québécoises vers toute autre langue. Les catégories Jackie Huang | [email protected] enfants (à l’exception des manuels) et essais littéraires admissibles sont : poésie, théâtre, conte, roman, nou- destinés au grand public. velles, littérature jeunesse, essais en sciences humaines, Denmark, Finland, Iceland, Netherlands, Norway and Sweden livre d’art, bande dessinée et recueil de chansons. La tra- Literary Agency Wandel Cruse Visitez le site du CAC pour connaître les critères d’admis- duction peut se faire dans le pays de l’acheteur et les coûts Arabella Cruse | [email protected] sibilité : http://conseildesarts.ca/financement/subventions/ sont laissés à la discrétion des parties.

rayonner-a-l-international/traduction France and Germany, for selected titles Editio Dialog Literary Agency Les demandes de subvention doivent être soumises à la Michael Wenzel | [email protected] La subvention accordée peuvent représenter jusqu’à 50% SODEC par un éditeur québécois. des honoraires du traducteur. Italy ______Pour en savoir plus, consultez le site de la SODEC : sodec. AC2 Literary Agency gouv.qc.ca/fr/programme/route/livre,onglet Programme Anna Mioni | [email protected] The International Translation Grants program provides d’aide aux entreprises du livre et de l’édition spécialisée assistance to foreign publishers for the first translation of (PDF), ou communiquez avec Sandra Gonthier, chargé de Russia, Ukraine, Belarus literary works by Canadian authors, for publication abroad. projets : [email protected] ou + 1 (514) Anastasia Lester | [email protected] The grants support the translation of works into languages 841-2230 Spain, Portugal, Latin America and Brasil other than French or English. ______Sandra Bruna Agencia literaria Sandra Bruna | [email protected] Eligible categories are poetry, fiction, drama, children’s lit- SODEC provides financial assistance for the translation of erature (textbooks are not eligible) and literary non-fiction literary works written by Québec authors and published by Turkey targeted to the general public. Québec publishers. This program aims at providing visibility Kalem Agency for Québec authors and literature throughout exportation and Sedef Ilgic | [email protected] Visit the CAC website to find out about eligibility criteria: international right’s markets. http://canadacouncil.ca/funding/grants/arts-abroad/translation This program provides funds to translate the works of Québec WORLD REPRESENTATION FOR EDITIONS MULTIMONDES The subsidy granted may be up to 50% of the translator’s authors in any language. Works submitted are either new Linwood Messina Literary Agency fee. or backlist titles in the following categories: fiction, short Gregory Messina | [email protected] stories, drama, children’s literature and illustrated albums, humanities, arts, comic strips, song anthologies. Translators can be hired by either the Québec or the foreign publisher and rates are negotiated by the parties on a per project basis.

The request for funds must be submitted to SODEC by a Québec publisher.

To find out about eligibility criteria: sodec.gouv.qc.ca/fr/pro- gramme/route/livre, tab Programme d’aide aux entreprises du livre et de l’édition spécialisée (PDF), or contact Sandra Gonthier, Project Manager: [email protected]. qc.ca ou + 1 (514) 841-2230. SUBVENTIONS À LA TRADUCTION INTERNATIONALE INTERNATIONAL TRANSLATION GRANTS

CONSEIL DES ARTS DU CANADA SOCIÉTÉ DE DÉVELOPPEMENT CANADA COUNCIL FOR THE ARTS DES ENTREPRISES CULTURELLES (SODEC)

Le Programme de subventions à la traduction interna- La SODEC offre un soutien à la traduction d’œuvres lit- tionale verse une aide financière aux éditeurs étrangers téraires d’auteurs québécois pour les œuvres ayant fait pour la première traduction, dans d’autres langues que le l’objet de vente ou de cession de droits. Le programme français ou l’anglais, d’œuvres littéraires écrites par des vise à accroître la visibilité et la disponibilité des œuvres FOREIGN REPRESENTATION auteurs canadiens, en vue de leur publication à l’étranger. d’auteurs québécois sur le marché international.

China, Hong Kong, Taiwan Les genres littéraires admis sont les suivants : poé- Le programme accorde l’aide à la traduction d’œuvres Andrew Nurnberg associates ANA sie, romans et nouvelles, pièces de théâtre, livres pour québécoises vers toute autre langue. Les catégories Jackie Huang | [email protected] enfants (à l’exception des manuels) et essais littéraires admissibles sont : poésie, théâtre, conte, roman, nou- destinés au grand public. velles, littérature jeunesse, essais en sciences humaines, Denmark, Finland, Iceland, Netherlands, Norway and Sweden livre d’art, bande dessinée et recueil de chansons. La tra- Literary Agency Wandel Cruse Visitez le site du CAC pour connaître les critères d’admis- duction peut se faire dans le pays de l’acheteur et les coûts Arabella Cruse | [email protected] sibilité : http://conseildesarts.ca/financement/subventions/ sont laissés à la discrétion des parties.

rayonner-a-l-international/traduction France and Germany, for selected titles Editio Dialog Literary Agency Les demandes de subvention doivent être soumises à la Michael Wenzel | [email protected] La subvention accordée peuvent représenter jusqu’à 50% SODEC par un éditeur québécois. des honoraires du traducteur. Italy ______Pour en savoir plus, consultez le site de la SODEC : sodec. AC2 Literary Agency gouv.qc.ca/fr/programme/route/livre,onglet Programme Anna Mioni | [email protected] The International Translation Grants program provides d’aide aux entreprises du livre et de l’édition spécialisée assistance to foreign publishers for the first translation of (PDF), ou communiquez avec Sandra Gonthier, chargé de Russia, Ukraine, Belarus literary works by Canadian authors, for publication abroad. projets : [email protected] ou + 1 (514) Anastasia Lester | [email protected] The grants support the translation of works into languages 841-2230 Spain, Portugal, Latin America and Brasil other than French or English. ______Sandra Bruna Agencia literaria Sandra Bruna | [email protected] Eligible categories are poetry, fiction, drama, children’s lit- SODEC provides financial assistance for the translation of erature (textbooks are not eligible) and literary non-fiction literary works written by Québec authors and published by Turkey targeted to the general public. Québec publishers. This program aims at providing visibility Kalem Agency for Québec authors and literature throughout exportation and Sedef Ilgic | [email protected] Visit the CAC website to find out about eligibility criteria: international right’s markets. http://canadacouncil.ca/funding/grants/arts-abroad/translation This program provides funds to translate the works of Québec WORLD REPRESENTATION FOR EDITIONS MULTIMONDES The subsidy granted may be up to 50% of the translator’s authors in any language. Works submitted are either new Linwood Messina Literary Agency fee. or backlist titles in the following categories: fiction, short Gregory Messina | [email protected] stories, drama, children’s literature and illustrated albums, humanities, arts, comic strips, song anthologies. Translators can be hired by either the Québec or the foreign publisher and rates are negotiated by the parties on a per project basis.

The request for funds must be submitted to SODEC by a Québec publisher.

To find out about eligibility criteria: sodec.gouv.qc.ca/fr/pro- gramme/route/livre, tab Programme d’aide aux entreprises du livre et de l’édition spécialisée (PDF), or contact Sandra Gonthier, Project Manager: [email protected]. qc.ca ou + 1 (514) 841-2230. ÉDITIONS HURTUBISE ÉDITIONS HURTUBISE

Rights catalogueSpring / spring 2018 | Rights 2018 catalogue

Since its inception in 1960, Hurtubise has produced Depuis 1960, les Éditions Hurtubise sont basées a diverse range of quality books. Based in Mon- à Montréal et publient près de 80 titres par an. Le treal, the company publishes nearly 80 titles a year. catalogue littéraire de la maison est l’un des plus The literary catalogue of Hurtubise is one of the prestigieux parmi les éditeurs francophones du most prestigious among the country’s francophone pays, pour les jeunes comme pour les adultes, avec publishers, for youth and adults alike, with about plus de 1000 titres au catalogue. 1000 titles to its name. Les romans historiques et contemporains occupent Historical and contemporary fiction still play a key une place toujours importante au sein du catalogue, role in our catalog, as well as practical guides on de même que les guides pratiques sur l’art, le sport, art, sport, culture and leisure. la culture et les loisirs.

First novels are at the front row this season with Les premiers romans seront à l’avant-plan cette sai- two new young authors: Mikaël Archambault, son avec deux nouveaux auteurs : Mikaël Archam- who surprises us with The Man of Her Dreams, a bault, qui nous surprend avec L’homme de ses rêves, humorous novel aimed especially to women; and un roman humoristique s’adressant particulière- Marie-Christine Chartier, who charms us with ment aux femmes, et Marie-Christine Chartier The Allegory of the Rainbow Trout, which evokes nous charme avec L’allégorie des truites arc-en-ciel, friendship between a man and a woman, and the qui évoque l’amitié entre un homme et une femme fear of ruining everything when feelings grow et les craintes qui s’installent lorsque des sentiments between them. amoureux surgissent.

Our foreign rights department stands out thanks to Notre département de droits étrangers se démarque its dynamism and its individual approach towards tant par son dynamisme que par son approche per- our international partners, which has brought us sonnalisée, qui nous a valu de nombreuses cessions many rights sales over the last few months. We look de droits au courant des derniers mois. Au plaisir de forward to seeing you soon to make you discover vous croiser très bientôt et de vous faire découvrir our abundant Quebec literature. notre foisonnante littérature québécoise.

SANDRA FELTEAU, Rights manager [email protected]

ANDRÉ GAGNON, Editor [email protected] FICTION L’HOMME DE SES RÊVES novel | Mikaël Archambault

Find out what happens when you confuse dreams with reality…

Alice is a dreamer whose life hasn’t lived up to them: she’s got a lousy job, her house is nothing special, and she’s still single. One night, she dreams about Mr. Right. And the next night. And the nights after that. She knows it’s ridiculous, but she is starting to fall in love.

The problem is that her family can’t wait to meet her new “boyfriend.” One night when the wine is flowing liberally, Alice makes a harebrained bet to introduce him. Convinced that she’s seen him somewhere before, she sets out to find the man of her dreams—making a mess of her real life along the way…

MIKAËL ARCHAMBAULT is a comedy writer, TV scriptwriter, and writer ISBN 978-2-89781-057-3 / 248 p. Publication : February 2018 for numerous artists. His debut novel is a romantic comedy with a sensitive All rights available side!

Voilà ce qui arrive quand on prend ses rêves pour la réalité…

Alice est une rêveuse pour qui la vie est bien décevante : elle n’a pas de bon emploi, pas de belle maison et surtout pas de chum. Une nuit, elle rêve de l’homme idéal. Et la nuit suivante, et encore les autres nuits. C’est ridicule, elle

: Julie Artacho le sait, mais elle tombe peu à peu amoureuse.

Photo Le problème : les membres de sa famille sont impatients de faire la connaissance de son nouveau « copain ». Lors d’un repas bien arrosé, Alice fait le pari insensé de le leur présenter. Convaincue de l’avoir déjà croisé dans la vraie vie, elle part à la recherche de l’homme de ses rêves, fichant en l’air au passage sa vie réelle…

MIKAËL ARCHAMBAULT est auteur dans le domaine de l’humour, scénariste à la télévision et scripteur pour de nombreux artistes. Il nous offre ici un premier roman drôle, romantique et sensible !

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 4 _ FICTION L’ALLÉGORIE DES TRUITES ARC-EN-CIEL novel | Marie-Christine Chartier

Max and Cam are friends—that’s one of the only things they’re sure of. But the line between friendship and love is like aging skin: over time, it wears thin.

Max is cool, outgoing, and carefree. Though he often behaves like he’s the centre of the world, he’s charming enough to get away with it. His relationship with his parents is complicated. He loves women, and women love him. Max loves Cam more than anyone, but he’s not sure how to go about telling her. It’s hard to love when you’re afraid of ruining everything.

Cam is bright, sensitive, and damaged. Her mother died when she was young, which can explain some of her scars. Her world is small, her heart large. She is finishing up a master’s degree and pursuing a doctorate. Her dream is to become an artist, but she’ll most likely end up a professor. Cam ISBN 978-2-89781-157-0 / 220 p. loves Max, but it’s tough to love when you’ve been hurt so many times. Publication : May 2018 All rights available What do you do when you love someone, but you don’t know if love is enough?

A top tennis athlete, MARIE-CHRISTINE CHARTIER spent six years in the United States on a scholarship at Iowa State University. In addition to studying and playing tennis, she has always loved to write. The Allegory of the Rainbow Trout is her first novel. : Francis Fontaine Max et Cam sont amis. C’est une de leurs seules certitudes. Sauf que la ligne entre l’amour et l’amitié, c’est comme de la peau vieillie : au fil du temps, elle s’amincit. Photo

Max avait une blonde quand il a rencontré Cam. Elle sortait alors avec son meil- leur ami. Malgré les contraintes, ils ont tissé une amitié qui a survécu au temps, aux relations, à ses déboires amoureux à elle, à sa longue lignée de conquêtes à lui. Chacune est la constante dans la vie de l’autre.

Que faire quand on aime quelqu’un, mais qu’on ne sait pas si aimer suffit ?

Athlète de haut niveau en tennis, MARIE-CHRISTINE CHARTIER a vécu six ans aux États-Unis à la suite de l’obtention d’une bourse d’études pour étudier à Iowa State University. Parallèlement à ses études et à la pratique du tennis, l’écriture a toujours été une passion pour elle. L’Allégorie des truites arc-en-ciel est son premier roman.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 5 _ HISTORICAL FICTION EVA BRAUN fictionalized biography| Jean-Pierre Charland

Born in Munich in 1912, Eva Braun grows up in a Germany severely weake- ned by the Great War. In 1929, eager for independence, she finds a job as a sales clerk for Heinrich Hoffmann, the official photographer for the Nazi Party. Shy and introverted, she is introduced to the Führer and party leader, a short man with impeccable manners. Thus begins her courtship with Adolf Hitler. They go to the cinema, attend operas, and dine in the finest restaurants in the constant company of Herta, a friend of Eva’s who serves as their chaperone. Eva eagerly awaits these excursions with her prince, but to her perpetual disappointment the man is totally devoted to politics.

When Hitler launches his election campaign in 1932, Eva becomes his lover. Their relationship develops into a twisted fairy tale in which the princess falls under the monster’s spell. ISBN 978-2-89781-022-1 / 568 p. Publication : September 2017 JEAN-PIERRE CHARLAND is a prolific and well-liked novelist. He is the Rights sold : French (J’ai Lu, pocket edition) author of several popular historical series including Les Portes de Québec, Félicité, and Sur les berges du Richelieu. His novels have sold some 500,000 copies across Quebec and France.

Née à Munich en 1912, Eva Braun grandit dans une Allemagne fortement affai- blie par la Grande Guerre. En 1929, la jeune femme, désireuse de s’émanciper, déniche un emploi comme commis à la boutique de Heinrich Hoffmann, pho- tographe exclusif du Parti national-socialiste. Timide et introvertie, elle est présentée au Führer et chef du parti, un petit homme à la politesse irréprochable. Adolf Hitler commence à la courtiser.

ISBN 978-2-89781-054-2 / 568 p. Chaque fois accompagnés d’Herta, l’amie d’Eva qui leur sert de chaperon, ils Publication : November 2017 vont au cinéma, assistent à des opéras et mangent dans les meilleurs restaurants. Rights sold : French (J’ai Lu, pocket edition) La blonde attend impatiemment chacun des rendez-vous avec son prince, mais elle est en butte à bien des contrariétés, car l’homme est totalement dévoué à la politique.

En 1932, au moment où Hitler se lance en campagne électorale, Eva devient sa maîtresse. Débute alors un conte de fées tordu dans lequel la princesse tombe sous le charme d’un monstre.

JEAN-PIERRE CHARLAND est un écrivain prolifique et aimé du public. Il : M

est l’auteur de plusieurs séries historiques à succès, dont Les Portes de Québec,

Photo Félicitéartine Doyon et Sur les berges du Richelieu. Ses romans se sont écoulés à quelque 500 000 exemplaires au Québec et en France.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 6 _ HISTORICAL THRILLER UN SEUL DIEU TU ADORERAS historical thriller | Jean-Pierre Charland

It’s early summer 1906 and Eugène Dolan, a detective for PDQ 1 in Mon- treal, has a promising career ahead of him. Dolan is basking in attention from the public and the media after he led a brilliant investigation ending in the arrest of the murderer of rich entrepreneur Archibald McDougall, Éléonore McDougall’s half-brother. The young woman is far from bitter— after all, the detective saved her family from scandal—and falls madly in love with him. But Eugène, despite a mutual attraction, is uncomfortable with their difference in social status.

