Pastoral Staff/Personal Pastoral/Conselho Pastoral

Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate January 20, 2019 Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar 260 Westchester Avenue Rev. Manny Gallo, SDB, Coordinator of Youth Ministry Parish Offices: 16 Washington St. Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of Salesian Mission Port Chester, NY 10573 Rev. Tomasz Grzegorzewski, SDB, Parochial Vicar 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807 Rev. Jorge Rodriguez, SDB Parochial Vicar Web: www.donboscopc.org Rev. Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar Deacon Ivan Gemio Parish Office Hours/ Deacon Gizzo Horas de Oficina Deacon William Vaccaro Monday— Friday/Lunes— Viernes Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance 9:00AM - 4:00PM Ms. Silvia Inocente, Parish Secretary Saturday/Sábado: Ms. Maria Massa, Parish Secretary 9:00AM - 12:00PM Mr. Michael McCarthy, Finance Office Mr. John Sullivan, Facilities Manager Trustees: Arlete C. Sasseron Eucharistic Celebration Pedro Villanueva Celebración Eucaristica Weekly Novena Every Tuesday, After all Masses Honor of Mary Help of Christians & Don Bosco Sunday/Domingo: Every Monday after 8AM Miraculous Medal Novena English/Inglés: Every Wednesday after the 8AM Mass Divine Mercy Chaplet 7:30AM & 11:00AM , (OLM), Baptisms / Bautismos / Batismo 12:30PM, (CC) Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja. Español/Spanish: Weddings / Bodas / Casamento 9:00AM, 1:00PM & 5:00PM (OLM) Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church before 11:00AM (HR) reserving your venue. Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina antes Portuguese: 9:00AM, (CC) de reservar el local. Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor não Polish: contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja. 11:00AM , (CC) Adoration Chapel / Capilla de Adoración/Capela do Santíssimo Saturday/Sábado: (OLM) (23 Nicola Pl.) English: 8:00AM, & 4:00PM 7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament Spanish: 7:00PM Don Bosco Religious Education Program Irma Austin, Coordinator of R eligious Education (914) 881-1404 Monday-Friday/Lunes-Viernes [email protected] English: 6:30AM, 8:00AM, 12:00PM Don Bosco Community Center, Inc. Spanish: 7:30PM Ann Heekin, Ph D. Executive Director 914-939-0323 Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director 914-939-0323 Confessions/Confesiones www.DonBoscoCenter.com / on Facebook at Don Bosco Port Chester Saturday/Sábado: Don Bosco Workers, Inc. Gonzalo Cruz, Program Coordinator 22 Don Bosco Place. Port Chester English/Spanish 914–305-6060 / 914-433-6666 www.donboscoworkers.org 2:00PM-4:00PM Don Bosco Community Center Soup Kitchen/Food Pantry Sunday: Polish Carmen Linero, Program Director / 22 Don Bosco, Place, Port Chester 10:30 AM (CC) (914) 552-9541 / [email protected] Corpus Christi-Holy Rosary Regional School Weekdays/Durante la Semana Sr. Lise Parent, FMA, President / Mrs. Deirdre Mc Dermott, Principal Antes de la Misa de las 7:30PM 914-937-4407 135 S. Regent St. Port Chester www.cchrs.org

“So that my joy may be in you’ (Jn 15:11). Holiness for you, too!"

“Para que mi Alegría este en vosotros’ (Jn 15:11).

