MENU / Меню Đardin Restaurant

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MENU / Меню Đardin Restaurant Đardin restaurant MENU / Меню DORUČAK / Breakfast / Завтрак Benedikt jaja 250g Đardin doručak 350g (poširana jaja na prepečenom (jaja, kobasice, sir, slanina, hlebu sa pršutom i sirom i pršuta, kajmak i salata) holandez sosom) Breakfast “Đardin” 350g Eggs Benedict 250g (eggs, sausage, cheese, bacon, (Poached eggs on toasted bread prosciutto, kaymak and salad) with prosciutto, cheese and hollandaise sauce) Завтрак “Đardin” 350г (яйца, колбаса, сыр, бекон, Яйца-бенедикт 250г прошутто, каймак и салат) (яйца пашот на поджаренном 5,00 хлебе с ветчиной, сыром и голландским соусом) 5,50 Omlet 200g (jaja, šunka, sir) Đardin prženice 250g (punjene prženice sa Omelette 200g kremom od sira i šunkom) (eggs, ham, cheese) French toast “Đardin” 250g Омлет 200г (stuffed French toast with (яйца, ветчина, сыр) cheese and ham) 3,50 Гренки “Đardin” 250г (гренки с сырно-ветчинной Omlet 200g начинкой) (jaja, pršut, sir) 4,00 Omelette 200g (eggs, prosciutto, cheese) Омлет 200г (яйца, прошутто, сыр) 4,50 MENU / Меню Omlet sa pečurkama 200g Omelette with mushrooms 200g Омлет с грибами 200г 3,80 Omlet sa povrćem 200g Omelette with vegetables 200g Омлет с овощами 200г 3,50 Omlet sa slaninom i sirom 200g Omelette with bacon and cheese 200g Омлет с беконом и сыром 200г 4,20 Slatke / Slane priganice Sweet/ savory fritters Сладкие / соленые оладьи 3,50 MENU / Меню HLADNA PREDJELA / Cold Appetizers / Холодные закуски Salata od hobotnice 150g (hobotnica, crveni luk) Octopus salad 150g (octopus, sweet onion) Салат из осьминога 150г (осьминог, красный лук) 16,50 Peraški pjat 250g (salata od hobotnice, mušlje na salati, riblja pašteta, slana riba) Plate “Peraški“ 250g (octopus salad, mussels salad, fish paté, anchovy) Перастское рыбное ассорти 250г (салат из осьминога, , салат из мидий, рыбный паштет, соленная рыба) 16,00 Karpaćo tuna 150g (tanko sječeni komadi tune, maslinovo ulje, so, biber, rukola) Carpaccio tuna 150g (thinly sliced tuna chops with olive oil, salt, pepper, rocket) Карпаччо из тунца 150g 16,00 Karpaćo od bifteka 150g Carpaccio stake 150g Карпаччо из бифштекса 150g 16,00 Bakalar na bijelo 250g Cod served on white 250g Треска подается на белом 250g 14,50 MENU / Меню SIREVI I PRŠUT Koziji sir 100g / Cheese & Prosciutto / Сыры и прошутто Goat cheese 100g Козий сыр 100г Njeguški pršut 100g 8,80 Prosciutto “Njeguški” 100g Mix crnogorskih sireva 350g Прошутто “Негушки” 100г 7,50 Montenegrin cheese plate 350g Goveđi pršut 100g Черногорское сырное ассорти 350г Beef prosciutto 100g 13,80 Говяжий прошутто 100г 8,50 Mix kozijih sireva 350g Goat cheese plate 350g Njeguški sir 100g Ассорти из козьих сыров 350г Cheese “Njeguški” 100g 13,70 Сыр “Негушки” 100г 5,60 Crnogorska zakuska 300g (spoj pršuta i finih sireva) Sir iz ulja 100g Montenegrin refection 300g Cheese in oil 100g (mix of fine cheeses and prosciutto) Растительный сыр 100г 6,50 Черногорская закуска 300г (прошутто и сыры) 16,00 MENU / Меню TOPLA PREDJELA / Hot Appetizers / Горячие закуски Arancini 200g (riza, bolonjeze, mozzarella) Arancini 200g (rice, Bolognese, mozzarella) Arancini 200g (рис, болоньезе, моцарелла) 7,00 Pohovane masline 150g Deep fried olives 150g Оливки фаршированные 150g 4,80 Crnogorsko predjelo 300g (njeguška kobasica, roštiljska kobasica, domaći sirevi) Montenegrian appetizer 300g (njegushi sausage, bbc sausage, montenegrian cheese) Черногорская закуска 300g (колбаса негуши, барбекю колбаса, черногорский сыр) 8,00 MENU / Меню Grilovani koziji sir 150g (grilovani koziji sir sa suvim smokvama i mix zelenih salata) Grilled goat cheese 150g (grilled goat