Confucius (孔子 I'd Like to See Your Policies Applied Kǒng Zǐ) (2010) Throughout the Kingdom of Lu! I Have No Position, Movie Script It Is Not for Me to Say

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Confucius (孔子 I'd Like to See Your Policies Applied Kǒng Zǐ) (2010) Throughout the Kingdom of Lu! I Have No Position, Movie Script It Is Not for Me to Say a year shows progress, Confucius (孔子 I'd like to see your policies applied Kǒng Zǐ) (2010) throughout the Kingdom of Lu! I have no position, Movie Script it is not for me to say. This could be easily rectified. 2010 Chinese biographical drama I'll appoint you to the right position. film Lord Ji Yiru has just died. Written and directed by Hu Mei His oldest son Ji Sunsi Starring Chow Yun-fat as has become Prime Minister Confucius, ancient Chinese and Chief General of the Army. philosopher But the post of Minister of Law is vacant. Shot on location in Hebei Province The 3 Noble Families and in Hengdian World Studios, all have their own nominees. Zhejiang But I'm inclined to appoint you. I cannot presume to be worthy. I've grown old. I will support you! It's so long since I last You and your disciples dreamed of the Duke of Zhou. could civilize the Kingdom of Lu. My ideals of ethics, music, You could challenge those humanity and harmony you've called unworthy can be fulfilled only in the past. in times to come. Do you dare? Is it Master Kong Qiu, Run! Hurry up! the mayor of Zhongdu? Run! Hurry up! Indeed! My Lord, a burial slave Kindly follow me. has just escaped! Master Kong, you may bow inside. What? Who is it? Announcing Master Kong Qiu, The late lord's favorite the mayor of Zhongdu. young servant, His Majesty arrives. Qi Sigong! Kong Qiu, you're here. That little boy. Your humble servant Kong Qiu My father ordered that greets Your Majesty. this boy would be buried Kong Qiu, with him! Get him back! you've been mayor of Zhongdu Yes. for about a year now. This way... Stop! Many things have changed. There he is. Stop... Streets are safe, Stop... homes are secure. This boy! Stop! Your Majesty, Over there! Poisoned-arrow... as your humble servant has said of Master, help me... observing the rituals of Zhou, Teacher, in your opinion, 1 could the Kingdom of You haven't eaten yet? Lu grow stronger You must be hungry. by emulating the Dukedom of Qi? Don't be afraid. Who are you? Your Majesty, I... I'm Qi Sigong. the people of Qi obey the law Child. because they fear punishment. Master. If we respect the law Yan Hui, bring a doctor, quickly. because we're civil, honest I will. Hurry, call for a doctor. and have integrity and dignity, What's this all about? isn't that much better? Master, as I came here, When honorable and credible men Ji Family troops were are given office, chasing this boy. theft and corruption So I rescued him. will disappear. He was a burial-slave. Men who care for The Ji Family soldiers their parents and children want him back. also care for others. Master, let's avoid trouble. Men should perform their duties while I can leave him with my brother-in-law women would be given a home and family. in the Kingdom of Wei. Then orphans and widows, This might be better for everyone. the old, the sick No, Zilu, he can stay here. and the weak would Helping others is a measure of bravery. be taken care of. Then Lord Ji Sunsi Then the people will will be furious. live well and work cheerfully. Zilu, you did the right thing. Universal peace Stop! and harmony will reign! What do you think you're doing? Mother... Who are you? Don't close it! General Gongshan Niu of Let me out! Lift the stone! the city of Biyi. Don't close it... Search the house! Prepare the meal. General Gongshan! Men should love their parents Master... and children indiscriminately... Kong Qiu. What do you want? Then the old would be taken care of, It is reported that and the strong would the Minister's escaped slave apply their skills. is hiding here. Your father has returned. If you don't turn him How do you know? over to us now, I heard his voice. it may damage your relations He'll be surprised with the Minister! I've brought you to see him. Minister Kong, a word in private. Hurry, take this to him. Minister Kong, I too despise the Father. You're back. arrogance of the 3 Noble Families. You've been gone for half the day! Today I can report that Mother and I've been waiting. I found nothing. 