“La Santidad es para ti, también!” Mass Intentions

Saturday, January 19 8:00AM (OLM)(E) +Patrick White— Son 4:00PM (OLM)(E) +Anne & Mary & Monti Family— Louis Monti 7:00PM (OLM)(S) Honor al Divino Niño— Milton Zaruma Sunday, January 20 7:30AM (OLM)(E) +James Huthwaite— Altar Society 9:00AM (OLM)(S) (Cumple.) Edgar Gemio— Familia 9:00AM (CC)(P) Pro Populo 11:00AM (OLM)(E) +Agnes Rossler— Anna Strauch & Family 11:00AM (CC) (PO) +Regina Kowrach— Family 11:00AM (HR)(S) (Agradecimiento) Gloria Wang— Amistades 12:30PM (CC)(E) +Michael & Theresa De Marco— Marie & Family 1:00PM (OLM)(S) Accion de Gracias— Carmen Polanco 5:00 PM (OLM)(S) Honor a la Virgen del Cisne & al Divino Niño— Familia Novillo Salazar Monday, January 21 6:30AM (OLM)(E) +Teresa & Michael De Marco— Ann & Armando 8:00AM (OLM)(E) +Marie Lanni— Pat Rich 12:00PM (OLM)(E) +Louise Messina— Marielena Vaccaro 7:30PM (OLM)(S) (Bendicion) Diana, Andy, Karen, Charlotte & Alejandro— Carmen Polanco Tuesday, January 22 6:30AM (OLM)(E) +James Dineen— Bockino Family 8:00AM (OLM)(E) +James Sapione— Pat Rich 12:00PM (OLM)(E) +Teresa De Marco— Daughter 7:30PM (OLM)(S) Honor al Niñito Rey de Reyes— Familia Caballeros, Roseo & Rea Bucay Wednesday, January 23 6:30AM (OLM)(E) +Our Mom Ida— Children Memorial Candle 8:00AM (OLM)(E) +Miguel Maldonado— Mamma & Family 12:00PM (OLM)(E) +Thomas Reilly— Mary & Peggy January 20 — January 26 7:30PM (OLM)(S) +Angelina Ruspini— Nick & John Mecca In Loving Memory of: Thursday, January 24 K. Daniel 6:30AM (OLM)(E) +Sr. Agatha Cosentino, FMA— FMA Community Requested by: 8:00AM (OLM)(E) +John M. Grosse— Peter Sileo & Family His Sister 12:00PM (OLM)(E) +Pietro Cirulli— Dom Cirulli 7:30PM (OLM)(S) +Teresita Quiroz— Familia Quiroz Friday, January 25 6:30AM (OLM)(E) +Rosemary & Patty Covino— Family Our Parish 8:00AM (OLM)(E) +Anthony Forta— Son Angelo & Family Mission Statement

12:00PM (OLM)(E) +Paulina Janet Arapa Salas de Melgar— Sisca Family The Parish of St. is 7:30PM (OLM)(S) +Maria del Carmen Baracaldo— Nestor Guerrero a multi-cultural, multi-lingual Saturday, January 26 Catholic Faith community that 8:00AM (OLM)(E) +William P. Matthews— Sica proclaims Jesus Christ. In the 4:00PM (OLM)(E) +Stanley Gundeck— Rose & Tim Tepfer spirit of St. John Bosco, we do 7:00PM (OLM)(S) (28Aniv. Bodas) Carlos & Elizabeth Rivas— Mari Hurtado this by being a Home that Unannounced: welcomes all especially the young Souls in Purgatory— Kathleen Zaccagnino and the poor; a School that Sunday, January 27 prepares for life through 7:30AM (OLM)(E) +Zofia Klocek— Boruch Family religious, educational and social 9:00AM (OLM)(S) +Rosa Maria Criollo— Sus Hijos services; a Parish that 9:00AM (CC)(P) Pro Populo evangelizes through Word & 11:00AM (OLM)(E) +Fr. Peter Granzotto, SDB— Frank & Vincenza Caputo Sacrament, Worship and Faith Formation; a Playground where 11:00AM (CC) (PO) (Health) Halina & Hilary Janeczko— Elizabeth Zawadzki lasting friendship and 11:00AM (HR)(S) +Manuel Yunga & Rosa Tigre— Los Hijos relationships are formed and 12:30PM (CC)(E) +Rosemary & Ercole Pelosi— Sister Edda Alonzi developed through recreational 1:00PM (OLM)(S) Honor a san Antonio de Padua— Jose & Beatriz and social opportunities. 5:00 PM (OLM)(S) +Nick Nespolini— Parents

