Disguising Political Resistance in the Sufi Idiom: the Kafian of Najm Husain Sayyid of Pakistan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Disguising Political Resistance in the Sufi Idiom: the Kafian of Najm Husain Sayyid of Pakistan Disguising Political Resistance in the Sufi Idiom : The Kafian of Najm Husain Sayyid of Pakistan Denis Matringe To cite this version: Denis Matringe. Disguising Political Resistance in the Sufi Idiom : The Kafian of Najm Husain Sayyid of Pakistan. Saiyid Zaheer Husain Jafri and Helmut Reifeld. The Islamic Path. Sufism, Politics and Society in India, The Konrad Adenauer Foundation and Rainbow Publications, pp.110-130, 2006. halshs-01954772 HAL Id: halshs-01954772 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01954772 Submitted on 13 Dec 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Denis Matringe (CNRS, Paris) Disguising Political Resistance in the Sufi Idiom: The Kafian of Najm Husain Sayyid of Pakistan In Saiyid Zaheer Husain JAFRI and Helmut REIFELD , eds, The Islamic Path: Sufism, Politics and Society in India , New Delhi, Konrad Adenauer Stiftung and Rainbow Publishers, 2006, pp. 110-130 The 1960s were years of cultural and political effervescence in Pakistani Punjab. Local writers, mostly based in Lahore, undertook to give a new literary life to their mother tongue, after decades of eclipse among the Muslim elites caused by the easy adoption of Urdu as a strong identity symbol during the first half of the 20 th century. Under difficult political conditions, specially after the imposition of Ayyub Khan’s martial law in 1959, Punjabi literature in Arabic script started proliferating again in journals and booklets. Poetry and theatre were specially favoured, closely followed by short story, and later on by novel. I shall deal here with one of the collections of poems composed in the mid-sixties by a then young government servant, Najm Husain Sayyid (b. 1936), who was to become a leading figure of Punjabi literature. I shall examine one of his first collections of poetry, Kafian , published in 1965, wishing to offer an insight of how, in the Punjab, Pakistani intellectuals of those days invented ways of resisting political and cultural oppression by creating poetical idioms inspired by ancient Muslim Punjabi literature, and specially by popular Sufi poetry. I shall not try to detect in Najm’s collection the persistence of resisting subaltern discourses, or a sort of cultural hybridity characteristic of postcolonial aesthetics though Kafian owes much to the familiarity of the author, MA in English, with Western literature. My study is at crossroads between cultural history and textual analysis, - more specifically “intertextuality” (Kristeva 1969) and the Barthian theory of “scriptibility” (Barthes 1970) on the one hand, and the poetico-historical approach of Victor Hugo’s poetry by Meschonnic (1977) on the other hand: I assume that Najm’s poems in Kafian do “read” the poems of the great Punjabi Sufi Poets of the 16 th to the 18 th century, and that they re-enact their spirit in the way they address the social, cultural and political fabric of the 1960s. After a few preliminary considerations on the situation of Pakistani Punjab in the 1960s and on Punjabi Sufi poetry, I shall first concentrate on formal aspects, since there seems to be a great gap between the classical Kafian of a Sufi like Bullhe Shah (18 th century) and Najm’s verses. My attempt at revealing a close parallel in the genetic structure of the two forms will lead me then to scrutinize Najm’s poetical universe, and lastly to establish parallels between the poetical expression of the Sufis’ worldview and that of Najm, with an emphasis on what Kafian has to say regarding the act of writing. The Punjabi Movement 1 Although Punjabi was at least during the three last centuries an important language of Muslim culture, the situation changed when, at the time of the Indian national movement, the vanguard of the Muslim elite of the Punjab adopted Urdu as its cultural language, 1 For two good and complementary studies of this movement, see Shackle1970 and Rahman 1996: 191- 209. DENIS MATRINGE .PAKISTANI RESISTANCE POETRYIN SUFI STYLE 2 anxious as it was both at forging itself a distinct and corporate regional identity and at being in tune with the main trend of the Muslim movement in central North India. After the creation of Pakistan and alongside with the state’s promotion of Urdu, Punjabi came to be regarded as a subaltern idiom in that country and vanished as an academic subject in Lahore (Shackle 1970: 243). In 1948, however, some activity did start when Pakistani Punjabi intellectuals, mostly from Lahore and belonging to what could be called in Bourdieu’s terms the dominated pole of the cultural field (Bourdieu 