Eta-Mecaline
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ETA-MECALINE ETA SA Fabriques d’Ebauches Marketing-Ventes Bahnhofstrasse 9 CH-2540 Grenchen Tél. ++41 (0)32 655 71 11 Fax ++41 (0)32 655 71 74 e-mail: [email protected] ETA SA Fabriques d’Ebauches http://www.eta.ch CH-2540 Grenchen Copyright ETA SA ETA and mechanical ETA SA und die mecha- ETA SA et les mouve- movements - an endu- nischen Uhrwerke: ments mécanique: ring love story eine Liebesgeschichte, une longue histoire die weit zurückgeht d’amour For over 200 years now, Seit mehr als 200 Jahren stellt Depuis plus de 200 ans, ETA SA Fabriques d’Ebauches has ETA SA Fabriques d’Ebauches ETA SA Fabriques d’Ebauches been designing and building mechanische Uhrwerke her. Eine produit des mouvements méca- mechanical watch movements in a langjährige Liebesgeschichte! niques. Quelle longue histoire lasting a labor of love... Although Auch wenn sich das Funktions- d’amour! Même si les principes de its basic working principles have prinzip nicht geändert hat, so fonctionnement sont restés les hardly changed down the centuries, haben sich die mechanischen mêmes, les produits mécaniques the mechanical movement’s design Produkte im Laufe der Jahre doch ont enregistré au fil des années des has nonetheless evolved steadily, bedeutend weiterentwickelt und évolutions et des améliorations benefiting from a variety of improve- verbessert dank unermüdlichen significatives grâce aux efforts ments generated by the watch Anstrengungen in Forschung und permanents consentis dans la industry’s ongoing R&D efforts. Entwicklung. recherche et le développement. Whether hand-wound or Ein mechanisches Uhrwerk von Le mouvement mécanique ETA selfwinding, simple or elaborate in ETA, ob mit manuellem oder qu’il soit à remontage manuel ou design, aimed at the mass market automatischem Aufzug, ob einfach automatique, simple ou compliqué, or at luxury niches, today’s oder kompliziert, ob für den destiné à la grande consommation mechanical movements from ETA Massenkonsum oder für exklusive ou aux montres haut de gamme, display a high degree of product Uhren bestimmt, hat heute eine atteint aujourd’hui une grande maturity. Still, they do continue to einzigartige Ausgereiftheit erreicht. maturité. Et cette évolution improve in step with advances in Und diese Entwicklung hält an. continue. Car, attentive en science and technology - often Stets mit einem aufmerksamen permanence à l’ensemble des born in ETA’s own facilities in fact - Auge auf alle technologischen découvertes technologiques further refining their rate stability, Neuerungen, welche die pouvant influencer le fonctionne- accuracy, endurance and reliability Funktionsweise, Stabilität, Präzision ment, la stabilité, la précision et la in the process. Clearly, then, ETA und Zuverlässigkeit ihrer Produkte fiabilité de ses produits, souvent à fully values the mechanical beeinflussen könnten, und nicht l’origine de celles-ci, ETA poursuit movement in its technical and selten deren Erfinderin, bewegt sich sa marche en avant sans coup férir industrial dimensions as well as ETA vorwärts und misst dem en accordant au mouvement from the emotional and historical mechanischen Uhrwerk die mécanique l’importance affective, points of view. This way, the emotionale, aber auch technische mais aussi technique et industrielle strength of tradition and the power und industrielle Bedeutung zu, die qu’il a toujours eu. La conjugaison of innovation can join forces to es schon immer verdient hat. Die de la tradition et de l’esprit guarantee ETA’s range of mechani- Verbindung von Tradition und d’innovation est la clé d’un succès cal movements an enviably Innovationsgeist ist der Schlüssel que l’avenir ne démentira pas. enduring future. zum Erfolg - die Zukunft wird es beweisen. ETA SA Fabriques d’Ebauches CH-2540 Grenchen Between tradition and Zwischen Tradition und Entre tradition et esprit innovation Erfindungsgeist d’innovation The year 1793 marked the 1793: In diesem Jahr nahm die 1793: une date qui marque le start of a distinguished tradition, grosse Tradition von ETA in der début de la grande tradition de la the design and production of ETA Herstellung von mechanischen fabrication des mouvements watch movements. The 18th Uhrwerken ihren Anfang. Damals, mécaniques ETA. C’est en effet à la century was drawing to a close im auslaufenden 18. Jahrhundert, fin du XVllle siècle que Isaac et when Isaac and David Benguerel gründeten Isaac und David David Benguerel, Julien et François and Julien and François Humbert- Benguerel sowie Julien und Humbert-Droz fondaient à Droz established the first watch François Humbert-Droz in Fontainemelon dans les montagnes movement-blank factory at Fontainemelon im neuchâteloises la première Fontainemelon, in the Neuchâtel Neuenburger Jura die manufacture