cheese with dried fig and green salad mix) Козий сыр на гриле 150г (Козий сыр, обжаренный на гриле с сушенным инжиром) 8,50 Brusketi caprese (mozzarella i paradajz) Caprese Bruschetta (mozzarella and tomatoes) Брускетта Капрезе (моцарелла и помидоры) 3,50 Brusketi Montenegro (pršut i sir) Montenegro Bruschetta (proscuitto and cheese) Черногория Брускетта (прошутто, сыр) 4,50 MENU / Меню SUPE I POTAŽI PASTE I RIŽOTA / Soups & Pottages / / Pâtés & Risottos / Супы и супы-потажи Паста и ризотто Riblja čorba 2,5 dl Crni rižoto 250g Fish stew 2,5 dl Black risotto 250g Рыбной суп 2,5 дл Черный ризотто 250г 4,00 12,00 Pileća supa 2,5 dl Đardin rižoto 250g (kurkuma, kozice i začini) Fish soup 2,5 dl Risotto “Đardin” 250g Куриный суп 2,5 дл (turmeric, prawns, and spices) 3,50 Ризотто “Đardin” 250г (куркума, креветки, специи) Teleća čorba 2,5 dl 10,00 Veal stew 2,5 dl Rižoto sa gamborima 250g Суп из телятины 2,5 дл 3,50 Risotto with prawns 250g Ризотто с креветками 250г Minestrone supa 2,5 dl 15,80 Minestrone soup 2,5 dl Rižoto sa piletinom i brokulima 250g Oвощной суп 2,5 дл 3,50 Chicken risotto with broccoli 250g Ризотто с курицей c брокколи 250г 9,20 MENU / Меню Rižoto sa cveklom 250g Risotto with beet 250g Ризотто со свеклой 250г 8,80 Lazanje u Bolognese sosu 350g Lasagna Bolognese 350g Лазанья болоньезе 350г 8,00 Pene Bolognese 300g Penne Bolognese 300g Пенне болоньезе 300г 7,00 Pene carbonara 300g Penne Carbonara 300g Пенне карбонара 300г 7,80 Špagete sa mušljama 300g Spaghetti with mussels 300g Спагетти с мидиями 300г 8,50 Taljatele sa gamborima i tikvicama 300g Tagliatelle with prawns and zucchini 300g Тальятелле с креветками и кабачками 300г 10,50 MENU / Меню DOMAĆA KUHINJA / Homemade Food / ДОМАШНЯЯ ЕДА Domaći raštan sa slaninom i njeguškom kobasicom 250 g Homemade collard with bacon and Njegusi sausage 250 g Домашняя копуста -раштан с ветчиной и негушской колбасой 250г 5,50 Japraci sa lešo krompirom 250g Collard rolls with meat 250g (collard, beef, dried meat) Голубцы с вареной картошкой 250г 5,50 Podvarak sa svinjskom butkicom 250g Sauerkraut with pork ponder loin 250g Tушeнaя квaшeнaя кaпуcтa co cвинoй гpудинкoй 250г 5,00 Sarme 250g Meat rolls with sauerkraut 250g Голубцы 250г 5,50 Tripe na gulaš 250g Tripe gulash 250g Рубец гуляш 250г 6,00 MENU / Меню Juneći rep u saftu 250g Beef tail in sauce 250g Говяжий хвост в соусе 250г 8,50 Lešo junetina sa restovanim krompirom 250g Boiled beef with instant mashed potatoes 250g Отварная говядина с kартофельное пюре 250г 6,50 Bokeljška pašticada sa domaćim njokama 250g Boka beef stew with homemade gnocchi 250g Говядина по- Бокељшка с домашними клецками 250г 7,50 Ćufte u paradajz sosu 250g Meat balls with tomato sauce 250g Мясные шарики в томатном соусе 250г 6,00 Šnicle u sosu 250g Schnitzel in sauce 250g Шницель в соусе 250г 6,50 MENU / Меню RIBA / Fish / Рыба Riba prve klase 1kg Riba porcija (brancin ili orada) 300g First class fish 1kg Fish portion (seabass or seabream) 300g Рыба первой категории 1кг Рыбная порция (сибас или морской 50,00 лещ) 300г 16,50 Riba u soli 1kg Tuna odrezak 300g Salt-baked fish 1kg (tuna sa grilovanim povrćem) Рыба, запеченная в соли 1кг Tuna steak 300g 55,00 (tuna with grilled vegetables) Стейк из тунца 300г Zapečena riba 1kg (тунец с овощами гриль) (tikvica, krompir, 15,00 paprika, luk i masline) Baked fish 1kg Đardin ražnjići 350g (zucchini, potatoes, bell (riblji file, lignje, hobotnica, gambori) pepper, onion, and olives) Grilled fish on skewer with dalmatian Запеченная рыба 1кг vegetables 350g (кабачки, картофель, (fish fillet, squid, octopus, prawns) сладкий перец, лук, оливки) 58,00 Жареная рыба на шпажке с далматинскими овощами 350г (филе рыбы, кальмары, осьминог, Riba u foliji 1kg креветки) 20,90 Fish in foil 1kg Рыба в фольге 1кг 58,00 MENU / Меню Đardin pjat 350g (crni rizoto, hobotnica na zaru, lignje na zaru, gambori na raznjicu) Djardin plate 350g (black risotto, grilled octopus, grilled squid, prawn skewers) Джардинская тарелка 350г (черный ризотто, осьминог на гриле, кальмар на гриле, шашлык из креветок) 22,70 File brancina 250g (file brancina na rižotu od sušenog paradajza, maslina i sira, sa glazurom i čipsom od parmezana) Seabass fillet 250g (bass filet served on a dried tomato, olive, and cheese risotto, with frosting and parmesan chips) Филе сибаса 250г (филе сибаса на ризотто с сушеными помидорами, оливками и сыром, с глазурью и чипсами из пармезана) 14,00 MENU / Меню RAKOVI I ŠKOLJKE Gambori na buzari 250g (crvenoj ili beloj) / Crabs & shellfish / Морепродукты Buzara scrimp 250g и ракообразные (red or white) Креветки в соусе “бузар” 250г (красный или белый) Jastog 1kg 18,50 (jastog na žaru na špagetama) Lobster 1kg Mušlje na buzari 400g (grilled lobster served on spaghetti) (crvenoj ili bijeloj) Лобстер 1кг Buzara mussels 400g (спагетти с жареным лобстером) (red or white) 120,00 Мидии в соусе “бузар” 400г (красный или белый) Karlo 1kg 8,50 (na žaru na špagetama) Karlo 1kg Gambori ražnjići (očišćeni) u (grilled and served on spaghetti) pikantnom sosu sa rižom 250g Рак “Карло” 1кг Prawn skewers (cleaned) in spicy (спагетти с rice sauce 250g обжаренным “Карло”) 110,00 Креветки на мангале (очищенный) в остром рисовом соусе 250г Gambori 250g 19,50 (gambori na žaru sa grilovanim povrćem) San Žak na italijanski način 2 kom Scrimp 250g (grilled shrimp with St.Jacques in Italian way 2 pieces grilled vegetables) St. Jacques по-итальянски Креветки 250г 13,00 (жареные креветки с овощами гриль) 18,50 MENU / Меню LIGNJE I HOBOTNICA / Squid & octopus / Кальмары и осьминог Lignje na žaru 250g (dalmatinsko varivo) Grilled squid 250g (Dalmatian vegetables) Кальмары на гриле 250г («далматинское варево») 12,50 Pržene lignje 250g Fried squid 250g Кальмары жаренные 250г 12,50 Punjene lignje sa gamborima 250g (dalmatinsko varivo) Stuffed squid with shrimp 250g (Dalmatian vegetables) Кальмары, фаршированные креветками 250г («далматинское варево») 16,50 Punjene lignje zapečene sa krompirom 250g Stuffed squid baked with potatoes 250g фаршированные кальмары,
Recommended publications
  • Animation Weeks of Year 2016 Offer: Animation Weeks
    ANIMATION WEEKS OF YEAR 2016 OFFER: ANIMATION WEEKS FOOD SERVICE IMPLEMENTATION OFFER: INTERCONTINENTAL KITCHEN WEEKS DIVERSIFIED FOOD OFFERS FOR YEAR 2016 EMPLOYEES AWARENESS ABOUT IMPORTANCE OF EATING AT WORKPLACE 2 WHY DID WE DECIDE FOR THIS? Enrichment of daily meals To introduce healthy meals To introduce Intercontinental food To approach Slovene kitchen Presentation of the less known food To satisfy users Monthly animations Time suggestions Time of events between February and December 2016 The event will run for one week each month One dish will be present every day We will adjust ourselves to seasonal supply of food WEEK OF RAMSON Ramson soup Pasta carbonara with ramson Potato Souffle with ramson “Krpice“ with ham and ramson Baked polenta with bacon and ramson 5 WEEK OF ASPARAGUS Asparagus soup Risotto with dried tomatoes and asparagus Gratinated potatoes with curd and asparagus Asparagus souffle with mozzarella and ham Chicken steak with asparagus risotto Pizza Napolitano with asparagus 6 WEEK OF QUINOA Stew with quinoa and vegetables Tortilija with quinoa filling Quinoa risotto with shiitake mushrooms Stuffed zucchini with quinoa Grilled chicken fillet with quinoa and vegetables 7 HEALTHY WEEK Pirina risotto with fresh cheese Buckwheat porridge with mushrooms Whole wheat pasta with tuna Chicken tikka with three-color rice Poached salmon with boiled vegetables 8 WEEK OF PRIMORSKA REGION Vipava jota with smoked meat Tripe Trieste Istrian pasta with truffle sauce Walnut dumplings Karst prosciutto with melon 9 WEEK OF DOLENJSKA REGION
