Julio Cueva.Pmd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Julio Cueva.Pmd Prólogo Dulcila Cañizares es el hada madrina de los olvidados. Si hubiera —y debiera haberlo— un Premio Nacional al Rescate de la Me- moria, ella estaría de seguro entre los primeros candidatos. Conocerla y conversar con ella siempre es una fiesta. Guajira natural, ocurrente, sensible y culta, Dulcila despliega la misma y simpática energía tanto para brindar un café —«te salvaste, tengo Pilón, que el de la libreta no hay quien se lo tome»— que para buscar una foto que tiene 100 años y que conserva como un tesoro incomparable —«si me la pierdes, te mato». Con su hermosa voz lee sus poemas —esos que tantos premios han alcanzado—, impregnados de cundiamor, rocío y brisas, en los que le canta a su «joven patria de helechos y palmeras», o a ese amor «que nos deslumbra de pronto o aparece en puntillas callada, humildemente, y nos pone temblores en las manos y una luz traicionera en las pupilas». Cuando de amigos se trata, Dulcila no tiene fronteras. Se echa al hombro cualquier empresa, apadrina el proyecto más audaz, y se da toda a reivindicar un nombre, a salvar de la desidia una obra, o/y dejar para el futuro un legado. A ese oficio no emplantillado de hacer justicia, dedica jornada completa. Cada mes, en el boletín electrónico Memoria del Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau, aparece un artículo suyo sobre la vida y obra de un viejo trovador, de esos que no se mencionan aunque muchos tarareen sus canciones. Y no importa que los huesos duelan ni que duela más el re- medio; no importa que las carencias se agolpen unas a otras y parezca que nos matan. Así, constante y silenciosamente, tra- baja por la cultura cubana, por TODA la cultura, desde la hu- mildad y la entrega. De esas premisas nació este libro. Y cuando se lea, se verá cuánto hay que agradecerle. Pues, ¿sabía usted que un cubano, 7 trompeta en mano, anduvo por las filas republicanas durante la Guerra Civil Española repartiendo confianza y música? ¿Que ese mismo compositor e intérprete había deslumbrado antes en los escenarios de Europa y Estados Unidos? ¿Que regresó a Cuba, donde fundó un Comité de Defensa de la Revolución con el nombre de su compañero querido, Pablo de la Torriente Brau? ¿Que a pesar de su talento enorme y de sus composiciones legen- darias es hoy casi un desconocido? No hay una escuela de música con el nombre de Julio Bar- tolomé Cueva Díaz, ni un festival, ni un concurso. De 1959 a 1975, año de su fallecimiento, «sin el incentivo de que algunas de sus obras fueran grabadas, y sin que lo hubieran invitado jamás para tocar su trompeta, el modesto músico trinitario creó vein- tiséis piezas«. Este «hijo de mestizos, con pelo negro y ojos castaños, una es- tatura de ciento sesenta y un centímetros y más o menos ciento ochenta libras de peso, recio, de atractivo rostro, fue un hombre campechano, jaranero, alegre, bailador excelente, cordial, emprendedor, tenaz, de fuerte temperamento y un apetecible oído musical». Tan jaranero y emprendedor era, que tuvo como mascota una cotorra que chiflaba a dúo con él mientras sonaba su corneta. Solo de un carácter cubanísimo podrían salir piezas como «Tingo talango» y «El golpe bibijagua», las dos composiciones que más le gustaban. Julio Cueva quiso ser pianista pero el dinero de la familia no alcanzaba para un instrumento tan grande; solo dio para un cornetín. Tiempo después llegaría la trompeta, y con ella conquistó el mundo. Pero en Cuba, una calle con su nombre en su Trinidad natal, una tarja y algún que otro homenaje aislado, no son suficientes. Como no eran suficientes los 50 pesos que comenzó cobrando de jubilación porque algún burócrata se equi- vocó y le pagó no como músico, sino como billetero. De su amistad con Pablo de la Torriente Brau, en los días lu- minosos y terribles de la Guerra Civil Española, se habla en este libro. No lo adelantaremos; solo señalar que dirigió la ban- da que acompañó al cadáver de Pablo al cementerio, un doloroso recuerdo que llevó por siempre. 