1992: 165-200), decided to work towards making Punjabi the language of education in the Punjab and to encourage publications in Punjabi. Journals began to be published and societies and organizations were formed in the 1950s. The first significant event of this period was the Punjabi Conference held on March, 9, 1956 at Faizabad / Lyallpur, which demanded that Punjabi be used as the medium of instruction at the lower level.2 This was accepted in principle, although no real change was made, all the more so that West Pakistan was consolidated into a One Unit Province that year (Talbot 1998: 126). All this cultural activity went along with the formation of various societies such as the Punjabi Group of the Writers’ Guild, formed in the early 1960s with Shafqat Tanvir Mirza as its first secretary, and later on the very dynamic Majlis Shah Hussain (the “Shah Husain Society”, in reference to an extravagant 16 th century Punjabi Sufi poet), formed in 1962, which published the first works of Najm. These organizations had often leftist inclinations and were also concerned with raising identity consciousness among the Punjabi people: that is why they were perceived as dangerously ethno-nationalistic and anti-Pakistani by the authorities, all the more so since some of their members were in touch with Sikh intellectuals across the border. In the words of Shafqat Tanvir Mirza, “to support Punjabi language and literature was labelled an anti-state act and in 1959, under Ayyub’s martial law, the Punjabi Majlis, a Lahore based literary organization, was declared a political party and banned” (Mirza 1985). Though after 1962 Ayyub Khan’s regime did make some concessions, such as allowing Radio programs in Punjabi or making provisions for Punjabi to be taught from the sixth to the twelfth class, the Punjabi Group of the Writers Guild was banned in 1963, and the Punjabi Movement became very subdued on the political front, just managing to continue some of its literary and cultural activities. Throughout the 1960s, Punjabi classics were scholarly edited, notably thanks to pioneering efforts of Faqir Muhammad Faqir,3 and there was an efflorescence of creative writing in Punjabi, resistance to political and cultural oppression being expressed in subdued or symbolic ways. One of the first outstanding works published was Najm’s Dulle di var. Referring by its title to the epics ( var) of ancient Punjabi literature, this long narrative poem deals in free verses with the rebellion of the folk hero Dulla (Abdallah Bhatti) against the Mughal emperor Akbar. But in the var as in the oral tradition, Dulla appears much more as a plebeian leader than as the protesting land revenue officer (zamindar) which he was according to the historians (Singh 2001). In a similar manner, a few years later, in his famous play Takht Lahaur , Najm used the figure of the popular Punjabi Sufi poet Shah Husain to 2 On Punjabi teaching in Pakistan and its vicissitudes, see Rahman 2002: 406-424. 3 On his work, see Rahman 2002 : 398-406. DENIS MATRINGE .PAKISTANI RESISTANCE POETRYIN SUFI STYLE 3 embody the commitment to an authentic way of life, repugnant to ritualistic bigotry, social conformism and subservience to despotism.4 The tradition of Punjabi Sufi Poetry The very name of the Majlis Shah Husain, which published Najm’s first works, as well as the cultural gathering regularly organized at the tomb of the Sufi poet at the time of his death anniversary, point to the importance of Punjabi Sufi poetry for the people engaged in the Punjabi movement. This poetry has left significant corpuses since the hundred and twelve couplets ( dohe ) and the four hymns ( sabad ) of Sheikh Farid (d. 1575) preserved in the Adi Granth (“First Book”), the most revered scripture of the Sikhs.5 The activists of the Punjabi movement unhesitatingly saw in that Farid the great 13 th century Sufi chishti sheikh of Ajodhan (today Pak Pattan) familiarly called Baba Farid, thus giving a very high date to the beginning of Punjabi literature, but neglecting both poetical and linguistic evidence. Farid’s poetry in the Adi Granth sounds in no way as that of such a great spiritual master as the figure of Baba Farid emerging from the reliable ancient Indo-Persian documents discussed by Nizami (1955), and his language is very much of the same type as that of the 16 th century Sikh compositions, differing only by its dialectal blend, which is already akin to that of later Punjabi poetry up to middle of the 18 th century, with its typical mixture of South Western and Central Punjabi.6 Punjabi Sufi poets wrote in the narrative form locally called qissa, with Hasham Shah (1753-1823) producing one of the masterpieces of the genre (Matringe 2004), and mostly resorted to the kafi, a poem akin to the folk ballad.
