Siva Samhita Critical Edition Swami Maheshananda Kaivalya Dham

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Siva Samhita Critical Edition Swami Maheshananda Kaivalya Dham Siva Samhitii (A Critical Edition - English Version) Swami Maheshananda & Dr. B. R. Sharma Shri G. S. Sahay Shri R. K. Bodhe Dr. B. K. Jha Mr. C. L. Bhardwaj Siva Samhita (A Critical Edition - English Version) Swami Maheshanandi & Dr. B. R. Sharma Shri G. S. Sahay Shri R. K. Bodhe Dr. B. K. Jha Shri C. L. Bhardwaj KAIVALYADHAMA S.M.Y.M. SAMITi Swami Kuvalayananda Marg, Lonavla>410403 Dist- Pune MAHARASHTRA, INDIA. Published on : K^ika §ukala ekadasi, Sake 1931, October 29, 2009 EDITORIAL BOARD Swami Maheshananda - Director of Research Dr. B. R. Sharma - Assistant Director of Research Shri G. S. Sahay - Research Officer Shri R. K. Bodhe - Research Officer Or. B. K.Jha - Research Officer Shri C. L. Bhardwaj - Research Assistant ® Kaivalydhama S.M.Y.M. S imiti's Publication 2009 ISBN 81 -89485-53-9 All rights reserved. Price: Rs. 2-? 5 Published by : Printed by; O. P. Tiwari, Secretary, ACE Enterprises, Kaivalyadhama, Madhu-Raj Nagar, Cl-25, Swami Kuvalayananda Marg, 137/A, Paud Road. Kothnid, Lonavla, Dist. Pune-410 403, Pune-411 038, Swami Kuvafauanandyi (M.S.) INDIA (MS.) INDIA Founder\der Director Kaivafyadhnma, Lonavfa. (1883-1966) Swami DigamBaryi (1903-1990) Cdairman / Director Kaivaf^adfiam, Lomv(a (1966-1990) CONTENTS Subject _ Page No. Preface vii-viii Introduction ix-xli Chapter*! 1-29 Variant Reading (Chapter-1) 30-52 Chapter-II 53-68 Variant Reading (Chapter-ll) 69-80 Chapter-Ill 81-113 Variant Reading (Chapter-111) 114-138 Chapter-IV 139-169 Variant Reading (Chapter-IV) 170-194 Chapter-V 195-266 Variant Reading (Chapter-V) 267-329 Appendix • 1 330-346 Appendix • 2 347-348 Appendix - 3 349-356 Appendix-4 357-376 Appendix - S 377-398 Appendix • 6 399 Preface Our esteemed readers are very well aware that a Critical Edition of Siva Sainhita (Hindi version) - along with its lucid translation, exhaustive informative introduction and analytical appendices on various topics • was published on the auspicious occasion of 75''' anniversary of Kaivalyadhama in 1999 and it is a matter of immense joy and satisfaction in conveying that we have received overwhelming appreciative response from our Hindi knowing readers. Moreover, we were receiving constant requests for the English version of this edition of §iva Sainhita from our English knowing readers and we are extremely happy that we could fulfill the demand- though little late- of our readers by presenting before them with improvised version of this text in English. While translating the Sanskrit verses in English our readers are aware about the fact that we do not fuid appropriate terminology in English language which can convey the proper connotation of some of the Sanskrit yogic terms. Therefore, it was thought necessary to retain the original Sanskrit terms in the translation e. g. svayambhuliiiga, bindu, bija, akula etc. and lot of care has been taken to see that the English rendering is close to the Hindi version. It is interesting to note that co¬ incidentally the members of the editorial board of both the Hindi and English Editions happen to be identical. We hope that present English version of §iva Sainhita will prove to be pertinent in deciphering the traditional import of the text. While presenting the subject matter we have given Sanskrit verses followed by their transliteration and translation. Although, we have not provided the Special Notes in the body of the text, however, this has been compensated by the exhaustive informative introduction and appendices in tabular form covering several concepts/practices. Our thanks are due to the Ministry of H.R.D., Department of Education, Govt, of India, for its regular financial and moral support vin ilvaSamhita for the research works beiog carried out and for over alt development INTRODUCTION of Kaivalyadhama. On the necessity of Critical Edition of §iva Sarnhiti This Preface will not be complete if we do not express our sincere gratitudes towards all the members of Kaivalyadhama Pari war for dieir Usually the Critical Edition in Literary tradition has dual objectives- direct/indirect contribution towards this woric. We would like to mention 1. to present the original text having ascertained its authenticity the name of Shri O.P. Tiwariji, Secretary, Kaivalyadhama S.M.Y.M. and completeness on the basis of maximum MSS thereof; and Samiti for his contribution and concern for the Department and Institute as a whole. 