But that won’t stop her! Seeking opportunities to get closer to him, the clever heiress asks him to follow her as she and her friend Rosée attend séances. Éléonore wants to communicate with her murdered father more than anything, and Rosée hopes to contact the son she buried last year. Between visits to the nebulous medium Narcisse Brochard, evenings at the ISBN 978-2-89781-132-7 / 456 p. Publication : April 2018 theatre, and private rendez-vous, the lovers draw closer to each other. All All rights available is going well until a suicide turns everything upside down. But is it really suicide—or another murder? Once again, Dolan must untangle the truth from the lies.

Jean-Pierre Charland presents the second volume of Eugène Dolan’s inves- tigations. A novel shrouded in mystery, love, and the forbidden.

En ce début d’été 1906, Eugène Dolan, enquêteur au poste de police numéro 1 de Montréal, est destiné à une carrière prometteuse. En effet, Dolan jouit d’un franc succès auprès de la population et des médias puisqu’il a su mener avec brio l’enquête menant à l’arrestation du meurtrier du riche entrepreneur Archibald McDougall, le demi-frère d’Éléonore McDougall. Loin de lui en vouloir, et parce ISBN 978-2-89723-730-1 / 456 p. qu’il a sauvé sa famille du déshonneur, la jeune femme tombe follement amou- Publication : April 2016 reuse de lui. Mais Eugène, malgré une attirance partagée, ressent un profond All rights available malaise face à leur différence de rang social.

Qu’à cela ne tienne! Cherchant les occasions pour se rapprocher de lui, l’héritière dégourdie lui demande de les suivre, elle et son amie Rosée, lors de séances de spiritisme. Plus que tout, Éléonore désire communiquer avec son père assassiné et Rosée, avec son fils décédé l’année précédente. Entre les visites chez le nébuleux médium Narcisse Brochard, les sorties au théâtre et les rendez-vous intimes, les amoureux apprennent à se connaître et à s’apprivoiser. Tout se déroule pour le mieux jusqu’à ce qu’un suicide vienne les secouer… Mais en est-ce bien un : M ou serait-ce plutôt un autre meurtre? Une fois de plus, Dolan devra démêler le vrai du faux. Photo artine Doyon

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 7 _ THRILLER DEUX BALLES, UN SOURIRE novel | Jean-Jacques Pelletier

Corpses don’t usually smile. Not after taking two bullets to the head, which under normal circumstances would cause at least some discomfort. So what makes this dead body so cheerful? The man certainly didn’t die laughing! That’s what chief inspector Dufaux is trying to find out—along with what the religious eco-terrorists from Green Tomorrow are trying to accomplish. Are they really, as they claim, trying to save God’s creation by eliminating polluters in the literal sense, starting with head mining executives? What is genuinely behind these acts of terrorism? And what is the real reason for the murders?

How will Dufaux discover the truth amid all the lies? Help will come in the form of occasional guidance from his dead wife along with the dedication of his exceptional team: the three Sarahs and the kids. But there will be

ISBN 978-2-89781-009-2 / 448 p. obstacles at every turn, including an early-morning SWAT visit, the murder Publication : November 2017 of a close friend, a few hostile colleagues, some monkey business at SPVM’s

Rights sold : upper management, cyberbullying... Audio world French (Audible) JEAN-JACQUES PELLETIER is a popular author of thrillers and essays in Quebec. The first volume of his best selling tetralogy,La chair disparue (Alire), has sold over 30,000 copies in Quebec.

Normalement, les cadavres ne sourient pas. Pas après avoir reçu deux balles dans la tête. La chose crée habituellement un minimum d’inconfort. Comment le corps peut-il avoir ce visage souriant? Il n’est quand même pas mort de rire ! : D Voilà ce qu’aimerait comprendre l’inspecteur-chef Dufaux. Tout comme il aime-

Photo raitenyse Carrier connaître le véritable but des écoterroristes religieux de Vert Demain. Est-ce vraiment, comme ils l’affirment, de sauver la Création de Dieu en éliminant, au sens littéral, les pollueurs, à commencer par les responsables de l’industrie minière? Qu’est-ce qui se cache derrière ces actes terroristes? Quelle est la vraie raison de ces assassinats?

Comment découvrir la vérité à travers les mensonges qu’on lui raconte? Pour l’assister, Dufaux pourra compter sur les conseils occasionnels de son épouse décédée ainsi que sur le dévouement de son équipe hors-norme: les trois Sarah et les kids. Mais les obstacles se multiplient : descente du SWAT chez lui au petit matin, assassinat d’un proche, hostilité de collègues, magouilles à la direction du SPVM, harcèlement informatique...

JEAN-JACQUES PELLETIER est un auteur de thrillers et un essayiste très popu- laire au Québec. Le premier tome de la série « Les gestionnaires de l’apocalypse », La chair disparue (Alire), s’est vendu à plus de 30 000 exemplaires au Québec.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 8 _ Backlist- fiction titles - BACKLIST WOMEN’S FICTION LES PETITES TEMPÊTES novel | Valérie Chevalier

20 000 copies sold! Raphaëlle is way past believing in fairy tales. Her mother moved away when she was still a child, leaving a gaping hole in her life. That was the first storm. And she’s known ever since that happiness never lasts long. Luckily, she has a close relationship with her father. And life wouldn’t be the same without her bizarrely-named friend, Chanterelle, who can always make her smile. The two girls stick together over the years as they weather winds and tides.

Between storms, Raphaëlle has her share of love stories. And there’s always painting, a pastime-turned-passion, to add a bit of colour to the grey days. Soon, art will become her career.

ISBN 978-2-89723-993-0 / 216 p. Tiny Storms follows the ebbs and flows of love and grapples with the Publication : May 2017 construction of self. It is a surprising and tender road novel that brings us Rights sold : French (J’ai Lu) from Montreal all the way to Newburyport and Paris. A fiercely contem- porary new piece of fiction.

VALÉRIE CHEVALIER made her debut as a television actress and is best known for hosting Salut, Bonjour! She currently works as a commentator behind the scenes of the popular singing competition La Voix (The Voice), in addition to appearing on Télé-Québec’s new young adult series Cochon- Dingue. Between her numerous TV projects, Valérie likes to travel and : Andréanne Gauthier

write. Tiny Storms is her third novel. Photo

Raphaëlle est à mille lieues de croire aux contes de fées. Le départ de sa mère lorsqu’elle était enfant a laissé un grand vide dans son existence. C’était sa pre- mière tempête. Depuis, elle a compris que le bonheur n’est pas fait pour durer.La complicité avec son père donne un sens à vie. Puis, il y a Chanterelle, l’amie au nom étrange, qui la fait sourire, et lui rend la vie plus douce. Au fil des années qui passent, toutes deux restent unies contre vents et marées.

Un roman qui traite de l’amour qui va et vient, et de la construction de soi. Un « road-novel » rempli de surprises et de tendresse, qui part de Montréal pour nous entraîner jusqu’à Newburyport et Paris.

VALÉRIE CHEVALIER s’est fait connaître au petit écran comme comédienne, mais surtout comme chroniqueuse à Salut, Bonjour ! Elle anime maintenant les coulisses de la populaire émission musicale La Voix, en plus de faire partie d’une nouvelle quotidienne jeunesse à Télé-Québec. Entre ses nombreux projets télévisés, Valérie voyage et écrit. Les petites tempêtes est son troisième roman. BACKLIST WOMEN’S FICTION LA THÉORIE DU DRAP CONTOUR novel | Valérie Chevalier

Florence is a serial lover, even if she pretends the opposite. Romantic and a bit soppy, she used to believe that her first love would last forever. But reality has quickly teached her that life is not like in the movies and that her destiny may take a different path than her parents’, who decided to stick together for better or for worst. Throughout her relationships, Flo comes up with this theory on love : it is possible to fold a fitted sheet alone, but it is a lot easier and well done when you have someone else to do it with! La théorie du drap contour (The Fitted Sheet Theory) is a tragical-comical sequence of stories to dream about love or to move on from heartbreak. But don’t worry, this is a book, and most of the stories end up quite well!

“Funny, refreshing and girly” – Natalia Wysocka, Journal Métro ISBN 978-2-89723-760-8 / 216 p. Publication : April 2016 20 000 copies sold! Rights sold : French (J’ai Lu) Audio world French (Audible) English excerpt is available. TU PEUX TOUJOURS COURIR novel | Valérie Chevalier

Alice, a coffee-house singer, is starting to find her life a tad too monotonous when she is asked to join a group that performs at private parties. Emotio- nally, the best is yet to come. For now, she devours these secret evening trysts like one eats popcorn while watching a film. Never with any attachment ; it’s simpler this way. Maud shares an apartment with a roommate, works in a gym, and dreams of finding true love. She has a strong character and her mind is made up. Her heart, on the other hand, is often caught off guard because she tends to open up too quickly.

Between two happy hours, our heroines are on the hunt for happiness. This pursuit will alter how they relate to men, the subject that frames this window into their lives : lives that can be ISBN 978-2-89723-536-9 / 336 p. at times ridiculous, at other times painful, but Publication : April 2015 Rights sold : French (Éditions never without a healthy dose of humour and Leduc and France Loisirs) self-deprecation. : Andréanne Gauthier Audio world French (Audible)

English excerpt Photo is available. 30 000 copies sold! BACKLIST THRILLER BAIN DE SANG novel | Jean-Jacques Pelletier

Montreal today... or tomorrow. A homeless man is found in a bathtub full of blood, on full display to passerby in a storefront on St. Catherine Street. One disconcerting detail: an estimated five or six victims, bled dry, would have been needed in order to fill the tub... For once, the term “bloodbath” is literally true.

Detective Sergeant Henri Dufaux of the Montreal police force is responsible for solving this unusual murder with the help of his young team gifted in all areas, who will try to track down a crazed killer whose motive and number of victims remains a mystery; and the sooner the better.

Pelletier starts fresh, with a new hero and dream team facing off against a criminal organization as inhumane as it is sophisticated, in keeping with

ISBN 978-2-89723-877-3 / 490 p. the spirit of the times. Publication : November 2016 Rights sold : Audio world French (Audible) “Pelletier’s style is a surprising mixture of police investigation and reflections on the meanderings of our era.” – Marie-Christine Blais, La Presse

Une baignoire. Du sang. Un cadavre qui baigne dans le sang… Beaucoup de sang. Beaucoup trop pour une seule personne. D’où vient tout ce sang? Où sont les autres corps? Pourquoi la baignoire est-elle exposée dans une vitrine? : D

Au cours de son enquête, l’inspecteur Henri Dufaux croisera notamment des Photo enyse Carrier trafiquants d’êtres humains, un mafieux pianiste et philosophe, un ministre adepte de galipettes thaïlandaises, une psychanalyste gentiment sarcastique et un pro- ducteur porno qui veut sauver l’Occident…

Croiseront également son chemin: un militaire multidécoré résolument miso- gyne, une icône de l’art hypercollectif, un pasteur pro-vie qui se prend pour mère Teresa et un homme d’affaires ayant la conscience d’un requin qui aurait suivi des cours de droit…

Dufaux tombera aussi sur un nombre inquiétant de cadavres, en plus de devoir composer avec l’étonnante Lydia Balco, accessoirement directrice adjointe au SCRS. Par chance, pour l’épauler, il pourra compter sur son épouse, récemment décédée. LE FROID MODIFIE ROZMARING LA TRAJECTOIRE DES POISSONS ÉVA BÖRÖCZ | 2017 | 368 pages PIERRE SZALOWSKI | 2007 | 296 pages From one war to another, between German and Rights sold : Mexico (Random House) ; Spain Russian invasions, tragedy and comedy, soak up (Random House) ; Italy (RCS Libri Spa) ; the peasant lifestyle of this small village and fill Poland (Oficyna Foksal) ; Portugal (Santillana your lungs with the overpowering aroma that runs editores) ; Lituania (Gimtasis Zodis) ; France through the valley, the scent of rosemary… (Héloïse D’Ormesson) ; UK (Canongate Books) ; Welcome to Rozmaring. Canada (HarperCollins) ; Holland (Meridiaan All rights available Uitgevers) ; Germany (Bertelsmann) ; Thailand (Matichon Publishing House) ; French Canada (BQ, Québec Loisirs, Guy St-Jean) ; Sweden (Sekwa Forlag)

DIX PETITS HOMMES BLANCS JEAN-JACQUES PELLETIER | 2014 | 578 pages

“Of course, there’s a throwback at the renowned And Then There Were None by Christie in this new thriller by prolific author Jean-Jacques Pelletier. References to Simenon’s Inspector Maigret as well, with all those murders committed in many Parisian districts. ” – La Presse French (France) English Spanish Italian All rights available

MAIS QU’EST-CE QUE TU FAIS LÀ, SAM PERD LA CARTE TOUT SEUL ? SANDRA SIROIS | 2017 | 296 pages PIERRE SZALOWSKI | 2012 | 373 pages Samantha Jolicoeur is a spunky young woman, Martin Gagnon, a hockey player brought back into but nothing is going her way. Her love life, pro- the Montreal Canadiens and confirmed bachelor, fessional life, apartment, family—everything is lands on the evening of Christmas in a hotel room coming apart at the seams. Her solution? where he meets a 7 year old child. To quit her job and buy a plane ticket.

Rights sold : All rights available France (Heloïse d’Ormesson) Germany (C. Bertelsmann)

LA NOYADE DU MARCHAND LE VIOLONCELLISTE SOURD DE PARAPLUIES FRANCIS MALKA | 2008 | 200 pages FRANCIS MALKA | 2010 | 280 pages “Francis Malka has given us a book rich in In the eleventh century, a cobbler receives its contemplation of truth and falsehood a book that tells his own story and decides and audacious in its interweaving of to add a few pages ... politics, society and music.” – Le Libraire Grand Prix du livre de la Montérégie 2011 Prix des écrivains francophones d’Amérique 2011 Rights sold : China (Beijing Mediatime Books) Rights sold : Spain (Saymon Ediciones) Russia (Phantom Press) Taiwan (Ten Points Publishing House) 1815, avenue De Lorimier Montréal (Québec) H2K 3W6 Tél.: 514 523-1523 www.editionshurtubise.com ÉDITIONS XYZ Rights catalogue / spring 2018

For more than 30 years, Éditions XYZ has published Depuis plus de 30 ans, les Éditions XYZ publient creative and thought provoking works, penned by des textes de création ou de réflexion, signés par des both emerging and established authors, always with auteurs débutants ou confirmés, et toujours placés a seal of excellence. Between 1985 and 2008, XYZ hit sous le sceau de l’excellence. Ainsi, entre 1985 et 2008, a record high by publishing nearly 600 titles, mainly XYZ a publié près de 600 titres, essentiellement des works of fiction, whose authors won or were short- ouvrages de fiction, dont les auteurs seront finalistes listed for over 250 distinguished literary prizes! ou lauréats plus de 250 fois à des prix et distinctions littéraires – un record ! In 2009, the acquisition of the company by the HMH Group brought a wind of change that breathed new En 2009, l’acquisition de l’entreprise par le Groupe life into the house. Since then its catalogue has HMH annonce un vent de changement et donne welcomed new authors, such as Claudine Dumont à la maison un second souffle. Le catalogue accue- – whose books have been translated into several ille depuis de nouveaux auteurs, comme Claudine languages –, Éléonore Létourneau and Jérémie Dumont – dont les livres sont déjà traduits dans McEwen, while providing a home to renowned plusieurs langues –, Éléonore Létourneau et Jérémie authors like Jocelyne Saucier, Richard Wagamese, McEwen, tout en offrant une belle place aux auteurs Denis Thériault, and Marie-Renée Lavoie. réputés comme Jocelyne Saucier, Richard Wagamese, Denis Thériault et Marie-Renée Lavoie. Since 2013, the imprint Quai no 5 offers unique works of fiction penned by authors coming from various Depuis 2013, la collection « Quai no 5 » propose cultural backgrounds. This Spring, we are pleased to des œuvres uniques signées par des auteurs issus publish Miléna Babin's second novel, L'étrange odeur de milieux culturels et professionnels diversifiés. Ce du safran, which brings us back to the 80's in Lower printemps, Miléna Babin nous revient avec un deuxième St. Lawrence, when HIV aids was at an all-time high. roman, L'étrange odeur du safran, qui nous amène dans la région du Bas-Saint-Laurent, en plein cœur XYZ is also proud to add Our silences by Wahiba de l'épidémie du sida à la fin des années 1980. Khiari and Bearskin Diary (Nightwood Editions) by Carol Rose Daniels, both books written by women respectively Du côté des acquisitions, Nos silences de Wahiba Khiari from Muslim and Arboriginal communities and based et Peau d'ours (Bearskin Diary, Nightwood Editions) de on real stories, to its translations’ list this spring. Carol Rose Daniels, auteures issues respectivement des Today, Éditions XYZ enjoys an enviable catalogue, communautés musulmanes et autochtones, viennent thanks to several substantial successes in Quebec enrichir notre liste en 2018 à l'aide de textes de fiction as well as abroad. These successes are a result of basés sur des expériences vécues. the renewed commitment to help readers discover La maison jouit donc aujourd’hui d’un catalogue literary gems, no matter the style or the genre, so as enviable grâce à d’importants succès, tant au Québec to share the passion of our authors and of Quebec qu’à l’étranger. Ils sont le résultat de la volonté de culture, both here and all over the world. faire découvrir aux lecteurs des perles rares, quels que soient le style ou le genre, afin de transmettre la passion de nos auteurs et la culture québécoise ici et ailleurs. SANDRA FELTEAU, Rights manager [email protected] L'ÉTRANGE ODEUR DU SAFRAN fiction| Miléna Babin

Lower St. Lawrence, July 1988. When Nil sets out for Le Bic along with Laven- der, her pet fox (!), she has no idea that being on the lam for a few days will forever mark her future. Raised by her uncle along with her twin brother Yoav in less-than-enviable conditions, she’s still rough around the edges when she decides to take off and just “lie low” for a while. Along the way, she’ll come across characters that are more tormented than they seem, beginning with Jacob, HIV-positive restaurant owner mixed up in the trafficking of… saffron, the red gold that sets spirits ablaze and adds flavour to the finest delicacies!

