The Kikkuli Text. Hittite Training Instructions for Chariot Horses in the Second Half of the 2Nd Millennium B.C

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Kikkuli Text. Hittite Training Instructions for Chariot Horses in the Second Half of the 2Nd Millennium B.C The Kikkuli Text. Hittite Training Instructions for Chariot Horses in the Second Half of the 2nd Millennium B.C. and Their Interdisciplinary Context Peter RAULWING 1. INTRODUCTION Among the cuneiform tablets found in the ancient Near East and the adjacent areas, the literary genre of the Hittite instructions for the training of chariot horses has become—as Johannes A. POTRATZ (1963, 181) noted—“something of a legend” in Hittitology including related philologi- cal and linguistic disciplines as well as Near Eastern Archaeology and Egyptology. Together with the Middle-Assyrian instructions on horse training from Aššur (EBELING 1951) we are pro- vided with relatively rare first hand information about certain aspects on how training concepts of chariot horses in the second half of the 2nd millennium have been composed, structured and archived by the Hittite and Middle Assyrian scribes. Examining the history of editions and studies on the so-called “Hittite Horse Texts”—written in the Hittite language on clay tablets using Hittite cuneiform signs—we are confronted with two developments in the history of research. Firstly, although studies on Kikkuli Text have been pub- lished (FORRER 1922; HROZNÝ 1931) within a relatively short time span, it took over 30 years before all Hittite Horse Texts available from 1906/07 until 1938 were presented in a single mo- nograph. Secondly, nearly all of the basic text editions of the Hittite cuneiform tablets in KUB and KBo as well as most of the philological, linguistic and hippological comments and mono- graphs are published in German for an academic audience familiar with peoples, languages, history and conventions to render cuneiform sign as well as termini technici from other lan- guages such as Sumerian, Akkadian, Hittite or Old Indic (Vedic) [see chapter 4]. 1 © Peter Raulwing 12 December 2009 Fig. 1: Map of the Hittite empire with the capital Boğazköy/Ḫattuša showing excavation sites with cuneiform tab- lets and Hieroglyphic-Luvian inscriptions. RAULWING/MEYER 2004, 499 Fig. 3 after Norbert OETTINGER. Taking into consideration that on one hand studies on the Hittite horse training texts published in English do not specifically provide an introduction to the genre and problems related to the Hit- tite Horse Texts and on the other hand, that a completely new hippological interpretation was suggested by Frank STARKE in 1995 which declared all former interpretations obsolete, it may be worth presenting a short overview on the Kikkuli Text and the training of Hittite chariot horses in the second half of the 2nd Millennium B.C., in English to an interdisciplinary readership. 2. NAME AND CONTENT OF THE “KIKKULI TEXT” The so-called “Kikkuli Text” was discovered in the first campaign 1906–07 of the Boğazköy/Ḫattuša excavation in Anatolia (Turkey; see Fig. 1) led by the Assyriologist Hugo Winckler (1863–1913), and is named after its author, Kikkuli the “horse trainer from the land of Mittani”, as he introduces himself in the first line of the first tablet of his training instructions. 2 © Peter Raulwing 12 December 2009 KUB I 13 I 1f.: [Transliteration of the Hittite cuneiform signs] Line 1: UM-MA IKi-ik-ku-li li LÚa-aš-šu-uš-ša-an-ni Line 2: ŠA KUR URUMi-it-ta-an-ni [Translation] Line 1: “Thus [speaks] Kikkuli, the horse trainer Line 2: from the land Mittani” Fig. 2: Fourth tablet of Kikkuli Texts. Berlin, Vorderasiatisches Museum. Following A. KAMMENHUBER’s edition (1961), the training program of the Kikkuli Text is set to start in autumn and is based on a detailed schedule of at least 184 days of training units including instructions for feed and water rations, as well as horse care and management. In combination 3 © Peter Raulwing 12 December 2009 with certain training units, feed and water for the horses are also withheld intentionally. The horses spend time in their stables, where they receive special treatment such as massages or blankets. If necessary, the horses are fitted with muzzles. Furthermore, the horses are put out to pasture. The training units are performed at different parts of the day, covering a time frame from early morning to midnight. Although the number of each training day of the Kikkuli Text is not given (or has nor survived) and must be reconstructed from the single units and the time of day given in the cuneiform tab- lets, we can deduct that Kikkuli “the horse trainer from the land of Mittani” developed a training schedule for chariot horses that was considered worth inclusion in the royal archive of the Hittite capital Ḫattuša (see VAN DEN HOUT 2002 with an instructive overview on “Hittite Literature”). 