From the Desk of Fr. Pat Desde el Escritorio de P. Pat

As we begin this year focusing on our call to holiness, Al empezar este año enfocándonos a nuestro llamado a this month of January is filled with examples of of our la santidad, este mes de enero está lleno de santos ejemplare de Salesian family! nuestra familia salesiana! On January 8th, we celebrated the feast of Blessed El 8 de enero celebramos la fiesta del Beato Tito Titus Zeman, a Salesian from . He was Zeman, un sacerdote salesiano de Eslovaquia. Él fue Capturado captured by the communist and tortured for helping young por los comunistas y torturado por ayudar a los jóvenes seminarians escape into free to continue their studies for seminaristas en la Europa libre para continuar sus estudios para el the priesthood. He died in 1951 as a martyr. sacerdocio. Murió en 1951 como mártir. On January 15th, we celebrated the feast of Blessed El 15 de enero celebramos la fiesta del Beato Luigi Luigi Variara, a young Salesian missionary who left his Variara, un joven misionero salesiano quien dejó su Patria de Italia y su familia para ir a trabajar con los leprosos en Agua de homeland of Italy and his family to go to work with the lepers Dios, . Tenía solo 48 años cuando murió en 1923. El in Agua de Dios, Columbia. He was just 48 years old when he también fundó una congregación de Hermanas, Las Hijas de los died in 1923. He also founded a congregation of Sisters, The Sagrados Corazones de Jesús y María, para cuidar a los enfermos y Daughters of the Sacred Hearts of Jesus and Mary, to care for que trabajaron en muchos lugares del mundo hoy en día. the sick and who work in many places in the world today. El 22 de enero celebramos la fiesta de la Beata Laura nd On January 22 , we celebrate the feast of Blessed Vicuña, una joven chilena que estudió con las Hermanas Laura Vicuña, a young Chilean girl who studied with the Salesianas. Laura ofreció su vida por la conversión de su madre. Salesian Sisters. Laura offered her life for the conversion of her Ella tenía solo 12 años cuando murió en 1904 en Argentina. mother. She was only 12 years old when she died in 1904 in El 31 de enero celebramos la fiesta de nuestro padre, Argentina. fundador, amigo y patrón, Don Bosco. Don Bosco dio su vida total On January 31st, we celebrate the feast of our father, y completamente para los jóvenes. murió en 1888 a las 72 años de founder, friend and patron, Don Bosco. Don Bosco gave his agotamiento laboral! Aquí, en la parroquia, celebraremos su fiesta life totally and completely for the young; he died in 1888 at el próximo fin de semana con nuestro Rally Juvenil el Sábado y age 72 of exhaustion from work! Here, in the parish, we will nuestras celebraciones dominicales. También tendremos nuestro celebrate his feast next weekend with our Youth Rally on Triduo y sermones en preparación para su fiesta. Saturday and our Sunday celebrations. We will also have our El 24 de enero celebraremos la fiesta de San Francis de Triduum and sermons in preparation for his feast. Sales. Don Bosco lo eligió como nuestro patrón por su On January 24th, we will celebrate the feast of St. reputación de amabilidad, caridad, paciencia y simple bondad, . Don Bosco chose him as our patron because virtudes que Don Bosco creía ser las más importantes si es que estás trabajando con los jóvenes. Es de él, que nosotros los of his reputation for kindness, charity, patience and simple salesianos obtenemos nuestro nombre: Sociedad de San goodness— virtues which Don Bosco believed to be most Francisco de Sales. important if you are working with the young. It is from him, we Cada una de estas personas son grandes santos. Cada una Salesians get our name: Society of St. Francis de Sales. es muy diferente. Cada uno vivió en un momento diferente, en un Each of these persons are great saints. Each is very lugar diferente con una misión diferente. Sin embargo, cada uno de different. Each lived at a different time, in a different place with ellos estaba arraigado en el "Espíritu Salesiano". ¿Cómo podemos a different mission. Yet, each was rooted in the “Salesian entender ese espíritu y cómo podemos Spirit”. How can we understand that spirit and how can we root enraizarnos en él? ourselves in it? En la parte superior de todas las cartas y papeles que At the top of all the letters and papers he wrote, escribía, San Francisco de Sales escribiría las palabras ¡Vive Jesús! St. Francis de Sales would write the words Live Jesus! For him, Para él, y para cada persona que sigue su espiritualidad, significa and for every person who follows his spirituality, it means the que el nombre de Jesús está grabado en el corazón y en la mente de name of Jesus is engraved on one’s heart and in one’s mind. As uno. Como lo dice un escritor: one writer puts it: Era para permitir que ese nombre se convirtiera en el It was to allow that name to become one’s own true verdadero nombre de uno, para permitir que todo su name, to allow one’s entire self— body, thoughts, ser: cuerpo, pensamientos, afectos, acciones, decisiones, affections, actions, decisions, work, devotion— to be trabajo, devoción, ser animado por la realidad animated by the reality of the person known by that de la persona conocida por ese nombre. Al permitir que Jesús viva en uno, no solo aprendió sobre Jesús o name. To allow Jesus to live one did not simply learn rezarle a Jesús o incluso imitar a Jesús. Uno entregó about Jesus or pray to Jesus or even imitate Jesus. el centro vital de su ser, el corazón de uno, tal como se One surrendered the vital center of one’s being— entiende en el sentido bíblico holístico, a otra one’s heart, as understood in the wholistic biblical presencia viva. El dicho paulino “Ya no vivo, pero Cristo sense— to another living presence. The Pauline dictum vive en mí, es el núcleo de la inscripción salesiana “I no longer live but Christ lives in me is at the core of distintiva”. the distinctive Salesian inscription.” Ser "salesiano" significa estar enraizado en el bautismo de uno y To be “Salesian” means to be rooted in one’s baptism and so así esforzarse por vivir cada día, en los deberes cotidianos de la strive to live each day— in the ordinary daily duties of every vida cotidiana, como lo haría Jesús mismo. ¡Ser salesiano day life— as Jesus Himself would live. To be Salesian means to significa vivir a Jesús! Live Jesus! Mientras nos acercamos a la fiesta de Don Bosco le As we approach the Feast of Don Bosco we ask him, pedimos, de una manera especial, para ayudarnos a vivir más como in a special way, to help us live more like Jesus in our Jesús en nuestra relaciones con Dios y entre unos con otros como el relationships with God and with one another as the road to camino a ¡santidad! holiness! ¡Vive Jesús! Live Jesus! ¡Dios te bendiga! God bless you! Da mesa do pároco Don Bosco Community Center Começamos o ano focalizando na santidade e vemos que este mês está cheio se santos DON BOSCO COMMUNITY KITCHEN de nossa Família Salesiana. PANTRY/ CLOSET 8 de janeiro, bem aventurado Titus Zermianni padre slovaquio capturado pelos OPEN comunistas e torturado por ajudar os seminaristas ir à Europa continuar seus estudos. Ele morreu em 1951 SOUP KITCHEN como mártir. MONDAY TO FRIDAY AT: 15 de janeiro, bem aventurado Luis Variara, COFFEE AND PASTRIES AT 7AM HOT BREAKFAST FROM 9AM UNTIL 9:30 um jovem missionário que deixou a Itália, sua terra LUNCH FROM 11:30 UNTIL 12:15 natal para trabalhar com leprosos em Água de Dios, Columbia. Ele morreu com apenas 49 anos de idade, FOOD PANTRY AND OPEN CLOSET no ano de 1923. Ele fundou uma congregação TUESDAY FROM 9AM UNTIL 10:30 feminina, as Irmãs do Sagrado Coração de Jesus e SATURDAY FROM 8AM UNTIL 9:30 Maria para cuidar dos doentes e estão bem espalhadas pelo mundo hoje. EVERYBODY IS WELCOME 22 de janeiro bem aventurada Laura INFO: 22 DON BOSCO PLACE OR 914-552-9541 Vicunha, uma menina chilena aluna das irmãs salesianas. Ela ofereceu a sua vida pela conversão de DON BOSCO DOOR TO DOOR SENIORS FOOD sua mãe. Ela tinha 12 anos quando morreu na PANTRY DELIVERY Argentina. SECOND SATURDAY OF THE MONTH 31 de janeiro celebramos a festa de nosso pa- LAST WEDNESDAY OF THE MONTH trono e fundador São João Bosco. Ele gastou toda a INFO: 914-552-9541 sua vida em favor dos jovens. Ele morreu em 1888 aos 72 anos de idade exausto pelo trabalho. Aqui na *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-**-*-*-*-*-*-**-*-* paróquia vamos celebrar a festa no fim de semana, sábado e domingo, após um triduo de preparação DON BOSCO COMMUNITY KITCHEN, para a festa. PANTRY/ CLOSET.