After wolfing down a copious meal she can’t possibly afford at the restaurant where Jacob works, Nil and Lavender take off in her van—without paying the bill. But a few hours later Jacob finds himself tailing her in his car. Nil has the nerve to ask him for a place to stay, even after stiffing him. And she’ll be surprised to learn that what was meant to be a quick stop to refuel turns into ISBN 978-2-89772-079-7 / 216 p. Publication : April 2018 a longer stay than she could have ever imagined. Each of the characters has something to gain from the others, motivating them to stick together despite All rights available their seeming incompatibility.

Originally from Gaspésie, MILÉNA BABIN burst onto the literary scene in 2014 with Les fantômes fument en cachette. She has contributed to the short story collections Nu and Sous la ceinture, published by Québec Amérique.

Bas-Saint-Laurent, juillet 1988. Quand Nil met le cap sur Le Bic, accompagnée de Lavande, son renard apprivoisé (!), cette fille mal léchée ne se doute pas que sa fugue de quelques jours sera déterminante sur le reste de son existence. Élevée par : Jorge Camarotti

son oncle avec son frère jumeau Yoav dans des conditions pour le moins difficiles, Photo elle décide un jour de partir sans objectif précis, sinon de « se faire oublier » pour An English excerpt un temps. Sur sa route, elle croisera des personnages chaque fois plus troubles qu’il is available. n’y paraît, à commencer par Jacob, un restaurateur séropositif mêlé à un trafic… de safran, cet or rouge qui enflamme les esprits autant qu’il parfume les mets les plus délicats!

Celle qui croyait simplement faire une escale rapide pour se remplir la panse se surprendra à rester auprès de Jacob beaucoup plus longtemps qu’elle ne l’avait imaginé. Car chacun des personnages a quelque chose à retirer des autres, et un but ultime qui les motive à se serrer les coudes malgré l’apparente incompatibilité qui les sépare.

Originaire de la Gaspésie, MILÉNA BABIN a fait, en 2014, une entrée remarquée sur la scène littéraire avec Les fantômes fument en cachette. Plus récemment, elle a publié des nouvelles dans les collectifs Nu et Sous la ceinture, parus chez Québec Amérique. AUTOPSIE D’UNE FEMME PLATE fiction| Marie -Renée Lavoie

Autopsy of a Boring Wife is the story of 48-year-old Diane Delaunais whose husband leaves her days before their twenty-fifth wedding anniversary for “someone else”—someone younger, of course. A run-of-the-mill story? Certainly not when it’s written with Marie-Renée Lavoie’s acute sense of observation and characteristic energy, topped off with a dose of humour and tenderness.

MARIE-RENÉE LAVOIE is the author of La petite et le vieux (Mister Roger and Me, House of Anansi press, 2012 – winner of Archambault’s 2011 Prix littéraire de la relève and of Radio-Canada’s 2012 Combat des livres) and Le syndrome de la vis. She holds a masters degree in Quebec literature and teaches literature at the college level.

Welcome to the scathing—and at times, downright hilarious—world of Marie- ISBN 978-2-89772-054-4 / 248 p. Renée Lavoie’s new heroine. Autopsy of a (clearly not) Boring Wife is a story to be Publication : April 2017 read and appreciated for what it is: a remedy for depression tinged with bitterness, a balm for self-flagellation over the less-than-Catholic thoughts any woman may Rights sold : English (House of Anansi) have experienced post-breakup while mourning the end of a relationship. French (J’ai Lu) — Valérie Lessard, Le Droit Italian (Sperling & Kupfer) A larger-than-life story thanks to Marie-Renée Lavoie’s funny and unapologetically Movie Rights (Amalga Machiavellian pen. Créations Médias) — Marie-France Bornais, Le Journal de Québec French Audio Rights (Audible)

The premise may not be anything fresh, but the author breathes new life into familiar territory with her compelling, witty, and wildly unrestrained style. — Samuel Larochelle, Huffington Post Québec

Quelques jours avant les festivités marquant leur vingt-cinquième anniversaire de mariage, Diane Delaunais, quarante-huit ans, est délaissée par son mari, parti

vivre une histoire d’amour avec « quelqu’un d’autre (sexe non déterminé, mais : François Couture prévisible) », assurément plus jeune. Une histoire banale ? Pas vraiment... puisqu’ elle Photo est racontée par Marie-Renée Lavoie avec le sens de l’observation et la grande An English excerpt vivacité d’esprit qu’on lui connaît, le tout agrémenté d’une bonne dose d’humour is available. et de tendresse.

MARIE-RENÉE LAVOIE a publié, aux Éditions XYZ, La petite et le vieux (Prix littéraire de la relève Archambault 2011 et gagnant du Combat des livres de Radio-Canada 2012) et Le syndrome de la vis. Titulaire d’une maîtrise en littérature québécoise, elle enseigne la littérature au collégial. TOI AUSSI, MON FILS fiction| Jonathan Pedneault

An ambitious first novel where tenderness and filial love try to make their way through a field of ruins, caused by shattered romances and surrenders. A thrilling story revolving around the Father/Children relationship, set between 1989 and 2041, from Paris to conflict zones of Africa and Middle-East, then Montreal and Martinique. Matisse tries to understand why his father Antoine, a war reporter, disappeared from the face of the earth years before. Now father himself, he has to face his fears and doubts so he can embrace the idea that giving birth makes sense, despite the fact that his own father didn’t seem to see it that way. JONATHAN PEDNEAULT was a freelance journalist and a documentary filmmaker before he became a journalism teacher and a researcher for the African division of Human Rights Watch. He lives in Norwegian Arctic.

ISBN 978-2-89772-085-8 / 360 p. “Surely one of the best books of the year” Publication : November 2017 All rights available – Samuel Larochelle, Huffington Post Quebec

“A strong and powerful story.” – Fabien Deglise,

“Love is the element that is truly highlighted in this book. Love between a father and his son. In a bloody, violent and dehumanized setting, love marks – even the smallest ones – are enhanced by Jonathan Pedneault’s writing.” – Julien Hivon, La recrue du mois Photo : Pierre Bairin : Pierre Photo Les mots employés par Antoine pour donner sa vision du monde sont durs, crus, aux antipodes du politiquement correct. Quand son fils Matisse entreprend de mieux comprendre ce père fuyant, reporter de guerre disparu depuis longtemps des écrans radars, il doit d’abord affronter le cynisme de sa pensée, lui qui est de- venu père à son tour et veut croire que donner la vie a un sens. Un roman haletant, qui nous entraîne de Paris aux zones de conflit d’Afrique et du Moyen-Orient, en passant par Montréal et la Martinique, et où la tendresse et l’amour filial tentent de se frayer un chemin dans le champ de ruines des abandons et des amours brisées. JONATHAN PEDNEAULT a d’abord été journaliste-pigiste et documentariste avant de devenir formateur en journalisme, puis chercheur pour la division Afri- que de Human Rights Watch. Toi aussi, mon fils est son premier roman.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 6 _ IL N'Y A PAS D'ERREUR, JE SUIS ICI fiction| Éléonore Létourneau

An industrial designer who just turned fifty flies to Venice, Italy, after a few months on a sabbatical leave that brought back a flow of buried doubts. Why? Is he searching for an old flame, or is he rather seeking for the man that he could have been? Even himself couldn’t answer this question – or wouldn’t.

ÉLÉONORE LÉTOURNEAU worked in the film industry for ten years before devoting herself to writing. I am Truly Here is her 3rd novel, after Our Duplex (2014) and Immutable Things (2016). : Julie Artacho

Photo

ISBN 978-2-89772-110-7 / 156 p. Publication : February 2018 All rights available

L'ERREUR DE LA MARQUEUSE fiction| Nathalie Babin -Gagnon

Anne-Marie used to be a big fan of baseball when she was a teen in the 80’s and even became a scorer, before stopping everything all of a sudden. Why? What happened that was so critical to take her away from her biggest passion? When twenty years later her daughter Chloe tells her that she is going to score a baseball game, it brings back old and painful memories to Anne-Marie. What really happened that day on the baseball field? How does the sense of guilt takes form into someone’s mind and passes down from one generation to the next?

NATHALIE BABIN-GAGNON has been a reporter for 20 years at Radio-Canada’s news- room, and now shares her time between writ- ing and radio hosting. The Scorer’s Mistake is her 4th novel. ISBN 978-2-89772-119-0 / 266 p. Publication : May 2018 All rights available : François Couture

Photo

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 7 _ AVANT JE CRIAIS FORT nonfiction| Jérémie McEwen

Jérémie is fed up with the media being used as a platform for people to get worked up about every little thing. He invites the reader to “philosophize”— to reflect on all sides of an issue, grasp its complexity, and look for possible discrepancies. Doing so will give us a more nuanced picture of what the myr- iad commentators, columnists, editorial writers, or anyone with access to a megaphone (Facebook included) has to tell us.

In I Used to Shout, Jérémie tackles issues such as fake news, boredom, war, religious accommodations, artificial intelligence, and modesty, borrowing from René Descartes, Mel Gibson, Gilles Latulippe, P.K. Subban, Donald Trump, saint Augustin, and Serge Bouchard, to name a few.

JÉRÉMIE MCEWEN teaches philosophy at collège Montmorency. He can be heard philosophizing as part of Ici Radio-Canada Première radio station ISBN 978-2-89772-122-0 / 172 p. and his essay “La jeunesse de la vieillesse” appeared in Nouveau Projet. He Publication : February 2018 All rights available contributed an essay entitled “Le sens du monde” to the collective work Le souffle de la jeunesse, published by Écosociété. In 2016 he began teaching a course on the Philosophy of Hip-hop, which has met with wide acclaim. In his free time he raps as part of the two-man group La Brigade des Mœurs.

Jérémie en a marre d’entendre, partout dans les médias, du monde s’énerver sur tout et n’importe quoi. Il nous invite donc à « philosopher », c’est-à-dire réfléchir calmement à tous les aspects d’une question, pour tenter d’en saisir la complexité, les contradictions éventuelles, et s’en faire une idée un peu plus nuancée que ce

: Julie Artacho que nous proposent nombre de commentateurs, chroniqueurs, éditorialistes, ou

: Claudine Dumont finalement quiconque ayant accès à un porte-voix, ne serait-ce que Facebook. Photo Photo

An English excerpt Dans Avant je criais fort, Jérémie aborde le mensonge, l’ennui, la guerre, les accom- is available. modements religieux, l’intelligence artificielle, la pudeur et bien d’autres sujets, et convoque pour cela René Descartes, Mel Gibson, Gilles Latulippe, P.K. Subban, Donald Trump, saint Augustin, Serge Bouchard, et quelques autres…

JÉRÉMIE MCEWEN enseigne la philosophie au collège Montmorency. Chro- niqueur philo sur les ondes d’Ici Radio-Canada Première, il a publié un essai dans Nouveau Projet, « La jeunesse de la vieillesse ». Il a contribué à l’ouvrage collectif Le souffle de la jeunesse, chez Écosociété, avec l’essai « Le sens du monde ». Depuis 2016, il donne un cours intitulé « Philosophie du hip-hop », qui connaît un certain rayonnement. Il fait aussi du rap dans ses temps libres au sein du duo La Brigade des Mœurs.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 8 _ LA MISÈRE DES NICHES nonfiction| Alain Brunet

Alain Brunet sounds the alarm as he chronicles the impact of recent changes to the music industry, the economic consequences of globalisation, and the resulting problems for the dissemination of cultural products.

Brunet voices his concerns for the music industry, including: - a lack of diversity, or rather an illusion of eclecticism: choice is increasingly limited despite a creative capital that is more prolific than ever; - a shortage of intellectual property, or the inability of so-called “specialized content” to break even and pay the creators a decent wage; - a crisis for business models within today’s hyper-concentration of economic power in the digital context: 70% to 85% of advertising revenue is netted by a handful of actors (Google, YouTube, Facebook, Netflix…), while more

“traditional” content publishers have been struggling to find a new business ISBN 978-2-89772-097-1 / 288 p. model since 2000; Publication : April 2018 All rights available - political and legal concerns, since governments are unwilling to resolve a situation whose solution is ultimately more political and legal than economic.

ALAIN BRUNET has been a columnist for La Presse since 1984. He is argu- ably the most versatile Canadian music journalist, covering all music genres, and is an expert in cyberculture, an area of the music industry in upheaval in today’s digital age.

Alain Brunet nous alerte sur les enjeux des bouleversements récents dans l’industrie de la musique, les conséquences économiques du processus de mondialisation et les problèmes qui en découlent pour la diffusion des produits culturels.

ALAIN BRUNET est chroniqueur à La Presse depuis 1984. Probablement le jour- naliste musical canadien le plus polyvalent, s’intéressant à tous les genres musicaux, il est aussi spécialiste de la cyberculture, dont l’industrie de la musique vit actuel- lement les grands bouleversements de l’ère numérique.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 9 _ LA DÉMOCRATIE HASARDEUSE nonfiction | Hugo Bonin ( preface by Alain Deneault )

Talking about the “crisis of democracy” sweeping through Western society has become almost cliché; today’s politicians are perceived as a privileged caste that serves large corporations and Wall Street interests. Corruption is making citizens increasingly cynical and keeping them from the polls on voting days. But what if the problem with our political system isn’t what we think it is? What if we stopped blaming the media, private citizens, younger generations, or populists and instead looked at the process at the very heart of democracy: the elections ?

Essayist Hugo Bonin reminds us that for centuries, from Aristotle to Montesquieu and Rousseau, the election process was considered too privileged and elitist. To assign political responsibilities, democrats would resort to a now-forgotten tool: sortition. Retracing the lost history of political chance as well as offering various examples of its place in today’s society, Bonin and Deneault provide ISBN 978-2-89772-094-0 / 160 p. ideas to consider for those looking to transform our representative democracy. Publication : October 2017 All rights available Because politics is everyone’s business.

HUGO BONIN is completing a PhD in political science jointly at UQAM and Université Paris-VIII. His thesis explores the history of the word “democracy” in 19th century Great Britain.