2. to present the contents of (he original text before the readers in Shri Subodh Tiwari, Administrator. Kaivalyadhama, also deserves systematic and thoughtful manner. our deep appreciations without whose efforts in arranging funds for its Siva Sarnhiti is not only a Sanskrit text but also is the practical text publication the present work would not have seen li^t of the day. for yoga sidhani. For this reason the critical edition of Siva Sarnhiti - The present work consists ofcomputer works of various kinds such from the view point of above stated objectives - was over-due since as Transliteration, Devanagari Script, etc. that require refined skill and long. attention and Shri P.H. Raut, who prepared the typescript of the present The oldest available published edition of Siva Sarnhiti with English work deserves our thanks for the same. translation has been edited by Raibahadur Sri§acandra Basu and We are also thankful for the prompt services provided by our Library published by Pinini Office, Allahabad in 1914-15. Later on Oriental staff- Mr. B.D. Kute and Mrs. A.S. Sinha. Book Corporation published its other editions. Apart from this there Mr. Tanpure, Proprietor, Ace Enterprises, Pune, who has long are other 2 editions published from two other places i.e. Mumbai and standing experience in printing and long association with Barelly in the year 1952 and 1974 respectively are also available-details Kaivalyadhama, has utilized his expertise unsparingly towards the well- of which are provided at proper place. These later two publications are knit timely printing of the present work and hence our thanks arc due with Hindi translation. All these three publications have their own to him. individuality and the publishers of this valuable text have greatly obliged Last but not least, we hope that our readers will provide - as they the yoga practitioners and those desirous of knowing yoga. None the have done in the past - with their feedback, comments, criticisms etc. less the usefulness or significance of these earlier published editions is regarding the present work also so that their opinions and comments not at all diminished by this present publication. However, the ever can be duly incorporated and also acknowledged by us in the next edition growing popularity of yoga, the curiosity towards it, these earlier of this text. published editions do not fulfill the requirement of researchers. Following can be the grounds for this: Swami Maheshananda & 1. No mention of manuscripts on which published editions are Dr. B. R. Sharraa based. XI X Siva Samhita Introduction 2. It can certainly be said that eveiy one of the published Siva c. From the point of view of translation although it is praise Sarohiti text is based on a single manuscript as there is no worthy as being a pioneering woilc but with regard to some mention of any Variant Reading. verses there is want of clarity. 3. Sri Raibahadur Sri^acandra Basu has given no place to Vajroli 2. TTie other two publications, though belong to two different places, Mudra Varnana in his publication. their source appears to be one and the same. Or else, the translator or publisher of the year 1974 edition seems to have accepted the 4. Both of its English and Hindi translations could not render the Siva Samhita published in the year 1952 as the source of the contents of the original text with clarity and correctness. original text. Keeping in veiw the reasons mentioned above, a project plan as to 3. From thfe view point of the translation and the language both, the preparation and publication of critical edition of §iva Sainhita had the §iva Sarnhila published in 1974, appears to be more proper been worked out by the PhilosophicO'Literaiy Research Department when compared to the §iva Samhita piublished in the year 1952 of Kaivalyadhama S.M.Y.M. Samiti, Lonavla. The present critical but still it will be considered insufficient/incomplctc from view edition fulfills both the objectives referred above. For its preparation point of making the import of the verses clear. three published books and thirteen MSS have been made use of - the detailed information of which is given at its proper place. The Variant The proposed Critical Edition is unique not only because it is reading that we have found in these MSS and published texts are prepared having several available MSS as its base but also because we presented carefully at the end of each chapter. If any researcher gets have not omitted anything from the available contents of original text. any MS which has not been incorporated here by us (owing to non¬ To certain extent the note with regard to Vajroli from Raibahadur availability of information) and wants to work further can carry on Srliacandra Basu may be pertinent but to manipulate the content of the their work with ease with the help of Variant readings. original text in any way while editing the MS is a matter that is outside the rights of the editor. The discussion of Vajroli practice is normally The uniqueness of the proposed Critical Edition of Siva Samhita available in yogic texts. Therefore, it should be left to the reader’s In comparison to published §iva Sainhita: discrimination as to take decision with reference to the practices of 1.
