Mikhail Lermontov's Literary Output Can Be Broken Down Into
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Misanthropy and Sadism in Lermontov’s Plays1 ikhail Lermontov’s literary output can be broken down into M three periods: the immature, prior to 1834; the transitional, 1834–36; and the period of artistic maturity after 1837. He began writing at the age of fourteen. For the next six years he wrote numerous lyrics, several narrative poems, and three plays. No one would have ever heard of any of these writings were they not by the young Lermontov. They are the work of a juvenile graphomaniac who does not know where imita- tion stops and plagiarism begins, and who interlards his writings with unaltered or slightly altered passages, mostly from Pushkin, but also from Aleksandr Bestuzhev-Marlinsky, Byron and other poets of the Romantic period. Where the young Pushkin could absorb any number of eigh- teenth- or nineteenth-century literary influences and then incorporate them into works that were unmistakably his own, the young Lermontov kept producing inferior versions of what Pushkin or Byron or Bestuzhev- Marlinsky had already written and written better. This derivative method can be illustrated by the first of his melodra- mas, Ispantsy (The Spaniards), written when he was sixteen. It combines elements from Schiller’s Don Carlos, from Kotzebue and Victor Hugo. The atmosphere is reminiscent of the most obvious French melodrama of hor- ror, descended from Guilbert de Pixérécourt (whose plays had been pop- ular in Russia since the early nineteenth century). The Spaniards features a diabolical Jesuit villain, who tortures the naive heroine, and a ranting hero, who stabs the woman he loves rather than let another man possess her. Sponge-like, the play soaks up ingredients from an incongruous array of other literary works. The persecuted old Jew and his beautiful daughter Noemi are Isaac and Rebecca from Scott’s Ivanhoe; Noemi’s bedtime col- loquy with her old nurse is simply lifted from Tatyana’s conversation with 1 Originally published in Studies in Russian Literature in Honor of Vsevolod Setchkarev, ed. Julian W. Connolly and Sonia I. Ketchian (Columbus, IN: Slavica, 1986), 166–74. 77 I. Pushkin and Romanticism her nurse in Evgeny Onegin; and the gravediggers are transferred bodily from Hamlet. Apart from sympathy for the persecuted Jewish characters, something that was extremely rare in Russian nineteenth-century litera- ture (Lermontov must have taken this attitude from Scott), there is noth- ing to recommend The Spaniards on any literary or dramatic level. Equally obvious and melodramatic but far more personal are Ler- montov’s next two plays. The first, written in 1830, bears a German title, Menschen und Leidenschaften: Ein Trauerspiel (People and passion: A tragedy) in homage to Menschenhass und Reue (Misanthropy and repen- tance) by Kotzebue and possibly also to Kabale und Liebe (Intrigue and love) by Schiller. The play is sixteen-year-old Lermontov’s exorcism of the domestic situation which scarred him emotionally throughout his child- hood and adolescence: the ugly fight for his custody between his father and his wealthy maternal grandmother. Menschen und Leidenschaften is obviously autobiographical, portraying the poet’s grandmother, peasant nurse, father, and paternal uncle (of all of whom he was ostensibly fond) as a nest of hypocritical vipers who torment the idealistic young hero— Lermontov’s self-portrait—and drive him to suicide. “I am surrounded by such base creatures and everything is done to spite me,” the protagonist confides to his best friend, pretty much summing up Lermontov’s attitude to his family and to humanity in general. In the 1831 Strannyi chelovek (An odd man), a similar plot about a young idealist driven to suicide is replayed. But this time Lermontov’s relatives do not appear; the hero is persecuted by the high society in which he moves, and there is a sub- plot taken from Kotzebue’s Misanthropy and Repentance about the once faithless, now repentant wife and mother. The suicide of the young male protagonist who is starved for affection and understanding, with which both Menschen und Leidenschaften and An Odd Man end, must have been the young Lermontov’s way of signaling his misery and resentment to the unresponsive world. It is a somewhat different Lermontov that we meet in the transitional period of 1834–36. His attitudes and ideas did not change during those years (they never did), but he acquired the verbal facility and melodi- ous expressivity which were to give him his high position in the Russian literary pantheon. Important for this evolution were the erotic or porno- graphic (depending on the commentator’s viewpoint) poems he wrote at the age of twenty. Unlike his juvenilia, these stylistically more mature pro- 78 Misanthropy and Sadism in Lermontov’s Plays ductions do not appear in the academic editions of his writings because of their explicit eroticism. Five