Philosopher ALAIN DENEAULT has written several essays including Noir Canada, Paradis fiscaux : la filière canadienne, and De quoi Total est-elle la somme? : Julie Artacho

: Claudine Dumont

Photo

Photo Il est presque devenu cliché de parler de la « crise de la démocratie » que traversent les sociétés occidentales. Mais si le problème de notre système politique n’était pas celui qu’on pense ? Si les médias, les citoyens, les jeunes ou les populistes n’étaient pas à blâmer, mais plutôt le processus même au cœur de notre démocratie : les élections ? Dans cet essai, Hugo Bonin nous rappelle que pendant longtemps, l’élection a été jugée trop aristocratique et trop élitiste. Pour attribuer des respon- sabilités politiques, les démocrates avaient recours à un outil oublié de nos jours : le tirage au sort.

HUGO BONIN est étudiant au doctorat en science politique à l’UQAM et à l’Uni- versité Paris-VIII, où il réalise une thèse sur l’histoire du mot « démocratie » en Grande-Bretagne au XIXe siècle.

La préface de ce livre est signée par ALAIN DENEAULT, auteur de plusieurs essais, dont Noir Canada, De quoi Total est-elle la somme ? et Paradis fiscaux : la filière canadienne.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 10 _ Backlist- fiction titles - IL PLEUVAIT DES OISEAUX backlist fiction | Jocelyne Saucier

200 000 copies sold worldwide! July 29, 1916. In the woods of Northern Ontario, the flames are rising. Soon, this will be known as the Great Fire of Matheson, one of many forest fires that ravaged the province in the beginning of the 20th century. On that day, the young Boychuck will narrowly escape death, forever scarred by the sight of his homeland in ashes. Many decades later, a photographer takes interest in the survivors of those Great Fires. She will come to know some of them, venerable old hermits living deep in the woods, still prizing their freedom. Other tormented souls will come into this story of survival and dignity, a shining demonstration that love, hope and the desire to be free do not wither with age.

“Truly marvellous.” – Voir ISBN 978-2-89261-604-0 / 184 p. Publication : January 2011 Rights sold : “A highly inspired novel, incredibly humane.” Canada (En) (Coach House books) – Elle Québec France (Denoël) / Pocket (Gallimard) Sweden (Tranan) Italy (Gremese) 29 juillet 1916. Dans les forêts du Nord ontarien, les flammes prennent de l’ampleur. Holland (Meridiaan) Germany (Insel Verlag) Le brasier sera bientôt connu sous le nom de Grand Feu de Matheson, l’un des Ukrain (Anetta Antonenko) feux ayant ravagé la province au début du 20e siècle. Ce jour-là, le jeune Boychuck Macedonia (Shkupi) Spain (Editorial Minuscula) échappera de peu à la mort, et sera marqué à jamais par le spectacle de son coin Arab World (Sefsafa) de pays carbonisé. Bien des décennies plus tard, une photographe s’intéressera aux Serbia (Dereta) Czech Republic (Argo) rescapés de ces Grands Feux et fera la connaissance de très vieux ermites reclus Poland (Sonia Draga) au fond des bois et épris de liberté. D’autres écorchés traverseront cette histoire de survivance et de dignité qui nous prouve que l’amour, tout comme l’espérance et Movie rights sold to Films Outsiders Audio rights sold to Audible le désir de liberté, n’a pas d’âge.

WINNER - Prix littéraire des collégiens 2012, Prix des lecteurs Radio-Canada 2012 and Prix des cinq continents de la Francophonie 2011. SHORTLISTED - Prix littéraire France-Québec 2012

Jocelyne Saucier Ein : Cyclopes Leben mehr Photo

Insel Roman »Diese erzählerische Kraft! Und diese Menschlicheit! Jocelyn Saucier ist eine Zauberin der Seele!« Le Devoir Canada France Italy Holland Germany

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 12 _ LES HÉRITIERS DE LA MINE backlist fiction | Jocelyne Saucier

An abandoned mine. A large family driven by honour. And a source of pain, buried deep in the ground.

With twenty-one kids, the Cardinal family is a force of nature. And now, after not being in the same room for decades, they’re congregating to celebrate their father, a prospector who discovered the zinc mine their now-deserted hometown in northern Quebec was built around. But as the siblings tell the tales of their feral childhood, we discover that Angèle, the only Cardinal with a penchant for happiness, has gone missing – although everyone has pretended not to notice for years. Why the silence ? What secrets does the mine hold ?

JOCELYNE SAUCIER was born in New Brunswick and lives in Abitibi, Quebec. Her last book, Il pleuvait des oiseaux (And the Birds Rained Down) ISBN 978-2-89406-337-8 / 224 p. have won several awards in Canada and France, including the Prix des cinq Publication : 2006, 2013 continents de la Francophonie, making her the first Canadian to win the Rights sold : English (Coach House Books) award. The english version book was a CBC Canada Reads Selection in 2015. French (Denoël, Folio Gallimard, France Loisirs) French Canada Pocket (BQ) “With its explosive, poignant, funny and tragic story and me mor­­ able Germany (Insel Verlag) characters, Les héritiers de la mine is an important novel […] Through Macedonia (Shkupi) the destiny of this large family, the author talks about Abitibi, where she lives, and of its broken dreams and cheated workers, the blind power of multinationals, the disappearance of villages and families decimated. Her protagonists have the makings of heroes, the stuff to withstand adversity ; they may be local heroes, but their fight is universal.” – Voir

Une famille de vingt et un enfants gravite autour d’une mine à l’abandon. En soi, ce n’est pas banal. Surtout que le groupe sème la terreur partout. Mais il y a plus : un drame est survenu qui les concerne tous. Quelqu’un est mort dont on veut taire l’identité. Un secret insupportable. Coach House Books, English edition JOCELYNE SAUCIER a fait des études en sciences politiques et du journa­lisme. Son plus récent roman, Il pleuvait des oiseaux, a remporté de nombreux prix au Québec et à l’étranger. Elle habite en Abitibi, là où elle travaille présentement à l’écriture de son prochain roman.

WINNER - Governor General’s Literary Award for Translation and prix France-Canada SHORTLISTED - prix France-Québec

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 13 _ GRAND-PÈRE ET LA LUNE Graphic novel | Stéphanie Lapointe & Rogé

When she is chosen among many vying to win the illustrious contest-to- the-moon, our young heroine rejoices at making her grandfather proud, as he pushes her to reach her full potential. But nothing goes as planned. In the form of a fable, Grandfather and the Moon shows, with great sensitivity, that sometimes we actually need to question the very dreams that guide us. A poignant graphic novel that will speak to all readers, young and old alike.

Grandfather and the Moon comes out of a collision between the universe of STÉPHANIE LAPOINTE, well-known Québécois singer, author, and actress, and that of ROGÉ, one of the most gifted illustrators of his gener- ation and recipient of many awards, including the prestigious New York Times Award (2014), for the English translation of his book Haïti mon pays ISBN 978-2-89261-924-9 / 96 p. Publication : September 2015 (My Homeland Haïti).

Rights sold : English (Groundwood Books) Quand c’est sa candidature qui est retenue au populaire concours-de-qui-ira-sur-la- Korean (Charlie Book) Lune, la jeune héroïne de cette histoire se réjouit de faire plaisir à son grand-père, Arabic (AlFulk) qui souhaite la voir déployer son plein potentiel. Or, rien ne se passe comme prévu. Sur le ton de la fable, Grand-père et la Lune montre avec beaucoup de sensibilité qu’il faut parfois savoir remettre en question les rêves qui guident nos pas. Un roman graphique poignant, où chacun, qu’il soit petit ou grand, trouvera une histoire qui lui est adressée.

Grand-père et la Lune réunit les univers de Stéphanie Lapointe, chanteuse, auteure et comédienne bien connue de la scène artistique québécoise, et celui de Rogé, l’un des illustrateurs les plus doués de sa génération. : François Couture

A

Photo A few honors won by Rogé :

• New York Times Award for My Homeland Haïti (2014) • Le Prix des libraires du Québec for Mingan mon village (2013) • The White Ravens, Allemagne for Mingan mon village (2013) • Finaliste, prix du Gouverneur général for Mingan mon village (2013) • The White Ravens, Allemagne for Haïti mon pays (2012) • Finaliste, prix du Gouverneur général for Haïti mon pays (2011) • Prix Saint-Exupéry, Paris for Haïti mon pays (2011) • Prix des libraires du Québec, for Le roi de la patate (2011) • Finaliste, prix du Gouverneur général for La vraie histoire de Léo Pointu (2009) • Lauréat, prix du Gouverneur général for Le gros monstre qui aimait trop lire (2006)

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 14 _ LA PETITE ET LE VIEUX backlist fiction | Marie-Renée Lavoie

Helen, alias Joe, would rather be a boy and get into all kinds of adventures, like Lady Oscar, her favourite comic-strip heroine. In the working-class neighbourhood where she and her family live, she makes friends with a new neighbour, Mister Roger, an old man who drinks like a fish, swears like a sailor and dreams of dying. Through him, she realizes that adventure is all around you every day.

More than 30,000 copies sold in Quebec.

“A rare success for a first novel: masterful writing and colourful language… inexhaustible tenderness which touches us profoundly. A pleasure from start to finish.” - Entre les lignes

ISBN 978-2-89261-575-3 / 238 p. Publication : 2010, 2012 Rights sold : Hélène, alias Joe, veut vivre en garçon et réaliser de grands exploits, comme Lady Canada English (House of anansi) Oscar, son héroïne de dessins animés préférée. Dans le quartier populaire où elle Canada (French pocket, BQ) vit avec sa famille, elle développe une amitié avec son nouveau voisin, Monsieur France (Denoël, Folio Gallimard) Italy (Sperling & Kupfer) Roger, un vieil homme qui boit comme un trou, sacre comme un charretier et rêve Germany (Hanser) de mourir. À son contact, elle découvrira que la vraie aventure se vit au quotidien. Mexico (Planeta) Audio world french (Audible) Premier roman, La petite et le vieux a remporté un vif succès, tant critique que populaire.

Plus de 30 000 exemplaires vendus au Québec.

Grand Prix de la relève littéraire Archambault 2011 Finalist - Prix des cinq continents de la Francophonie 2011 Finalist - Prix littéraire France-Québec 2011 : François Couture

Photo

English French (France) Germany Italy Mexico

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 15 _ LA PETITE FILLE QUI AIMAIT STEPHEN KING backlist fiction | Claudine Dumont

Émilie was always different, but now her difference has changed. There was the accident, and she’s been transformed into something inexplicable, something intolerable. She doesn’t seem to need her big sister Julie anymore, even though she was the only one able to access her autism-troubled world. Now Julie doesn’t know what to do to help her little sister, a sister she no longer recognizes. She will do anything to understand, to repair, to “find a solution”, to help fix what Émilie has become. She will make impossible decisions and commit unthinkable acts, all to recapture the little sister she once knew.

CLAUDINE DUMONT studied literature, psychoanalysis, storytelling, and screenwriting. Currently she teaches high-school French and is an avid photographer. Her books are translated in English, Italian, Armenian and soon Serbian. ISBN 978-2-89261-921-8 / 184 p. Publication : September 2015 Rights sold : Italian (La Corte Editore) “Claudine Dumont kept her word: Émilie sinks into the horror and pulls Julie down after her. Is there a way out? A stifling narrative that King would have deemed worthy of his name.” – Nuit blanche

Émilie a toujours été différente, mais sa différence a changé. Il y a eu l’accident, et elle s’est transformée en quelque chose qui ne s’explique pas, qui ne se tolère pas. La Corte Editore Et elle ne semble plus avoir besoin de sa grande sœur, Julie, qui était pourtant la seule à pouvoir accéder à son monde troublé par l’autisme. Julie, maintenant, ne sait plus quoi faire pour aider sa petite sœur, elle ne la reconnaît pas. Elle va tout faire pour comprendre, pour réparer, pour « trouver une solution », pour aider à réparer ce que sa sœur devient. Elle ira jusqu’à prendre des décisions impossibles, commettre des gestes impensables pour retrouver sa petite sœur d’avant.

CLAUDINE DUMONT a étudié la littérature, la psychanalyse, les contes et la scénarisation. Actuellement, elle enseigne le français au secondaire et fait de : Claudine Dumont la photographie. Ses romans sont traduits en plusieurs langues, dont l’anglais,

Photo l’italien, le serbe et l’arménien.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 16 _ ANABIOSE backlist fiction | Claudine Dumont

Emma isn’t really living. She isn’t taking any risks, making any connections, and her job is pointless. But mostly she drinks, too much, to forget her wasted existence. One night she is taken from her bed by two masked men. She wakes up the next morning to find herself in an empty room, just four plain concrete walls, a mattress on the ground, and a bulb hanging from the ceiling. Where exactly is she ? Why ? Who brought her here ? During her imprisonment, throughout the duration of the novel, Emma endlessly wrestles with all sorts of questions, not only concerning her captors, but also surrounding the way she has lived her life up until now, the way she lived while she was “free”.

“An admirably suspenseful first novel.” – La Presse

ISBN 978-2-89261-789-4 / 152 p. Publication : September 2013 Emma ne vit pas vraiment. Elle n’ose rien, ne crée aucun lien, elle a un boulot inutile. Et surtout elle boit, trop, pour oublier son existence gaspillée. Une nuit, elle se fait Rights sold : French Canada pocket (BQ) enlever dans sa chambre par deux hommes masqués et se réveille le lendemain English (House of Anansi) dans une pièce vide. Enfermée entre quatre murs de béton, avec seulement un Serbian (Dereta) Armenian (Guitank publishing) matelas au sol et une lampe au plafond. Où est-elle exactement ? Pourquoi ? Qui l’a enlevée ? Durant sa captivité, tout au long du roman, Emma passera par tous Movie rights sold to Go Films les questionnements possibles et imaginables, non seulement sur ses ravisseurs, Audio rights sold to Bookchoice mais aussi sur elle-même et sur la façon dont elle a vécu jusque-là, lorsqu’elle était encore « en liberté ».

“Even more than most thrillers, Captive resists plot synopsis. A development 40 pages in changes the nature of Emma’s ordeal, and a last-page reveal — if you see it coming, you’ve got a sharper mind than this reviewer’s — casts everything that came before into a different light and practically demands that you read the whole thing again. Which you won’t mind doing. Be warned, though : you might not want to be alone in a small room when you do it. Try a beach instead.” Canada – The Montreal Gazette

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 17 _ 1815, avenue De Lorimier Montréal (Québec) H2K 3W6 Tél.: 514 523-1523 www.editionsxyz.com ÉDITIONS HURTUBISE

Rights catalogue Spring 2018

Over the years, Hurtubise began establishing itself Au cours des dernières années, les Éditions Hurtubise in the world of young adult fiction by publishing sont devenues une véritable référence en matière de well-known authors such as Sophie Rondeau (Selfies romans destinés aux adolescents et jeunes adultes et sushis and Cupcakes et claquettes series), Rose-Line avec des auteurs tels que Sophie Rondeau (séries Brasset (Juliette series), Sarah-Maude Beauchesne Selfies et sushis et Cupcakes et claquettes), Rose-Line (Maxime, Lèche-vitrines and Cœur de slush) and Brasset (série Juliette), Sarah-Maude Beauchesne Alain M. Bergeron (Antoine Collins series). (Maxime, Lèche-vitrines et Cœur de slush) et Alain M. Bergeron (série Antoine Collins). This spring, we are proud to share with the readers another stunning novel by Marie-Renée Lavoie, The Ce printemps, nous sommes fiers de permettre aux Last Paperboy, a book that revisits the cult movie lecteurs de se replonger dans l’univers attachant de Back to the Future with a retro touch, along with Marie-Renée Lavoie avec Le dernier camelot, un a unique voice filled with nostalgia and warmth. nouveau roman qui revisite le concept du film culte Retour vers le futur, en intégrant divers éléments For the older readers, we also welcome the de notre histoire et de la culture québécoise tout first YA novel of Catherine Dorion, an activist, en subtilité, à l’aide d’une écriture empreinte de actress, author of political essays and jour- nostalgie et de chaleur. nalist. What’s Happening Outside is a frank, Nous accueillons aussi Ce qui se passe dehors, le promising and authentic text that doesn’t hold premier roman jeunesse de Catherine Dorion, anything back, and who can resonate in every millitante active, comédienne, auteure d’essais teenager who wants to get involved in political politiques et journaliste. Un livre franc, porteur, activities, or simply form his opinion on multiple authentique, dans lequel l’auteure s’adresse aux topical subjects and events that surrounds us. ados en toute franchise, et qui est autant d’actua- lité chez nous que partout ailleurs dans le monde. We invite you to browse through the following Nous vous invitons à parcourir les pages qui suivent pages to discover the wide variety of titles in child- et à découvrir la grande diversité de titres en litté- ren’s and YA fiction that we offer for this new fall rature jeunesse que nous proposons pour la rentrée season. 2017.