3. THE LITERARY GENRE OF THE KNOWN AS “HITTITE HORSE TEXTS” AND HITTITOLOGICAL NOMENCLATURE As seen above, the tablets of Kikkuli and his colleagues from Mittani can be classified as belong- ing to the genre of the so-called “Hittite Horse Texts”. The tablets and fragments were found in the archive of building E on the western slope of the Büyükkale in Boğazköy/Ḫattuša (RAUL- WING/MEYER 2004, 493, Fig. 2). More tablets came to light in the layers excavated under the di- rection of Kurt BITTEL (1907–1991) in the 1930’s. The Hittite texts and fragments dealing with the training of chariot horses—distinguished in German-speaking publications into “Old” and “New Hittite Horse Texts” to reflect when they have been found—were grouped by Emmanuel LAROCHE in his Catalogue des textes hittites (1971) as CTH 284–286. In short, studies on the Hittite Horse Texts refer to the naming convention as shown in Figure 3. CTH Training Instruc- Named in Studies on Hittite Horse Texts (LAROCHE 1971) tion as “Old Horse Texts” 284 I “Kikkuli Text” “New Horse Texts” 285 II “Training Instruction with a Ritual In- troduction” “New Horse Texts” 286 III “Purely Hittite Training Instruction” Fig. 3: Naming convention of the Hittite Horse Texts in Hittitological studies. Annelies KAMMENHUBER (1932–1995), Grande Dame of the Hittite Horse Text, who published the fundamental transcription and translation in her Hippologia hethitica (1961) as a result of her intimate knowledge of the Hittite cuneiform tablets, was able to demonstrate that tablets I–IV of TRAINING INSTRUCTION I, containing 1080 lines, form one continuous text. This fact becomes especially apparent at the transition from tablet II to tablet III; thus, the modern naming of these four tablets as “Kikkuli Text” seems justified. However, this is not the case for TRAINING IN- STRUCTION II and III which have not been composed by Kikkuli. Those two training instructions must be separated from the Kikkuli Text due to certain linguistic and grammatical features: 4 © Peter Raulwing 12 December 2009 TRAINING INSTRUCTION II and TRAINING INSTRUCTION III are written in “correct” Hittite whereas any Indo-Aryan termini technici—with the exception of Kikkuli’s profession, mentioned in the colophon of TRAINING INSTRUCTION II (tablet III line '46)—are missing, as KAMMENHUBER (1961, 42–52) elaborated in her philological comments of her edition. In contrast to A. KAMMENHUBER, Erich NEU (1936–1999), one of the most renowned Hittitolo- gists in the second half of the 20th century, made important contributions towards the research on the Hittite Horse Texts. First, NEU succeeded in demonstrating that tablets I–IV of the Kikkuli Text found in 1906/07 are in fact a copy by a Hittite scribe working in the 13th century B.C. who copied the original text of the 15th century B.C. The scribe of the 13th century adapted the Mid- dle-Hittite graphical use of cuneiform signs to the ductus commonly used—and therefore charac- teristic and typical—of his time. In other words, the Hittite scribe had “modernized” the Middle- Hittite use of cuneiform signs (NEU 1986, 161). Therefore, it was not the original tablets of Kik- kuli and his staff that were found—NEU (1986) convincingly dated the lost original of the Kik- kuli Text to the Middle-Hittite epoch—, but a Neo-Hittite copy of it written in the 13th century B.C. Furthermore, following NEU’s cogent palaeographic and philological arguments, the rela- tive-chronological order of TRAINING INSTRUCTION I–III, proposed by KAMMENHUBER 1961, must be fundamentally revised. NEU’s important results (as shown in Figure 4) lead to an exact inversion of KAMMENHUBER’s proposal. TRAINING INSTRUCTION I (Preserved cuneiform tablet in Berlin; see Fig. 2) ↓ Lost Middle Hittite original of the Kikkuli Text (15th century B.C.) ↓ TRAINING INSTRUCTION III Original (CTH 286) Middle-Hittite original (the so-called Purely Hittite TRAINING INSTRUCTION) (End of the 15th century B.C.) ↓ TRAINING INSTRUCTION II Original (CTH 285) Middle-Hittite original (the TRAINING INSTRUCTION with a Ritual Introduction) (ca. 14th century B.C.) ↓ TRAINING INSTRUCTION I Copy (CTH 284) Neo-Hittite copy of the lost Middle-Hittite original (the Kikkuli Text) (13th century B.C.) Fig. 4: Relative chronological order of the Hittite Horse Texts. NEU was also able to demonstrate that the Hittite Horse Texts form part of a practice, attested since the 15th century B.C. in Ḫattuša, to codify available knowledge in written form as archived regulations and instructions show. Certainly, this does not mean that the Hittites did not have any 5 © Peter Raulwing 12 December 2009 written “training instructions” before archiving the Kikkuli Text, thinking of Anitta of Kuššara (ca. 1700 B.C.), Ḫattušili I. (early 16th century B.C.) or Muršili I., the grandson of Ḫattušili (KLENGEL 1999), nor does the fact that the Kikkuli Text is the most ancient specimen of its kind known so far in the Ancient Near East allow the conclusion that these instructions were the ex- clusive domain of the speakers of Indo-Aryan speakers.