8 El título de este volumen es otra curiosidad que no revela- remos. Nada más una pista: repita en voz alta varias veces Alé alé reculé, así, cubanizado, y dígame si no tiene una musicalidad especial, guarachera, asimilada por Cueva, gracias a su capaci- dad de convertir en música los hechos de la vida cotidiana, sin importar que, en su origen, hayan sido trágicos. El maestro Julio Cueva —como, con total justicia, le gusta nombrarlo a la autora— fue un comunista consecuente. Su mi- litancia, sin fanfarrias, lo acompañó como un principio invio- lable en su vida, tardíamente reconocido: «Años después de su desaparición física, sus restos fueron trasladados por la Asocia- ción de Combatientes desde el antiguo cementerio de la calle Amargura, donde se encontraban desde el 25 de diciembre de 1985, para el Panteón de los Caídos por la Defensa de la Patria y desde 1999 descansan en uno de los nichos». Este es el primer libro —solo lo antecedió un folleto diminuto de la propia autora— sobre Julio Bartolomé Cueva Díaz: trom- petista, compositor, director de orquestas y de bandas, comu- nista, combatiente en la Guerra Civil Española, cubano. Había aparecido antes en la letra impresa gracias al genio de Alejo Carpentier, quien lo convirtió en uno de sus personajes en La consagración de la primavera. Ahora, en otra primavera, escri- bo estas líneas y reconozco, no sin vergüenza, que yo también acabo de descubrirlo. Si ya tenía que agradecerle a Dulcila su amistad y mi encuen- tro cada mes con trovadores de los que poco sabía, ahora mi deuda es inmensa: me ha presentado en cuerpo y alma a Julio Cueva y me lo ha traído a esta cotidianidad difícil y muchas veces engorrosa, para demostrarme —si hiciera falta— que las in- comprensiones y los olvidos no serán eternos siempre que exis- tan personas como ella. ¡Vamos, vamos, sin recular!: los invito a disfrutar este libro y es muy probable que, cuando terminen, salgan tarareando un danzón o una guaracha, que ya, por suerte, identificarán con su autor. Si es así, Dulcila Cañizares se sentirá plena y agradecida. VIVIAN NÚÑEZ MENÉNDEZ Abril, 2011 9 Reconocimientos Cada libro tiene su historia. Su simple o compleja biografía. La de esta obra comenzó en 1979, cuando la Dirección Pro- vincial de Cultura de Sancti Spíritus me invitó para que par- ticipara en la Semana de la Cultura de Trinidad, que tendría como figura central a Julio Cueva. Tuve entonces la oportu- nidad de realizar las entrevistas necesarias y una selección de documentos en el archivo privado del maestro Cueva. Decidí escribir la biografía del trinitario para su publicación en una colección de gran formato, con profusión de documentos, par- tituras y fotografías. En 1990, la Dirección Municipal de Cul- tura de Trinidad y otros organismos locales le solicitaron a la Editorial Letras Cubanas la publicación de una biografía de Julio Cueva, escrita por mí, para una importante actividad centrada en el músico, que tendría lugar en 1991. Era la época de las plaquettes, debido a las limitaciones económicas de la época, y la vasta investigación se adaptó a las exigencias del momento: un texto de cincuenta y cinco páginas y un formato pequeño, impreso en papel gaceta y sin grabados, con el cual los trinitarios quedaron conformes, pues se hizo el lanzamiento en la fecha acordada. Este es el inicio de la historia… Agradez- co a los directores provinciales y municipales de Cultura de entonces, al igual que al fallecido René Hernández Esquerra —que me llevó de la mano a conocer a los amigos de Julio Cue- va, quienes