SANDRA FELTEAU, Rights manager [email protected]

ANDRÉ GAGNON, Editor [email protected] UNE AUTRE CURIEUSE HISTOIRE D’UN CHAT MORIBOND 8 years old & + | Marie-Renée Lavoie

The cat that can’t stop dying… is back!

While on vacation with his adopted family in Charlevoix, Ti-Chat resolves to find his mother—along with the answer to his life’s greatest mystery: the reason he isn’t growing up. Together with Prémaché, his best friend alias ex-alley enemy, the SUBS (Special Unit for Basement Spiders), and Glu(e), a very special earthworm, they sneak into the car and are off on an adventure. But the forest is fraught with dangers. Will they ever find Ti-Chat’s mother?

MARIE-RENÉE LAVOIE won over young audiences with La curieuse histoire d’un chat moribond (Curiosity Killed the Cat, 2014), selected by Hackmatack Children’s Choice Book Award and Prix des libraires. Next, she delighted teens with her Zazie series. She has also published the novels ISBN 978-2-89781-036-8 / 188 p. Publication : October 2017 Mister Roger and Me (winner of Archambault’s 2011 Prix littéraire de la Rights sold : French (Alice Éditions) relève and translated into five languages) andAutopsie d’une femme plate (Autopsy of a Boring Wife), which will be published in France through J’ai Lu, in English through House of Anansi and in Italy through Sperling & Kupfer.

Le chat qui meurt à tout bout de champ est de retour !

Profitant d’une escapade de sa famille d’adoption dans Charlevoix, Ti-Chat se lance à la recherche de sa mère : il veut savoir pourquoi il ne grandit pas. Accompagné de Prémâché, son meilleur ami, de l’unité spéciale des araignées de sous-sol et de Glu(e), un ver de terre très spécial, il se faufile en douce dans la voiture des humains et part à l’aventure. Une fois dans la forêt, les embûches se multiplient. Arriveront-ils à retrouver la mère de Ti-Chat ? ISBN 978-2-89723-330-3 / 200 p. Publication : March 2014 Rights sold : French (Alice Éditions) MARIE-RENÉE LAVOIE a conquis le public jeunesse avec La curieuse histoire d’un chat moribond (2014), sélectionné au prix Hackmatack et au Prix des Libraires (catégorie jeunesse). Elle a ensuite charmé les adolescents avec la série Zazie, aussi parmi la sélection du Prix des Libraires. Elle est également l’auteure des romans La petite et le vieux (Grand Prix littéraire de la relève Archambault en 2011 et traduit en cinq langues), Le syndrôme de la vis et Autopsie d’une femme plate (bientôt disponible en anglais (Canada) chez House of Anansi, en France chez J’ai Lu et en Italie chez Sperling & Kupfer). : François Couture

Photo

An English excerpt is available. LA BONNE ÉTOILE D’ANTOINE COLLINS 10 years old & + | Alain M. Bergeron

Life has definitely changed for Antoine Collins. The 12-year-old became a huge star practically overnight after the duet with his idol, Mylord. The video of their performance got over a million views! Now he can’t go anywhere without causing a big commotion. Even a trip to the mall beco- mes a headache as he struggles to free himself from his screaming fans.

AfterA New Life for Antoine Collins, the young prodigy’s spectacular rise continues—but not without bumps in the road! A series for teens that touches on a passion for music and the web celebrity phenomenon.

An extremely prolific author, ALAIN M. BERGERON has published nearly 250 titles. His books, including the series Savais-tu ? and Billy Stuart (Michel Quintin), have been translated into several languages. He has sold more than 1.5 million books all over the world. ISBN 978-2-89781-102-0 / 240 p. Publication : March 2018 “Alain M. Bergeron creates a realistic and fast-paced novel, very much in All rights available keeping with the modern phenomenon of videos rapidly going viral. Readers will immediately engage with Antoine and his meteoric rise to fame, developed with humour (complete with charming illustrations interspersed). ”

- Ressource Links

Décidément, la vie a changé pour Antoine Collins. Du jour au lendemain, ce garçon de 12 ans est devenu une grande vedette après avoir chanté avec son idole, Mylord. La vidéo de leur duo a été vue par plus d’un million de personnes ! Du coup, il ne peut aller nulle part sans susciter une commotion. Une visite au centre commercial devient un casse-tête, alors qu’il peine à se libérer de ses admiratrices.

Amorcée avec La nouvelle vie d’Antoine Collins, la spectaculaire ascension du ISBN 978-2-89781-039-9 / 218 p. jeune prodige se poursuit, non sans heurts ! Une série pour adolescents qui parle Publication : September 2017 All rights available de la passion pour la musique et du phénomène des stars du Web.

ALAIN M. BERGERON est un prolifique auteur qui a publié près de 250 titres, vendus à plus de 1,5 million d’exemplaires dans le monde, dont les Savais-tu ? et Billy Stuart. Plusieurs de ses livres ont été traduits en anglais, en coréen, en chinois, en néerlandais, en espagnol et en japonais. Au fil de sa carrière, il a remporté de nombreux prix et distinctions, dont le Prix du livre jeunesse Québec-Wallonie : Martine Doyon Bruxelles, en 2015. Photo

An English excerpt is available.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 5 _ JULIETTE À LONDRES 10 years old & up | Rose-Line Brasset

Juliette is going to London to meet Luc Langevin, the famous magician! Her mother has to write an article about him. But before Juliette can meet him, she has to work as an au pair for a friend of the family. No matter—she’ll be able to practice what she learned in her babysitting class and perform some magic tricks! But she’s sorely lacking confidence, and has so many questions: what does she really know how to do? What is she good at? Does she have any hidden talents?

In the 9th volume, Juliette makes magic, babysits a few rug rats, and learns about London and its traditions!

ROSE-LINE BRASSET was born in Alma, Quebec. A journalist and researcher, she holds an MA in Literary Studies. Her work has been widely Volume 9 - Juliette à Londres published in newspapers and magazines. The Juliette series has sold over ISBN 978-2-89781-135-8 /272 p. 300,000 copies across Quebec and Europe. Publication : February 2018 Rights sold : French (Kennes), Juliette part à Londres rencontrer Luc Langevin. Oui, oui, le célèbre magicien ! Sa mère Dutch (Kennes) doit écrire un article à propos de lui. Mais avant de faire sa connaissance, elle devra d’abord être fille au pair chez une amie de la famille. Qu’à cela ne tienne, elle pourra appliquer les leçons apprises lors de son cours Gardiens avertis et pratiquer aussi la magie ! Mais elle manque cruellement d’assurance. Et se pose beaucoup de questions : que sait-elle faire ? Pour quoi est-elle douée ? A-t-elle des talents cachés ? Dans ce 9e tome, Juliette fait de la magie, garde de petits monstres et découvre Londres et ses traditions ! : F

Photo ROSE-LINE Fontaine rancis BRASSET est née à Alma. Journaliste et recherchiste, elle détient An English excerpt une maîtrise en études littéraires. Elle a publié de nombreux articles dans divers is available. journaux et magazines. Plus de 300 000 exemplaires de la série ont été vendus au Québec et en Europe. Also available :

Volume 1 - Juliette à New York / ISBN 978-2-89723-318-1 / 240 p. / 2014 Volume 2 - Juliette à Barcelone / ISBN 978-2-89723-430-0 / 232 p. / 2014 Volume 3 - Juliette à La Havane / ISBN 978-2-89723-577-2 / 304 p. / 2015 Volume 4 - Juliette à Amsterdam / ISBN 978-2-89723-628-1 / 264 p. / 2015 Volume 5 - Juliette à Paris / ISBN 978-2-89723-733-2 / 268 p. / 2016 Volume 6 - Juliette à Québec / ISBN 978-2-89723-814-8 / 248 p. / 2016 Volume 7 - Juliette à Rome / ISBN 978-2-89723-963-3 / 248 p. / 2017 Volume 8 - Juliette à San Francisco / ISBN 978-2-89781-051-1 / 272 p. / 2017

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 6 _ JULIETTE À NEW YORK (THE COMIC BOOK) Rose-Line Brasset (original story), Lisette Morival (adaptation) and Emilie Decrock (drawing) The comic inspired by the bestselling title Juliette in New York, sold in more than 50 000 copies ! At first, Juliette doesn’t believe her mother for one second when she announces they are leaving that very night to spend the long Easter weekend in the city of her dreams. Quickly captivated by the city and its charms, the lovely Juliette will make some new friends and have some breathtaking adventures… LISETTE MORIVAL is a writer and editor at Editions Kennes. Thanks to her great talent, she adapts here with finesse Juliette in New York story. ÉMILIE DECROCK is always drawing! After a career in architecture, she is now exclusively working on artwork and comic books.

ISBN 978-2-89723-870-4 / 48 p. Après 50 000 exemplaires vendus du roman Juliette à New York, voici mainte- Publication : November 2017 nant la bande dessinée inspirée de ce bestseller! Rights sold : French (Hurtubise, Kennes) Au départ, Juliette ne croit absolument pas sa mère lorsqu’elle lui annonce qu’elles partent le soir même passer le long week-end de Pâques dans la cité de ses rêves, New York! Bon, elle devra une fois de plus délaisser Gino et Gina, ses BFFs, mais c’est le prix à payer pour être une parfaite globe-trotter. Ravie par la ville et ses attraits, la jolie Juliette se fera de nouveaux amis et vivra des aventures à couper le souffle…

LISETTE MORIVAL est auteure et éditrice aux Éditions Kennes. Grâce à son indé- niable talent, elle transpose ici avec finesse l’histoire de notre Juliette à New York.

ÉMILIE DECROCK dessine tout le temps! Après avoir travaillé dans le domaine de l’architecture, elle se tourne vers l’illustration et la BD.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 7 _ SELFIES ET SUSHIS 10 years old & + | Sophie Rondeau

Raphaëlle is bursting with energy, but sometimes her impulsive decisions cause little accidents! Ever since her parents split up, Raphaëlle has been addicted to her cellphone, a present from her father. She takes it with her everywhere, snaps pictures of all her daily activities, and texts every day. Anaé likes playing piano and eating sushi on Friday nights. Her mother, who was Japanese, died when she was born and so Anaé was raised by her father, who is also the principal of the high school she’ll be going to next year. In the fifth volume, Anaé and Raphaëlle are closer to each other and their frienship is growing. They no longer only share a locker!

Featuring dual-voiced narration similar to Cupcakes et claquettes, a series that sold over 20,000 copies in Quebec, this series delicately embarks upon different adolescent themes such as attention disorders, the transition from middle to high school, Facebook bullying, and many other topics. ISBN 978-2-89781-099-3 / 240 p. Publication : April 2018 All rights available SOPHIE RONDEAU is a high school teacher and mother of four children. She likes to meet her readers at schools, book fairs, and libraries.

Raphaëlle déborde d’énergie et ses décisions impulsives provoquent régulièrement des catastrophes! C’est plus fort qu’elle, l’adolescente parle et agit sans réfléchir. Depuis la séparation de ses parents, en plus de son penchant pour les sports, Raphaëlle est accro à son cellulaire. Elle le traîne partout, se photographie souvent et adore envoyer des textos. Anaé, elle, aime jouer du piano et manger des sushis le : F

vendredi soir. C’est normal, après tout, elle est à moitié japonaise! Anaé est élevée Photo Couture rançois seule par son père, directeur de l’école secondaire qu’elle fréquentera l’an prochain. New title for Ya readers : SOPHIE RONDEAU est enseignante au secondaire et mère de quatre enfants. Elle aime aller à la rencontre de son public dans les écoles, les salons du livre et les bibliothèques.

Also available :

More than 10 000 copies sold of the series!

Volume 1 / ISBN 978-2-89723-796-7 / 240 p. / 2016 Volume 2 / ISBN 978-2-89723-850-6 / 224 p. / 2016 Volume 3 / ISBN 978-2-89723-941-1 / 224 p. / 2017 Volume 4 / ISBN 978-2-89781-045-0 / 240 p. / 2017

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 8 _ CIEL 10 years old & + | Sophie Labelle

It’s the first day of high school for Ciel, a transgender student. But it won’t be a smooth ride: her boyfriend Eiríkur had to go back to Iceland, and now they are embarking on a long-distance relationship. To take her mind off things, Ciel focuses all her energy on saving enough money to buy the camera of her dreams to work on her amateur Youtube chan- nel, Ciel Is Bored. Then there is the arrival of Liam, a new and rather mysterious student (and swim champion!) who's got Ciel intrigued… The year is shaping up to be anything but calm!

SOPHIE LABELLE is a cartoonist, public speaker and author. In 2014 she began the webcomic Assigned Male, whose characters appear in this book. Her work quickly gained international acclaim. Ciel is her first novel. ISBN 978-2-89781-114-3 / 256 p. “This well-written novel that champions transgender rights should Publication : February 2018 All rights available be required reading; it teaches us that Ciel is, above all, a human who deserves respect.” - Marie Allard, La Presse

“Most of the time when we see a trans character in a book or on TV, the intent is to educate non-trans people, which can be very alienating. It is important to me to offer a book where the main character is a non-binary trans teenager going about her life just like anyone else.”

- Sophie Labelle, Mitsou.com : J

Photo ulie Artacho C’est le premier jour du secondaire pour Ciel, jeune ado transgenre. Mais cette étape ne se fait pas sans heurt pour elle, surtout qu’Eiríkur, son amoureux, a dû retourner en Islande, et qu’ils sont désormais forcés de poursuivre leur relation à distance.

Pour se changer les idées, Ciel concentre toute son énergie à économiser l’argent nécessaire pour acheter la caméra de ses rêves et parfaire sa chaîne Youtube amateur, Ciel s’ennuie. C’est sans compter l’arrivée de Liam, un nouvel élève plutôt mystérieux (et champion de natation !) qui l’intrigue beaucoup… Décidément, l’année ne sera pas de tout repos pour elle !

SOPHIE LABELLE est bédéiste, conférencière et auteure. Elle a commencé en 2014 la bande dessinée en ligne Assignée garçon, dont les personnages sont repris dans ce livre. Son oeuvre a rapidement gagné une popularité internationale. Ciel est son premier roman.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 9 _ SUR UNE ÎLE INVENTÉE 12 years old & + | Maryse Rouy

Léa’s grandmother, who died the previous summer, was 18 years old during the Expo and her granddaughter remembers her talking about it occasio- nally. Léa knows that her mother has packed things into boxes, claiming that she isn’t quite ready to sort through all the memories. When her mom goes out to run errands one day, Léa’s curiosity gets the best of her. She starts looking through the boxes and finds a photograph of her grandmother. She is pushing a wheelchair containing a girl who looks so much like her the two could only be twins—but Léa has never heard of a twin. She can’t ask her mother, because then she’ll have to admit her wrongdoing. The first chance she gets, Léa goes back and finds the diary that her grandmother kept throughout the Expo.

This novel weaves a double narrative: that of Léa’s grandmother, recounted through the diary she keeps during the months of Expo 67, and that of Léa ISBN 978-2-89781-105-1 / 200 p. Publication : March 2018 in the spring of 2017, 50 years later. All rights available

MARYSE ROUY was a primary school teacher in Montreal for many years before she began writing. Since 1995, she has published novels for adults and young readers, a population she knows well. Her most recent young adult novel, L’Épopée de Petit-Jules, was a finalist for the TD Canadian Children’s Literature Award. : Julie Artacho

La grand-mère de Léa, qui est décédée l’été précédent, avait 18 ans lors de l’Expo Photo et sa petite-fille se souvient qu’elle en parlait à l’occasion. Léa sait que sa mère a rangé des boîtes en disant que c’étaient des souvenirs qu’elle n’avait pas encore le courage de trier. Un jour où elle est sortie faire des courses, Léa ne résiste pas à la curiosité et va fouiller dans ces boîtes. Elle tombe sur une photo où elle reconnaît sa grand-mère. Celle-ci tient les poignées d’un fauteuil roulant dans lequel il y a une jeune fille qui lui ressemble tellement qu’elle doit être sa jumelle. Léa n’en a jamais entendu parler. Elle n’ose rien demander à sa mère parce qu’elle devrait lui avouer qu’elle lui a désobéi. À la première occasion, elle y retourne et trouve le journal intime que sa grand-mère a tenu pendant la durée de l’Expo.