2 You and I should be friends agrees with Lord Shu's opinion. and partners. Then you ministers? Drive out the Noble Families Your humble servants also and rule the kingdom ourselves. agree with the Ministers' opinions. Tell me. Since all are in What do you think? agreement, so be it! Our roads are different. Let the pheasant be released General, it's getting late, into the mountain forests. you should be on your way. Good... Go! Your Majesty, your humble servant My lords and ministers, wishes to speak. everyone has come to Speak. observe the Winter Sacrifice. I request But before we can begin, an end to the evil ritual of a strange occurrence burying living servants demands explanation. with their deceased masters. Yesterday, the officer responsible Kong Qiu. for the sacrifice of birds Why do you make such a request? reported that one of Because today your humble servant the 10 pheasants is pleading for this slave's life! prepared for the ceremony Which slave? had pecked off its own tail! Him! So today I must seek your Uncle. exalted opinion. Isn't that the slave Ought we to cancel the ceremony? who ran away from your home? Or delay? Kong Qiu! I wish to speak. He was my family's slave. Speak, Shu Sunwu. You brazenly took him In my opinion, into your house! since the Winter Sacrifice marks How dare you? the most important sacrifice at year-end, Master. it must not be delayed nor canceled! Minister, please pardon him. We address the gods This boy should not accompany through this ceremony Lord Ji Yiru to the grave. the omen reflects a message Don't you always approve of from Heaven. observing our ancient traditions? Therefore, the pheasant should be This is just one of them! spared from sacrifice. Minister. Otherwise we would Benevolence is love towards disrespect heaven. our fellow men. We must obey the will of heaven A ritual murder is still murder, and allow this bird to live. even if it complies with tradition! Good... Lord Shu, Kong Qiu, what is your view? you showed benevolence Your Majesty, towards a pheasant. your humble servant fully Now I ask you, 3 surely you must also speak up What say you? for this wounded boy. You... you're mad! We come today It seems the General is not willing only to discuss to serve his master beyond the grave. the Winter Sacrifice. He imposes on others This matter is unrelated! what he will not impose on himself. No, there is a close relationship! Your Majesty, your humble servant The Zhou code of ethics teaches us has no more to say. to value human life above all. The scholar's words seem The burial of slaves was to be profound! practiced in barbarous times. I suppose. It was outlawed in our dynasty Approved! Release him. when the Zhou reign commenced. Good... Our Kingdom of Lu is the ancient Great! You need never go back home of the Duke of Zhou to the house of Ji. and known for its ethics. Second bow. We should think afresh and Boy! Don't cry, stand up. abandon outdated traditions. Qi Sigong, what's wrong? Right... Are you alright? Your Majesty, my lords. I'm not crying. On my own life, May I really stay here? I ask that you spare Alright now... this young slave. This is a special day. Spare him... Zilu, let's drink to it. Kong Qiu! Good! It was Lord Ji Yiru's Ziqian, Boniu, dying wish that help me fetch the wine. those he loved should die with him. Boy, come here Come here. It is not cruel This is now your home. to bury this slave. They are all your brothers. Rather, it demonstrates They will take care of you. the Minister's filial piety! I know, Master, I know. His love for his father! So we're family now! General Gongshan! I know Master, I could hardly believe it you served Lord Ji Yiru for years. when Ji accepted your proposal. I hear he said many times that Here comes the wine. he could not live without you. Come, what about you? Right, that's correct. I have this. Given how close you were to him, Drink all you like. he must still need you now that Very well, drink up! he has passed on to the next life. Drink up! If you were willing to It tastes horrid! accompany your lord in death, Your Highness. I could not object to you taking Making Kong Qiu a minister this young slave with you. with many responsibilities You. will surely strengthen 4 the Kingdom of Lu. I will. And their strength threatens us Zilu. Master. in the Dukedom of Qi. You and Zigong will be the only men Lu's strength is a threat to Qi. to carry swords on the meeting platform. For almost one hundred years, Guard His Majesty carefully, all rulers of Qi have dreamed regardless of what happens. of conquering Lu. Understood! Clearing our way to Ran Qiu.