    [Show full text]
  • MT 59-01 Danijela Sarcevic.Indd
    UDK: 613.281(497.11)(091) ; 641.56(497.11)(091) meat technology ID: 265894924 Founder and publisher: Institute of Meat Hygiene and Technology, Belgrade https://doi.org/10.18485/meattech.2018.59.1.7 Review paper Meat in traditional Serbian cuisine Milan Z. Baltic1, Janjic Jelena1, Milka Popovic2, Tatjana Baltic3, Marija Boskovic1, Marija Starcevic4, Danijela Sarcevic3* A b s t r a c t: The use of meat in traditional Serbian cuisine can be divided into three periods. The fi rst period is the time from the arrival of Slavs in the Balkans, through the Middle Ages to the early 19th century. The second period, the 19th and the fi rst half of the 20th centuries, can be marked as special due to signifi cant changes that impacted traditional Serbian cuisine, compared to the fi rst period. It was a period during which the Europeanization of Serbia took place in all spheres of life, including cuisine. After World War II, Serbia and many surrounding countries eperienced a great surge in industrialization in all economic fi elds, including that of food production. The last sixty years has seen the globalization of our food supply, with food being transported globally from one part of the world to another, and which resulted in neglected traditional, local cuisines. Therefore, many countries, including Serbia, recognize a need for preserving traditional cuisine. This recognition has initiated several mechanisms for maintaining Europe’s gastronomic herit- age. Preservation of traditional cuisine in Serbia has special signifi cance for tourism development. Keywords: tradition, nutrition, history, heritage. Introduction and preparation is not complex.
    [Show full text]
  • Northern Junket, Index
    CTT3 I —•\ I •—I I I N D E I I X Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from Boston Library Consortium Member Libraries http://www.archive.org/details/northernjunketinOOpage I ND O NORTHERN JUNKI VOLUME 1. - NUMBER 1. THROUGH VOLUME 14.- NUMBER 9 APRIL 1949. THROUGH JULY 1984. RALPH PAGE - EDITOR AND PUBLISHER. INDEX Compiled and Published by Roger Knox INDEX TO NORTHERN JUNKET COPYRIGHT 1985 by Roger C. Knox Roger C. Knox 702 North Tioga Street Ithaca, NY 14850 TO THE MEMORY OF RALPH PAGE THIS WORK IS RESPECTFULLY AND AFFECTIONATELY DEDICATED "He was a very special human being." (Dave Fuller) "It was a sad day for the dance world when he passed on. He left thousands of friends, and probably hundreds of his-taught Contra-callers who will perpetuate his memory for some time to come." (Beverly B. Wilder Jr.) "All who knew him have suffered a great loss." (Lannie McQuaide) "About very few can it be truly said that 'He was a legend in his own time,' but Ralph certainly was and is such a legend. The world of dance is a richer place because he was here." (Ed Butenhof) ACKNOWLEDGEMENTS There is a danger when one starts naming those who helped in a task that someone may have been left off the "Honor Roll." To avoid that problem 1 wish to thank everyone who gave me any encouragement, advice, orders for the Index, or anything else one can imagine. I wish specifically to thank several people who played an important role in this endeavor and I will risk the wrath of someone I may have missed but who will nevertheless live in my heart forever.