24 de janeiro, São Francisco de Sales que ABIERTO inspirou o nome salesiano pela sua bondade, caridade, paciência e doçura - virtudes extremamente EL COMEDOR importantes no trabalho com os jovens. A nossa LUNES A VIERNES: congregação e chamada de Sociedade de São CAFÉ Y PAN DULCE: 7AM Francisco de Sales. Cada um desses santos e muito DESAYUNO CALIENTE: 9AM A LAS 9:30 diferente um do outro, mas todos são grandes santos. ALMUERZO: 11:30 A LAS 12:15 O que eles têm em comum e que todos foram formados no carisma salesiano. Como podemos LA DESPENSA Y LA ROPA/FOOD PANTRY AND entender esse carisma e nos inserirmos nele? No OPEN CLOSET timbre de suas cartas São Francisco de Sales escreveria VIVA JESUS! Para sua espiritualidade o MARTES DE LAS 9AM A LAS 10:30AM nome de Jesus está encravado no coração e na mente SABADOS DE LAS 8AM A LAS 9:30AM de cada pessoa. Ser salesiano significa estar enraizado no Batismo e se esforçar para vive-lo a TODO EL MUNDO ES BIENVENIDO cada dia nas atividades mais simples do nosso dia INFORMACION: 22 DON BOSCO PLACE O como Jesus o faria. Ser Salesiano significa VIVER 914-552-9541