me ofrecieron la oportunidad de hacerles las en- trevistas necesarias para la Semana de la Cultura de 1979—, la plaquette y el presente libro. También mi agradecimiento es para aquellos hombres, músicos en su gran mayoría, ya de- saparecidos físicamente. Guardo una eterna gratitud hacia Rafaela (Fela) Pérez, viuda de Cueva; a Josefina Cueva, la hija adoptiva del trinitario; a Bienvenido Núñez, Manuel Licea 11 (Puntillita) —fallecidos— y Caridad Hurtado Cueva, sobrina de Julio, entonces todos residentes en La Habana. En las actividades trinitarias que se le dedicaron a Julio Cueva desde 1979 ofrecí conferencias y conversatorios, pero mi frustración por no haber podido escribir un libro con la información que guardaba en mi archivo no me dejaba en paz. En abril de 2008 me entrevisté con Víctor Casaus, Presidente del Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau, y de aquella conversación surgió la idea de hacer una nueva biografía de Julio Cueva, en la que otra figura central fuera la de Pablo y que también se rememorara la Guerra Civil Española, en la cual se conocieron el trinitario y Pablo de la Torriente. De di- cho Centro y de su colectivo he recibido apoyo, cooperación, gentilezas y cuidados, en especial de Víctor Casaus, María Santucho, Jesús García y Vivian Núñez: para ellos mi lealtad, mi reconocimiento y un buen cariño, pues lograron mi rea- lización laboral. De manera muy particular ofrezco una recompensa de apre- cio y distinción a mi Nonatía, al ingeniero Manuel Mansilla y Carmen Pérez Sarría, quienes me auxiliaron en la recopi- lación, a través de Internet, de datos y fotografías de la Guerra Civil Española; al diseñador gráfico y periodista villaclareño Jorge García Sosa, que dedicó tiempo, ignoro cuántos días, en la búsqueda también por Internet de fotografías de persona- lidades cubanas y extranjeras; al ingeniero Iroel Ruiz, que tuvo la amabilidad de regalarme horas de su vida para encon- trar imágenes antiguas de la villa del Táyaba por la misma vía mencionada, aparte de molestarse en solicitar en Trinidad, y hacerme llegar, diversos documentos necesarios.
Recommended publications
  • + Brh Dissertation Post-Defense Draft 2018-09-24 FINAL
    In the Wake of Insurgency: Testimony and the Politics of Memory and Silence in Oaxaca by Bruno E. Renero-Hannan A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology and History) in the University of Michigan 2018 Doctoral Committee Professor Ruth Behar, Co-Chair Associate Professor Sueann Caulfield, Co-Chair Professor Paul C. Johnson Professor Stuart Kirsch Professor Richard Turits, College of William and Mary Bruno E. Renero-Hannan [email protected] ORCID iD: 0000-0003-1529-7946 © Bruno E. Renero-Hannan 2018 Para Elena, Louisa, y Amelia Y para Elvira ii Acknowledgements It takes a village, and I have gained many debts in the elaboration of this dissertation. At every step of the way I have benefited from guidance and support of family, friends, colleagues, teachers, and compas. To begin with, I would like to thank my advisors and the co-chairs of my dissertation committee. Ruth Behar helped me find the voices I was looking for, and a path. I am grateful for her generosity as a reader, story-listener, and mentor, as well as her example as a radical practitioner of ethnography and a gifted writer. I came to know Sueann Caulfield as an inspiring teacher of Latin American history, whose example of commitment to teaching and research I carry with me; as co-chair, she guided me through multiple drafts of this work, offering patient encouragement and shrewd feedback, and motivating me to complete it. Stuart Kirsch was a supportive advisor throughout my early years at Michigan and fieldwork, introducing me to social movement studies and helping to shape the focus of my research.