    [Show full text]
  • Large Plates Seafood Slow-Cooked Food Vegetables Meat&Poultry
    *parties of 10 and up must include large plates $45 *must be enjoyed by entire table UNLIMITED SMALL PLATES PER PERSON Mezze FOR / FOR Soups Meat&Poultry comes with aged cheese, VEAL pork cracklings, ajvar, teleća krem čorba ALL OUR MEATS ARE PREPARED pickled vegetables root vegetables / creme fraiche ON A CHARCOAL GRILL BEEF PROSCIUTTO goveđa pršuta TOMATO STEAK TARTARE* paradajz supa homemade basil pesto tartar biftek pork cracklings / onion LAMB PROSCIUTTO capers / house pickled vegetable jagnjeća pršuta BALKAN KEBAB SPICY SALAMI ćevapi house ground beef & veal kulen Flatbread onion / paprika AMBAR SLIDER* OVENBAKED pljeskavica house ground beef & veal Kajmak bar urnebes / lettuce / tomato LAMB SKIM MILK SPREAD dill bechamel WILD BOAR PATTY ZLATIBOR eggplant aioli / fresno pepper gurmanska bacon stari kajmak / aged 3-6 months WHITE smoked gouda / pickles / pesto ŠUMADIJA aged cheese / mozzarella CHICKEN KEBAB mladi kajmak / unaged fresh herb / true oil / olive oil pileći ražnjić kajmak sauce / pickles SMOKED SALMON GRILLED VEGGIE capers / dill / onion / lemon homemade pesto ALMOND CRUSTED CHICKEN kalamata olives / seasonal vegetables manastirac walnut / green apple MUSHROOM chive / wasabi mayo porcini / walnut LAMB MEDALLIONS HERB jagnjeći ražnjić house ground lamb basil / teragon / dill / garlic Vegetables dill yogurt / pomegranates CHEF’S KAJMAK SELECTION PORK BELLY šumadija / mushroom / herb GRILLED ASPARAGUS* špargle thyme veloute svinjski pauflek roasted squash / quail egg Ambar BBQ sauce / housemade pickles GRILLED PORK NECK
    [Show full text]
  • Pasta & Risotto
    JELA ISPOD SAČA ( MEAL MADE UNDER CLAY POT ) Teletina ( Veal ) ................................................................... 1 kg ... 2900 SPECIJALITETI ( SPECIALTIES ) Biftek na Žaru ( Grilled Beefsteak ) ................................................................ 250gr ... 1150 / Juneći biftek ( Beef Steak ) / Prilog - sos izbor: Dalmatinsko varivo i sos od senfa / jaje i pečurke / biber sos Klub Rolat ( Club Rolled Meat ) ........................................................................ 400gr ..... 690 / Ćevap meso, Dimnjeni sir, Pančeta ( Minced Meat, Smoked Cheese, Pancetta ) / Svinjski file u sosu od pečuraka ( Pork steak in Mushroom Sauce ) ............... 300gr ..... 690 / Svinjski file, Pečurke, Neutralna pavlaka ( Pork Steak, Mushrooms, Neutral Sour Cream ) / Dunavski Šeširići ( Hats of Danube ) ................................................................ 300gr ..... 690 / Svinjski file, Pirinač, Sos od šljiva ( Pork Steak, Rice, Plum Sauce ) / Mediteraneo Piletina ( Mediteraneo Chicken ) .............................................. 300gr ..... 550 / Pileći file, Zeleni rižoto, Gorgonzola sos, Tzatziki cvekla ( Chicken fillete, Green Rice, Gorgonzola, Tzatziki ) / Piletina u sosu od Lešnika ( Chicken in Hazelnut Sauce ) ................................ 300gr ..... 550 / Pileći file, Lešinik, Neutralna pavlaka ( Chicken fillete, Hazelnut, Neutral Sour Cream ) / Manastirska Piletina ( Monastery Chicken ) ................................................... 300gr ..... 590 / Pileći file, Orasi, Grilovano
    [Show full text]
  • National Dish
    National dish From Wikipedia, the free encyclopedia https://en.wikipedia.org/wiki/National_dish A national dish is a culinary dish that is strongly associated with a particular country.[1] A dish can be considered a national dish for a variety of reasons: • It is a staple food, made from a selection of locally available foodstuffs that can be prepared in a distinctive way, such as fruits de mer, served along the west coast of France.[1] • It contains a particular 'exotic' ingredient that is produced locally, such as the South American paprika grown in the European Pyrenees.[1] • It is served as a festive culinary tradition that forms part of a cultural heritage—for example, barbecues at summer camp or fondue at dinner parties—or as part of a religious practice, such as Korban Pesach or Iftar celebrations.[1] • It has been promoted as a national dish, by the country itself, such as the promotion of fondue as a national dish of Switzerland by the Swiss Cheese Union (Schweizerische Käseunion) in the 1930s. Pilaf (O'sh), a national dish in the cuisines of Central Asia National dishes are part of a nation's identity and self-image.[2] During the age of European empire-building, nations would develop a national cuisine to distinguish themselves from their rivals.[3] According to Zilkia Janer, a lecturer on Latin American culture at Hofstra University, it is impossible to choose a single national dish, even unofficially, for countries such as Mexico, China or India because of their diverse ethnic populations and cultures.[2] The cuisine of such countries simply cannot be represented by any single national dish.