COMO JESUS VIVIA. Aproximando da festa de Dom Bosco que ele nos ajude a ser mais parecido DON BOSCO ENTREGA DE DESPENSA A LA com Jesus nas nossas relações com Deus e com o PUERTA próximo tornado real a santidade. VIVA JESUS! ULTIMO MIERCOLES DE CADA MES Que Deus te abençoe! SEGUNDO SABADO DE CADA MES INFORMACIÓN: 914-552-9541

WEEKLY COLLECTION Religious Education/Educación Religiosa

Sunday: January 13th $ 15,893.00 Confirmation Sponsor Formation Series "Filled with the Holy Spirit, they proclaimed the Lord Jesus" Highlights from our Jan 10th Session: in this first sponsor formation session, our Sponsors received their Sponsor Handbook which is summary of eight themes which our The first hour of work each week is for the Lord. confirmation candidate are studying to prepare for their sacrament. Stewardship: sharing the gifts we have been given. Our Sponsor are asked to accompany our young people on this faith ————————————————— journey as they prepare to receive the Sacrament of Confirmation. La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. And as members of this parish community we the faithful journey with Co-responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos them. Let us all pray for (and accompany) our Confirmation recibido. Candidates and their Sponsors as they journey together in preparation —————————————————————- to celebrate the special gifts of the Holy Spirit on May 4, 2019! A primeira hora del trabalho de cada semana é para o Senhor, Sponsors: the next formation session facilitated by Deacon Ivan Gemio will be: Thursday, February 21, 2019 7:00pm to 8:00pm Coresponsabilidade: parailhando os dons que recebemos Sacred Heart Center (basement of the OLM gymnasium) Washington ———————————————— - Street Entrance. Please bring your Sponsor Handbook Note that the Pierwsza godzina pracy każdego tygodnia powinna być workshops will be in English and in Spanish. NO RELIGIOUS poświęcona Bogu. EDUCATION SESSIONS ON MONDAY, JANUARY 21, 2019 IN HONOR OF MARTIN LUTHER KING JR. DAY Please pray for our Troops ______Serie de formación para Padrino-Madrina de confirmación "Llenos Por Favor recen por nuestros soldados del Espíritu Santo, proclamaron al Señor Jesús"Aspectos destacados de nuestra sesión del 10 de enero: en esta primera sesión Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, de formación de patrocinadores, nuestros patrocinadores recibieron su Manual del patrocinador, que es un resumen de ocho temas que Michael Valencia, Doug Doros, nuestro candidato de confirmación está estudiando para prepararse Julian Di Donato, Michael Perez & para su sacramento. Se le pide a nuestro Patrocinador que acompañe a John Tirone, Matthew Tepfer nuestros jóvenes en este viaje de fe mientras se preparan para recibir el Sacramento de la Confirmación. Y como miembros de esta comunidad parroquial, los fieles viajamos con ellos. ¡Oremos todos (y acompañemos) a nuestros Candidatos de Confirmación y sus Come and Spend Time with the Lord Patrocinadores mientras viajan juntos en preparación para celebrar los dones especiales del Espíritu Santo el 4 de mayo de 2019 Patrocinadores: la próxima sesión de formación facilitada por el English diácono Ivan Gemio será: Jueves 21 de febrero de 2019 de 7:00 pm a Come and spend a few minutes with the 8:00 pm Centro Sagrado Corazón (sótano del gimnasio OLM) Lord in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Entrada a la calle Washington Por favor traiga su manual de Place, Port Chester, NY. The Chapel is patrocinador Tenga en cuenta que los talleres serán en inglés y en open Monday—Friday from 7:00AM to español. NO HAY SESIONES DE EDUCACIÓN RELIGIOSA EL 9:00PM, Saturdays 8:30AM-9:00PM and LUNES 21 DE ENERO DE 2019 EN HONOR A MARTIN Sundays 8:00AM to 9:00PM. We hope to LUTHER KING JR. see you there.