    [Show full text]
  • Rumberos De Ayer Músicos Cubanos En México (1930-1950)
    Gonzalo Martré CON LA COLABORACIÓN DE SILVESTRE MÉNDEZ RUMBEROS DE AYER MÚSICOS CUBANOS EN MÉXICO (1930-1950) COLECCIÓN CIENCIA Y SOCIEDAD INSTITUTO VERACRUZANO DE CULTURA GOBIERNO DEL ESTADO DE VERACRUZ Patricio Chirinos Calero, Gobernador Constitucional Roberto Bravo Garzón, Secretario de Educación y Cultura INSTITUTO VERACRUZANO DE CULTURA Rafael Arias Hernández, Director General Ángel José Fernández, Coordinador General de Publicaciones Manuel Sol, encargado de la Colección Portada: Página 4, con una fotografía de Gonzalo Martré y Silvestre Méndez Viñeta: Carlos Szymansky Primera edición, 1997 DERECHOS RESERVADOS INSTITUTO VERACRUZANO DE CULTURA Canal esquina Zaragoza Código Postal 91700 Veracruz, Veracruz, México Impreso y hecho en México ISBN 968 7824-09-3 LA MIGRACIÓN MUSICAL CUBANA EN LAS décadas de los años treinta a cincuenta un gran número de músicos cubanos salieron de la Isla Bella en busca de horizontes más amplios para su ta­ lento. Entre ellos había compositores, arreglistas y ejecutantes. Dos vertientes tuvo esa migración: México y Estados Unidos. Por una sencilla razón hemos de ocuparnos en esta suerte de crónica, de quienes escogieron México: muchos to­ davía viven aquí y pueden contarnos de viva voz por qué salieron de su patria, por qué no regresaron a ella, o por qué también se fueron de México aquellos que nos visitaban esporádicamente. Estos testimonios nos darán una idea del ambiente musical que privaba en la época considerada y su repercusión en el cine, el teatro de variedades y el cabaret de lo que se ha estimado
    [Show full text]
  • Isolation on and Off the Island: the Politics of Displacement in Contemporary Spanish Caribbean Fiction
    ISOLATION ON AND OFF THE ISLAND: THE POLITICS OF DISPLACEMENT IN CONTEMPORARY SPANISH CARIBBEAN FICTION By Gretchen Susan Selcke Dissertation Submitted by the Faculty of the Graduate School of Vanderbilt University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in Spanish August, 2015 Nashville, Tennessee Approved: William Luis, Ph.D. Cathy L. Jrade, Ph.D. Benigno Trigo, Ph.D. Lorraine M. López, Ph.D. Copyright © 2015 by Gretchen Susan Selcke All Rights Reserved To my husband Phil for his unwavering love and support and To my daughter Belén Amanda iii ACKNOWLEDGEMENTS This work would not have been possible without Vanderbilt University’s Department of Spanish and Portuguese. I am grateful for financial support from Vanderbilt’s Graduate Select Scholars Award, the Center for the Americas’ Fellowship, the Library Dean’s Fellowship for the Manuel Zapata Olivella Correspondence Collection, and the E. Inman Fox Graduate Teaching Award. These awards and fellowships, among others, helped me to complete this project. I am especially indebted to Professor William Luis, my first and greatest champion. He is a wonderful mentor and scholar whose lasting contributions to Latino Studies shape the field. Thank you to Professor Cathy Jrade, who as Department Chair for most of my tenure at Vanderbilt, provided guidance and set an example of professional excellence. To Professor Benigno Trigo, thank you for your careful attention and support. To Professor Lorraine López, thank you for your encouragement and willingness to support graduate education. My committee has been tested, and I am forever in their debt. I am grateful to all of those with whom I have had the honor to work during this and other projects.