    [Show full text]
  • Download Dinner Menu Type
    STARTERS - PREDJELA FROM OUR GRILL - ROSTILJ Charcuterie Board - Meze . .$25 Chievapi . $15 Daily selection of our smoked meats Skinless beef sausages, kajmak, onions Burger - Pljeskavica . $15 Cherry Peppers - Paprike sa fetom . $10 Beef patty, kajmak, onions Feta cheese, herb salad, burnt scallion oil 016 Burger - Gurmanska pljeskavica . .$18 Feta Fondue - Umak sa Fetom.. $10 Beef patty, bacon, gouda cheese, LTO, house bun Ajvar, Pindjur, grilled bread Calf Liver - Džigerica u skrami . .$16 Caul fat, charred cipollini onions, feta spread, garlic vinaigrette Grilled Meatballs - Leskovački uštipak . $18 SOUPS - SUPE Cheese, house smoked bacon, kajmak, onions Chicken Noodle - Pileća . $7 Smoked Sausage - Kobasica . $16 Veal - Teleća . .$7 Sauerkraut, mustard - Podvarak sa Slaninom Beans - Pasulj . $7 Pork Tenderloin - Punjena vešalica . .$20 Caul fat, roasted mushrooms, gouda, pork jus Pork Chop - Dimljena Krmenadla . $20 Cole slaw, roasted potatoes, brown butter BUREK Please allow 35 minutes to prepare. Sample Platter - Mešano meso . .$36 Chievapi, pork sausages, grilled meatballs, marinated Choose from: Cheese, Spinach & Cheese, chicken thighs, pork chop Ground beef . .$12 SALADS AND SIDES - SALATE I PRILOZI Shopska . .$8 Tomatoes, cucumbers, onions, feta, herb vinaigrette Roasted Peppers - Belolučene paprike . $7 SERBIAN DISHES - TRADICIONALNA JELA Sweet or spicy with garlic vinaigrette Roasted Chicken - Pečena piletina . .$19 House Salad - Zelena salata . $9 Slagel farm half chicken, roasted veggies, Gem lettuce, radishes, cucumbers, hard boiled herb butter egg, fried onions, yogurt dill dressing Braised Veal - Teletina ispod sača . .$20 Beet Salad - Salata od cvekle . $11 Yukon potatoes, glazed carrots Roasted beets, whipped feta, pickled red onions, arugula, candied walnuts Pork Stew - Leskovačka mućkalica . .$16 Braised pork, tomato ragout, feta, Cabbage Salad - Kupus salata .
    [Show full text]
  • Pat! Hi Pat and Welcome to Belgrade
    NAME: Pat Forsythe DESTINATION: Belgrade DATES: Sept 14-19 2014 ADULTS/CHILDREN: 2/0 STAYING: Belgrade Art Hotel Welcome Pat! Hi Pat and welcome to Belgrade. We hope you the cafes and restaurants pretty much always composed of vegetables and grains. enjoy your first trip to the city, and getting packed out. If you’ve visited any other Balkan lands as far to know some of the finer points of Balkan The old adage that a vegetarian might starve as Turkey, you’ll notice some definite recurring cuisine. Belgrade (Beograd in Serbian, which on the streets of Belgrade is almost true: it’s a themes, especially foods that were put in place literally means ‘White City’) frequently surprises fact that the pride of most restaurant kitchens at the time of the Ottoman Empire: stuffed visitors with the warmth of its residents and is the meat grill that turns out all manner of vegetable dishes and bakery delights reign the liveliness of its social scene. Despite the marinated and barbequed carnivorous delight, supreme and still maintain their old Turkish troubles the city has suffered over the years, but the city also has a pretty strong fish tradition names, while a miniature shot of potent Turkish and perhaps even because of them, life on and a strong line in home-style foods – stews, coffee remains a firm favourite with people in the streets remains vibrant and earnest, and bakes and the like – that are very frequently the city. YOUR Eatinerary is made up of our suggestions for: breakfast lunch dinner dessert tips markets elgrade’s most popular opposite the opera house.
