Boletim Oficial Da Região Administrativa Especial De Macau
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
第 5 期 Número 5 第 二 組 II SÉRIE 澳門特別行政區公報 do Boletim Oficial da Região Administrativa 由第一組及第二組組成 Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零一七年二月二日,星期四 Quinta-feira, 2 de Fevereiro de 2017 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 目 錄 SUMÁRIO 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 政府總部輔助部門: Serviços de Apoio da Sede do Governo: 批示摘錄數份。 ....................................................... 1365 Extractos de despachos. ......................................................... 1365 Gabinete da Secretária para a Administração e Justiça: 行政法務司司長辦公室: Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 1/2017, que nomeia, em comissão de serviço, a 第1/2017號行政法務司司長批示,以定期委任方 subdirectora dos Serviços de Administração e Função 式委任行政公職局副局長。 ................................ 1365 Pública. ................................................................................ 1365 印務局,澳門官印局街。電話:2857 3822 r 傳真:2859 6802 r 電子郵件:[email protected] Imprensa Oficial, Rua da Imprensa Nacional— Macau. Tel.: 2857 3822 r Fax: 2859 6802 r E-mail: [email protected] 網址Website: http://www.io.gov.mo 1360 澳門特別行政區公報——第二組 第 5 期 —— 2017 年 2 月 2 日 經濟財政司司長辦公室: Gabinete do Secretário para a Economia e Finanças: 第14/2017號經濟財政司司長批示,將澳門電貿股 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 14/2017, que renova a nomeação do presidente do 份有限公司董事長的委任續期。 ........................ 1367 conselho de administração da Transferência Electró- nica de Dados — Macau EDI VAN, S.A. ..................... 1367 第15/2017號經濟財政司司長批示,將澳門電貿股 份有限公司兩名董事的委任續期。 .................... 1367 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 15/2017, que renova as nomeações de dois ad- 運輸工務司司長辦公室: ministradores do conselho de administração da Transferência Electrónica de Dados — Macau EDI 批示摘錄數份。 ....................................................... 1368 VAN, S.A. ............................................................................ 1367 海關: Gabinete do Secretário para os Transportes e Obras Públicas: 批示摘錄一份。 ....................................................... 1368 Extractos de despachos. ......................................................... 1368 終審法院院長辦公室: Serviços de Alfândega: 批示摘錄一份。 ....................................................... 1368 Extracto de despacho. ............................................................. 1368 檢察長辦公室: Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância: Extracto de despacho. ............................................................. 1368 批示摘錄數份。 ....................................................... 1369 Gabinete do Procurador: 科學技術發展基金: Extractos de despachos. ......................................................... 1369 批示摘錄一份。 ....................................................... 1369 Fundo para o Desenvolvimento das Ciências e da Tec- 個人資料保護辦公室: nologia: Extracto de despacho. ............................................................. 1369 批示摘錄一份。 ....................................................... 1370 Gabinete para a Protecção de Dados Pessoais: 身份證明局: Extracto de despacho. ............................................................. 1370 批示摘錄一份。 ....................................................... 1370 Direcção dos Serviços de Identificação: 印務局: Extracto de despacho. ............................................................. 1370 批示摘錄數份。 ....................................................... 1371 Imprensa Oficial: 民政總署: Extractos de despachos. ......................................................... 1371 決議摘錄數份。 ....................................................... 1371 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais: Extractos de deliberações. ..................................................... 1371 退休基金會: Fundo de Pensões: 批示摘錄一份。 ....................................................... 1372 Extracto de despacho. ............................................................. 1372 勞工事務局: Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais: 批示摘錄一份。 ....................................................... 1372 Extracto de despacho. ............................................................. 1372 博彩監察協調局: Direcção de Inspecção e Coordenação de Jogos: 批示摘錄一份。 ....................................................... 1373 Extracto de despacho. ............................................................. 1373 澳門貿易投資促進局: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau: 批示摘錄一份。 ....................................................... 1374 Extracto de despacho. ............................................................. 1374 澳門保安部隊事務局: Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: 聲明書一份。 ........................................................... 