Útkaparó Csárda

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Útkaparó Csárda Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Kedves Vendégünk! Örömmel köszöntjük Önt éttermünkben! Különleges ételeket valamint magyar ételspecialitásokat, megfelelően hűtött italokat kínálunk Önnek. Szakmai felkészültségünkkel szeretnénk hozzájárulni az Ön kellemes itt tartózkodásához. Kívánunk Önnek és Társaságának jó étvágyat, kellemes időtöltést éttermünkben! Elérhetőség: Szeged, Bajai út 16., 6728 , Hungary Telefon: +36-30/339-70-19 Telefax: +36-62-484-723 E-mail: [email protected] www.protocollpartyservice.hu Érvényes: 2011. június 27. Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Sör- és Borkorcsolyák Hűs étvágyhozók APPETIZERS BIER- UND WEINSCHHLITTSCHUH, KALTE VORSPEISEN PIVSKI I VINSKI MEZE, HLADNA PREDJELA Adag Kis adag Pecsenye libamáj zsírjában lehűtve, zöldségágyon 1600Ft ------ 20dkg GOOSE LIVER WITH VEGETABLES GANSELEBER IN EIGENEN FETT MIT GEMUSE REICHLICH GARNIERT DZIGERICA OD GUSKE PECENA U SVOJAJ MASNOCI SA BOGATO SERVIRANIM PROVRCEM Pácolt, hideg korongcsülök lilahagymával, tormával 1250Ft -------- 30dkg ROASTED TROTTERS WITH ONION KALTE EISBEIN MIT ZWIEBEL Disznóságok egy tálon (tarja, csülök, felvágott, sajt) 1200Ft -------- PORK CUTLETS (TROTTERS, CUTLETS, CHEESE) KOSTPROBEGERICHT NACH BAUERNART SELJACKE MEZE Vegyes mini szendvicsek (sajtos, sonkás, szalámis) 200Ft -------- 1db MIXED SANDWICHES BELEGTE MINI BRÖTCHEN MESANI MINI SENDVICI Érvényes: 2011. június 27. Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Leves a főfogás elé SOUPS SUPPE VOR DAS HAUPTESSEN SUPPA PRED GLAVNO JELO Adag Kis adag Orjaleves cérnametélttel, zöldséggel 600Ft 400Ft (Torma, pirítós) 0,5l PORK RIB EOUP WITH VEGETABLES RINDSTAFELSPITZ SUPPE MIT HIRNKNOCHEN UND GEMÜSE SUPE OD GOVEDJEG MESA SA RANOM VRSTOM POVRCEM Legényfogó leves tárkonnyal pikantálva 600Ft 400Ft 0,5l TURKEY RAGOUT SOUP JUNGFANGSUPPE MIT ESTRAGON, RAHM GARNIERT ZACINJENA SUPA SA PAVLAKOM PIKANTNO LJUTA Káposztás bableves főtt csülökkel, kolbásszal gazdagítva 600Ft 400Ft BEANSOUP WITH CABBAGE, TROTTERS AND SAUSAGE BOHNENSUPPE MIT KRAUT UND QICKBEIN GERAUCHERT PASULJ SA KUPUSOM, DIMLJENOM KOLENICOM Szegedi marhagulyás csipetkével tálalva 600Ft 400Ft 0,5l SZEGEDIAN GOULASH SOUP SZEGEDIENERE RINDSGULASCHSUPPE SEGEDINSKI GOVEDJI GULAS SUPA SA CEPANOM TESTOM Erdei gyümölcsleves hidegen tálalva 600Ft 400Ft COLD FOREST FRUIT SOUP WALDFRUCHT SUPPE ŠUMSKO VOC E SUPA Érvényes: 2011. június 27. Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Fő Fogások UNGARICHE GESCHMACKE VON LAKÜCHE Ínyencségek a Baromfiudvarból GEFLÜGELFLEISCHSPEISEN Adag Kis adag Vörösboros gombás pecsenye kacsamáj rösti burgonyával 1650Ft 1050Ft 30dkg kacsamáj ROASTED DUCK LIVER WITH RED WINE SAUCE ENTENLEBERSHNITTE IN ROTWEIN-PILZSOSSE MIT KARTOFFELN GARNIERT PACIJA DZIGERICA U UMAKU OD GLJIVA I CRVENOG VINA SERVIRANA SA KROMPIROM Hízott libacomb aszalt gyümölcsös raguban rösti burgonyával 2000Ft 1350Ft 30dkg libamell ROASTED GOOSE LEG IN DRIED FRIUT RAGOUT GEMASTETE GANSERBRUST IN RAGOUTH MIT DÖRROBST, MIT KARTOFFELN