——————————————— Not on FORMED yet? Go to sjbp.formed.org. Click Register, then Spanish enter your name, e-mail address and desired password. You are now Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capilla registered to enjoy the free parish subscription which gives you 24/7 access to over 300 quality Catholic on line programs, 99+ movies, de Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La Capilla 101+ audios, & 98+ E-Books. This week on the 22nd is a Day of esté abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, Prayer for the Legal Protection of Unborn Children. Study: YDisciple: sábados de 8:30AM a 9:00PM y domingos de 8:00AM a Activities, A Voice for the Voiceless, Womb to Tomb or Pro-Life. 9:00PM. Esperamos verlos. Watch: The Value of Life or Listen to: There is Life in the Womb, ——————————————————————- Aborting America, or Why I Left Planned Parenthood. On the 25th Study: The Footprints of God: Paul or Apostolic Fathers. Listen to: Portugueses Paul or The World of Saint Paul. Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. ¿Aún no está FORMED? Vaya a sjbp.formed.org. Haga clic en A capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às Registrarse, luego ingrese su nombre, dirección de correo 9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e domingo das electrónico y contraseña deseada. Ahora está registrado para 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver vloce lá. disfrutar de la suscripción gratuita a la parroquia, que le brinda acceso las 24 horas, los 7 días de la semana, a más de 300 programas ————————————————————- católicos en línea, más de 99 películas, más de 101 audios y más de Polish 98 libros electrónicos. Esta semana, el 22, es un Día de oración por la Spędź kilka minut z Jezusem i poświeć mu swój czas na protección legal de los niños no nacidos. Estudio: YDisciple: adoracje w kaplicy przy 23 Nicola Place w Port Chester. Actividades, Una voz para los que no tienen voz, Womb to Tomb o Godziny otwarcia kaplicy: poniedzialek - sobota od 7rano do Pro-Life. Mire: El valor de la vida o Escuche: Hay vida en el vientre, 9 wieczór . W soboty od 8:30 do9 wieczór. Niedziele od 8 Aborting America o Por qué me fui de Planned Parenthood. En el rano do 9 wieczór estudio 25: Las huellas de Dios: Pablo o los padres apostólicos. Escuche: San Pablo o El mundo de San Pablo.