Recommended publications
  • From the Caves and Jungles of Hindostan
    From The Caves And Jungles Of Hindostan By H. P. Blavatsky FROM THE CAVES AND JUNGLES OF HINDOSTAN In Bombay Late in the evening of the sixteenth of February, 1879, after a rough voyage which lasted thirty-two days, joyful exclamations were heard everywhere on deck. "Have you seen the lighthouse?" "There it is at last, the Bombay lighthouse." Cards, books, music, everything was forgotten. Everyone rushed on deck. The moon had not risen as yet, and, in spite of the starry tropical sky, it was quite dark. The stars were so bright that, at first, it seemed hardly possible to distinguish, far away amongst them, a small fiery point lit by earthly hands. The stars winked at us like so many huge eyes in the black sky, on one side of which shone the Southern Cross. At last we distinguished the lighthouse on the distant horizon. It was nothing but a tiny fiery point diving in the phosphorescent waves. The tired travellers greeted it warmly. The rejoicing was general. What a glorious daybreak followed this dark night! The sea no longer tossed our ship. Under the skilled guidance of the pilot, who had just arrived, and whose bronze form was so sharply defined against the pale sky, our steamer, breathing heavily with its broken machinery, slipped over the quiet, transparent waters of the Indian Ocean straight to the harbour. We were only four miles from Bombay, and, to us, who had trembled with cold only a few weeks ago in the Bay of Biscay, which has been so glorified by many poets and so heartily cursed by all sailors, our surroundings simply seemed a magical dream.
    [Show full text]
  • Kundalini Yoga
    KUNDALINI YOGA By SRI SWAMI SIVANANDA SERVE, LOVE, GIVE, PURIFY, MEDITATE, REALIZE Sri Swami Sivananda So Says Founder of Sri Swami Sivananda The Divine Life Society A DIVINE LIFE SOCIETY PUBLICATION Tenth Edition: 1994 (Copies 10,000) World Wide Web (WWW) Edition: 1999 WWW site: http://www.rsl.ukans.edu/~pkanagar/divine/ This WWW reprint is for free distribution © The Divine Life Trust Society ISBN 81-7052-052-5 Published By THE DIVINE LIFE SOCIETY P.O. SHIVANANDANAGAR—249 192 Distt. Tehri-Garhwal, Uttar Pradesh, Himalayas, India. OM IN MEMORY OF PATANJALI MAHARSHI, YOGI BHUSUNDA, SADASIVA BRAHMAN, MATSYENDRANATH, GORAKHNATH, JESUS CHRIST, LORD KRISHNA AND ALL OTHER YOGINS WHO HAVE EXPOUNDED THE SCIENCE OF YOGA PUBLISHERS’ NOTE It would seem altogether superfluous to try to introduce Sri Swami Sivananda Saraswati to a reading public, thirsting for spiritual regeneration. From his lovely Ashram at Rishikesh he radiated spiritual knowledge and a peace born of spiritual perfection. His personality has made itself manifest nowhere else as completely as in his edifying and elevating books. And this little volume on Kundalini Yoga is perhaps the most vital of all his books, for obvious reasons. Kundalini is the coiled up, dormant, cosmic power that underlies all organic and inorganic matter within us and any thesis that deals with it can avoid becoming too abstract, only with great difficulty. But within the following pages, the theory that underlies this cosmic power has been analysed to its thinnest filaments, and practical methods have been suggested to awaken this great pristine force in individuals. It explains the theory and illustrates the practice of Kundalini Yoga.