    [Show full text]
  • Introducing Leonardo Acosta, Music and Literary Critic
    Vol. 5, No. 3, Spring 2008, 95-121 www.ncsu.edu/project/acontracorriente Introducing Leonardo Acosta, Music and Literary Critic Raúl A. Fernández University of California—Irvine Daniel Whitesell Irvine Valley College The recent awards bestowed on Leonardo Acosta, in particular Cuba’s Premio Nacional de Literatura (2006), come as no surprise to the authors of this article who have long been aware of the breadth and depth of Acosta’s essays on music and literature. To many, however, Acosta’s writing career has remained largely invisible. In part this is because Acosta’s major essays began to appear in the early 1980s when he was nearly fifty years old, a time by which most professional writers have established their careers; in part, because he had labored rather independently of any official Cuban institutions. As Acosta noted in his acceptance speech for the Premio Nacional de Literatura he had not been identified as “associated with any literary ‘group,’ or ‘revista,’ or ‘generation,’ or ‘cohort’. Neither had [he] participated in any aesthetic or ideological polemic affecting arts and letters…” His ‘invisibility” may also be in part because his writing has consisted primarily of ensayos, a genre Fernández 96 that attracts less attention from literary critics than poetry or prose narrative. Another contributing factor has been the diversity of the intellectual field Acosta defined for himself—he began as a professional musician, became a journalist, poet and short story writer for a decade, and then became a writer on music and literature. This career trajectory makes it difficult for any other single author to evaluate Acosta’s work as a whole.
    [Show full text]
  • Seccion 06 Tu
    1 SECCION 06 T TABENITO Ver: Orquesta Sensación CUARTETO TABÚ (pr) Un cuarteto dirigido porJohnny Goicuría, muy en el estilo clásico originado por Machín de dos guitarras, trompeta y cantante y seguido después por tantos cuartetos importantes de Puerto Rico. Tabú es el sobreviviente de esta estirpe, y aún se le escucha. Lp Clubman 100 igual en Alma K48 “Epoca de Oro del Marcano” Interpretado por el Cuarteto Tabú. Son retozón ER La mulata rumbera Alej. Rod. El vendedor que no fía GD Lp Lirio 201 “Johnny Goicuría y su cuarteto Tabú” Higinio, Benny, Arturo, Peraza y Johnny. Para que sufras / b OF CUARTETO TAICUBA Ver: Trío Taicuba AM – Avelino Muñoz, org. 610 1950 P 1279 CU Dicen que soy borracho / b 611 1950 P 1279 CU Dónde estás / b 652 1950 P 1298 CU Quinto patio / b LA 653 1950 P 1298 CU Amor color de rosa / b Baz Tabranes 741 1950 P 1349 CU Te llaman mala / b Baz Tabranes PF30-0065 742 1950 P 1349 CU Lástima y desdén / b Baz Tabranes PF30-0065 * Nota: Los Panarts fueron grabados como Cuarteto Taicuba. 195_ Fama 45 CU Santa Cecilia / c MC 35 195_ Bell 501 Yo quiero verle esta noche/tonpan AM AM 35 Alejandrin/ tam Y. Chanis AM 2 TRÍO TAICUBA Fundado originalmente en 1947 (aunque algunos señalan antecedentes) por Baz Tabrane, 1922 (escrito como Tabranes a veces) requinto y director, Héctor Leyva, (Cienfuegos, 5/22/1926) Segunda guitarra y primera voz y Alfredo Cataneo, segunda voz y maracas, debutan en el programa Noche Cubana de la radio.
    [Show full text]
  • Jose Pafumy Y Su Orquesta Rhumba Rosina Pagan Patty
    1 JOSE PAFUMY Y SU ORQUESTA RHUMBA 1946 Int. Rec 12003 Siboney / r EL 1945 Amer. Rec Canto carabalí / r EL A-1005 ROSINA PAGAN Sao Paulo, Brasil, 1919 – Los Angeles, California, 2014. Cantante brasileño. Paladium 600 E Rock A Bolero Paladium 600 E Luna D’Amor / r PATTY PAGE (eu) Tulsa, Oklahoma, 8/11/1927 – California, 1/1/2013.Cantante de pop y música country. Mer. 5451 All My Love / b Paul Durand-Mitchell Parish BOBBY PAGE’S MUSICAL PAGES KN-63 V-412 Deejay mambo / mb ROSALIND PAIGE 1955 MGM K-12042 Frankie and Johnnie Cha / ch PALACE TRIO Rudy Wiedoeft, saxofón; J. Russel Robinson, piano; Mario Perry, acordeón. V 18663 See You in Cuba MORTY PALITZ Productor y compositor veterano de A & R (Artist and Records). Josie 850 The Grocer’s Cha Cha / ch JIMMY PALMER (eu) Trompetista, cantante y director. ca.1953 Mer 70162 Say si si / r EL Lubin- Stillman 2 Lp MGM 20191 “J.Palmer and his HiFi Recording Orchestra”, 1957. The peanut vendor / r MS CHARLIE PALMIERI QUARTETO Nueva York, 21/11/1927 – 12/9/1988. Pianista, compositor y director de salsa y jazz latino. Uno de los músicos más importantes del género salsa. Lp Gone 5007 “Easy Does It”, 1959. Cuban Love Song / r PAN AMERICAN MARIMBA BAND Ver: Marimba Panamericana PAN AMERICAN ORCHESTRA (eu) Dirige N. Shilkret N. Shilkret, Nueva York, 25/12/1899 - 19/2/1982. Compositor, músico y director de orquesta. Clarinete y piano. Shilkret fue una figura muy importante en el desarrollo de la programación y producción discográfica de Víctor.