Recommended publications
  • The Analects of Confucius
    © 2003, 2012, 2015 Robert Eno This online translation is made freely available for use in not for profit educational settings and for personal use. For other purposes, apart from fair use, copyright is not waived. Open access to this translation is provided, without charge, at http://www.indiana.edu/~p374/Analects_of_Confucius_(Eno-2015).pdf Also available as open access translations of the Four Books Mencius: An Online Teaching Translation http://www.indiana.edu/~p374/Mengzi.pdf Mencius: Translation, Notes, and Commentary http://www.indiana.edu/~p374/Mencius (Eno-2016).pdf The Great Learning and The Doctrine of the Mean: An Online Teaching Translation http://www.indiana.edu/~p374/Daxue-Zhongyong.pdf The Great Learning and The Doctrine of the Mean: Translation, Notes, and Commentary http://www.indiana.edu/~p374/Daxue-Zhongyong_(Eno-2016).pdf The Analects of Confucius Introduction The Analects of Confucius is an anthology of brief passages that present the words of Confucius and his disciples, describe Confucius as a man, and recount some of the events of his life. The book may have begun as a collection by Confucius’s immediate disciples soon after their Master’s death in 479 BCE. In traditional China, it was believed that its contents were quickly assembled at that time, and that it was an accurate record; the Eng- lish title, which means “brief sayings of Confucius,” reflects this idea of the text. (The Chinese title, Lunyu 論語, means “collated conversations.”) Modern scholars generally see the text as having been brought together over the course of two to three centuries, and believe little if any of it can be viewed as a reliable record of Confucius’s own words, or even of his individual views.
    [Show full text]
  • The Analects of Confucius
    The analecTs of confucius An Online Teaching Translation 2015 (Version 2.21) R. Eno © 2003, 2012, 2015 Robert Eno This online translation is made freely available for use in not for profit educational settings and for personal use. For other purposes, apart from fair use, copyright is not waived. Open access to this translation is provided, without charge, at http://hdl.handle.net/2022/23420 Also available as open access translations of the Four Books Mencius: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23421 Mencius: Translation, Notes, and Commentary http://hdl.handle.net/2022/23423 The Great Learning and The Doctrine of the Mean: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23422 The Great Learning and The Doctrine of the Mean: Translation, Notes, and Commentary http://hdl.handle.net/2022/23424 CONTENTS INTRODUCTION i MAPS x BOOK I 1 BOOK II 5 BOOK III 9 BOOK IV 14 BOOK V 18 BOOK VI 24 BOOK VII 30 BOOK VIII 36 BOOK IX 40 BOOK X 46 BOOK XI 52 BOOK XII 59 BOOK XIII 66 BOOK XIV 73 BOOK XV 82 BOOK XVI 89 BOOK XVII 94 BOOK XVIII 100 BOOK XIX 104 BOOK XX 109 Appendix 1: Major Disciples 112 Appendix 2: Glossary 116 Appendix 3: Analysis of Book VIII 122 Appendix 4: Manuscript Evidence 131 About the title page The title page illustration reproduces a leaf from a medieval hand copy of the Analects, dated 890 CE, recovered from an archaeological dig at Dunhuang, in the Western desert regions of China. The manuscript has been determined to be a school boy’s hand copy, complete with errors, and it reproduces not only the text (which appears in large characters), but also an early commentary (small, double-column characters).