MARYSE ROUY a longtemps enseigné dans une école primaire montréalaise avant de se consacrer à l’écriture. Depuis 1995, elle publie avec succès des romans destinés tant aux adultes qu’aux jeunes lecteurs, qu’elle connaît bien. Son dernier roman jeunesse, L’Épopée de Petit-Jules, a été finaliste au Prix TD de littérature canadienne pour l’enfance et la jeunesse.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 10 _ COMME UNE CHALEUR DE FEU DE CAMP 12 years old & + | Amélie Panneton

At fifteen, Emmanuelle avoids small talk like the plague and only feels comfortable underwater, at swim practice, where no one notices how shy she is. Her life suddenly takes on new meaning and music when she meets Thomas, her new neighbour. Slowly, the two get to know each other better as they spend mornings sharing a seat and a pair of headphones and nights gazing up at the stars around the campfire.

But everything changes the day Emmanuelle witnesses a shocking scene – one that will ripple through her life and upend her relationship with Thomas.

AMÉLIE PANNETON works in Montreal’s community sector. She likes to write stories and knit wool socks. Like the Heat of a Campfire is her first novel aimed for teenagers.

ISBN 978-2-89781-030-6 / 306 p. Publication : September 2017 “It hooked me right away with its strong voice, and I love that in such a All rights available short span of time I already have a deep sense of the other characters, particularly her family and couldn’t wait to see the romance evolve.”

- A children’s book scout in the US

“In Amélie Panneton’s first novel, the strength lies in the characterization of Emmanuelle and readers will engage immediately with the protagonist, relating to her moments of awkwardness and first love. [...] Mature readers will also appreciate the serious and timely themes such as sexual assault, : Martine Doyon secrets and a woman’s decision to pursue legal action after being assaulted.” Photo - Ressource Links An English excerpt is available.

À quinze ans, Emmanuelle fuit comme la peste les conversations improvisées et ne se sent à l’aise que sous l’eau, lors de ses entraînements de natation, où sa timidité passe inaperçue. Sa vie se gonfle de sens et de musique lorsqu’elle fait la connaissance de Thomas, son nouveau voisin. Les deux s’apprivoisent doucement, partageant chaque matin le même banc et les mêmes écouteurs, et se retrouvant à contempler les étoiles lors de soirées autour d’un feu de camp.

Mais tout bascule le jour où Emmanuelle est témoin d’une scène bouleversante, qui créera autour d’elle comme une onde de choc et chamboulera sa relation avec Thomas.

AMÉLIE PANNETON travaille dans le milieu communautaire à Montréal. Elle aime écrire des histoires et tricoter des bas de laine. Comme une chaleur de feu de camp est son premier roman jeunesse.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 11 _ LE DERNIER CAMELOT 12 years old & + | Marie-Renée Lavoie

While everyone is still sleeping, Joe delivers newspapers around the neighbourhood before going to high school. His little sister Lili waits for him under the watchful eye of Visine, the kind neighbour who looks after them.

But when Visine ends up in the hospital, it changes everyone’s life. For Joe, it means adventure: Visine entrusts him with the tricky responsibility of returning all the items she has “borrowed” from people over the years, the ones she keeps in a mysterious box. Without fully understanding what he’s doing, Joe discovers that digging up the past will have unexpected consequences for him and everyone around him…

MARIE-RENÉE LAVOIE won over young audiences with La curieuse histoire d’un chat moribond (Curiosity Killed the Cat, 2014), selected by ISBN 978-2-89781-108-2 / 240 p. Publication : February 2018 Hackmatack Children’s Choice Book Award and Prix des libraires. Next, All rights available she delighted teens with her Zazie series. She has also published the novels Mister Roger and Me (winner of Archambault’s 2011 Prix littéraire de la relève and translated into five languages) andAutopsie d’une femme plate (Autopsy of a Boring Wife), which will be published in France through J’ai Lu, in English through House of Anansi and in Italy through Sperling & Kupfer.

Pendant que la ville dort encore, Joe livre les journaux dans le quartier avant d’aller à l’école secondaire. Sa petite sœur Lili l’attend, sous l’œil bienveillant : François Couture de Visine, la gentille voisine qui prend soin d’eux. Photo Quand la voisine se retrouve à l’hôpital, la vie de tout le monde bascule. Pour Joe, c’est le début d’une grande aventure : Visine lui confie la délicate tâche de rendre à leurs propriétaires des objets « empruntés », qu’elle garde depuis long- temps dans un mystérieux étui. Sans comprendre ce qui lui arrive, Joe découvre que ses incursions dans un lointain passé ont d’étranges conséquences sur sa vie et celle des autres…

MARIE-RENÉE LAVOIE a conquis le public jeunesse avec La curieuse histoire d’un chat moribond (2014), sélectionné au prix Hackmatack et au Prix des Libraires (catégorie jeunesse). Elle a ensuite charmé les adolescents avec la série Zazie, aussi parmi la sélection du Prix des Libraires. Elle est également l’auteure des romans La petite et le vieux (Grand Prix littéraire de la relève Archambault en 2011 et traduit en cinq langues), Le syndrôme de la vis et Autopsie d’une femme plate (bientôt disponible en anglais (Canada) chez House of Anansi, en France chez J’ai Lu et en Italie chez Sperling & Kupfer).

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 12 _ CE QUI SE PASSE DEHORS 14 years old & + | Catherine Dorion

15-year-old Gabrielle is curious and adventurous. When she gets caught up in a crowd along with her best friend Mathis while at a protest, she experiences her first moments as an activist. The demonstration escalates, and Gabrielle is pepper sprayed by a police officer. But rather than deter her from getting involved in politics, this introduction will prompt a ton of questions and give her a taste for the intense—when she finds herself among a crowd demanding to be heard, she feels more alive than ever before.

A gutsy portrayal that is scathing and direct, this novel for teens doesn’t hold anything back. Clearly well-versed in politics, Catherine Dorion does a remarkable job of developing her characters by giving them questions that gradually lead to new revelations. A frank, promising, authentic text with a disobedient streak that speaks truly and passionately to what drives youth to activism and the rush of hope that springs from it. ISBN 978-2-89781-123-5 / 230 p. Publication : March 2018 Author, actress, and engaged activist, CATHERINE DORION centers her All rights available life around political activity, a choice that is evident in her creations for ’s stage productions (Fuck toute, 2016) or her weekly columns for the Journal de Québec. When she was the candidate for in 2012, she made a video that went viral.

Gabrielle, 15 ans, est une jeune fille curieuse et aventureuse; c’est en se fondant dans la foule avec son meilleur ami Mathis, lors d’une manifestation, qu’elle vivra ses premiers instants de militante – manifestation qui dégénérera, Gabrielle : Francis Fontaine recevant même du poivre de cayenne de la part d’une policière. Cette entrée en matière, plutôt que de la désintéresser de la chose politique, fera naître en elle Photo une tonne de questions et, surtout, lui donnera la piqûre pour un sentiment tellement intense : celui de se sentir plus vivante que jamais dans une foule qui revendique.

Un roman qui a du chien, décapant et direct, dans lequel l’auteure s’adresse aux ados en toute franchise. Visiblement ferrée en politique, Catherine Dorion fait remarquablement progresser ses personnages, plaçant dans leur bouche des questionnements qui font graduellement avancer leur réflexion. Un texte franc, porteur, authentique, qui vante une certaine désobéissance et met des mots justes et intenses sur ce qui appelle les jeunes vers le militantisme et l’élan d’espoir que cela implique.

À la fois auteure, comédienne et militante active, CATHERINE DORION oriente sa vie autour de l’activité politique, choix dont on peut voir des traces dans les créations qu’elle signe dans la scène théâtrale de la ville de Québec (Fuck toute, 2016) ou dans ses chroniques hebdomadaires dans le Journal de Québec.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 13 _ MAXIME 14 years old & + | Sarah-Maude Beauchesne

After a summer spent serving gooey grilled cheeses at Chez Fromage res- taurant, Billie moves into her first grownup apartment with Rosine. She still thinks about Pierre, the cycling whiz, and Erik, the skateboarding sweetheart, but she is learning to appreciate being on her own. Growing stronger each day, she is less vulnerable when it comes to locking eyes with boys.

Billie will steal kisses from a singer who’s a bit too melancholy for her taste, try her best to take care of her eternally sad big sister Annette, and navigate the bumps in the road that still rattle her fragile family... Then there’s Maxime. And a pack of boys, a party Jeep, a midnight swim, a red carpet, a laundromat romance, Chinese food, and... love. Real, true love.

SARAH-MAUDE BEAUCHESNE lives in Montreal with her cat Audrey. ISBN 978-2-89723-944-2 / 244 p. Publication : August 2017 She has a fondness for complicated love stories, which she writes almost All rights available every day. She now gives us Maxime, a very personal story that concludes the trilogy begun with Slush Heart and Window Shopper, two novels that became quick bestsellers.

Après avoir passé l’été à servir des grilled-cheese bien fondants au resto Chez Fromage, Billie emménage avec Rosine dans leur premier appartement de jeunes femmes. Souvent, elle repense à Pierre, le cycliste prodige, ou à Erik, le skate- boarder tendre, mais elle apprécie de plus en plus sa solitude. Elle est plus forte : Julie Artacho qu’avant, moins vulnérable quand il s’agit de plonger ses yeux dans ceux d’un

Photo garçon.

Billie volera des baisers à un chanteur un peu trop sombre à son goût, tentera du mieux qu’elle peut de prendre soin de sa grande sœur Annette tout-le-temps triste, apprivoisera aussi les petits bouleversements qui secouent encore sa fragile famille... Puis il y aura Maxime. Et une meute de garçons, un Jeep festif, un bain de minuit, un tapis rouge, une buanderie romantique, des mets chinois... et de l’amour. Du vrai de vrai.

SARAH-MAUDE BEAUCHESNE habite à Montréal avec son chat Audrey. Elle se passionne tout particulièrement pour les histoires d’amour compliquées et s’en inspire pour écrire à tous les jours ou presque. Elle nous offre aujourd’hui Maxime, un roman bien personnel qui vient conclure la trilogie amorcée par Cœur de slush, puis Lèche-vitrines, deux romans devenus rapidement best-sellers.

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 14 _ CŒUR DE SLUSH 14 years old & + | Sarah-Maude Beauchesne

25 000 copies sold! In Slush Heart, Billie is charmed by Pierre : a suburban story of summer love in the middle of a heat wave ; a story of discovery, intimacy, new desires and blind passion. It’s all ripped jeans and parties, root beer flavor lip gloss, french fries and hearts in ketchup on the bottom of the plate. Slush Heart is also and above all a tale of the pursuit of love and the attempt to understand a larger-than-life guy. A novel that stays faithful to the reality of teenagers in its subject matter, form, and narrative. A dazzling story; naïve, often funny, but also tender and sad. Because at seventeen, loving a boy is the greatest of dramas.

Billie tombera tête première amoureuse d’un cycliste prodige aux cheveux trop blonds. C’est un premier grand été pour son cœur d’adolescente: il va se briser, mais ça ne fera pas si mal. Il y aura des baisers dans une glissade d’eau, du lipsyl ISBN 978-2-89723-819-3 / 224 p. Publication : October 2014 à la rootbeer, des frites pleines de ketchup et de la slush à la framboise bleue. Rights sold : Movie rights (Cristal Films) Cœur de slush, c’est aussi et surtout un regard sur la séduction et la tentative de Audio rights (Audible) comprendre un garçon fascinant, mais un peu compliqué. Un récit lumineux, An English excerpt naïf, souvent drôle, mais parfois doux-amer. Parce qu’à dix-sept ans, aimer un is available. garçon, c’est le plus beau des drames. LÈCHE VITRINES 14 years old & + | Sarah-Maude Beauchesne 15 000 copies sold!

A year later, in Window Shopper, Billie moves to Montreal with her older sister Annette and their mom, who just got back from a long trip. For her 18th birthday, Billie wants to get over her first breakup and do a little bit of window shopping. But how can she forget about Pierre and his deep-swimming-pool-dark- blue eyes? She wishes for little rebellions, boys with hair of all kind of colours – except maybe bright blond – in the middle of urban adventures.

Billie a déménagé à Montréal avec sa grande sœur Annette et sa mère, qui revient tout juste d’un trop long voyage. Pour ses dix-huit ans, elle veut se remettre de son premier amour et faire un peu de lèche vitrines. Mais comment oublier Pierre et ses yeux bleu fond-de-piscine-creusée ? Billie part à la découverte de la ville et de nouveaux sentiments, qu’elle souhaite plus assumés qu’avant. Elle a envie de petites rébellions, de garçons aux cheveux de toutes les couleurs – sauf peut-être ISBN 978-2-89723-757-8 / 224 p. Publication : February 2016 blonds – au beau milieu d’aventures urbaines. Rights sold : Audio rights (Audible)

Sandra Felteau, foreign rights | [email protected] | Phone: +1 514 523 1523 ext. 204

_ 15 _ A FEW ACQUISITIONS IN NONFICTION

ZAZIE L’ÉCOLE DU STYLE MARIE-RENÉE LAVOIE | 3 volumes DÏANA BÉLICE | 3 volumes 2015-2016 | 232-264 pages 2016-2017 | 252-264 pages

“There’s a great authenticity in Lavoie’s Overnight, 14-year-old Olivia Boisbriand is pro- writing that keeps the reader fascinated pelled into the world of fashion after a day of shop- from start to finish.” ping with her mother. The agency that recruited her – Le Devoir has decided to focus on natural beauty rather than on current standards. In less time than it takes to say Rights sold : French (Éditions Rageot) it, Olivia heads off to London for her first runway.

All rights available

CATHRYN SUR LE RYTHME ÉDITH GIRARD | 3 volumes CAROLYN CHOUINARD | 3 volumes 2017-2018 | 230-248 pages 2017-2018 | 230-256 pages

Cathryn knows that something is up with her The popular reality TV dance competitionDance mom. But what is it? In the meantime, she has her Unlimited is looking for teenage participants. Who own issues. Between theater, comic book class and will be crowned the best dancer in Quebec? her friends, she tries to figure out what she really Auditions are only a few days away! wants. A new trilogy addressing bipolar disorder. All rights available All rights available

DÉPOURVU HACKERS VICTORIA GRONDIN | 2016 | 200 pages ISABELLE ROY | 2 volumes 2016-2017 | 220-235 pages “A surprising and disturbing novel that allows the reader to understand from the inside what a A gripping story about the mysterious world of person with autism can feel when she is stigmatized, hacking. misunderstood and isolated, not totally accepted.” – Les p’tits mots-dits Rights sold : World Arabic Finalist - Prix de création littéraire - SILQ de Québec (Arab Scientific Publishers) 2017 IBBY Selection Rights sold : Spanish (Planeta Argentina), World arabic (AlFulk)

MÉLUSINE ET PHILÉMON LE COMTE DE SAINT-GERMAIN CORINNE DE VAILLY | 4 volumes SYLVIE-CATHERINE DE VAILLY | 3 volumes 2012-2013 | 220-294 pages 2013 | 224-252 pages

Corinne De Vailly, author of the popular Celtina “She delves artfully into the Age of series, presents a new breathtaking saga taking Enlightenment. The writing fascinates, place during the Crusades. summons all the intricacies of the century.” – Lurelu Finalist – Prix du Palmarès Communication Jeunesse 2013-2014, catégorie 12-17 ans Rights sold : France (France Loisirs)

Rights sold : France (Hachette) Cinema World rights (Starlight Pictures) A FEW ACQUISITIONS IN NONFICTION nonfiction picture books

documentaries classique series

la grande encyclopédie visuelle series fiction picture books 1815, avenue De Lorimier Montréal (Québec) H2K 3W6 Tél.: 514 523-1523 www.editionshurtubise.com Discover the adventures of Ben, Julie & Theo

These colorful stories are a great introduction to reading!