    [Show full text]
  • Music of Cuba 1 Music of Cuba
    Music of Cuba 1 Music of Cuba Music of Cuba General topics Related articles Genres Batá and yuka · Bolero · Chachachá · Changui · Charanga · Conga · Contradanza · Danzón · Descarga · Filín · Guajira · Guaracha · Habanera · Jazz · Hip hop · Mambo · Nueva trova · Rock · Rumba · Salsa cubana · Son · Son montuno · Timba · Trova Media and performance Music awards Beny Moré Award National anthem La Bayamesa Regional music Anguilla · Antigua and Barbuda · Aruba · Bahamas · Barbados · Bermuda · Bonaire · Cayman Islands · Curaçao · Dominica · Dominican Republic · Grenada · Guadeloupe · Haiti · Jamaica · Louisiana · Martinique · Montserrat · Puerto Rico · St Kitts and Nevis · St Lucia · St Vincent and Grenadines · Trinidad and Tobago · Turks and Caicos · Virgin Islands The Caribbean island of Cuba has developed a wide range of creolized musical styles, based on its cultural origins in Europe and Africa. Since the 19th century its music has been hugely popular and influential throughout the world. It has been perhaps the most popular form of world music since the introduction of recording technology. The music of Cuba, including the instruments and the dances, is mostly of European (Spanish) and African origin. Most forms of the present day are creolized fusions and mixtures of these two sources. Almost nothing remains of the original Indian traditions.[1] Overview Large numbers of African slaves and European (mostly Spanish) immigrants came to Cuba and brought their own forms of music to the island. European dances and folk musics included zapateo, fandango, paso doble and retambico. Later, northern European forms like minuet, gavotte, mazurka, contradanza, and the waltz appeared among urban whites. There was also an immigration of Chinese indentured laborers later in the 19th century.
    [Show full text]
  • SEXTETO HABANERO (Y Después Septeto)
    1 SECCION 02 H HABANA TROBADORES Ver: Idalmi García Ver: Arturo Somohano BANDA MUNICIPAL DE LA HABANA Ver primer volumen de esta obra, Discografía de 1898 a 1925, pág.347. En 1927 fue nombrado director de la Banda el maestro Gonzálo Roig cargo al que renunció en 1933, siendo nuevamente nombrado en 1938 hasta su muerte, en 1970, aunque desde 1966 la banda se denomina Banda Nacional de Conciertos. Le sustituyó el maestro Manuel Duchesne Morillas. ca. 1927 C 2933x CU Himno nacional cubano P. Figueredo coro 743 1950 P 1338 CU Himno de Pinar del Río / instrumental 744 1950 P 1338 CU Himo de Pinar del Río cantado por José Le Matt CONJUNTO HABANA (?) Puede ser el conjunto Habana de Alejandro o Alex Sosa. RC - Roberto Cortés 194_ TR 54 CU Azúcar mamá / s-mt 194_ TR 54 CU Mi dulce bien / b-mb 194_ TR 55 CU Bailemos el son / s-mt F. Hdez, etc. 194_ TR 55 CU Al fin me quieres / b-mb A. Sosa RC CONJ. HABANA DE SOSA Ver: Alejandro Sosa (Suponrmos sea el mismo) NP – Nelson Pinedo Ver: Nelson Pineda MU 78 *Tengo una esperancita / ch PRi NP 8656 2 MU 78 *O / b MDJ NP 8656 MU 78 Hasta los 15 años / b PC MU 78 Morena / b Issia Yapu 8605 MU 78 Botecito de vela / gu RRh NP 8727 MU 78 Telaraña / b Dr. U.Medina NP 8727 MU 78 *Mi caballito / gu BCa NP 8659 MU 78 *Trompo de juguete / b PR NP 8659 MU 78 Le gusta y se asusta / gu T.