Recommended publications
  • Note Staff Symbol Carnatic Name Hindustani Name Chakra Sa C
    The Indian Scale & Comparison with Western Staff Notations: The vowel 'a' is pronounced as 'a' in 'father', the vowel 'i' as 'ee' in 'feet', in the Sa-Ri-Ga Scale In this scale, a high note (swara) will be indicated by a dot over it and a note in the lower octave will be indicated by a dot under it. Hindustani Chakra Note Staff Symbol Carnatic Name Name MulAadhar Sa C - Natural Shadaj Shadaj (Base of spine) Shuddha Swadhishthan ri D - flat Komal ri Rishabh (Genitals) Chatushruti Ri D - Natural Shudhh Ri Rishabh Sadharana Manipur ga E - Flat Komal ga Gandhara (Navel & Solar Antara Plexus) Ga E - Natural Shudhh Ga Gandhara Shudhh Shudhh Anahat Ma F - Natural Madhyam Madhyam (Heart) Tivra ma F - Sharp Prati Madhyam Madhyam Vishudhh Pa G - Natural Panchama Panchama (Throat) Shuddha Ajna dha A - Flat Komal Dhaivat Dhaivata (Third eye) Chatushruti Shudhh Dha A - Natural Dhaivata Dhaivat ni B - Flat Kaisiki Nishada Komal Nishad Sahsaar Ni B - Natural Kakali Nishada Shudhh Nishad (Crown of head) Så C - Natural Shadaja Shadaj Property of www.SarodSitar.com Copyright © 2010 Not to be copied or shared without permission. Short description of Few Popular Raags :: Sanskrut (Sanskrit) pronunciation is Raag and NOT Raga (Alphabetical) Aroha Timing Name of Raag (Karnataki Details Avroha Resemblance) Mood Vadi, Samvadi (Main Swaras) It is a old raag obtained by the combination of two raags, Ahiri Sa ri Ga Ma Pa Ga Ma Dha ni Så Ahir Bhairav Morning & Bhairav. It belongs to the Bhairav Thaat. Its first part (poorvang) has the Bhairav ang and the second part has kafi or Så ni Dha Pa Ma Ga ri Sa (Chakravaka) serious, devotional harpriya ang.
    [Show full text]
  • The Role of Radio in Promoting the Folk and Sufiana Music in the Kashmir Valley
    Journal of Advances and Scholarly Researches in Allied Education Vol. XII, Issue No. 23, October-2016, ISSN 2230-7540 The Role of Radio in Promoting the Folk and Sufiana Music in the Kashmir Valley Afshana Shafi* Research Scholar, M.D.U., Rohtak, Haryana Abstract – In this Research work the Researcher reveals the role of All India Radio Srinagar in promoting the folk and sufiana music of Kashmir. Sufiana music is also known as the classical music of Kashmir. There was a time when the radio was considered to be a kind of entertainment only. At that sphere of time, All India Radio Kashmir was also touching the sky from its potential. Radio was widely heard among masses. Radio plays a significant role in the promoting of kashmiri music and the musicians of Kashmir. In this research work the researcher has written about role of Radio in Kashmiri music and in the success of kashmiri musicians. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - X - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - As you have heard very different stories about Kashmir evening, in this way Radio Kashmir has been a major yet, but apart from it, Kashmir is full of colors‘. So, let‘s contributor to promoting folk music of Kashmir. talk about those same colors of Kashmir. Kashmiri Music has created a name throughout the world, yes I As the people of Kashmir, living in remote areas, do am talking about sufiana music but before that we will not have access the other source of information and talk about the folk music of Kashmir. The chief source of entertainment, apart from the limited local traditional entertainment is only Music, and an important element activities, for the majority of the people,but as its said governing popularity or unpopularity of the service change is the law of nature but inspite of this radio ―points out H.R Luthra .