1374 Declaração. ............................................................................... 1374 治安警察局: Corpo de Polícia de Segurança Pública: 批示摘錄數份。 ....................................................... 1375 Extractos de despachos. ......................................................... 1375 司法警察局: Polícia Judiciária: 批示摘錄數份。 ....................................................... 1375 Extractos de despachos. ......................................................... 1375 N.º 5 — 2-2-2017 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1361 衛生局: Serviços de Saúde: 批示摘錄數份。 ....................................................... 1379 Extractos de despachos. ......................................................... 1379 Declarações. .............................................................................. 1380 聲明書數份。 ........................................................... 1380 Instituto do Desporto: 體育局: Extracto de despacho. ............................................................. 1381 批示摘錄一份。 ....................................................... 1381 Fundo de Turismo: Extracto de despacho. ............................................................. 1382 旅遊基金: 批示摘錄一份。 ....................................................... 1382 Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos: Extracto de despacho. ............................................................. 1383 地球物理暨氣象局: 批示摘錄一份。 ....................................................... 1383 Avisos e anúncios oficiais Gabinete de Comunicação Social: 政府機關通告及公告 Listas classificativas dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de duas vagas de téc- nico de 1.ª classe, área de comunicação, e duas de 新聞局佈告: técnico de 1.ª classe, área de multimédia. ...................... 1384 為填補一等技術員(傳意範疇)兩缺及一等技 Fundo para o Desenvolvimento das Ciências e da 術員(多媒體範疇)兩缺晉級開考的應考人 Tecnologia: 成績表。 ........................................................ 1384 Lista dos apoios financeiros referente ao 4.º trimestre de 2016. ..................................................................................... 1385 科學技術發展基金佈告: Direcção dos Serviços de Administração e Função 二零一六年第四季度的資助名單。 ....................... 1385 Pública: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candi- 行政公職局佈告: datos ao concurso de acesso, para o preenchimento de duas vagas de intérprete-tradutor de 1.ª classe, nas 公告一則,關於張貼為填補一等翻譯員(中葡 línguas chinesa e portuguesa. .......................................... 1424 文)兩缺晉級開考的投考人臨時名單。 ............ 1424 Direcção dos Serviços de Identificação: 身份證明局佈告: Listas classificativas dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico 為填補顧問高級技術員一缺及首席顧問高級技術 superior assessor e uma de técnico superior assessor 員一缺晉級開考的應考人成績表。 .................... 1425 principal. .............................................................................. 1425 Direcção dos Serviços de Finanças: 財政局佈告: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso de aces- 公告一則,關於張貼為填補顧問高級技術員兩缺 so, para o preenchimento de duas vagas de técnico 晉級開考的通告。 ............................................... 1426 superior assessor. ............................................................... 1426 Direcção dos Serviços de Estatística e Censos: 統計暨普查局佈告: Delegação e subdelegação de competências no subdirec- 將若干職權授予及轉授予副局長及多名主管。 .... 1426 tor e em várias chefias. ...................................................... 1426 勞工事務局佈告: Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais: Lista classificativa do candidato ao concurso de acesso, 為填補首席顧問高級技術員一缺晉級開考的應考 para o preenchimento de uma vaga de técnico supe- 人成績表。 ........................................................... 1429 rior assessor principal. ...................................................... 1429 消費者委員會佈告: Conselho de Consumidores: Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candida- 公告一則,關於張貼為填補一等技術輔導員一缺 to ao concurso de acesso, para o preenchimento de 晉級開考的准考人臨時名單。 ............................ 1430 uma vaga de adjunto-técnico de 1.ª classe. .................... 1430 金融情報辦公室佈告: Gabinete de Informação Financeira: Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candida- 公告一則,關於張貼為填補顧問高級技術員一缺 to ao concurso de acesso, para o preenchimento de 晉級開考的准考人臨時名單。 ............................ 1430 uma vaga de técnico superior assessor. ......................... 1430 1362 澳門特別行政區公報——第二組 第 5 期 —— 2017 年 2 月 2 日 澳門保安部隊事務局佈告: Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: 為填補顧問高級技術員(資訊範疇)一缺及特級 Listas classificativas dos candidatos aos concursos de 技術員一缺晉級開考的應考人成績表。 ............ 1431 acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior assessor, área de informática, e uma de téc- nico especialista. ................................................................. 1431 公告一則,關於張貼為填補多個職位的晉級開考 通告。 ..................................................................