    [Show full text]
  • Lo Que Dice Mi Cantar
    Lo que dice mi cantar Lo que dice mi cantar Lino Betancourt Molina Colección A guitarra limpia Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau La Habana, 2015 Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau Ediciones La Memoria Director: Víctor Casaus Coordinadora: María Santucho Editor Jefe: Axel Li Edición: Isamary Aldama Pando Corrección: Axel Li Diseño de perfil de colección: Héctor Villaverde Diseño de cubierta y emplane: Alexis Manuel Rodríguez Diezcabezas de Armada Fotografías: archivo personal de Lino Betancourt; foto de Tite Curet tomada de la cubierta de Norma Salazar: Tite Curet Alonso: lírica y canción, EMS Editores, Puerto Rico, 2007 y foto de Francisco Repilado y Fidel, cortesía de Oficina de Compay Segundo Imagen de cubierta: fotografía realizada al guitarrista Salverio Montero Castillo. Archivo personal de Lino Betancourt © Lino Betancourt Molina, 2015 © Ediciones La Memoria, Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau, 2015 ISBN: 978-959-7218-42-5 Ediciones La Memoria Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau Calle de la Muralla no. 63, La Habana Vieja, La Habana, Cuba. CP 10100 E-mail: [email protected] www.centropablo.cult.cu A Fabián, como siempre. A Alfredo González Suazo (Sirique) y a Luis Grau, por ser apasionados de la música cubana y de la trova. A todos los que están en este libro y a los que no están. Agradecimientos A Rafael de la Osa, director de Cubarte. A Ernesto Escobar y a Isel Pérez, de Cubarte, que me ayudaron a llevar a cabo esta empresa. Agradecimiento especial a mi nieto, el licenciado Fabián Betancourt Iglesias, por haber sido mi más cercano colaborador, y a veces hasta corrector, en el envío de estas crónicas a Cubarte.
    [Show full text]
  • Maelo: an Ethnographic Biography of Ismael ‘Maelo’ Rivera
    Specters of Maelo: An Ethnographic Biography of Ismael ‘Maelo’ Rivera César Colón-Montijo Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2018 © 2018 César Colón-Montijo All rights reserved ABSTRACT Specters of Maelo: An Ethnographic Biography of Ismael ‘Maelo’ Rivera César Colón-Montijo Ismael ‘Maelo’ Rivera (1931–1987) is a foundational Afro-Puerto Rican salsa singer. Known among his fans, peers, and contemporary researchers as El Sonero Mayor (loosely, The Greatest Singer-Improviser), Maelo’s voice became inscribed in the aural tapestry of barrios in Latin America and the Caribbean, beginning in the mid-1950s. After his death on May 13, 1987, Maelo has gained a sense of sacredness amongst fans and devotees who identify themselves as maeleros and maelistas in places such as Panama, Venezuela, and Puerto Rico. My interlocutors ascribe Maelo’s songs with a particular affective strength that for them differentiates him from other salsa singers. His music has become the medium for the creation of relational bonds that respond to their particular local contexts as well as their personal and collective histories. In both countries, maeleros and maelistas listen to his songs as stories where they find keys to endure the difficulties of day-to-day life in their respective socio-political, cultural, and economic situations. This dissertation studies the friendships and relational affinities maeleros and maelistas articulate through Maelo’s music and biography, examining the creative work they do in order to celebrate his presence in their everyday. I argue that Maelo inspires a sense of secular devotion amongst his fans through the ways in which he mediates the crossing of the sacred and the profane through his repertoire and life by voicing multiple expressions from diverse Black Atlantic religions.