d’ébauches qui fut par mountains, later known by the erste Ebauches- la suite connue sous le nom de initials FHF. A little more than a Manufaktur, die unter FHF. Un peu plus de 50 ans plus half-century later, in 1856, Urs dem Namen FHF tard, en 1856, Urs Schild et le Dr. Schild and Dr Josef Girard founded bekannt wurde. Etwas Girard ouvraient à Grenchen leur their own movement-blank factory mehr als 50 Jahre später propre fabrique d’ébauches (ETA), (known as ETA) in Grenchen, eröffneten Urs Schild und suivis en 1896 par Adolf Schild- followed in 1896 by Adolf Dr. Girard 1856 eine Hugi qui créait dans la même Schild-Hugi who set up produc- Ebauches-Fabrik (ETA) in localité son propre centre de tion facilities (called AS), also in Grenchen. Ebenfalls in Grenchen production (AS). Ces trois sociétés Grenchen. Along with twenty- gründete Adolf Schild-Hugi 1896 furent à l’origine en 1926 de la odd other firms, these three seinen eigenen Produktionsbetrieb création avec une vingtaine d’autres companies provided the basis for (AS). Diese drei Firmen schlossen entreprises de la société Ebauches the foundation of Ebauches S.A. in sich 1926 mit rund zwanzig SA, qui devint ainsi le producteur 1926. The latter company thus weiteren Unternehmen zur de mouvements mécaniques ancre became Switzerland’s leading Ebauches SA zusammen, die damit et ancre à goupille (Roskopf) le plus producer of jewelled-lever and pin- zum grössten Produzenten von important de Suisse, couvrant de lever (or Roskopf) mechanical mechanischen Ankerwerken und ses produits l’ensemble des movements, with a product range Stiftankerwerken (Roskopf) der besoins des établisseurs. capable of meeting every require- Schweiz wurde und mit ihren ment of watch assemblers. Produkten sämtliche Bedürfnisse L’apparition sur une large der Fertigsteller (Etablisseure) échelle des montres électroniques The appearance on a large abdeckte. dans les années soixante-dix- scale of electronic timepieces in the quatre-vingt porta un coup sévère à nineteen seventies and eighties Als in den 70er und 80er la montre mécanique. Les produits dealt mechanical watch technology Jahren elektronische Uhren den ancre à goupille n’y survivèrent a heavy blow, with pin-lever Markt überschwemmten, geriet die pas. Affiliée à l’ASUAG (Société movements even disappearing from mechanische Uhr stark unter Générale de l’Industrie Horlogère the market. An affiliate of ASUAG Druck. Die Stiftankerprodukte Suisse SA), Ebauches SA fut (The General Corporation of Swiss konnten dem nicht standhalten und totalement réorganisée et ses Horological Industries Ltd), verschwanden vom Markt. Die structures simplifiées en 1982 pour Ebauches S.A. was entirely Ebauches SA, die der ASUAG- devenir ETA SA Fabriques reorganized, its structures streamli- Gruppe (Allgemeine Schweizerische d’Ebauches. En même temps, ned and its named changed to ETA Uhrenindustrie AG) angehörte, ASUAG qui avait fusionné avec le S.A. Fabrique d’Ebauches. At the wurde 1982 komplett neu organi- deuxième groupe horloger suisse, same time, ASUAG was merged siert, sie erhielt überschaubare la SSIH (Société Suisse de with SSIH (The Swiss Watch Strukturen und den Namen ETA SA l’Industrie Horlogère), devint SMH Industry Corporation Ltd), Fabriques d’Ebauches. Im gleichen (Société Suisse de Microélectroni- Switzerland’s second-largest Zug wurde aus der ASUAG, die mit que et d’Horlogerie SA) en 1985, watch-industry firm, to form der zweiten Gruppe der Schweizer puis de Swatch Group en 1998. SMH (Société Suisse de Microélec- simple, reliable and very affordable, Uhrenindustrie SSIH (Société 1955 Swatch Group est aujourd’hui le No marché destinés à une production tronique et d’Horlogerie SA) in designed for mass-market products. Suisse pour l’Industrie Horlogère 1 mondial dans l’horlogerie. Même de masse FHF lanciert die «Standard»- 1985 and Swatch Group in 1998. SA) fusioniert hatte, 1985 die SMH si pendant cette période, les Linie mit einfachen, zuverlässigen Swatch Group is the world’s largest 1968 (Société Suisse de Microélectroni- produits quartz se sont nettement 1968 und preiswerten Uhrwerken für die watch-industry firm. Although que et d’Horlogerie SA), und imposés par rapport aux produits Development by ETA of Massenproduktion. Développement de mouve- quart-piloted products have greatly selfwinding movements with day Swatch Group 1998. Der Swatch mécaniques, ces derniers, qui ont ments automatiques pour hommes outstripped mechanical movements and date calendar and instant Group Konzern ist heute weltweit 1968 continué à faire l’objet d’une avec jour, date et correcteur rapide in importance, development of the corrector device, for men’s die Nummer eins in der Uhren- attention soutenue en ce qui par ETA ETA entwickelt automatische latter has continued to benefit from watches.