    [Show full text]
  • 28Th Mahasamadhi Camp (2021) Yagna Prasad Pustika
    28th Chinmaya Mahasamadhi Aradhana Camp Live Life with a Mission -with a Vision Universal Prayer O Adorable Lord of Mercy and Love! Salutations and prostrations unto Thee. Thou art Omnipresent, Omnipotent and Omniscient. Thou art Sat-Chid-Ananda. Thou art Existence, Knowledge and Bliss Absolute. Thou art the Indweller of all beings. Grant us an understanding heart, Equal vision, balanced mind, Faith, devotion and wisdom. Grant us inner spiritual strength To resist temptation and to control the mind. Free us from egoism, lust, anger, greed, hatred and jealousy. Fill our hearts with divine virtues. Let us behold Thee in all these names and forms. Let us serve Thee in all these names and forms. Let us ever remember Thee. Let us ever sing Thy glories. Let Thy Name be ever on our lips. Let us abide in Thee for ever and ever. Swami Sivananda 1 Clarity in vision, chastity in expression, and purity of action are sure signs of spiritual progress Swami Chinmayananda 2 Towards 2021 A.D, 28th Mahasamadhi Aradhana Camp, this souvenir is an offering of love and devotion from Chinmaya Mission San Jose to Pujya Gurudev Swami Chinmayananda 3 FOREWORD: PUJYA GURUJI ........................................................................... 5 PREFACE: SWAMI SWAROOPANANDA ........................................................... 7 VEDANTIC VISION: MAHAVAKYAS .................................................................. 8 VISION FROM OUR GURU PARAMPARA ....................................................... 11 ĀDI SHANKARĀCHĀRYA: RE-ESTABLISHING ADVAITA
    [Show full text]
  • Sculptural Art of Jains in Odisha: a Study
    International Journal of Humanities And Social Sciences (IJHSS) ISSN (P): 2319-393X; ISSN (E): 2319-3948 Vol. 6, Issue 4, Jun - Jul 2017; 115 - 126 © IASET SCULPTURAL ART OF JAINS IN ODISHA: A STUDY AKHAYA KUMAR MISHRA Lecturer in History, Balugaon College, Balugaon, Khordha, Odisha, India ABSTRACT In ancient times, Odisha was known as Utkal, which means utkarsh in kala i.e., excellent in the arts. Its rich artistic legacy permeates through time, into modern decor, never deviating from the basics. Each motif or intricate pattern, draws its inspiration from a myth or folklore, or from the general ethos itself. Covered by the dense forests, soaring mountains, sparkling waterfalls, murmuring springs, gurgling rivers, secluded dales, deep valleys, captivating beaches and sprawling lake, Odisha is a kaleidoscope of past splendor and present glory. Being the meeting place of Aryan and Dravidian cultures, with is delightful assimilations, from the fascinating lifestyle of the tribes, Odisha retains in its distinct identity, in the form of sculptural art, folk art and performing art. The architectural wonders of Odisha must be seen in the Jain caves, which speak about the fine artistry of Odisha’s craftsmen, in the bygone era. The Odias displayed their remarkable creative power, in the Jain sculptural art. While they built their caves like giants, they sculptured the caves like master artists. The theme of these sculptures was so varied, for the artist and his imagination so deep that, as if, he was writing an epic on the surface of the stone. KEYWORDS: Art, Architecture, Sculpture, Prolific INTRODUCTION Odisha has a rich and unique heritage of art traditions, beginning from the sophisticated ornate temple architecture, and sculpture to folk arts, in different forms.
    [Show full text]
  • Depiction of Yaksha and Yakshi's in Jainism
    International Journal of Applied Research 2016; 2(2): 616-618 ISSN Print: 2394-7500 ISSN Online: 2394-5869 Impact Factor: 5.2 Depiction of Yaksha and Yakshi’s in Jainism IJAR 2016; 2(2): 616-618 www.allresearchjournal.com Received: 13-12-2015 Dr. Venkatesha TS Accepted: 15-01-2016 Jainism, one of the oldest living faiths of India, has a hoary antiquity in Karnataka. No doubt, Dr. Venkatesha TS UGC-POST Doctoral Fellow this religion took its birth in North India. However, within a couple of centuries of its birth, Department of Studies and this religionis said to have entered into Karnataka. Jaina tradition ascribes III C.B.C. as the Research in History and date of entry of this religion to south India, and in particular to Karnataka. After this period Archaeology Tumkur Jainism grew from strength to strength and heralded a glorious era, never to be witnessed in University, Tumkur-572103 any part of India, to become a religion next only to Brahmanism in popularity and number. Though Jainism was spread over different parts of south India within the first few centuries of the Christian era, its nucleus as well as the stronghold was southern Karnataka. In fact, it is the general opinion that the history of Jainism in south India is predominantly the history of that religion in Karnataka. Such was the prominence that this religion enjoyed throughout the first millennium A.D. Liberal royal patronage extended by the Kadambas, the Gangas, the Chalukyas of Badami, the Rashtrakutas, the Nolambas, the Kalyana Chalukyas, the Hoysalas, the Vijayanagar rulers and their successors, resulted in the uninterrupted growth of this religion in southern Karnataka.