Recommended publications
  • ZEYLANICA a Study of the Peoples and Languages of Sri Lanka
    ZEYLANICA A Study of the Peoples and Languages of Sri Lanka Asiff Hussein Second Edition: September 2014 ZEYLANICA. A Study of the Peoples and Languages of Sri Lanka ISBN 978-955-0028-04-7 © Asiff Hussein Printed by: Printel (Pvt) Ltd 21/11, 4 th Lane, Araliya Uyana Depanama, Pannipitiya Published by: Neptune Publications CONTENTS Chapter 1 Legendary peoples of Lanka Chapter 2 The Veddas, the aboriginal inhabitants of Lanka and their speech Chapter 3 The Origins of the Sinhalese nation and the Sinhala language Chapter 4 The Origins of the Sri Lankan Tamils and the Tamil language Chapter 5 The Sri Lankan Moors and their language Chapter 6 The Malays of Sri Lanka and the local Malay language Chapter 7 The Memons, a people of North Indian origin and their language Chapter 8 Peoples of European origin. The Portuguese and Dutch Burghers Chapter 9 The Kaffirs. A people of African origin Chapter 10 The Ahikuntaka. The Gypsies of Sri Lanka INTRODUCTORY NOTE The system of transliteration employed in the text, save for citations, is the standard method. Thus dots below letters represent retroflex sounds which are pronounced with the tip of the tongue striking the roof of the mouth further back than for dental sounds which are articulated by placing the tip of the tongue against the upper front teeth. Among the other sounds transliterated here c represents the voiceless palato-alveolar affricate (as sounded in the English church ) and ś the palatal sibilant (as sounded in English sh ow ). The lingual which will be found occurring in Sanskrit words is similar in pronunciation to the palatal .
    [Show full text]
  • Linguistics Development Team
    Development Team Principal Investigator: Prof. Pramod Pandey Centre for Linguistics / SLL&CS Jawaharlal Nehru University, New Delhi Email: [email protected] Paper Coordinator: Prof. K. S. Nagaraja Department of Linguistics, Deccan College Post-Graduate Research Institute, Pune- 411006, [email protected] Content Writer: Prof. K. S. Nagaraja Prof H. S. Ananthanarayana Content Reviewer: Retd Prof, Department of Linguistics Osmania University, Hyderabad 500007 Paper : Historical and Comparative Linguistics Linguistics Module : Indo-Aryan Language Family Description of Module Subject Name Linguistics Paper Name Historical and Comparative Linguistics Module Title Indo-Aryan Language Family Module ID Lings_P7_M1 Quadrant 1 E-Text Paper : Historical and Comparative Linguistics Linguistics Module : Indo-Aryan Language Family INDO-ARYAN LANGUAGE FAMILY The Indo-Aryan migration theory proposes that the Indo-Aryans migrated from the Central Asian steppes into South Asia during the early part of the 2nd millennium BCE, bringing with them the Indo-Aryan languages. Migration by an Indo-European people was first hypothesized in the late 18th century, following the discovery of the Indo-European language family, when similarities between Western and Indian languages had been noted. Given these similarities, a single source or origin was proposed, which was diffused by migrations from some original homeland. This linguistic argument is supported by archaeological and anthropological research. Genetic research reveals that those migrations form part of a complex genetical puzzle on the origin and spread of the various components of the Indian population. Literary research reveals similarities between various, geographically distinct, Indo-Aryan historical cultures. The Indo-Aryan migrations started in approximately 1800 BCE, after the invention of the war chariot, and also brought Indo-Aryan languages into the Levant and possibly Inner Asia.