    [Show full text]
  • Zhuangzi: the Inner Chapters 莊子。內篇
    Zhuangzi: The Inner Chapters 莊子。內篇 Translated by Version 1.1 Robert Eno 2019 © 2010, 2016, 2019 Robert Eno This online translation is made freely available for use in not-for-profit educational settings and for personal use. For other purposes, apart from fair use, copyright is not waived. Open access to this translation of Zhuangzi: The Inner Chapters is provided, without charge, at: http://hdl.handle.net/2022/23427 Also available as open access translations: Dao de jing http://hdl.handle.net/2022/23426 The Analects of Confucius: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23420 Mencius: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23421 Mencius: Translation, Notes, and Commentary http://hdl.handle.net/2022/23423 The Great Learning and The Doctrine of the Mean: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23422 The Great Learning and The Doctrine of the Mean: Translation, Notes, and Commentary http://hdl.handle.net/2022/23424 Liji [Book of Rites], Chapters 3-4: “Tan Gong”: Translation, Notes, and Commentary http://hdl.handle.net/2022/23425 Note for readers This translation was originally prepared for use by students in a general course on early Chinese thought. My initial intention was simply to provide my own students with a version that conveyed the way I thought the text was probably best understood. Of course, I was also happy to make a reasonably responsible rendering of the text available for my students at no cost. I later posted the text online with this latter goal in mind for teachers who wished to select portions of the text for classroom discussion without requiring students to make additional costly purchases or dealing with troublesome issues of copyright in assembling extracts.
    [Show full text]
  • Discourses and Practices of Confucian Friendship in 16Th-Century Korea Isabelle Sancho
    Discourses and Practices of Confucian Friendship in 16th-Century Korea Isabelle Sancho To cite this version: Isabelle Sancho. Discourses and Practices of Confucian Friendship in 16th-Century Korea. Licence. European Program for the Exchange of Lecturers (EPEL)- The Association for Korean Studies in Europe, Bucharest, Romania. 2014. hal-02905241 HAL Id: hal-02905241 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02905241 Submitted on 24 Jul 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Friday May 30, 2014 University of Bucharest - EPEL talk Isabelle SANCHO CNRS-EHESS Paris “Discourses and Practices of Confucian Friendship in 16th-Century Korea” The original Confucian school might be described as starting with a group of disciples and friends gathering together around the central figure of a master: Confucius, Master Kong. The man Confucius, as he has been staged in the text of the Analects, is always surrounded by a few key figures with distinct personalities, social backgrounds, and trajectories: the practical and straight-talker Zilu with military training, the gifted and politically skilled Zigong coming from a wealthy family, the youngest and favorite disciple Yan Hui from humble origins whose premature death left the Master inconsolable, Zengzi keen on transmitting the supposed true teachings of Confucius and to whom is attributed the Book of Filial Piety, etc.
    [Show full text]
  • The Teachings of Confucius: a Basis and Justification for Alternative Non-Military Civilian Service
    THE TEACHINGS OF CONFUCIUS: A BASIS AND JUSTIFICATION FOR ALTERNATIVE NON-MILITARY CIVILIAN SERVICE Carolyn R. Wah* Over the centuries the teachings of Confucius have been quoted and misquoted to support a wide variety of opinions and social programs ranging from the suppression and sale of women to the concerted suicide of government ministers discontented with the incoming dynasty. Confucius’s critics have asserted that his teachings encourage passivity and adherence to rites with repression of individuality and independent thinking.1 The case is not that simple. A careful review of Confucius’s expressions as preserved by Mencius, his student, and the expressions of those who have studied his teachings, suggests that Confucius might have found many of the expressions and opinions attributed to him to be objectionable and inconsistent with his stated opinions. In part, this misunderstanding of Confucius and his position on individuality, and the individual’s right to take a stand in opposition to legitimate authority, results from a distortion of two Confucian principles; namely, the principle of legitimacy of virtue, suggesting that the most virtuous man should rule, and the principle of using the past to teach the present.2 Certainly, even casual study reveals that Confucius sought political stability, but he did not discourage individuality or independent *She is associate general counsel for Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. She received her J.D. from Rutgers University Law School and B.A. from The State University of New York at Oswego. She has recently received her M.A. in liberal studies with an emphasis on Chinese studies from The State University of New York—Empire State College.