Let us remember in our prayers the sick of our parish: If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact the Parish office at (914)-881-1400 Adults who have not had any of the sacraments of initiation (Baptism, Communion, Confirmation) or have OUR PRAYERS FOR HEALING not completed them and are interested in joining our RCIA Please pray for: preparations classes, please stop by the rectory and register with Sister Maruja (914) 881-1411. ————————————————–——————— Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los han completado y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría y Danny Bochicchio, Kay LoParco, regístrense con la Hermana Maruja (914) 881-1411. Patricia Gallo Perez, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Lena Ceruzzi, Baptisms at Parish St. John Bosco Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera, Christian Ramirez, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Virginia Drago, Maria de Quespe. Virginia Castaldo, Steven Jiamundo, Luis Lozada, Ahn Riess, Tanita Hairston, Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez, Baptisms in Spanish are: Every 1st and 3rd Saturday of Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi, the month. Baptisms in English are: Every 2nd and 4th Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Saturday of the month. For more information please Joseph Goldman, Patty Cantrell, Herman Bentimilla, contact Sister Maruja at (914) 881-1411. Marie Santos, Charles Opara, Mercedes Montoya, ------Anthony Guastella, Rose Ahanekut,Ana Tapia, Bautizos en Español son: Cada Primer y Tercer Sábado Henry Bast, Joan Van Dyke, Anthony Staiano, de cada mes. Bautizos en Ingles son: Cada Segundo y Julian Alonzo, Charlene Farina, Bonnie Soria, Cuarto Sábado de cada mes. Para mas información, por Michael Smith, Felicita Mack, Walter Mallinson, favor llame a la Hermana Maruja al (914) 881-1411. Constance James, Antoinette Fritz, Christian John, Sal Piria, William Alamo, Jerry Paladino, Quinceañera Hudson Kalaminsky, Graciela Avalos, Fr. Frank Winn, Rachel (Lena) Luchetta, Mary Ann Babjak, If you would like to celebrate your Sweet Norma Hernandez, Marie LaPoint , Sue DeVine, Fifteenth Quiñceañera, please call the parish and Michael Monti, Yaretsi Orosco Hernandez, speak with Sister Maruja at Yazmin Barrios, Kim Groglio & Menita Cuevas, (914) 881-1411 Thomas Saccomanno, Sisters Carol and Teresa Ann, ------Consepcion Tacuri, Robert Antaki, Audrly Doyette, Si quiere celebrar los Quince años de su hija con la misa de Tom Battistoni, Bernadette McCan, Joseph Toubia, quince años, por favor llame a la parroquia y hable con la Joseph Sullivan, Margaret (Peggy) Reilly-Antalec, Hermana Maruja al (914) 881-1411 Victoria Grosse, Wells Janki, Anthony Staiano, Rachel Thomas, Gisela de Enriquez, Church Marriage/Matrimonio Masivo William Giangrande, Michael Lally, Charlene Farina, Are you and your partner, married by the Rivera, Grayson Elns, Joseph Cicco, Church? If not, we cordially offer the Graciela de Avalos , Lucille Acocella, Boyong Lee, opportunity to bless your union in our Jerry Sampino, Sally Santora, Pedro Soplapuco, Communal Marriage. If you are interested Marie Heil, Jose Gomez, Mary Fox, Eugene Fox, Linda come to our initial meeting on Wednesday, Murphy, Ben Saulch, Dora Inocente, Jessie Straface, Gregory Walker, Erica Moreno Valdovinos, January 16. Please contact Sister Maruja at Joseph & Marion Pavone, Joni, Svetko Evano, (914) 881– 1411 for more details. Luz Marina Betancur, Jorge Mario Villegada, ------Henry William Boettger, Joan Hanley, Robin Valerio, Nelfa Conanan, Leslie Vitiello, Ed Martin, Usted y su pareja, están casados por la Iglesia? Si no, les Mario Scavelli, Chrissy Gonzales, Beatrice Conetta, ofrecemos cordialmente la oportunidad de bendecir su unión Fabiola Ayalla, Diana Fung, Raymunda Martins, en nuestro Matrimonio Masivo. Si están interesados vengan a Margarita Hernandez un encuentro inicial el miércoles, 16 de enero. Por favor ______llamar a la Hermana Maruja al (914) 881-1411 para mas detalles. Office Closed Men in Formation

Brother Ronald Chauca Office will be Closed Monday , January 21, 2019 Please pray for In Observance of Vocations! Martin Luther King Jr.

Por Favor, La oficina estara Carrada recen por las Lunes, 21 de Enero del 2019 Vocaciones!! En recordacion a

Martin Luther King Jr. Port Chester/Rye Brook

Port Chester– Rye Brook Public Library Mondays at 7:00PM February 25th — March 25th

Verbal and written English are required. Space is limited. To register please call (914) 939-6710 ext. 110 or in person at the front desk

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ CLASES GRATIS DE CIUDADANÍA

Librería Publica de Port Chester— Rye Brook Lunes a las 7:00PM Febrero 25 — Marzo 25

Se requiere inglés verbal y escrito. El espacio es limitado. Para registrarse por favor llamar al (914) 939-6710 ext. 110 o en persona en la recepción Bible Study

Bible Study of the Gospel of St. John Estudio bíblico del Evangelio de San Juan

Small Faith Community Pequeñas Comunidades de Fe

For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. (John 3:16 )

Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca, sino que tenga vida eterna. (Juan 3:16)

Begins Tuesday, January 22, 2019 Empieza Martes, 22 de Enero 7:00PM– 9:00PM

In Holy Rosary Church Hall Será en el Salón de Holy Rosary

*Child Care available — 5 years and older* *Cuidado de niños disponible — Mayores de 5 años*

PARISH CELEBRATION OF THE FEAST OF DON BOSCO!