    [Show full text]
  • On the Indian Sect of the Jainas. Translated from the German. Edited
    UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY WILLIAM H. DONNER COLLECTION purchased from a gift by THE DONNER CANADIAN FOUNDATION 3Q- ON THE INDIAN SECT OF THE JAINAS BY JOHANN GEORG BUHLER C.I.E., LLD., PH.D. Member of the Imperial Academy of Sciences, Vienna. TRANSLATED FROM THE GERMAN. EDITED with an OUTLINE of JAINA MYTHOLOGY BY JAs. BURGESS, C.I.E., LL.D., F.R.S.E. LONDON : LUZAC & Co., PUBLISHERS TO THE INDIA OFFICE 46, Great Russell Street 1903. PRINTED BY E. J. BRILL, LEYDEN (Holland). PREFACE. The late Dr. Georg Biihler s essay Ueber die Indische Secte der Jaina, read at the anniversary meeting of the Imperial Academy of Sciences of Vienna on the 26 th May 1887, has been for some time out of print in the separate form. Its value as a succinct account of the Sravaka sect, by a scholar conversant with them and their religious literature is well known to European scholars; but to nearly all educated natives of India works pu blished in German and other continental languages are practically sealed books, and thus the fresh information which they are well able to contribute is not elicited. It is hoped that the translation of this small work may meet with their acceptance and that of Europeans in India and elsewhere to whom the original is either unknown or who do not find a foreign language so easy to read as their own. The translation has been prepared under my supervision, and with a few short footnotes. Professor Biihler s long note on the authenticity of the Jaina PREFACE.
    [Show full text]
  • 10.1: Literature: Sanskrit, Pali, Prakrit and Tamil 10.2: Scientific and Technical Treatises Author: Dr
    Subject: History Lesson: Cultural development Course Developers : 10.1: Literature: Sanskrit, Pali, Prakrit and Tamil 10.2: Scientific and technical treatises Author: Dr. Shonaleeka Kaul Assistant Professor, Department of History, University of Delhi 10.3: Understanding Indian art: changing perspectives Author: Dr. Parul Pandya Dhar Associate Professor, Department of History, University of Delhi 10.4: Art and architecture: patronage 10.5: The Mauryan phase: monumental architecture, stone sculpture and terracottas Author: Dr. Snigdha Singh Associate Professor, Miranda House, University of Delhi 10.6: The early stupa: Sanchi,Bharhut, Amaravati and Nagarjunakonda 10.7: The rock-cut cave: Western Ghats, Udayagiri and Khandagiri 10.8: Sculpture: regional styles (up to c. 300 CE): Gandhara, Mathura and Amaravati Author: Dr. Devika Rangachari Post-Doctoral Fellow, Department of History, University of Delhi, and writer 10.9: Rock cut caves: architecture, sculpture, painting 10.10: Temple architecture, c. 300 - 750 CE 10.11: Ancient Indian sculpture, c. 300 - 700 CE Author: Sanjukta Datta Ph.D Scholar, Department of History, University of Delhi Language Editor: Veena Sachdev Production Editor: Ashutosh Kumar Assistant Professor, Lady Shri Ram College, University of Delhi NOTE: The dates in modern historical writings are generally given according to the Christian calendar. In recent years, the use of AD (Anno Domini) and BC (Before Christ) has to some extent been replaced by BCE (Before Common Era) and CE (Common Era). Both usages are acceptable,
    [Show full text]
  • Jainism in Haryana: an Archaeological Perspective
    Jainism in Haryana: An Archaeological Perspective Vivek Dangi1 1. Department of History, All India Jat Heroes Memorial College, Rohtak, Haryana – 124 001, India (Email: [email protected]) Received: 26 July 2017; Revised: 11 September 2017; Accepted: 04 November 2017 Heritage: Journal of Multidisciplinary Studies in Archaeology 5 (2017): 300‐330 Abstract: The origin of Jainism is much earlier than Buddhism and most of the scholars agree that its antiquity goes back to Vedic times. Evidences of its existence are found in most of all the Indian states and Haryana was also an important centre of Jainism during hoary past. A large number of Jaina sculptures and other antiquities are occasionally found as chance discoveries from various archaeological sites in Haryana. The Jaina literature also refers to many