    [Show full text]
  • The Emergence of the Light, Horse-Drawn Chariot in the Near-East C. 2000-1500 B.C. Author(S): P. R. S. Moorey Source: World Archaeology, Vol
    The Emergence of the Light, Horse-Drawn Chariot in the Near-East c. 2000-1500 B.C. Author(s): P. R. S. Moorey Source: World Archaeology, Vol. 18, No. 2, Weaponry and Warfare (Oct., 1986), pp. 196-215 Published by: Taylor & Francis, Ltd. Stable URL: http://www.jstor.org/stable/124615 Accessed: 06-11-2015 06:35 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/ info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Taylor & Francis, Ltd. is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to World Archaeology. http://www.jstor.org This content downloaded from 141.211.4.224 on Fri, 06 Nov 2015 06:35:53 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions Tlhe emergence of the light, horse-drawn chariot in the Near-East c. 2000-1500 B.C.* The recent appearance of three richly documented monographs assembling the diverse and often complex evidence for riding and traction in the pre-classical societies of the Near East and Europe (Littauer and Crouwel 1979: Crouwel 1981: Piggott 1983) provides an opportunity for reassessing a number of critical issues in the earliest history of the light, horse-drawn chariot, whose arrival in many ancient communities has long been seen as a source of significant change in politics and society.
    [Show full text]
  • Hanigalbat and the Land Hani
    Arnhem (nl) 2015 – 3 Anatolia in the bronze age. © Joost Blasweiler student Leiden University - [email protected] Hanigal9bat and the land Hana. From the annals of Hattusili I we know that in his 3rd year the Hurrian enemy attacked his kingdom. Thanks to the text of Hattusili I (“ruler of Kussara and (who) reign the city of Hattusa”) we can be certain that c. 60 years after the abandonment of the city of Kanesh, Hurrian armies extensively entered the kingdom of Hatti. Remarkable is that Hattusili mentioned that it was not a king or a kingdom who had attacked, but had used an expression “the Hurrian enemy”. Which might point that formerly attacks, raids or wars with Hurrians armies were known by Hattusili king of Kussara. And therefore the threatening expression had arisen in Hittite: “the Hurrian enemy”. Translation of Gary Beckman 2008, The Ancient Near East, editor Mark W. Chavalas, 220. The cuneiform texts of the annal are bilingual: Babylonian and Nesili (Hittite). Note: 16. Babylonian text: ‘the enemy from Ḫanikalbat entered my land’. The Babylonian text of the bilingual is more specific: “the enemy of Ḫanigal9 bat”. Therefore the scholar N.B. Jankowska1 thought that apparently the Hurrian kingdom Hanigalbat had existed probably from an earlier date before the reign of Hattusili i.e. before c. 1650 BC. Normally with the term Mittani one is pointing to the mighty Hurrian kingdom of the 15th century BC 2. Ignace J. Gelb reported 3 on “the dragomans of the Habigalbatian soldiers/workers” in an Old Babylonian tablet of Amisaduqa, who was a contemporary with Hattusili I.