    [Show full text]
  • New Sufi Sounds of Pakistan: Arif Lohar with Arooj Aftab
    Asia Society and CaravanSerai Present New Sufi Sounds of Pakistan: Arif Lohar with Arooj Aftab Saturday, April 28, 2012, 8:00 P.M. Asia Society 725 Park Avenue at 70th Street New York City This program is 2 hours with no intermission New Sufi Sounds of Pakistan Performers Arooj Afab lead vocals Bhrigu Sahni acoustic guitar Jorn Bielfeldt percussion Arif Lohar lead vocals/chimta Qamar Abbas dholak Waqas Ali guitar Allah Ditta alghoza Shehzad Azim Ul Hassan dhol Shahid Kamal keyboard Nadeem Ul Hassan percussion/vocals Fozia vocals AROOJ AFTAB Arooj Aftab is a rising Pakistani-American vocalist who interprets mystcal Sufi poems and contemporizes the semi-classical musical traditions of Pakistan and India. Her music is reflective of thumri, a secular South Asian musical style colored by intricate ornamentation and romantic lyrics of love, loss, and longing. Arooj Aftab restyles the traditional music of her heritage for a sound that is minimalistic, contemplative, and delicate—a sound that she calls ―indigenous soul.‖ Accompanying her on guitar is Boston-based Bhrigu Sahni, a frequent collaborator, originally from India, and Jorn Bielfeldt on percussion. Arooj Aftab: vocals Bhrigu Sahni: guitar Jorn Bielfeldt: percussion Semi Classical Music This genre, classified in Pakistan and North India as light classical vocal music. Thumri and ghazal forms are at the core of the genre. Its primary theme is romantic — persuasive wooing, painful jealousy aroused by a philandering lover, pangs of separation, the ache of remembered pleasures, sweet anticipation of reunion, joyful union. Rooted in a sophisticated civilization that drew no line between eroticism and spirituality, this genre asserts a strong feminine identity in folk poetry laden with unabashed sensuality.
    [Show full text]
  • Harmonic Progressions of Hindi Film Songs Based on North Indian Ragas
    UNIVERSITI PUTRA MALAYSIA HARMONIC PROGRESSIONS OF HINDI FILM SONGS BASED ON NORTH INDIAN RAGAS WAJJAKKARA KANKANAMALAGE RUWIN RANGEETH DIAS FEM 2015 40 HARMONIC PROGRESSIONS OF HINDI FILM SONGS BASED ON NORTH INDIAN RAGAS UPM By WAJJAKKARA KANKANAMALAGE RUWIN RANGEETH DIAS COPYRIGHT Thesis Submitted to the School of Graduate Studies, Universiti Putra Malaysia, © in Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy December 2015 All material contained within the thesis, including without limitation text, logos, icons, photographs and all other artwork, is copyright material of Universiti Putra Malaysia unless otherwise stated. Use may be made of any material contained within the thesis for non-commercial purposes from the copyright holder. Commercial use of material may only be made with the express, prior, written permission of Universiti Putra Malaysia. Copyright © Universiti Putra Malaysia UPM COPYRIGHT © Abstract of thesis presented of the Senate of Universiti Putra Malaysia in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy HARMONIC PROGRESSIONS OF HINDI FILM SONGS BASED ON NORTH INDIAN RAGAS By WAJJAKKARA KANKANAMALAGE RUWIN RANGEETH DIAS December 2015 Chair: Gisa Jähnichen, PhD Faculty: Human Ecology UPM Hindi film music directors have been composing raga based Hindi film songs applying harmonic progressions as experienced through various contacts with western music. This beginning of hybridization reached different levels in the past nine decades in which Hindi films were produced. Early Hindi film music used mostly musical genres of urban theatre traditions due to the fact that many musicians and music directors came to the early film music industry from urban theatre companies.