    [Show full text]
  • ABSTRACT Title of Document: the ANTI-CONFUCIAN CAMPAIGN
    ABSTRACT Title of Document: THE ANTI-CONFUCIAN CAMPAIGN DURING THE CULTURAL REVOLUTION, AUGUST 1966-JANUARY 1967 Zehao Zhou, Doctor of Philosophy, 2011 Directed By: Professor James Gao, Department of History This dissertation examines the attacks on the Three Kong Sites (Confucius Temple, Confucius Mansion, Confucius Cemetery) in Confucius’s birthplace Qufu, Shandong Province at the start of the Cultural Revolution. During the height of the campaign against the Four Olds in August 1966, Qufu’s local Red Guards attempted to raid the Three Kong Sites but failed. In November 1966, Beijing Red Guards came to Qufu and succeeded in attacking the Three Kong Sites and leveling Confucius’s tomb. In January 1967, Qufu peasants thoroughly plundered the Confucius Cemetery for buried treasures. This case study takes into consideration all related participants and circumstances and explores the complicated events that interwove dictatorship with anarchy, physical violence with ideological abuse, party conspiracy with mass mobilization, cultural destruction with revolutionary indo ctrination, ideological vandalism with acquisitive vandalism, and state violence with popular violence. This study argues that the violence against the Three Kong Sites was not a typical episode of the campaign against the Four Olds with outside Red Guards as the principal actors but a complex process involving multiple players, intraparty strife, Red Guard factionalism, bureaucratic plight, peasant opportunism, social ecology, and ever- evolving state-society relations. This study also maintains that Qufu locals’ initial protection of the Three Kong Sites and resistance to the Red Guards were driven more by their bureaucratic obligations and self-interest rather than by their pride in their cultural heritage.
    [Show full text]
  • China's Nationalism and Its Quest for Soft Power Through Cinema
    Doctoral Thesis for PhD in International Studies China’s Nationalism and Its Quest for Soft Power through Cinema Frances (Xiao-Feng) Guo University of Technology, Sydney 2013 Acknowledgement To begin, I wish to express my great appreciation to my PhD supervisor Associate Professor Yingjie Guo. Yingjie has been instrumental in helping me shape the theoretical framework, sharpen the focus, and improve the structure and the flow of the thesis. He has spent a considerable amount of time reading many drafts and providing insightful comments. I wish to thank him for his confidence in this project, and for his invaluable support, guidance, and patience throughout my PhD program. I also wish to thank Professor Wanning Sun and Professor Louise Edwards for their valued support and advice. I am grateful for the Australian Postgraduate Award that I received via UTS over the three-and-half years during my candidature. The scholarship has afforded me the opportunity to take the time to fully concentrate on my PhD study. I am indebted to Yingjie Guo and Louise Edwards for their help with my scholarship application. I should also thank UTS China Research Centre, the Research Office of the Faculty of Arts and Social Sciences at UTS, and UTS Graduate Research School for their financial support for my fieldwork in China and the opportunities to present papers at national and international conferences during my doctoral candidature. Finally, my gratitude goes to my family, in particular my parents. Their unconditional love and their respect for education have inspired me to embark on this challenging and fulfilling journey.