4 series to help children achieve their full potential Ben Learns series 6 years old & up | 24 to 40 pages more than 80 000 copies sold! ALL RIGHTS AVAILABLE

The Ben Learns series introduces early readers to entrepreneurial values such as being creative, self-reliant, a team player, etc. The collection helps develop self-confidence along with social and interdisciplinary skills. Ben The series implements several strategies to help children decode words and understand meaning: silent letters and complex sounds are indicated, there is a glossary for vocabulary words, and illustrations help guide the narrative. The collection encourages active learning: readers must contribute to Ben’s project by giving him the key (the word) that will solve his problems or help his friends solve theirs.

With endearing characters, evocative storylines, and careful attention to pedagogical tools, Ben Learns is a collection that has it all!

Featuring... - A familiar character (also appearing in Julie’s Notebook and Little Entrepreneurs comics) - An initiation to entrepreneurial values - Pedagogical tools to help early readers (complex sounds and silent letters) - Fun stories that feature real-life problems

Ben Learns to Play Soccer (effort) | level 1 | 978-2-89144-706-5 Ben Learns to Slide (determination) | level 1 | 978-2-89144-739-3 Ben Learns to Swim (courage) | level 1 | 978-2-89144-737-9 Ben Learns to Fish (patience) | level 1 | 978-2-89144-703-4 Ben Learns to Make a Tree House (positive attitude) | level 1 | 978-2-89144-626-6 Ben Learns to Snowboard (perseverance) | level 1 | 978-2-89144-628-0 Ben Goes Hiking (assistance) | level 1 | 978-2-89144-627-3 Ben Learns to Make a Campfire (solidarity) | level 2 | 978-2-89144-615-0 Ben Learns to Race (leadership) | level 2 | 978-2-89144-631-0 Ben Learns How to Garden (creativity) | level 2 | 978-2-89144-634-1 Ben Learns to Feed the Chickens (team work) | level 2 | 978-2-89144-632-7 Ben Learns to Build a Robot (sens of responsabilities) | level 2 | 978-2-89144-633-4 Ben Learns to Ride a Bike (self confidence) | level 2 | 978-2-89144-616-7 Ben Learns to Play Hockey (sharing) | level 2 | 978-2-89144-617-4 Ben Learns to Play the Piano (excelling oneself) | level 2 | 978-2-89144-800-0 Ben Learns to Play Football (forgiveness) | level 2 | 978-2-89144-798-0 Ben Adopts a Pet (discipline) | level 3 | 978-2-89144-741-6 Ben Goes to the Market (resourcefulness) | level 3 | 978-2-89144-700-3 Ben Has a Snowball Fight (motivation) | level 3 | 978-2-89144-697-6 Ben Goes to Summer Camp (capacity to adapt) | level 3 | 978-2-89144-743-0 Ben Learns to Build a Sandcastle (determination) | level 3 | 978-2-89144-712-6 Ben Learns to Sell Lemonade (autonomy) | level 3 | 978-2-89144-709-6 Ben Celebrates Christmas (generosity) | level 3 | 978-2-89144-756-0 Ben Learns to Pack his Lunchbox (initiative) | level 3 | 978-2-89144-794-2 Julie’s Notebook series 7 years old & up | 32 pages more than 15 000 copies sold! ALL RIGHTS AVAILABLE (excl.French Language rights - Sold to Hatier) Julie knows that with hard work and determination, she can learn anything Julie she puts her mind to. Her greatest quality is her tenacity. Through her notebooks, Julie shows her readers that making mistakes is an essential part of learning.

Written with compassion and a great sense of humour, the books feature experiences that highlight the importance of a healthy lifestyle.

Featuring... - A familiar character (also appearing in Ben Learns and Little Entrepreneurs comics) - Entertaining stories containing learning tools - Storylines that promote healthy lifestyles at school and at home - Contemporary issues: food quality, particularly in schools; regular exercise; surviving big assignments, like oral presentations...

Julie’s Notebook | Sleep Better | 978-2-89144-717-1 Julie’s Notebook | Volunteer | 978-2-89144-719-5 Julie’s Notebook | Eat Less Sugar | 978-2-89144-721-8 Julie’s Notebook | Consume Responsibly | 978-2-89144-715-7 Julie’s Notebook | Learn to Speak English | 978-2-89144-775-1 Julie’s Notebook | Be Organized | 978-2-89144-777-5 Julie’s Notebook | Eat Healthy | 978-2-89144-657-0 Julie’s Notebook | Have More Self Confidence | 978-2-89144-660-0 Julie’s Notebook | Play Sports | 978-2-89144-663-1 Julie’s Notebook | Keep Calm | 978-2-89144-666-2 Julie’s Notebook | Be Optimistic | 978-2-89144-693-8 Julie’s Notebook | Take Care of Others | 978-2-89144-695-2

Theo Dreams series 4 years old & up | 24 pages ALL RIGHTS AVAILABLE

Follow Theo as he dreams throughout these simple, lively stories that help readers Théo establish their own tastes and aspirations.

Featuring... - A familiar character (also appearing in Ben Learns and Little Entrepreneurs comics) - Strategies to help preschool children (ages 4 and up) get to know the letters of the alphabet - Mid-story questions that provide opportunities for interactions between the reader and the teacher or parent - A quiz and open-ended story at the end of each volume

Theo Dreams of Animals Theo Dreams of Sports 2 978-2-89144-770-6 978-2-89144-773-7 Theo Dreams of Animals 2 Theo Dreams of Travels 978-2-89144-771-3 978-2-89144-750-8 Theo Dreams of Jobs Theo Dreams of Travels 2 978-2-89144-748-5 978-2-89144-772-0 Theo Dreams of Jobs 2 Theo Dreams of Architecture 978-2-89144-752-2 978-2-89144-789-8 Theo Dreams of Sports Theo Dreams of Inspiring People 978-2-89144-754-6 978-2-89144-791-1 Little entrepreneurs comics 7 years old & up | 32 pages

Ben Builds a Canopy Tour Theo Makes Cupcakes Julie Renovates her Bedroom Julie Organizes an Open- 978-2-89144-760-7 978-2-89144-762-1 978-2-89144-758-4 air Cinema 978-2-89144-764-5

These comic books illustrate the implementation of entrepreneurial projects. They give readers the tools they need to succeed. Virgil

The texts present the 4 steps of every entrepreneurial project : gathering ideas, developing a plan, starting the project and making adjustments, and overall assessment and recognition of everyone’s efforts. Entrepreneurial values are highlighted in the form of a toolbox. The comic book demonstrates how the three characters each set up their project, divide up the tasks, and overcome difficulties to achieve their goal.

Each volume begins with character profiles that present each person’s strengths and defining characteristics. Workshops at the end help put into practice notions presented throughout the comic book.

Featuring... - Three familiar characters from the series (also appearing in Ben Learns, Julie’s Notebook and Theo Dreams) - Materials aimed at helping develop entrepreneurial projects in the classroom - Tips and a workshop on setting up a personal entrepreneurial project

Julia Gagnon has a Bachelor’s of Communications from Université Laval and a degree from École d’Entrepreneurship de Beauce. She is the Vice President of sales for the family business Attraction and the mother of two young boys. To help her older son overcome his learning difficulties, she founded a publishing house and launched the collection Ben Learns. A few years later, she part- nered with the Quebec publisher Marcel Didier, renowned for its expertise in pedagogical tools. With her series, she wants children to develop the reflex to look in their toolbox when they encounter a problem. She is convinced that with good reflexes and good values, children are capable of achieving great things.

Julia Gagnon ÉDITIONS MULTIMONDES Rights catalogue / spring 2018 WORLD REPRESENTATION Linwood Messina Literary Agency http://www.linwoodmessina.com/ Gregory Messina [email protected] Since its inception, MultiMondes continues to Les Éditions MultiMondes se distinguent comme distinguish itself as the one and only Quebec étant la seule et unique maison d’édition québécoise publisher dedicated to the popularization of scientific vouée à la vulgarisation scientifique. writing. La curiosité est sans doute la plus précieuse qualité Curiosity is undoubtedly the most precious human humaine, car c’est elle qui, de tout temps, a poussé feature, because it has always stimulated numerous les humains à se servir de leur intelligence pour human beings to use their intelligence to understand, comprendre, s’exprimer et apprendre. Mettre à la express and learn. To bring promising knowledge portée du plus grand nombre de « curieux » possible to the greatest number of curious readers possible, les connaissances qui semblaient les plus porteuses that is what has motivated MultiMondes to select, d’avenir a été la principale motivation de la maison prepare, and publish over 300 books since 1988. pour choisir, préparer et publier les quelque 300 livres parus à l’enseigne des Éditions MultiMondes, Almost thirty years later, the diversity of topics depuis leur création en 1988. offered is astounding and reflects the explosion of knowledge and skills since the last century. Près de trente ans plus tard, la diversité des sujets présentés étonne. Elle témoigne de l’explosion des connaissances et des compétences depuis le siècle dernier.

SANDRA FELTEAU, Rights manager [email protected]

RAYMOND LEMIEUX, Editor [email protected] PAROLES D’UN BOULEAU JAUNE nonfiction | Michel Leboeuf

This is the remarkable story of Old Jack, a 250-year-old yellow birch, dark colossus of the Laurentian forest, who bares his soul to a biologist.

He traces the history of plants and chronicles that of his forest; he offers theories of evolution and of the origins of life; finally, he leaves us with a fundamental rule: “It is neither separation, nor exclusion, nor competition that reigns over the world of the living (…); helping one another, working together, and living in symbiosis are the keys to understanding evolution.”

Supported by recent ecological discoveries, the fable of the yellow birch provides a pretext for a powerful understanding of Nature and shines a light on the relationship between humans and… trees.

A rare hybrid that lies somewhere between science essay and fable.

ISBN 978-2-89773-092-5 / 152 p. Publication : April 2018 MICHEL LEBOEUF is a biologist. Editor-in-chief of the magazine Nature All rights available sauvage for 10 years, he has written over a dozen books and was twice awarded the prix Hubert-Reeves for best popular science book in Quebec. Currently he is the executive director of the Lanaudiere Conservation Social Trust.

L’affaire est singulière : Vieux Jack, un bouleau jaune vieux de 250 étés, colosse ténébreux de la forêt laurentienne, choisit de livrer ses états d’âme à un biologiste.

Il lui raconte l’histoire des plantes et celle de sa forêt; il discourt sur les théories : Michel Leboeuf de l’évolution et sur les origines de la vie; puis, il confie une loi essentielle : « Ce

Photo n’est ni la séparation, ni l’exclusion, ni la compétition qui gouverne le monde du vivant (…); l’entraide, la coopération, la symbiose, voilà les éléments clés qui permettent de comprendre l’évolution de la vie. »

La fable du bouleau jaune, solidement appuyée par les plus récentes découvertes en écologie, est le prétexte à une prise de conscience puissante sur la Nature, de même que sur la relation des humains et… des arbres.

Un livre hybride et rare qui se situe entre l’essai scientifique et la fable.

MICHEL LEBOEUF est biologiste. Rédacteur en chef de la revue Nature sauvage pendant 10 ans, il a publié une quinzaine d’ouvrages qui lui ont notamment valu d’être deux fois lauréat du prix Hubert-Reeves, couronnant le meilleur livre de vulgarisation scientifique au Québec. Il est maintenant directeur général de la Fiducie de conservation des écosystèmes de Lanaudière.

Gregory Messina, Linwood Messina Literary Agency | [email protected]

_ 4 _ LE CRIME, L’EMPREINTE ET LA SCIENCE nonfiction | Alexandre Beaudoin et Amélie Charron

A murder? An accident? Police investigators dispatched to a crime scene inspect the premises with a fine-tooth comb. Even if they find signs of foul play—a fingerprint on a wall, shoeprints on a floor, or a few drops of blood on a sofa—, they still have to decode, make sense of, and interpret the evidence. Like archaeologists, investigators must make the clues “talk”. It is a meticulous process requiring patience and logic, a far cry from TV police dramas.

This fascinating foray into the world of criminal investigations reveals cutting-edge technology to make the Sherlock Holmes, Wilfrid Deromes, or San-Antonios of today green with envy.

ALEXANDRE BEAUDOIN is a forensic researcher for the Sûreté du Québec, president and co-founder of the Association québécoise de criminalistique, and president of the Canadian Board Society. He is also a criminalistics lecturer at ISBN 978-2-89773-075-8 / 148 p. UQTR. He was awarded the Order of Merit for the Police Forces administered Publication : May 2018 by the Governor General of Canada. All rights available

AMÉLIE CHARRON currently teaches science and technology at De Mortagne high school in Boucherville. She holds a degree in biology from UQAM and one in science education from UdeM.

Meurtre? Accident? Les policiers enquêteurs dépêchés sur une scène de crime vont ratisser les lieux au peigne fin. S’il y a toujours des traces qui témoignent du drame, que ce soit une empreinte de doigt sur un mur, des marques de semelles : Amélie Charron sur le plancher, ou encore quelques gouttes de sang sur un canapé, encore faut-il pouvoir les décoder, les comprendre et les interpréter. À l’instar des archéologues, Photo les enquêteurs doivent faire « parler » les indices. Une démarche minutieuse, patiente et rationnelle qui se situe bien loin des épisodes de téléséries policières.

Cette fascinante incursion dans le monde de l’enquête nous révèle une science de pointe qu’auraient enviée les Sherlock Holmes, Wilfrid Derome ou San-Antonio de ce monde.

ALEXANDRE BEAUDOIN est chercheur en criminalistique à la Sûreté du Québec. : Alexandre Beaudoin

Président et cofondateur de l’Association québécoise de criminalistique et président Photo du Canadian Board Society, il est aussi chargé de cours en intervention sur les lieux et exploitation des traces à l’UQTR. Il a été récipiendaire de l’Ordre du Mérite des corps policiers remis par le gouverneur général du Canada.

AMÉLIE CHARRON enseigne actuellement les sciences et les technologies à l’école secondaire De Mortagne, à Boucherville. Elle est diplômée en biologie de l’UQAM et en enseignement des sciences de l’UdeM.

Gregory Messina, Linwood Messina Literary Agency | [email protected]

_ 5 _ L’IMPASSE TERRORISTE nonfiction | Aurélie Campana

How can you explain an attack at an American movie theatre, in a Quebec mosque, or along a promenade in Nice, France? What pushes some people to commit such heinous and violent acts?

Terrorism takes many forms and exploits social networks, among other tools. But by conflating radicalism, Islam, and terrorism we risk obscuring the real causes underlying the political violence generated by extremist groups or lone wolves. Such confusion ultimately leads to missteps in the fight against terrorism, a fight that is unlikely to be resolved any time soon.

Political science can provide useful and essential insights, helping to inter- pret the geopolitical interests behind these repeated tragedies.

AURÉLIE CAMPANA is the director of the Research Chair on Conflicts and Terrorism and professor of Political Science at Université Laval. She ISBN 978-2-89773-066-6 / 144 p. Publication : February 2018 holds a doctorate from the Institute of Sciences Po Strasbourg in France. All rights available Comment expliquer un attentat dans un cinéma aux États-Unis, dans une mosquée à Québec ou sur une promenade à Nice, en France ? Quelles sont les motivations qui poussent certains individus à commettre des actes aussi odieux que violents ?

Comme une chimère, le terrorisme prend plusieurs visages en exploitant, entre autres outils, les réseaux sociaux. Mais en faisant des amalgames douteux associant radicalisme, islam et terrorisme, on occulte dangereusement les véritables causes de la violence politique pratiquée par plusieurs groupes extrémistes ou par des : Aurélie Campana

loups solitaires… Une telle confusion entraîne nécessairement des ratés dans la Photo lutte contre le terrorisme, qui risque hélas d’être une bataille sans fin.

La science politique apporte des éclairages utiles et essentiels à ce problème. Elle permet de mieux cerner les intérêts géopolitiques obscurs qui se cachent derrière ces tragédies répétées.

AURÉLIE CAMPANA est directrice de l’Équipe de recherche sur les terrorismes et les extrémismes et professeur titulaire de science politique à l’Université Laval. Elle détient un doctorat de l’Institut d’études politiques de Strasbourg, en France.