important Jaina sites such as Agroha, Hansi, Rohtak etc. and many more place are yet to identify which are mentioned in ancient Jaina literature but so far as no attempt has been made to study the Jaina remains in Haryana in holistic perspective. Author of this paper have explored most of the known Jaina sites and provide a systematic documentation of recorded findings. Keywords: Tirthankara, Jaina, Haryana, Sculpture, Parsvanatha, Adinatha, Temple Introduction India has long been known as a very spiritual and religious part of the world. Religions are an integral part of all Indian traditions. Indian religions constitute a field of study that is of great importance to study of human culture overall. Religion in Haryana is a very complex phenomenon requiring careful study. However few studies thus far have been conducted on this aspect of Haryana culture.
    [Show full text]
  • Download Book
    Jain Legend Jain Dharma kā Maulika Itihāsa Author Ācāryaśrī Hastī Mala Jī M.S Editors (English Version) Shugan C. Jain P. S. Surana VOLUME 2 ABRIDGED Relating to Omniscient lords and knowers of the prior canons (Part relating to Kevalīs & Pūrvadharas) 1 Editorial Jain Legend is the verbatim English translation of series of four volumes Jain Dharma kā Maulika Itihāsa (abridged) in Hindi edited by Sh. Gajsingh Rathod. The original voluminous Jain Dharma kā Maulika Itihāsa was authored by venerable Ācāryaśrī Hastīmala Jī M.S., the foremost ācārya of Sthanakavasi tradition of Jain congregation. We have been extremely careful in maintaining the content of Jain Dharma kā Maulika Itihāsa (abridged) as it is without any changes / or adding comments by us so as to retain the authentic writings of Ācāryaśrī Hastīmala Jī M.S. Thus the English translation carries his scholarship and research over an extended period of over twenty years. In this English edition, we have tried to keep some of the definitive terms of Jainism as they are and give their English equivalent (as much representative as possible) on the first occurrence and also listed at the end of this note. To appreciate their understanding and pronunciation, we have used diacritical marks for legendary names of persons / texts / places and the definitive Jain terms e.g. aṃga meaning the limb or part and commonly written as anga, etc. We express my thanks to following translators and other support staff members for their contribution to bring out Jain Legend 1. Dr.(Ms.)Uma Maheshwari Translation Volume I 2. Mrs.
    [Show full text]
  • The Temeles - Tradition
    47 THE TEMELES - TRADITION Today there are five Jinalayas at Kumbharia, all of which belong to the Svetambara Faith. All students agree that this number seems to be constant at least from the thirteenth century onwards. However, there is a difference of opinion regarding their original dedications. As of today the temples are dedicated to - Mahavira / Santinatha Parsvanatha Neminatha Sambhavana tha However, it is well known that the temples experi- enced a very lean period for a couple of centuries (l5th and 16th) and presumably original images were removed for safe custody. When the shrines came under use again, the original dedications were either forgotten or set aside. But inscriptional .records from these temples as well as some of the iconographic features reveal what these could have been. All scholars who have gone into this problem have concluded that the temples of Mahavira, Parsvanatha and iMeminatha have retained their original dedication, while 48 the present Santinatha temple was originally a temple dedicated to Adinatha and the Sambhavanatha temple belonged to Santinatha. In the original scheme Sambhavanatha did not have a place. The groiinds advanced for these conclu- sions can be briefly stated as under and the credit for the revision goes to Ehaky and Shastri (l97l, 191). 49 Two inscriptions found in the present sintinatha temple refer to the shrine as being dedicated to Adinatha. Further in the revised reading of an inscription found in the 'Astapada' cell of this temple, Dhaky and Shastri (l97l 191) read the words 'Wabheya Prasada', a name which also indicates that it was a temple dedicated to Adinatha.