January 22-30: Novena in Honor of Don Bosco after all Masses

In English: During all the Masses of the Novena the homily will be about St. John Bosco: his life & mission

In Spanish: January 23, 24, 25 — the 7:30PM Mass will be followed by a conference on Don Bosco

There will be Veneration of the Relic of Don Bosco after all the Masses!

Sunday, January 27— Parish Celebration of the Feast of Don Bosco

Thursday, January 31st— 7:30PM Bi-lingual Mass Celebrated by Very Rev. Timothy C. Ploch, SDB Regional Representative of the Rector Major of the Interamerica Region

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

Enero 22-30: Novena en Honor a Don Bosco despues de todas las Misas

En Ingles: durante todas las misas de la Novena la homilia sera sobre San Juan Bosco: su vida & mission

En Español: Enero 23, 24, 25 — despues de la Misa de 7:30PM Habra una conferencia sobre Don Bosco

Habra Veneracion de las Reliquias de Don Bosco despues de todas las Misas!

Domingo, 27 de Enero— Celebracion de la Fiesta de Don Bosco

Jueves, 31 de enero— 7:30 PM Misa bilingüe Celebrado por el Muy Reverendo Timothy C. Ploch, SDB Representante Regional del Rector Mayor de la región interamericana

All are invited to participate to come to know our Parish Patron better!! ¡Todos están invitados a participar para venir a conocer mejor a nuestro Patrón Parroquial! Welcome Home, Father Tim Ploch!!

From January 31st to February 4th, our parish will have with us , Fr. Tim Ploch, who, in the name of the Salesian Rector Major, will be making the extraordinary Canonical Visitation of our Salesian mission in Port Chester. Fr. Tim will be spending 4 months in our province visiting every local Salesian Community— ours will be the first!! Fr. Tim, who served as pastor of Holy Rosary for nine years, is certainly no stranger to many of us and we all welcome him home!

Tim was born in 1946 in Paterson, NJ. He says that he was born with Salesian spirit in his blood because the Salesian Sisters raised his mother, Dolores, who was an orphan. Tim entered Don Bosco Juniorate in Haverstraw in 1960. The Juniorate moved the following year to Goshen, NY, and became Salesian Junior Seminary, when Tim graduated in 1964. he entered the novitiate in Newton, NJ, that fall and made his first profession on Aug. 16, 1965.

He did his practical training at the Salesian High School in Cedar Lake, Ind. (1969-1972), followed by theological studies at the Pontifical College Josephinum in Columbus, Ohio, from 1972 to 1976, where he earned a master’s degree in theology. He was ordained in Westerville, Ohio, in 1976.

Fr. Tim’s Salesian Priestly ministry has taken him to Salesian Junior Seminary in Goshen as principal (1976-1981), Don Bosco Prep in Ramsey, NJ, as principal (1981-1985), Salesian Center in Columbus as director of the students of theology and Salesian Boys & Girls Club 91985-1991). From 1991 to 1997 he served as Provincial Superior for the eastern Province of the United States. After his term as U.S. East provincial, he had a sabbatical in Guadalajara, Mexico, to improve his Spanish. On his return to the province in 1998, he served as coordinator of campus ministry at LaSalle HS in Miami (1998-1999) and then was named pastor of Holy Rosary Parish in Port Chester, NY, and director of the Salesian community in that village (also including Corpus Christi Parish).

He remained in Port Chester until 2009 when he was appointed Provincial Superior of the Western Province of the United States. In 2014, he was elected to the Salesian General Council in as the Regional Counselor for the International Region, which encompasses the 2 U.S. provinces and the provinces of Mexico (2), Central America, the Antilles, Haiti, Colombia (2), Venezuela, Peru, Ecuador, and Bolivia.