    [Show full text]
  • A Survey of Confucius Studies in China Today
    A Survey of Confucius Studies in China Today LI QIQIAN In late 1986 I wrote a paper with the same title,' summarizing the situation of Confucius studies between 1979 and 1986. In the past three years great changes have taken place so I have updated the information in order to provide an overall and systematic under- standing of the situation in the field. The General Situation With the progress of time, new trends and features have been appearing regularly in Confucius studies. The major points are as follows: Atmosphere of Mutual Respect A new atmosphere of mutual respect has emerged in the academic circles. Since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, a good situation of "letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend" has arisen in the academic circles. In this process, however, some scholars were at odds with one another because of their different viewpoints thereby hindering normal research activities. When scholars realized how harmful this was, they all paid attention to strengthening solidarity. Some invited each other to attend the same conferences, some paid visits to each other, and some learned societies made clear their purpose and main theme from the very beginning of their foun- dation saying "We cherish academic freedom and equality, advocate the spirit of tolerance and appreciate such an attitude that Li Qiqian 'Although I do not agree with your viewpoints, I do firmly protect your right to express your opinions.' Learning and friendship are the only ties that join the members of the society."' Through all these efforts, scholars holding different viewpoints and coming from different learned societies could respect one another and listen to the other side's criticisms with an open mind.
    [Show full text]
  • Sun Tzu the Art Of
    SUN TZU’S BILINGUAL CHINESE AND ENGLISH TEXT Art of war_part1.indd i 28/4/16 1:33 pm To my brother Captain Valentine Giles, R. C., in the hope that a work 2400 years old may yet contain lessons worth consideration to the soldier of today, this translation is affectionately dedicated SUN TZU BILINGUAL CHINESE AND ENGLISH TEXT With a new foreword by John Minford Translated by Lionel Giles TUTTLE Publishing Tokyo Rutland, Vermont Singapore ABOUT TUTTLE “Books to Span the East and West” Our core mission at Tuttle Publishing is to create books which bring people together one page at a time. Tuttle was founded in 1832 in the small New England town of Rutland, Vermont (USA). Our fundamental values remain as strong today as they were then—to publish best-in-class books informing the English-speaking world about the countries and peoples of Asia. The world has become a smaller place today and Asia’s economic, cultural and political infl uence has expanded, yet the need for meaning- ful dialogue and information about this diverse region has never been greater. Since 1948, Tuttle has been a leader in publishing books on the cultures, arts, cuisines, lan- guages and literatures of Asia. Our authors and photographers have won numerous awards and Tuttle has published thousands of books on subjects ranging from martial arts to paper crafts. We welcome you to explore the wealth of information available on Asia at www.tuttlepublishing.com. Published by Tuttle Publishing, an imprint of Distributed by Periplus Editions (HK) Ltd. North America, Latin America & Europe www.tuttlepublishing.com Tuttle Publishing 364 Innovation Drive, North Clarendon Copyright © 2008 Periplus Editions (HK) Ltd.
    [Show full text]
  • Gender, Marriage and Migration
    Gender, marriage and migration : contemporary marriages between mainland China and Taiwan Lu, M.C.W. Citation Lu, M. C. W. (2008, May 15). Gender, marriage and migration : contemporary marriages between mainland China and Taiwan. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/13001 Version: Not Applicable (or Unknown) Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the License: Institutional Repository of the University of Leiden Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/13001 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). Gender, Marriage and Migration: Contemporary Marriages between Mainland China and Taiwan Melody Chia-Wen Lu For my grandmothers Luwu Yin and Wudong Shiu-ying, who passed away during the course of writing this thesis Copyright 2008 Melody Chia-Wen Lu Cover design: Ting-Yi Lu Gender, Marriage and Migration: Contemporary Marriages between Mainland China and Taiwan PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van Rector Magnificus prof. mr. P.F. van der Heijden, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op donderdag 15 mei 2008 klokke 13:45 uur door Melody Chia-Wen Lu geboren te Chuanghua, Taiwan in 1969 PROMOTIECOMMISSIE Promotoren: Prof. dr. Axel Schneider Prof. dr. Carla Risseeuw Referent: Prof. dr. Hill Gates (Stanford University) Overige leden: Prof. dr. Hei-yuan Chiu (Academia Sinica, Taiwan) Prof. dr. Barend ter Haar Prof. dr. Leo Lucassen Dr. Tak-wing Ngo Prof. dr. Joyce Outshoorn Prof. dr. Wim Stokhof The research described in this thesis was carried out at the Research School of Asian, African and Amerindian Studies (CNWS), Leiden University.