    [Show full text]
  • Concert SUFI
    18 ianuarie 2017 Recital muzica clasica persana Despre sufi şi muzica persană Muzica sufi are rol devoţional şi de meditaţie şi este practicată de membrii comunităţii ce poartă acest nume. Mişcarea sufi a început în India (pe teritoriul actualului Pakistan) în secolul VIII şi este răspândit astăzi mai ales în Persia, dar şi în Liban, Turcia şi India. În centrul vieţii acestei mişcări se află iubirea reciprocă dintre Dumnezeu şi oameni, respingând, prin urmare, ideea inaccesibilităţii lui Dumnezeu. Filosofia sa este influenţată de mai multe religii: creştinism gnostic, buddhism, zoroastrism, hinduism şi are la bază apropierea faţă de Dumnezeu prin cunoaştere mistică, iubire şi asceză. De-a lungul secolelor, poeţii sufi au devenit cunoscuţi în întreaga lume: Rumi, Hafiz, Bulleh Shah, Amir Khusrow sau Khwaja Ghulam Farid. Cel mai cunoscut gen al muzicii sufi este qawwali întâlnit în special în India şi Pakistanul de astăzi, însă este parte şi din ceremonialul Sema al Dervişilor rotitori, a cărui muzică se numeşte ayin, un gen vocal instrumental popular în Turcia. Un alt gen care aparţine culturii din Vestul Africii este gnawa, iar sufi din Indonezia, Afghanistan şi Moroc folosesc, de asemenea, muzica în practica lor. Genurile laice ale sufiţilor sunt ghazals şi kafi, piese acompaniate de percuţie şi armoniu, scrise pe versuri ale poeţilor menţionaţi anterior. Muzica clasică persană este una modală şi monodică, asemănătoare din punct de vedere al concepţiei celei bizantine şi celei indiene. Cel mai spectaculos în lumea maqamurilor este acordajul. Putem găsi în interiorul unei scări muzicale trei distante de trei sferturi de ton, incredibil de consonante în structura acestora.
    [Show full text]
  • Shahmukhi to Gurmukhi Transliteration System: a Corpus Based Approach
    Shahmukhi to Gurmukhi Transliteration System: A Corpus based Approach Tejinder Singh Saini1 and Gurpreet Singh Lehal2 1 Advanced Centre for Technical Development of Punjabi Language, Literature & Culture, Punjabi University, Patiala 147 002, Punjab, India [email protected] http://www.advancedcentrepunjabi.org 2 Department of Computer Science, Punjabi University, Patiala 147 002, Punjab, India [email protected] Abstract. This research paper describes a corpus based transliteration system for Punjabi language. The existence of two scripts for Punjabi language has created a script barrier between the Punjabi literature written in India and in Pakistan. This research project has developed a new system for the first time of its kind for Shahmukhi script of Punjabi language. The proposed system for Shahmukhi to Gurmukhi transliteration has been implemented with various research techniques based on language corpus. The corpus analysis program has been run on both Shahmukhi and Gurmukhi corpora for generating statistical data for different types like character, word and n-gram frequencies. This statistical analysis is used in different phases of transliteration. Potentially, all members of the substantial Punjabi community will benefit vastly from this transliteration system. 1 Introduction One of the great challenges before Information Technology is to overcome language barriers dividing the mankind so that everyone can communicate with everyone else on the planet in real time. South Asia is one of those unique parts of the world where a single language is written in different scripts. This is the case, for example, with Punjabi language spoken by tens of millions of people but written in Indian East Punjab (20 million) in Gurmukhi script (a left to right script based on Devanagari) and in Pakistani West Punjab (80 million), written in Shahmukhi script (a right to left script based on Arabic), and by a growing number of Punjabis (2 million) in the EU and the US in the Roman script.