    [Show full text]
  • International Journal of Jaina Studies (Online) Vol
    International Journal of Jaina Studies (Online) Vol. 3, No. 2 (2007) 1-60 A NOTE ON THE PĀSA TRADITION IN THE UNIVERSAL HISTORY OF THE DIGAMBARAS AND ŚVETÂMBARAS Guṇabhadra, Mahāpurāṇa, Utt. 73 (Pārśva) Willem Bollée in memory of A. N. Upadhye The 9th century C.E. was one of vivid display of activity on the part of both Śve- tâmbara and Digambara authors of whom we possess works of, e.g., Śīlâṅka, Puṣpa- danta, Jinasena and his pupil Guṇabhadra. They all wrote a Universal History (mahā- purāṇa), a hagiography, that is, of the 24 Jinas, 12 Cakravartins (emperors) and 3 x 9 other heroes. The Digambara monks Jinasena and Guṇabhadra composed their Sanskrit kāvya in two parts: the former, called Ādipurāṇa, consists of 47 chapters (parvan), 42 of which were written by Jinasena and deal with the lives of the first Jina, Ṛṣabha, and of the first emperor (cakravartin), Bharata. The other 5 and the 30 chapters of the latter part, the Uttarapurāṇa, were authored by Guṇasena, who also wrote the Ātmânuśāsana. As the Epilogue (Praśasti) tells us, in the rule of the Rāṣṭrakūṭa King Kṛṣṇa II Akālavarṣa the final Triṣaṣṭilakṣaṇa-mahāpurāṇa was dedicated on June 23rd 897 C.E. by Guṇabhadra’s pupil Lokasena (Glasenapp 1926: 331). The chapter on the life of Pāsa, or Pārśva, as the 23rd “fordmaker” (Tīrthakara or Tīrthakṛt) is wrongly called in Sanskrit (see note 8 infra), is edited and translated below. Pārśva is very popular in both Jain denominations,1 to the extent that he not only had his place in the Universal Histories, but was also given separate hymnic * The author expresses his sincere gratitude to several colleagues for various suggestions, and Miss Andrea Polden for checking his English text.
    [Show full text]
  • Indian Archaeology 1980-81 a Review
    INDIAN ARCHAEOLOGY 1980-81 —A REVIEW EDITED BY DEBALA MITTRA Director General Archaeological Survey of India ARCHAEOLOGICAL SURVEY OF INDIA GOVERNMENT OF INDIA NEW DELHI 1983 Cover : rock-paintings, Bhimbetka 1983 ARCHAEOLOGICAL SURVEY OF INDIA GOVERNMENT OF INDIA Prices : Rs. 65.00 PRINTED AT NABA MUDRAN PRIVATE LIMITED, CALCUTTA, 700004 PREFACE This is the twenty-eighth issue of the Review containing report on archaeological activities in various fields including certain spheres of interdisciplinary researches. Thanks to the Physical Research Laboratory, Ahmadabad, and the Bhabha Atomic Research Centre, Bombay, we have now been able to introduce a sub-section on the thermoluminescence dating. I hope these institutions along with the Birbal Sahani Institute of Palaeobotany, Lucknow, will continue to devote their time and attention to the cause of archaeological research in India. It is a matter of great satisfaction that the Deccan College Post-graduate and Research Institute, Pune, has stepped forward for undertaking multidisciplinary archaeological investigations. The manuscript for the Review for 1981-82 will shortly be sent to the press; it is hoped that the issue will be printed off by the end of this year. Much of the time in compilation can be saved if all the contributors follow the pattern systematized in the Review and use the spelling of place-names as given in the maps of Survey of India. Apart from the items relating to the activities of Archaeological Survey which have been supplied by my colleagues in Headquarters, Circles and Branches, the material was received as usual from various State Governments, Universities and other research organizations.
    [Show full text]