Gregory Messina, Linwood Messina Literary Agency | [email protected]

_ 6 _ DES FLEURS DANS VOTRE ASSIETTE practical guide | Nathalie Beaudoin

Flowers aren’t just for decoration—they also have unrivalled gastronomic assets. So, how about a little bee-balm with your toast? Some marjoram to bring out the flavour of your grilled fish? Unless you’d prefer a couscous sprinkled with carnation petals or a foie gras à la nasturtium?

This guide offers a bouquet of tips to help you grow edible flowers for a healthy and pesticide-free harvest. It identifies the edible parts of more than 250 flowers and suggests the best flower/meal pairings along with recipes sure to impress your guests.

And to top it all off, a few daylily petals to go with dessert or a violet-infused chocolate? ISBN 978-2-89773-087-1 / 288 p. Publication : April 2018 NATHALIE BEAUDOIN is an herbalist, food consultant, and culinary florist. All rights available She is the founder of La Druide Urbaine, a business specializing in organic herbs and infusions, as well as Jardins de La Rocaille, a medicinal plant garden located in the Eastern Townships. She also produces a webzine: Nathalie en Herbe.

Les fleurs ne sont pas seulement décoratives, elles ont aussi des atouts gastrono- miques incomparables. Alors, un peu de monarde avec votre rôti? De la marjolaine pour rehausser la saveur de votre poisson grillé? À moins que vous ne soyez tenté par un couscous aux pétales d’œillets ou un foie gras à la fleur de capucine?

Ce guide est un beau bouquet de conseils qui vous aidera à cultiver vos fleurs comes- tibles afin d’obtenir une récolte saine et sans pesticides. Il permet d’identifier les : S parties comestibles de plus de 250 fleurs et vous propose aussi les meilleurs accords de fleurs et de plats au travers de recettes qui impressionneront vos convives. Photo Photography ylvie Li

Et pour finir votre repas fleuri, quelques pétales d’hémérocalle pour accompagner le dessert? Ou un chocolat à la violette?

NATHALIE BEAUDOIN est herboriste, consultante en alimentation et fleuriste culinaire. Fondatrice de l’entreprise d’herbes et de tisanes biologiques La Druide Urbaine, ainsi que des Jardins de La Rocaille, un jardin de plantes médicinales situé dans les Cantons-de-l’Est, elle produit aussi un webzine : Nathalie en Herbe.

Gregory Messina, Linwood Messina Literary Agency | [email protected]

_ 7 _ DANS LA TÊTE DES ANIMAUX nonfiction | François Y. Doré

A cat looking out for birds, an elephant walking through the savannah, a chimpanzee staring into in a mirror—what might be going through their heads?

Though animals cannot talk, recent studies show they demonstrate pro- found mental activity. Animals have cognitive abilities that enable them to adapt and adjust to their individual environments. It is only by trying to understand the intelligence unique to each species that we can ever truly love and respect the animals that surround us.

An excellent synthesis of comparative psychology and ethology studies conducted in the last hundred years!

Professor emeritus at Université Laval’s School of Psychology, FRANÇOIS

ISBN 978-2-89773-049-9 / 216 p. Y. DORÉ is the author of nearly one hundred scientific publications related Publication : September 2017 to animal behaviour. His research has focused on learning and memory as Rights sold : French (Guy Trédaniel Éditeur) well as cognitive development and intelligence in mammals, birds, and fish.

“Clear and knowledgeable, this book is as fascinating as 150 wildlife documentaries put together.” – Émilie Folie-Boivin, Québec Science

À quoi pense un chat en guettant les oiseaux? Un éléphant marchant dans la : Université Laval savane? Un chimpanzé devant un miroir? Photo Si les animaux ne peuvent nous parler, les récentes recherches démontrent qu’ils ont tout de même une activité mentale intense. En fait, l’animal a des habiletés An English excerpt cognitives qui lui permettent de s’adapter et de s’ajuster à l’univers unique dans is available. lequel il vit. Et c’est en tentant de comprendre l’intelligence propre à chaque espèce que nous pourrons arriver à vraiment aimer et respecter les animaux qui nous entourent.

Une synthèse admirable des études en psychologie comparée et en éthologie faites depuis plus de cent ans!

Professeur émérite de l’École de psychologie de l’Université Laval, FRANÇOIS Y. DORÉ est l’auteur d’une centaine de publications scientifiques liées au com- portement animal. Ses recherches ont porté sur l’apprentissage et la mémoire ainsi que sur le développement cognitif et l’intelligence chez des mammifères, des oiseaux et des poissons.

Gregory Messina, Linwood Messina Literary Agency | [email protected]

_ 8 _ LA CRISE DES ABEILLES nonfiction | Jean-Pierre Rogel

In 2006, a mysterious phenomenon struck bee colonies across the southern United States and spread throughout the entire continent. Millions of bees either died or disappeared from their hives. Was it the work of a virus or a parasite? Though researchers could not identify the cause, they were quick to point to the effects of industrial agricultural practices.

The increased use of pesticides, particularly neonicotinoids, has been sus- pected. It is a practice that affects not only bees, but also the genetic diversity of plant species and biodiversity as a whole. But how did it come to this?

The Honeybee Crisis reveals what lies behind this silent tragedy and offers a harsh critique of the scandalous leniency of monitoring agencies. Today, there is no longer any doubt: the most dangerous pesticides must be banned. For the future of bees, for the fate of the global food supply, and for our ISBN 978-2-89773-043-7 / 192 p. own health. Publication : September 2017 All rights available JEAN-PIERRE ROGEL is a science journalist. He worked as a reporter for Radio-Canada’s TV program Découverte for 25 years after having served as editor-in-chief for the magazine Québec Science. He has received numerous jour- nalism accolades including the 2011 Judith-Jasmin Award for Best News Feature.

En 2006, un mal mystérieux frappe de nombreuses ruches du sud des États- Unis. Il s’étend ensuite sur tout le continent. Des millions d’abeilles meurent ou disparaissent. L ’œuvre d’un virus ? D’un parasite ? Les chercheurs se perdent : Jean-Pierre Rogel en conjectures, mais rapidement l’étau se resserre autour des pratiques agricoles

industrielles. L’usage accru de pesticides, notamment des néonicotinoïdes, est Photo mis en cause. Une pratique qui affecte non seulement les abeilles, mais aussi la diversité génétique des espèces végétales, voire la biodiversité dans son ensemble ! Comment en sommes-nous arrivés là ?

La crise des abeilles nous révèle les dessous de cette tragédie silencieuse. L’ouvrage constitue un réquisitoire sévère contre le laxisme scandaleux des agences de sur- veillance. Aujourd’hui, le doute n’est plus permis : il faut interdire les produits chimiques les plus dangereux. Pour le futur des abeilles, pour l’avenir de l’alimen- tation mondiale et pour notre santé.

JEAN-PIERRE ROGEL est journaliste scientifique. Il a été reporter pendant 25 ans à l’émission Découverte de la télévision de Radio-Canada après avoir été rédacteur en chef du magazine Québec Science. Il est récipiendaire de plusieurs honneurs en jour- nalisme dont, en 2011, le prix Judith-Jasmin dans la catégorie « Grand reportage ».

Gregory Messina, Linwood Messina Literary Agency | [email protected]

_ 9 _ LA TOMATE practical guide | Lili Michaud

It’s the queen of the vegetable patch, the favourite of amateur or experienced gardeners alike. But how much do we really know about the tomato?

Red, yellow, green, and even black—or miniature, plump, acidic, sweet, juicy, succulent—tomatoes come in over 12,000 varieties. And each type produces different flavours and smells.

With her tribute to this fruit/vegetable packed with health benefits, Lili Michaud invites us to grow varieties that suit our tastes. She recommends beginning your garden in early March, the time to pot the seedlings, and con- tinuing through to harvest. Adventurous gardeners will enjoy Michaud’s tips ISBN 978-2-89773-081-9 / 304 p. for successful grafting, helping you create a new and unique variety of tomato. Publication : April 2018 All rights available Even the fussiest palates are guaranteed the tasty tomatoes we all are entitled to! And as a bonus, almost two dozen delicious, nutrient-rich recipes.

LILI MICHAUD is an agronomist, lecturer, and teacher. A specialist in ecological gardening and urban agriculture, she has shared her knowledge and passion for plants and the environment over the last twenty years. Her skills in popularizing and simplifying scientific information have led her to write five books, give hundreds of conferences, and conduct numerous interviews for various media outlets.

C’est la reine de nos potagers, la plante préférée des jardiniers, amateurs ou expé- rimentés. Mais la connaît-on vraiment? Rouges, jaunes, vertes, et même noires, ou : Christyna Mérette encore petites, charnues, acides, sucrées, juteuses, pulpeuses, les tomates se déclinent

Photo en plus de 12 000 variétés. Et chacune déploie des saveurs et des arômes différents.

Also available : À travers l’éloge de ce fruit-légume si bénéfique pour la santé, Lili Michaud lance une invitation à cultiver des variétés adaptées à notre goût. Elle nous propose une aventure potagère qui débute dès le mois de mars, au moment où les semis sont mis en pot, et qui se poursuit jusqu’à la récolte. Les jardiniers les plus audacieux trouveront des trucs pour réussir des greffes et créer eux-mêmes une variété nouvelle et exclusive. Les gourmets les plus exigeants s’assureront ainsi d’avoir des tomates savoureuses et délicieuses comme ils sont en droit d’avoir ! En bonus, une vingtaine de recettes gourmandes et saines.

LILI MICHAUD est agronome, conférencière et formatrice. Spécialiste du jardinage

ISBN 978-2-89773-033-8 / 366 p. écologique et de l’agriculture urbaine, elle transmet, depuis une vingtaine d’années, Publication : April 2017 ses connaissances et sa passion des plantes et de l’environnement. Ses talents de All rights available vulgarisatrice l’ont amenée à écrire cinq livres, à prononcer des centaines de ISBN 978-2-89544-547-0 / 246 p. conférences et à donner de nombreuses interviews dans les médias. Publication : April 2016 All rights available

Gregory Messina, Linwood Messina Literary Agency | [email protected]

_ 10 _ JARDIN FRUITIER practical guide | Bertrand Dumont

Packed with antioxidants, Vitamin C, and micronutrients, fruits and berries are brimming with health benefits. And what’s more, many varieties can be grown in an urban environment, right at home in a simple landscaping. How about your own backyard Eden?

You can choose to grow pears, apples, strawberries, blackcurrants, rasp- berries, and blueberries just as our ancestors did. To help you decide, each fruit is organized according to its nutritional benefits.

Fruit Garden, Easy and Natural also explains how to: - choose the species best adapted to our climate – including some heritage ISBN 978-2-89773-084-0 / 288 p. varieties; Publication : April 2018 - prune fruit trees and bushes; All rights available - control garden pests by avoiding biopesticides wherever possible.

BERTRAND DUMONT is a horticulturist, speaker, and scientific popularizer. Editor-in-chief of horticulture magazines and a radio and television commentator, he has been invited by the media over and over to share his interest in that special space of freedom that is the garden.

Bourrés d’antioxydants, de vitamine C et d’oligoéléments, les fruits et petits fruits sont auréolés de plusieurs vertus pour la santé. Ce n’est pas tout : plusieurs espèces peuvent être cultivées en milieu urbain et trouver leur place dans un simple amé- nagement paysager. Un petit éden dans sa cour? : Mona Larochelle

En créant son propre jardin fruitier, on peut choisir de cultiver poires, pommes, Photo fraises, cassis, framboises, bleuets comme le faisaient nos aïeuls. Un classement des fruits selon leurs qualités nutritionnelles nous aide à faire nos choix. Also available :

Jardin fruitier, facile et naturel nous dit aussi comment : - sélectionner les variétés les mieux adaptées à notre climat – dont certaines peuvent être patrimoniales; - tailler les arbustes et les arbres à fruits; - lutter contre les insectes ravageurs en évitant dans la mesure du possible l’usage de biopesticides.

BERTRAND DUMONT est horticulteur, conférencier et vulgarisateur scientifique. Rédacteur en chef de magazines horticoles, chroniqueur à la radio et à la télévision, il a été invité à de nombreuses reprises dans les médias pour partager avec toutes ISBN 978-2-89544-462-6 / 312 p. Publication : April 2016 les générations son intérêt pour l’espace de liberté qu’est le jardin. All rights available

ISBN 978-2-89773-023-9 / 208 p. Publication : April 2017 All rights available

Gregory Messina, Linwood Messina Literary Agency | [email protected]

_ 11 _ ACQUISITIONS

PETER WOHLLEBEN THE HIDDEN LIFE OF TREES Rights held : French North America

“You will never look at a tree the same way after reading Peter Wohlleben’s The Hidden Life of Trees, which reveals the mindboggling properties and behavior of these ter- restrial giants. Read this electrifying book, then go out and hug a tree - with admiration and gratitude.” — Dr. David Suzuki, award-winning scientist, environmentalist, and broadcaster.

“I don’t think that 2016 brought us a book that was more beautiful, more important – or better.” — Paul Taunton, The National Post

“This fascinating book will intrigue readers who love a walk through the woods.” — Publishers Weekly

“To read Peter Wohlleben’s The Hidden Life of Trees is to discover a secret world that you never knew existed in the forest.” — Huffington Post Canada

THE GREAT HISTORY OF SCIENCE AN ISLAND TO RESCUE THE EARTH PLANET HUNTERS

Rights held : French North America Rights held : Rights held : French North America French North America

Gregory Messina, Linwood Messina Literary Agency | [email protected]

_ 12 _ BACKLIST

PETIT GUIDE DES DINOSAURES L’ART D’IMITER LA NATURE ELLIOTT SEAH | 2015 | 48 pages ANDRÉE MATHIEU ET MOANA LEBEL This illustrated book is the extraordinarily well- 2015 | 176 pages researched product of an 8-year-old boy! Biomimetics consists of imitating solutions that “Elliott Seah is only 8 years old. His favourite hobby we find in nature when faced with the technical is lear­ning everything he can about dinosaurs. He challenges that humanity must now contend with says he can’t wait to show his book to other experts if it wants to live sustainably and without so that he can get their opinions on it.” damaging the planet. – Saint-Laurent News Prix Hubert-Reeves 2016 Rights sold : World English (Greystone Books) All rights available Mongolian (Nepko)

SURVIVRE ! LA SCIENCE DE PLANÈTE CŒUR L’ÉVOLUTION EN UN CLIN D’OEIL DR. FRANÇOIS REEVES MATHIEU-ROBERT SAUVÉ | 2015 | 132 pages 2011 | 202 pages

Everyone thinks they understand the theory of In this highly accessible book, cardiologist evolution, but do we really understand it? Yet the François Reeves takes an innovative look at the theory of evolution should be part of common subject of cardiovascular health. He shines a new knowledge. light upon a number of pressing questions and links the increase of cardiovascular disease in All rights available North America since the mid 20th century with environmental degradation.

Rights sold : World English (Greystone Books)

QUI PEUT SAUVER LA CITÉ? QU’EST-CE QUE LE BOSON GAËTAN ET JULIE LAFRANCE DE HIGGS MANGE EN HIVER 2014 | 296 pages PAULINE GAGNON | 2015 | 200 pages

The first objective of this work is to raise aware- This book explains how the Higgs boson fills the ness among citizens and policymakers that missing link of the current theoretical model used global issues can not be solved without the to describe all existing matter. An accessible book involvement of the citizens themselves. that brings particle physics to the interested amateur.

Rights sold : Rights sold : Chinese simplified (Sea-Sky Publishing) Chinese simplified (Beijing Xiron Books) Chinese complex (Faces Publications) English (Oxford University Press) Greek (under negociation) Persian (Hekmat Publications) Turkish (Pankitap)

Gregory Messina, Linwood Messina Literary Agency | [email protected]

_ 13 _ 1815, avenue De Lorimier Montréal (Québec) H2K 3W6 Tél.: 514 523-1523 www.multim.com GROUPE HMH

RIGHTS GUIDE CATALOGUE DE DROITS

LONDON BOOK FAIR 2018

GROUPE HMH 1815 avenue de Lorimier, Montréal, Québec H2K 3W6, Canada

Contact: Sandra Felteau, Rights Manager. [email protected], +1 514 523 1523 #204

Distribution in Canada: DISTRIBUTION HMH 1815 avenue de Lorimier, Montréal, Québec, H2K 3W6, Canada