    [Show full text]
  • Sufi Poetry Promotes Social Integration and Tolerance Jan – June 2021
    Sufi poetry promotes social integration and tolerance Jan – June 2021 Sufi poetry promotes social integration and tolerance: an analysis on teaching contents at University level education in Pakistan Dr. Ali Murad Lajwani* Abstract The family is a first social institution of every human on earth. Every one of us learns social skills and nurturing practices within the sphere of the family in early years of age. The social, moral, and cognitive development remains associated with the family members in this way. When age turns to adolescence, the academic journey enters at higher education institution i.e., University. During academic journey at university level students take social responsibilities on their shoulders – truly students think analytically on careers opting from the market and becoming independent in secondary and tertiary social spheres. This age group is very critical for young generation, where family members allow their sons and daughters to closely interact with people and build their own viewpoint. Unfortunately, this age group is involved in extremist and terrorist activities. The subjects of technologies, natural sciences, and social sciences are taught to become skillful professionals for getting maximum financial return in the society. Unfortunately, the syllabus related to forgiveness, tolerance, spirituality, religious harmony or the message of spiritual Saints is not explored and taught at required level. As a result students get a comprehensive knowledge on particular disciplines. The education of tolerance and interfaith harmony is not included anywhere in the course outlines and teaching practices – nobody can guarantee that such students would not become suicide bombing agents but the education of tolerance and interfaith harmony, the comprehensive teachings practices on tolerance can guarantee us on promoting the social integration, tolerance among the future generations.
    [Show full text]
  • Muslim Saints of South Asia
    MUSLIM SAINTS OF SOUTH ASIA This book studies the veneration practices and rituals of the Muslim saints. It outlines the principle trends of the main Sufi orders in India, the profiles and teachings of the famous and less well-known saints, and the development of pilgrimage to their tombs in India, Pakistan and Bangladesh. A detailed discussion of the interaction of the Hindu mystic tradition and Sufism shows the polarity between the rigidity of the orthodox and the flexibility of the popular Islam in South Asia. Treating the cult of saints as a universal and all pervading phenomenon embracing the life of the region in all its aspects, the analysis includes politics, social and family life, interpersonal relations, gender problems and national psyche. The author uses a multidimen- sional approach to the subject: a historical, religious and literary analysis of sources is combined with an anthropological study of the rites and rituals of the veneration of the shrines and the description of the architecture of the tombs. Anna Suvorova is Head of Department of Asian Literatures at the Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences, Moscow. A recognized scholar in the field of Indo-Islamic culture and liter- ature, she frequently lectures at universities all over the world. She is the author of several books in Russian and English including The Poetics of Urdu Dastaan; The Sources of the New Indian Drama; The Quest for Theatre: the twentieth century drama in India and Pakistan; Nostalgia for Lucknow and Masnawi: a study of Urdu romance. She has also translated several books on pre-modern Urdu prose into Russian.
    [Show full text]
  • Secondary Indian Culture and Heritage
    Culture: An Introduction MODULE - I Understanding Culture Notes 1 CULTURE: AN INTRODUCTION he English word ‘Culture’ is derived from the Latin term ‘cult or cultus’ meaning tilling, or cultivating or refining and worship. In sum it means cultivating and refining Ta thing to such an extent that its end product evokes our admiration and respect. This is practically the same as ‘Sanskriti’ of the Sanskrit language. The term ‘Sanskriti’ has been derived from the root ‘Kri (to do) of Sanskrit language. Three words came from this root ‘Kri; prakriti’ (basic matter or condition), ‘Sanskriti’ (refined matter or condition) and ‘vikriti’ (modified or decayed matter or condition) when ‘prakriti’ or a raw material is refined it becomes ‘Sanskriti’ and when broken or damaged it becomes ‘vikriti’. OBJECTIVES After studying this lesson you will be able to: understand the concept and meaning of culture; establish the relationship between culture and civilization; Establish the link between culture and heritage; discuss the role and impact of culture in human life. 1.1 CONCEPT OF CULTURE Culture is a way of life. The food you eat, the clothes you wear, the language you speak in and the God you worship all are aspects of culture. In very simple terms, we can say that culture is the embodiment of the way in which we think and do things. It is also the things Indian Culture and Heritage Secondary Course 1 MODULE - I Culture: An Introduction Understanding Culture that we have inherited as members of society. All the achievements of human beings as members of social groups can be called culture.