    [Show full text]
  • Frank Chacksfield Champs Chanters Chaquito and His
    P A G FRANK CHACKSFIELD E Sussex, England 5/9/1914. – England, 6/9/1995 Pianist, arranger, and conductor. Part of the group of English directors such5 as Mantovani and Black, who using technical advances in the sound of the English record industry, especially from their London label FFRR (Full frequency range recording), captured the mood music market in the decade of the '50s. Oxford, work cited, page 107. Penguin, work-cited p. 220. Lp London PS-145 “Love letters in the sand – Frank Chacksfield and his orchestra” ca. 1955, Inglaterra. Andalucía EL Lp London LL-3304 “Magic strings – Frank Chacksfield and his orchestra” Inglaterra, 195_. Andalucía EL CHAMPS Challengue-CHL-613/CHS613 “Great Dance Hits” 1962. Great Dance Hits” 1962. Reissued as London Records Lp HAH- 2451. That’s all I want from you / ch CHANTERS Queens Group, New York. Larry Pendegrass, Elliot Green, Fred Paige, Bud Johnson, and Bobby Thompson. They were not successful. 45 rpm Mambo JBJ-1059 “She wants to mambo”, UK, 1954. CHAQUITO AND HIS ORCHESTRA Columbia Lp Cl-1293 “Hot Cha Cha Cha”, 1959. Me Voy Pa'l Pueblo / ch MG Whistling chacha / ch “Cha” for three / ch Midnight chachacha / ch Zigzag mambo / mb Speak up mambi / mb Fontana SRF 67607 “El bandido”, 1969. Guantanamera / r JF P A CHARLOTEERS G E 45 rpm Josie JOZ 45-787 “Don’t play no mambo”, B. Stanford. 1955 5 CHARMS 45 rpm DeLuxe 45-6072 “Mambo Sh. Mambo”. O'Hara-Cody-Newman, US, 1954. CHAVEZ AND HIS TROPICAL CUBAN WONDERS Eduardo Chavez and his Beachcombers Tropical Orchestra.
    [Show full text]
  • 1 Funding for the Smithsonian Jazz Oral History Program NEA Jazz Master Interview Was Provided by the National Endowment
    Funding for the Smithsonian Jazz Oral History Program NEA Jazz Master interview was provided by the National Endowment for the Arts. CANDIDO CAMERO NEA Jazz Master (2008) Interviewee: Candido Camero (April 22, 1921 - ) Interviewer: Hector Corporan Date: March 12-13, 1999 Repository: Archives Center, National Museum of American History, Smithsonian Institution Description: Transcript, 59 pp. Translation: John Santos Hector Corporan: Today is Friday, March the 12th, the 1999. My name is Hector Corporán and as part of the Jazz Oral History Program of the Smithsonian Institution, I am interviewing Mr. Candido Camero at his apartment in New York City. Candido, very good afternoon and on behalf of my colleagues at the Smithsonian, many thanks for granting us this interview. Well Candido, let's talk a little about everything. To begin with, tell us your full name, and place and date of birth. Candido Camero: Well, from my birth - I was born on Friday, April 22, 1921 at six thirty in the afternoon in El Cerro, one of the neighborhoods in the city of Havana, Cuba. My dad’s name is Candido Camero. My mom’s name is Caridad Guerra. Corporan: And do you have brothers and sisters, and what are their respective names? Candido: Well, my sister who follows me in age, her name is Elena Camero - Elena Camero Guerra. My brother who follows my sister in age is Virgilio Camero Guerra. And the youngest of all my brothers is Faustino Camero Guerra. Only my sister and I are still living. My mom died, my dad died, my two brothers passed and only my sister and I are left.
    [Show full text]