    [Show full text]
  • BORKOVAC MENI 2019 V3.Cdr
    BORKOVAC Hotel u borovima Meni / Menu Meni za paket Package Menu -ČORBE I SUPE- -ČORBE I SUPE- TELEĆA ČORBA VEAL RAGOUT BROTH RIBLJA ČORBA FISH BROTH DOMAĆA SUPA HOMEMADE SOUP -GLAVNO JELO- -MAIN DISHES- BEČKA ŠNICLA WIENER SCHNITZEL VOJVODJANSKA ŠNICLA VOJVODINA „STEAK” ĆEVAPI „ĆEVAPI” ROŠTILJ KOBASICA GRILLED SAUSAGES PLJESKAVICA HAMBURGER PILETINA SA SUMAMOM CHICKEN WITH SESAME PILEĆA BEČKA CHICKEN WIENER SCHNITZEL PILEĆI FILE NA ŽARU GRILLED CHICKEN FILLET PILEĆI FILE U SLANINI CHICKEN FILLET IN BACON PILEĆI BATAK NA ŽARU GRILLED DRUMSTICK PILEĆI MONSINJOR CHICKEN MONSIGNORE FILET SOMA CATFISH FILLET -SEZONSKA JELA - -SEASON DISHES - U OGRANIČENIM KOLIČINAMA LIMITED QUANTITY BEĆAR PAPRIKAŠ BEĆAR STEW PODVARAK SA ROŠTILJ KOBASICOM PODVARAK WITH SAUSAGE PASULJ SA BUTKICOM BEANS WITH HAM HOCK PREBRANAC SA ROŠTILJ KOBASICOM PREBRANAC WITH SAUSAGE PIZZA (SVE VRSTE PIZZA) PIZZA (ALL KINDS OF PIZZAS) -SALATE- -SALADS- KUPUS SALATA CABBAGE SALAD ZELENA SALATA LETTUCE SALAD SEZONSKA SALATA SEASON SALAD Doručak / Breakfast DORUČAK SE SLUŽI ISKLJUČIVO DO 12 ČASOVA! ENGLESKI DORUČAK 340,00 ENGLISH BREAKFAST (2 jajeta, kobasica, crveni pasulj, slanina, (2 eggs, sausage, red beans, bacon, senf, zelena salata, domaći hleb) mustard, lettuce, homemade bread) POHOVANI TOST SENDVIČ 300,00 FRIED TOAST SANDWICH (tost hleb, svinjska pečenica, kečap, (toast, pork sirloin, ketchup, majonez, sir trapist) mayonnaise, trappist cheese) OMLET SA SPANAĆEM ILI ŠUNKOM 300,00 OMELET BY REQUEST ILI SLANINOM (SPINACH, HAM, BACON) (3 jajeta, spanać, šunka ili slanina, (3 eggs, spinach, ham or bacon, feta sir, ajvar, domaća lepinja) feta cheese, ajvar, homemade buns) JAJA PO ŽELJI 260,00 EGG MEALS (omlet, kajgana ili jaje na oko (omelet, scrambled, over-easy sa domaćim hlebom) with homemade bread) OVSENE PAHULJICE SA SUŠENIM 250,00 OAT FLAKES WITH DRIED I KANDIRANIM VOĆEM AND CANDIED FRUITS (ovsene pahuljice, mleko, žuti šećer, (oat flakes, milk, yellow sugar, kombinacija sušenog i kandiranog voća) a mixture of dried and candied fruit Hladna predjela / Cold Appetizers DELIKATES ZAKUSKA 350 gr.
    [Show full text]
  • Útkaparó Csárda
    Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Kedves Vendégünk! Örömmel köszöntjük Önt éttermünkben! Különleges ételeket valamint magyar ételspecialitásokat, megfelelően hűtött italokat kínálunk Önnek. Szakmai felkészültségünkkel szeretnénk hozzájárulni az Ön kellemes itt tartózkodásához. Kívánunk Önnek és Társaságának jó étvágyat, kellemes időtöltést éttermünkben! Elérhetőség: Szeged, Bajai út 16., 6728 , Hungary Telefon: +36-30/339-70-19 Telefax: +36-62-484-723 E-mail: [email protected] www.protocollpartyservice.hu Érvényes: 2011. június 27. Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Sör- és Borkorcsolyák Hűs étvágyhozók APPETIZERS BIER- UND WEINSCHHLITTSCHUH, KALTE VORSPEISEN PIVSKI I VINSKI MEZE, HLADNA PREDJELA Adag Kis adag Pecsenye libamáj zsírjában lehűtve, zöldségágyon 1600Ft ------ 20dkg GOOSE LIVER WITH VEGETABLES GANSELEBER IN EIGENEN FETT MIT GEMUSE REICHLICH GARNIERT DZIGERICA OD GUSKE PECENA U SVOJAJ MASNOCI SA BOGATO SERVIRANIM PROVRCEM Pácolt, hideg korongcsülök lilahagymával, tormával 1250Ft -------- 30dkg ROASTED TROTTERS WITH ONION KALTE EISBEIN MIT ZWIEBEL Disznóságok egy tálon (tarja, csülök, felvágott, sajt) 1200Ft -------- PORK CUTLETS (TROTTERS, CUTLETS, CHEESE) KOSTPROBEGERICHT NACH BAUERNART SELJACKE MEZE Vegyes mini szendvicsek (sajtos, sonkás, szalámis) 200Ft -------- 1db MIXED SANDWICHES BELEGTE MINI BRÖTCHEN MESANI MINI SENDVICI Érvényes: 2011. június 27. Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Leves a főfogás elé SOUPS SUPPE VOR DAS HAUPTESSEN SUPPA PRED GLAVNO JELO Adag Kis adag Orjaleves cérnametélttel, zöldséggel 600Ft
    [Show full text]
  • Where to Buy & Eat Great Ethnic Food?