    [Show full text]
  • M. Witzel (2003) Sintashta, BMAC and the Indo-Iranians. a Query. [Excerpt
    M. Witzel (2003) Sintashta, BMAC and the Indo-Iranians. A query. [excerpt from: Linguistic Evidence for Cultural Exchange in Prehistoric Western Central Asia] (to appear in : Sino-Platonic Papers 129) Transhumance, Trickling in, Immigration of Steppe Peoples There is no need to underline that the establishment of a BMAC substrate belt has grave implications for the theory of the immigration of speakers of Indo-Iranian languages into Greater Iran and then into the Panjab. By and large, the body of words taken over into the Indo-Iranian languages in the BMAC area, necessarily by bilingualism, closes the linguistic gap between the Urals and the languages of Greater Iran and India. Uralic and Yeneseian were situated, as many IIr. loan words indicate, to the north of the steppe/taiga boundary of the (Proto-)IIr. speaking territories (§2.1.1). The individual IIr. languages are firmly attested in Greater Iran (Avestan, O.Persian, Median) as well as in the northwestern Indian subcontinent (Rgvedic, Middle Vedic). These materials, mentioned above (§2.1.) and some more materials relating to religion (Witzel forthc. b) indicate an early habitat of Proto- IIr. in the steppes south of the Russian/Siberian taiga belt. The most obvious linguistic proofs of this location are the FU words corresponding to IIr. Arya "self-designation of the IIr. tribes": Pre-Saami *orja > oarji "southwest" (Koivulehto 2001: 248), ārjel "Southerner", and Finnish orja, Votyak var, Syry. ver "slave" (Rédei 1986: 54). In other words, the IIr. speaking area may have included the S. Ural "country of towns" (Petrovka, Sintashta, Arkhaim) dated at c.
    [Show full text]
  • Languages and Migrations in Prehistoric Europe Roots of Europe Summer Seminar
    Languages and migrations in prehistoric Europe Roots of Europe summer seminar 7–12 August 2018 National Museum of Denmark & the University of Copenhagen Languages and migrations in prehistoric Europe Roots of Europe summer seminar 7–10 August 2018 National Museum of Denmark Festsalen Ny Vestergade 10 Prinsens Palæ DK-1471 København K 11–12 August 2018 University of Copenhagen Faculty of Humanities (KUA) Multisalen (Room 21.0.54) Emil Holms Kanal 6 The Roots of Europe Summer Seminar Preface The Roots of Europe Research Center has its origins in a so-called Programme of Excellence funded by the University of Copenhagen and hosted by the De- partment of Nordic Studies and Linguistics. The founding members were a group of historical linguists specializing in Indo-European Studies, a disci- pline that goes back two centuries at the University of Copenhagen, to the days when the linguist and philologist Rasmus Rask (1787–1832) carried out 2 his ground-breaking research. The programme marked a new epoch in modern-day Indo-European stud- ies in that it began to incorporate the findings of archaeology and genetics in its quest to understand the prehistorical spread of the Indo-European lan- guages. This was not the first attempt to relate the many branches of the fam- Preface ily tree to material cultures and, indeed, genes. However, previous attempts were abandoned, after the field was, figuratively speaking, taken hostage by a nefarious alliance of pseudoscientific researchers and politicians around the turn and first half of the 20th century. After the Second World War, collaborations between archaeologists and linguists became rare and generally frowned upon.
    [Show full text]
  • Three Conquests of Canaan
    ÅA Wars in the Middle East are almost an every day part of Eero Junkkaala:of Three Canaan Conquests our lives, and undeniably the history of war in this area is very long indeed. This study examines three such wars, all of which were directed against the Land of Canaan. Two campaigns were conducted by Egyptian Pharaohs and one by the Israelites. The question considered being Eero Junkkaala whether or not these wars really took place. This study gives one methodological viewpoint to answer this ques- tion. The author studies the archaeology of all the geo- Three Conquests of Canaan graphical sites mentioned in the lists of Thutmosis III and A Comparative Study of Two Egyptian Military Campaigns and Shishak and compares them with the cities mentioned in Joshua 10-12 in the Light of Recent Archaeological Evidence the Conquest stories in the Book of Joshua. Altogether 116 sites were studied, and the com- parison between the texts and the archaeological results offered a possibility of establishing whether the cities mentioned, in the sources in question, were inhabited, and, furthermore, might have been destroyed during the time of the Pharaohs and the biblical settlement pe- riod. Despite the nature of the two written sources being so very different it was possible to make a comparative study. This study gives a fresh view on the fierce discus- sion concerning the emergence of the Israelites. It also challenges both Egyptological and biblical studies to use the written texts and the archaeological material togeth- er so that they are not so separated from each other, as is often the case.