    [Show full text]
  • The Hundred Surnames: a Pinyin Index
    names collated:Chinese personal names and 100 surnames.qxd 29/09/2006 12:59 Page 3 The hundred surnames: a Pinyin index Pinyin Hanzi (simplified) Wade Giles Other forms Well-known names Pinyin Hanzi (simplified) Wade Giles Other forms Well-known names Ai Ai Ai Zidong Cong Ts’ung Zong Cong Zhen Ai Ai Ai Songgu Cui Ts’ui Cui Jian, Cui Yanhui An An An Lushan Da Ta Da Zhongguang Ao Ao Ao Taosun, Ao Jigong Dai Tai Dai De, Dai Zhen Ba Pa Ba Su Dang Tang Dang Jin, Dang Huaiying Bai Pai Bai Juyi, Bai Yunqian Deng Teng Tang, Deng Xiaoping, Bai Pai Bai Qian, Bai Ziting Thien Deng Shiru Baili Paili Baili Song Di Ti Di Xi Ban Pan Ban Gu, Ban Chao Diao Tiao Diao Baoming, Bao Pao Bao Zheng, Bao Shichen Diao Daigao Bao Pao Bao Jingyan, Bao Zhao Ding Ting Ding Yunpeng, Ding Qian Bao Pao Bao Xian Diwu Tiwu Diwu Tai, Diwu Juren Bei Pei Bei Yiyuan, Bei Qiong Dong Tung Dong Lianghui Ben Pen Ben Sheng Dong Tung Dong Zhongshu, Bi Pi Bi Sheng, Bi Ruan, Bi Zhu Dong Jianhua Bian Pien Bian Hua, Bian Wenyu Dongfang Tungfang Dongfang Shuo Bian Pien Bian Gong Dongguo Tungkuo Dongguo Yannian Bie Pieh Bie Zhijie Dongmen Tungmen Dongmen Guifu Bing Ping Bing Yu, Bing Yuan Dou Tou Dou Tao Bo Po Bo Lin Dou Tou Dou Wei, Dou Mo, Bo Po Bo Yu, Bo Shaozhi Dou Xian Bu Pu Bu Tianzhang, Bu Shang Du Tu Du Shi, Du Fu, Du Mu Bu Pu Bu Liang Du Tu Du Yu Cai Ts’ai Chai, Cai Lun, Cai Wenji, Cai Ze Du Tu Du Xia Chua, Du Tu Du Qiong Choy Duan Tuan Duan Yucai Cang Ts’ang Cang Xie Duangan Tuankan Duangan Tong Cao Ts’ao Tso, Tow Cao Cao, Cao Xueqin, Duanmu Tuanmu Duanmu Guohu Cao Kun E O E
    [Show full text]
  • Master Yongjue Yuanxian and the Revival of Chinese Buddhism in 17Th Century Fujian Area
    Between The Mundane and Super-Mundane: Master Yongjue Yuanxian and the Revival of Chinese Buddhism in 17th Century Fujian Area Item Type text; Electronic Dissertation Authors Glaze, Shyling Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 29/09/2021 02:44:48 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/626639 BETWEEN THE MUNDANE AND SUPER-MUNDANE: MASTER YONGJUE YUANXIAN AND THE REVIVAL OF CHINESE BUDDHISM IN 17TH CENTURY FUJIAN AREA by Shyling Glaze _________________________ Copyright © Shyling Glaze 2017 A Dissertation Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF EAST ASIAN STUDIES In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2017 STATEMENT BY AUTHOR This dissertation has been submitted in partial fulfillment of the requirements for an advanced degree at the University of Arizona and is deposited in the University Library to be made available to borrowers under rules of the library. Brief quotations from this dissertation are allowable without special permission, provided that an accurate acknowledgment of the source is made. Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manuscript in whole or in part may be granted by the head of the major department or the Dean of the Graduate College when in his or her judgment the proposed use of the material is in the interests of the scholarship.
    [Show full text]