    [Show full text]
  • Pakistan Connection Diasporas @ BBC World Service Audience
    Pakistan Connection Diasporas @ BBC World Service Audience Research Report Authors: Marie Gillespie, Sadaf Rivzi, Matilda Andersson, Pippa Virdee, Lucy Michael, Sophie West A BBC World Service / Open University Research Partnership 1 Foreword What does a shop owner in Bradford have in common with a graduate from Princeton USA, a construction worker in Bahrain and a banker in the City of London? All are users of the bbcurdu.com website, and all are part of the global Pakistani diaspora. The term diaspora is used to describe the global dispersion of migrant groups of various kinds. Diasporas are of growing economic, political and cultural significance. In a world where migration, geopolitical dynamics, communication technologies and transport links are continually changing, it is clear that culture and geography no longer map neatly onto one another. Understanding diaspora groups inside and outside its base at Bush House, London, is ever more important for the BBC World Service, too. Diaspora audiences are increasingly influencing the way the BBC conceives and delivers output. For example, over 60% of the weekly users of bbcurdu.com are accessing the site from outside the subcontinent, and this proportion is rising. The same trend has been observed for other BBC language websites. (See BBC World Agenda, September 2008.) The research presented here is based on a unique partnership between BBC World Service Marketing Communication and Audiences (MC&A) and The Open University. It was funded primarily by MC&A but it was also generously supported by the Arts and Humanities Research Council (AHRC) though the Diasporas, Migration and Identities Research Programme, which funded a project entitled ‘Tuning In: Diasporic Contact Zones at BBC World Service’ (Grant Award reference AH/ES58693/1).
    [Show full text]
  • Folk Media and Female Craftspersons in Punjab: the Uplifting Connection
    Pramana Research Journal ISSN NO: 2249-2976 FOLK MEDIA AND FEMALE CRAFTSPERSONS IN PUNJAB: THE UPLIFTING CONNECTION Navsangeet Saini, Assistant Professor, UIMS, Chandigarh University, Gharuan Abstract Punjab, the land of five rivers has a rich cultural heritage. Art and creative expression find an integral place in the Punjabi culture. The culture though abundant in tales of love and is predominantly influenced by Sikhism, the commonest religion in the state that promotes gender equality, is still far from being the ideal society that the founders of Sikh society and the visionary rulers and leaders of the land had dreamed of. Women are deemed to be the weaker and inferior gender and plenty of stereotypes mar the quality of their lives on everyday basis. Gender roles limit the liberation of females in the region. Though a change in the scenario is evident with an increasing focus of the government on education of masses particularly women, the scenario in rural areas especially remains grim. Art and craft is not only a creative outlet for rural women but is also a skill which if rightly utilized can earn them their much desired financial independence. Financial independence is paramount in the process of women empowerment. Hence, promotion of creative art and commercial exercise of these skills can do wonders for women in the state. This paper examines the role of folk media of punjab in empowering craftswomen of the region. It is found that the folk media, literature and religious texts are enthused with ideals that foster art, craft and their free expression. Folk media, being a deep rooted connection with the local rural audience, tends to have a better impact on the masses.
    [Show full text]
  • Fizzy Drinks and Sufi Music: Abida Parveen in Coke Studio Pakistan
    Fizzy Drinks and Sufi Music: Abida Parveen in Coke Studio Pakistan By Zainub Beg A Thesis Submitted to Saint Mary’s University, K’jipuktuk/Halifax, Nova Scotia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in Theology and Religious Studies. December 2020, Halifax, Nova Scotia Copyright Zainub Beg, 2020 Approved: Dr. Syed Adnan Hussain Supervisor Approved: Dr. Reem Meshal Examiner Approved: Dr. Sailaja Krishnamurti Reader Date: December 21, 2020 1 Fizzy Drinks and Sufi Music: Abida Parveen in Coke Studio Pakistan by Zainub Beg Abstract Abida Parveen, often referred to as the Queen of Sufi music, is one of the only female qawwals in a male-dominated genre. This thesis will explore her performances for Coke Studio Pakistan through the lens of gender theory. I seek to examine Parveen’s blurring of gender, Sufism’s disruptive nature, and how Coke Studio plays into the two. I think through the categories of Islam, Sufism, Pakistan, and their relationship to each other to lead into my analysis on Parveen’s disruption in each category. I argue that Parveen holds a unique position in Pakistan and Sufism that cannot be explained in binary terms. December 21, 2020 2 Table of Contents Abstract ................................................................................................................... 1 Acknowledgements ................................................................................................ 3 Chapter One: Introduction ..................................................................................
    [Show full text]