    [Show full text]
  • Indo-Iranian Personal Names in Mitanni: a Source for Cultural Reconstruction DOI: 10.34158/ONOMA.54/2019/8
    Onoma 54 Journal of the International Council of Onomastic Sciences ISSN: 0078-463X; e-ISSN: 1783-1644 Journal homepage: https://onomajournal.org/ Indo-Iranian personal names in Mitanni: A source for cultural reconstruction DOI: 10.34158/ONOMA.54/2019/8 Simone Gentile Università degli Studi di Roma Tre Dipartimento di Filosofia, Comunicazione e Spettacolo via Ostiense, 234˗236 00146 Roma (RM) Italy [email protected] To cite this article: Gentile, Simone. 2019. Indo-Iranian personal names in Mitanni: A source for cultural reconstruction. Onoma 54, 137–159. DOI: 10.34158/ONOMA.54/2019/8 To link to this article: https://doi.org/10.34158/ONOMA.54/2019/8 © Onoma and the author. Indo-Iranian personal names in Mitanni: A source for cultural reconstruction Abstract: As is known, some Indo˗Aryan (or Iranian) proper names and glosses are attested in documents from Egypt, Northern Mesopotamia, and Syria, related to the ancient kingdom of Mitanni (2nd millennium BC). The discovery of these Aryan archaic forms in Hittite and Hurrian sources was of particular interest for comparative philology. Indeed, some names can be readily compared to Indo˗Iranian anthroponyms and theonyms: for instance, Aššuzzana can likely be related with OPers. Aspačanā ‘delighting in horses’, probably of Median origin; Indaratti ‘having Indra as his guest’ clearly recalls Indra, a theonym which occurs both in R̥ gveda and Avesta. This paper aims at investigating the relationship between Aryan personal names preserved in Near Eastern documents and the Indo˗Iranian cultural milieu. After a thorough collection of these names, their 138 SIMONE GENTILE morphological and semantic structures are analysed in depth and the most relevant results are showed here.
    [Show full text]
  • Central Anatolian Languages and Language Communities in the Colony Period : a Luwian-Hattian Symbiosis and the Independent Hittites*
    1333-08_Dercksen_07crc 05-06-2008 14:52 Pagina 137 CENTRAL ANATOLIAN LANGUAGES AND LANGUAGE COMMUNITIES IN THE COLONY PERIOD : A LUWIAN-HATTIAN SYMBIOSIS AND THE INDEPENDENT HITTITES* Petra M. Goedegebuure (Chicago) 1. Introduction and preliminary remarks This paper is the result of the seemingly innocent question “Would you like to say something on the languages and peoples of Anatolia during the Old Assyrian Period”. Seemingly innocent, because to gain some insight on the early second millennium Central Anatolian population groups and their languages, we ideally would need to discuss the relationship of language with the complex notion of ethnicity.1 Ethnicity is a subjective construction which can only be detected with certainty if the ethnic group has left information behind on their sense of group identity, or if there is some kind of ascription by others. With only the Assyrian merchant documents at hand with their near complete lack of references to the indigenous peoples or ethnic groups and languages of Anatolia, the question of whom the Assyrians encountered is difficult to answer. The correlation between language and ethnicity, though important, is not necessarily a strong one: different ethnic groups may share the same language, or a single ethnic group may be multilingual. Even if we have information on the languages spoken in a certain area, we clearly run into serious difficulties if we try to reconstruct ethnicity solely based on language, the more so in proto-historical times such as the early second millennium BCE in Anatolia. To avoid these difficulties I will only refer to population groups as language communities, without any initial claims about the ethnicity of these communities.
    [Show full text]
  • Paleoclimatic Reconstructions Based on the Study of Structures of Large
    EGU21-6170 https://doi.org/10.5194/egusphere-egu21-6170 EGU General Assembly 2021 © Author(s) 2021. This work is distributed under the Creative Commons Attribution 4.0 License. Paleoclimatic reconstructions based on the study of structures of large kurgans of the Bronze Age and soils buried under different structures for the steppe zone of Russia Alena Sverchkova and Olga Khokhlova Institute of Physicochemical and Biological Problems of Soil Science, Russian Academy of Sciences, Group of genesis and evolution of soils, Moscow, Russian Federation ([email protected]) Geoarchaeological studies of soils buried under burial mounds (kurgans) and materials of kurgan structures make it possible to solve a wide range of scientific problems. In the steppe zone of Russia, such studies are carried out in order to determine and compare the composition of buried soils and materials of kurgan structures, as well as to study the structure of earth monuments and to obtain data on the technology used by ancient people for their building. We carried out geoarchaeological studies in two key areas: in Krasnodar (kurgan Beisuzhek 9) and Stavropol (kurgan Essentuksky 1) regions. For each object, the particle-size distribution and physicochemical properties of the earthen materials of the kurgans and buried soils were investigated. Kurgan Essentuksky 1 was built in the second quarter of the 4th millennium BC (Maykop culture) according to a single plan in a short time (several decades). The kurgan with a height of 5.5-6.0 m and a diameter of 60 m consisted of four earthen and three stone structures. The earthen structures consisted of alternating layers of dark, slightly compacted humified and light dense carbonate-rich material that were taken from buried soils, i.e.