    BAKERIES - DELI - RESTAURANTS - FESTIVALS - EVENTS ethnic foodDRINK Where to buy & eat great Ethnic Food? Issue 8, Aug 3, 2018 - Print & Online Tel: 416-821-9915, [email protected], www.ethnicfood.ca 350 Bering Ave., Etobicoke, 416-232-1539 page4 European Wedding Cakes Slab Cakes and Custom Cakes made to order for any occasion. Sweet Tables & Catering Available Sandwich Platters Pick up your FREE copy from the local stores or read it online! 1650 Dundas St E Mississauga (905) 848-2590 The best Baklava in Toronto Subscribe to receive the latest issue online. HOMEMADE, FRESH Crown Pastries 2086 Lawrence Аve. Еast, Scarborough Visit: HEALTHY § TASTY (East of Warden) Tel: (647) 351-2015 www.ethnicfood.ca Fabian’s Cafe 876 Markham Rd, Scarborough (416) 438-1561 Kostas 265 Ellesmere Rd 780 Burnhamthorpe Rd W Greek Bakery Tel: (647) 748-9229 #12, Mississauga, (905) 232-5246 2 Subscribe online: www.ethnicfood.ca For advertising call: (416) 821-9915 - Elegant Italian restaurant with excellent food, LA LUCE friendly staff and great service. - Serving its customers Ristorante for more then 40 years. Italian Fine Dining Restaurant - Large variety of Italian, French, Spanish Dine In - Take Out - Catering and other wines. - A fantastic place for all kinds of 4377 Steeles Ave West, Toronto events: Weddings, (416) 661-8989 Corporate, N Product Launches, Fundraisers, Fashion shows, 400 Holiday Parties, VIP Reception. Jane strJane - Saturday night live music: Jazz, Steeles Ave Blues,Folks. Lemon Drop Cocktail (Lemon Drop Vodka) Lemon Drop Cocktail is the per- 3/4 ounce lemon juice, freshly fect drink to bring in the sunshine squeezed any day.
    [Show full text]
  • Dinner Ambar 6 LEGAL 2
    BALKAN EXPERIENCE unlimited small plates $ *add large plates selection for 10$ per person 35 *parties of 10 and up must include large plates *must be enjoyed by entire table “Here at Ambar you can count on our commitment to quality. Our dishes contain the nest quality raw ingredients purchased from local organic farms. Our supply partners raise animals on vegetarian diets without antibiotics” MEZZE 1 for $8 / 3 for $18 SOUPS BEEF PROSCIUTTO goveđa pršuta WHITE VEAL teleća krem čorba.....7 root vegetables / creme fraiche sliced beef prosciutto LAMB PROSCUITTO jagnjeća salama TOMATO SOUP.....6 homemade basil pesto smoked lamb salami ROTISSERIE PORK NECK suvi svinjski vrat pečenjara smoked pork neck SALADS KULEN Banatska PORK.....15 spicy salami BALKAN šopska salata.....7 LAMB.....16 tomato / peppers / cucumber / onion / aged cow cheese SLICED PORK FILET comes with slow cooked potatoes, pečenica AMBAR SPRING.....8 and horseradish kale / shaved carrot / apples / endive elder - ower lemon BEEF AND PORK SALAMI sudžuk dressing / pine nuts SQUASH....10 mixed greens / panko-crusted mozzarella / KAJMAK BAR crispy bacon / roasted pepper / pomegranate dressing MEAT & POULTRY ORGANIC SLAW slatki kupus.....7 TARTARE STEAK tartar biftek.....13 ZLATIBOR stari kajmak.....8 carrot / watermelone radish / cabbage pork cracklings / onion / capers / house pickled vegetables aged 3-6 month QUINOA.....8 ŠUMADIJA mladi kajmak.....7 BALKAN KEBAB ćevapi.....9 red quinoa / mustard and lemon dressing / house ground beef & veal / onion / paprika unaged
    [Show full text]