of them were, however, published in the West.2 Far from being mere literary curiosities, they are an important key to Lermontov’s outlook and poetics. Written while the poet was a cadet at a military academy, these po- ems are usually called his “Cadet Poems.” Russian commentators who do mention them are wont to bracket them together with Pushkin’s erotica, both sets of poems supposedly representing the two poets’ youthful high- spirited pranks. Actually, their respective notions of what constitutes the erotic could not be more different. Pushkin’s erotica are humorous, joy- ous, and life-affirming.3 Lermontov’s are grim, sadistic and censorious. Three of the five “Cadet Poems” deal with rape (gang rape of a peasant girl by a group of cadets, rape of a blind old woman by a drunken young lout, and the rape and beating of a prostitute by a customer who refuses to pay her), narrated with approval for the rapists and contempt for their victims. Two other “Cadet Poems” are about homosexual encounters at the mili- tary academy, described in a manner that combines prurience, moralizing censure, and, again, contempt for the participants. These poems exemplify the growth of Lermontov’s verbal elegance and lyrical power, qualities that will again and again cause his readers to overlook or accept ideas and subjects that might otherwise have repelled them.4 Lermontov’s two remaining plays date from the same transitional pe- riod as the “Cadet Poems.” Maskarad (Masquerade), published in 1835, is his best-known play and the only one occasionally performed on the stage. Dva brata (The two brothers), which he wrote one year later, is known only to Lermontov scholars. Both are lurid melodramas with strong sadistic overtones. The reason for the popularity of Masquerade and the obscurity of The Two Brothers is that the former is in verse—Lermontov’s verse— and the latter is in prose. Lermontov did not yet know how to write good 2 M. Yu. Lermontov, “Piat’ eroticheskikh stikhotvorenii,” Russian Literature TriQuar- terly, no. 14 (Winter 1976): 416–29. 3 See Anthony Cross, “Pushkin’s Bawdy; or, Notes from the Literary Underground,” Russian Literature TriQuarterly, no. 10 (Fall 1974): 203–36. 4 William H. Hopkins, “Lermontov’s Hussar Poems,” Russian Literature TriQuarterly, no. 14 (Winter 1976): 36–47, is a good scholarly examination of Lermontov’s “Cadet Poems,” containing a valuable tabulation of the references to them in Russian criti- cism. But the author fails to notice the sadistic tone of these poems and the glorifica- tion of violence and rape that is central to three of them. 79 I. Pushkin and Romanticism verse at the time of The Spaniards (Menschen und Leidenschaften and An Odd Man were in prose). The emergence of his own poetic voice is evident in a few of his earlier lyrics, such as “The Angel” (1831) and “The Sail” (1832), the famous first line of the latter being actually a quotation from Bestuzhev-Marlinsky. Lermontov’s literary craft was further perfected in the “Cadet Poems.” Yet when he came to write Masquerade he was still insecure enough to borrow the voices of two other poet-playwrights. More seductively melodious than any other work for the stage by Lermontov, Masquerade is even more derivative than his juvenile melo- dramas. The plot is a Romantic variation on Shakespeare’s Othello. The protagonist is a demonic ex-gambler named Arbenin, patterned in part on the semicriminal gambler-hero of Trente ans; ou, La vie d’un joueur by Victor Ducange, which was premiered in Russia in 1828. It kept playing in the capitals for the next two decades in two competing translations, one by Fyo dor Kokoshkin and the other by Rafail Zotov. Part melodramatic gambler and part disillusioned Byronic hero, Arbenin has found peace and fulfillment in his marriage to Nina, an aristocratic young woman much younger than himself. Their happiness is wrecked by two unrelated plot stratagems. One is the clandestine affair between Nina’s friend Baroness Shtral and a young nobleman, which take place at a public masquerade and which Arbenin mistakenly assumes to have involved Nina rather than the baroness. The other concerns a mysterious avenger, who corresponds to Shakespeare’s Iago and is determined to bring about Arbenin’s downfall. These two plot lines are poorly meshed together. The imbroglio between the baroness, her lover, and Nina is shown as a random chain of accidental circum- stances. For the avenger to have caused all these events, as is implied at the end of the play, he would have needed to read the thoughts and predict the actions of Arbenin and of the three other principal characters. Yet he is not depicted as a supernatural being but as an ordinary victim of Arbe- nin’s earlier gambling operations. Like his prototype in Othello, Arbenin is manipulated into believing that his wife was unfaithful, murders her (by serving her poisoned ice cream), watches her die in horrible torment, and is then informed that she was innocent.