    [Show full text]
  • Autochthonous Aryans? the Evidence from Old Indian and Iranian Texts
    Michael Witzel Harvard University Autochthonous Aryans? The Evidence from Old Indian and Iranian Texts. INTRODUCTION §1. Terminology § 2. Texts § 3. Dates §4. Indo-Aryans in the RV §5. Irano-Aryans in the Avesta §6. The Indo-Iranians §7. An ''Aryan'' Race? §8. Immigration §9. Remembrance of immigration §10. Linguistic and cultural acculturation THE AUTOCHTHONOUS ARYAN THEORY § 11. The ''Aryan Invasion'' and the "Out of India" theories LANGUAGE §12. Vedic, Iranian and Indo-European §13. Absence of Indian influences in Indo-Iranian §14. Date of Indo-Aryan innovations §15. Absence of retroflexes in Iranian §16. Absence of 'Indian' words in Iranian §17. Indo-European words in Indo-Iranian; Indo-European archaisms vs. Indian innovations §18. Absence of Indian influence in Mitanni Indo-Aryan Summary: Linguistics CHRONOLOGY §19. Lack of agreement of the autochthonous theory with the historical evidence: dating of kings and teachers ARCHAEOLOGY __________________________________________ Electronic Journal of Vedic Studies 7-3 (EJVS) 2001(1-115) Autochthonous Aryans? 2 §20. Archaeology and texts §21. RV and the Indus civilization: horses and chariots §22. Absence of towns in the RV §23. Absence of wheat and rice in the RV §24. RV class society and the Indus civilization §25. The Sarasvatī and dating of the RV and the Bråhmaas §26. Harappan fire rituals? §27. Cultural continuity: pottery and the Indus script VEDIC TEXTS AND SCIENCE §28. The ''astronomical code of the RV'' §29. Astronomy: the equinoxes in ŚB §30. Astronomy: Jyotia Vedåga and the
    [Show full text]
  • Following a False Trail — the Search for the Hittites
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk AL-RA¯ FIDA¯ N Vol. XXVII 2006 101 FOLLOWING A FALSE TRAIL — THE SEARCH FOR THE HITTITES Spencer M. ROBINSON* The attempt to answer the question of cultural continuity and discontinuity has been, and continues to be, the principal driving force in the archaeology of Anatolia. On a wider scale, the concern with defining cultural boundaries has been no less a central issue in the archaeology of the Ancient Near East. The question of cultural boundaries goes to the very heart of understanding and interpreting Anatolian and other Ancient Near East sites from a historical view. This, however, begs two essential questions: 1) is the historical view the proper view for archaeology? and 2) is the historical view credible, even to the objectives of historical scholarship? While these questions may seem ridiculous and completely unwarranted, or heretical, I will endeavor to demonstrate that a reassessment of these basic issues is critical. The basic problem is the concept of culture. ‘Culture,’ like many of the terms that we are fond of casually tossing about in common speech, is simply a hypothetical construct whose definition is slippery and elusive. Consequently, it is quite meaningless to talk about cultural continuity and discontinuity when we cannot definitively state what it is that is or is not continued. Let us critically examine the use of the term ‘culture’ in historical and archaeological contexts. We often use such expressions as the ‘Hittite culture,’ the ‘Hattian culture,’ the ‘Phrygian culture,’ the ‘Urartian culture,’ the ‘Hurrian culture,’ etc., but what do we really mean by these expressions? Basically such labels are defined by language, i.e., the language in which the surviving texts of a group of people were written, and/or that of place names or personal names recorded in the surviving texts of one or more coterminous groups.
    [Show full text]