GUSCIJA PRSA SA RAGUOM OD SUSENOG VOCA KROMPIROM Párolt szárnyas húsok tejszínes gombamártással, vegyes körettel 1650Ft 1050Ft STEAMED TURKEY WITH CREAMED MUSHROOM GESCHMORTE GEFLÜGELFLEISCHE MIT PILZSAHNEOSSE, GEMISCHTER GARNTERNUNG DINSTANO ZIVINSKO MESO SA SOSOM OD GLJIVA, MESANT PRILOG Ananászos szárnyas medalionok vegyes körettel 1650Ft 1050Ft STEAMED TURKEY WITH PINEAPPLE RAGOUT GELÜGELMEDAILLON MIT ANANAS ZIVINSKI MEDALJONI SA ANANASOM Kakaspörkölt herével és taréjjal gazdagítva, tépett csuszatésztával 1700Ft 1050Ft 50dkg kakas COCK STEW WITH PASTA HAHN GULASCH MIT NUDEL Érvényes: 2011. június 27. Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Főfogások UNGARISCHE GESCHMACKE VON LACIKÜCHE A hátsó udvarból valók Adag Kis adag Fáradt vándor bőségtála fatálon 2000Ft ------ (tarja, csülök, debreceni, vegyes köret) ROASTED PORK WITH SAUSAGE, TROTTER AND MIWED GARNISH REICHLICHTSPLATTE GEMÜDETES WANDERER AUF HOLZPLATTE GARNIERT OBLINA CINIJA UMORNOG PUTNIKA SERVIRANO NA DRVENU CINIJU Legényédesgető bicskássült, gyöngyhagymás gombás raguval steak burgonyával 1800Ft ------ ROASTED PORK WITH PEARL ONION-MUSHROOM RAGUOT JUNGFANGE STEAK MIT KARTOFFELN ZAVODJENJE MOMKA SA PECENJEM I STEAK KROMPIROM Csárdás koronás sertéscsülök vele készült korongburgonyával 1800Ft 1200Ft TROTTERS WITH PEARL ONION-MUSHROOM RAGOUT CSÁRDÁS DICKBEIN CARDASKA KOLENICA Embörös kemencés kondás csülök, vegyes körettel 1800Ft 1200Ft TROTTERS WITH ONION DICKBEIN IM OFEN GEBRATEN MIT ÁPFEL- GEDÜNSTETE KRAUTER MIT ZWIBELN- STAMPFKARTOFFELN SVINJSKA KALENICA PECENA U PECI SA DINSTANIM KUPUSOM I JAVUKOM KROMPIRPIRE SA LUKOM Pacalpörkölt csülökkel és körömmel gazdagítva 1050Ft 700Ft TRIPE STEW WITH TROTTERS KALDUNE PÖRKÖLT MIT KICKBEIN PAPRIKAS OD SKEMBICA I KOLENICE Birkapörkölt Sósburgonyával 1650Ft 950 Ft MUTTON STEW HAMMELFLEISCH GULASCH Töltött káposzta 900Ft ____ STUFFED CABBAGE GEFÜLLTER KOHL Marhapörkölt szegedi krumplis tarhonyával 1200Ft 850Ft HUNGARIAN STYLE STEW OF BEEF RINDSPÖRKÖLT Érvényes: 2011. június 27. Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Étked köré ajánljuk Édességek SÜSSIGKEITEN-SLATKISI Adag Kis adag Aranygaluska vanília sodóval 600Ft 350Ft GOLDEN DUMPLINGS WITH VANILLA SAUCE GOLDNOCKERLN MIT VANILLESAUCE Jeges álom (jégkrém torta, erdei gyümölcsökkel) 600Ft 350Ft ICECREAM CAKE EISTRAUM LEDENI SNOVI Túrós csusza tejföllel, pörccel 500Ft 300Ft COTTEGE CHEESE PASTA WITH BACON GEZUPFTE FLECKERT MIT QUARK UND RAHM TESTA SA SIROM I PAVLAKOM Mazsolás túrós palacsinta, vaníliaöntettel 500Ft 300Ft COTTAGE CHEESE PANCAKE WITH RAISIN AND VANILLA SAUCE PALATSCHINEN MIT ROSINENE QUARK UND VANILLEN SOSSE PALACINKE SA SLATKIM SIROM I SUVIM GROZDJEM SA PRELIVOM OD VANILE Nagymama gyümölcsös palacsintája 500Ft 300Ft PANCAKE WITH FRUITS AND SAUCE PALATSCHINKEN NACH OMA ART MIT OBST BAKINE PALACINKE SA VOCEM Gundel palacsinta 500Ft 300Ft GUNDEL STYLE PANCAKE PFANNKUCHEN NACH GUNDEL ART Gesztenyepüré 500Ft ___ MASHED CHESTNUT KASTANIENPÜREE Sajtok KASE-SIREVI Vegyes sajtfélességek 1000Ft ----- MIXED CHEESES GEMISCHTE KASE REICHLICH MESANI SIREVI – BOGATO Camamber sajt dióval, almával 900Ft ------ CAMAMBERT CHEESE WITH NUT AND APPLE CAMAMBERT MIT NÜSSE, APFEL CAMAMBERT SA ORASIMA, JABUKAMA Érvényes: 2011. június 27. Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Saláták – Savanyúságok SALATE – SALATE Idei vegyes saláta 400Ft MIXED SALAD HEURIRE GEMISCHTER SALAT SVEZA MESANA SALATA Káposztával töltött paprika 400Ft CABBAGE STUFFED PAPRIKA PAPRIKASCHOTEN MIT KRAUT GEFÜLLT PUNJENA PAPRIKA SA KUPUSOM Házi hordós egyveleg 400Ft SPICY MIXED SALAD HAUSE SAURGEMICHT DOMACA MESANA SALATA IZ BURETA (TURSIJA) Érvényes: 2011. június 27. Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Napi ajánlat Adag Kis adag Hússzeletek szezámmagos bundában vegyes körettel 1500Ft 950Ft MESAT FRIED IN BREADCRUMBS SCHWEINSCHNITTE GEBACKEN MIT GEMISCHTER GARNIERUNG PAHOVANA SVINJSKA SNICLA SA MESANIM PRILOGOM Sajttal, sonkával töltött pulykamell rántva, vegyes körettel 1500Ft 950Ft TURKEY STUFFED WITH CHEESE AND HAM WITH MIWED GARNISH SCHWEINSCHNITTE MIT KÄSE GEFÜLLT GEBACKEN MIT GEMISCHTER GARNIERUNG SVINJSKA SNICLA PUNJENA SA SIROM I SA MESANIM PRILOGOM Sajtszeletek rántva vegyes körettel, tartármártással 1350Ft 750Ft FRIED CHEESE WITH MIXED GARNISH AND TARTARE SAUCE TRAPPISTENKÄSE GEBACKEN MIT GEMISCHTER GARNIERUNG PAHOVANI TRAPIST SIR SA MESANIM PRILOGOM Roston sült érmék pirított gombával, vegyes körettel 1650Ft 1050Ft STEAMED TURKEY WITH BROWNED MUSHROOM AND MIXED GARNISH SCHWEINMEDAILLON VOM ROST MIT GERÖSTETE PILZ SVINJSKI MEDALIJONI SA ROTILJA, PRZENE PECURKE Borjúláb rántva korong burgonyával remoulade mártással 1800Ft 1200Ft FRIED CALF’S FEET PAMIERTE KALBSFÜBE Halételek (Halételeinket szabadon választhatják pontyból vagy harcsából) Szegedi Filézett hallé 1500Ft 950Ft Halbelsőség 500Ft ------ FISH SOUP (CATFISH, CARP, OR MIXED) SZEGEDIENERE KARPFENFISCHSUPPE OLINE GRÄTE SEGEDINSKA RIBLIJA CORBA SA FILIRANIM SARANOM Filézett halszeletek bundában vegyes körettel 1500Ft 950Ft FRIED FISH (CATFISH OR CARP) FISCHFILETS OHNE GRATE IN PELZ MIT GEMISCHTER GARNIERUNG FILIRANE POHOVANA RIBA SERVIRANA SA MESANIM PRILOGOM Roséra sütött halszeletek burgonya halomra tálalva 1500Ft 950Ft ROASTED FISH (CATFISH OR CARP) FISCHFILETS VOM ROST MIT KARTOFFELN SVERLO PECENI ODRESCI RIBE SERVIRANA SA POMFRITOM Szegedi halpaprikás, kolbászos túrós csuszával 1600Ft 1050Ft FISH PAPRIKAS WITH COTTAGE CHEESE PASTA SZEGEDIENERE KARPFENRAHMPAPRIKASCH MIT WURST UND GEZUPFTE FLECKERL MIT QUARK SEGEDINSKA PAPRIKAS OD SARANA SA TESTOM SA SIROM I KOBASICOM Érvényes: 2011. június 27. Útkaparó Csárda III. KATEGÓRIA Lakomatálak 4 személyes retro tál 8.000Ft BORJÚLÁB RÁNTVA, CIGÁNYPECSENYE, CSÜLÖKSÜLT ÜVEGHAGYMÁVAL, KACSASÜLT. VEGYES KÖRET RETRO PLATE (PLATE FOR 4 PERSONS) FRIED CALF’S FEET, GIPSY STYLE ROAST BEEF, KNUCKLE, ROAST DUCK, MIXED GARNISH RETRO PLATE (4 PERSONEN PLATE) PANIERTE GALBSFÜBEG, ZIGENNEROSTBRATEN,HACHSE, ENTENBRATEN, GEMISCHTE GARNIERUNG 4 személyes vegyes sültes tál 6.400Ft KORONG CSÜLÖK, LIBACOMB, TÖLTÖTT HÚSSZELETEK, HALKÜLÖNLEGESSÉGEK, VEGYES KÖRET MIXED ROASTED PLATE (PLATE FOR 4 PERSONS) KNUCKLE, GOOSE, STUFFED TURKEY, FISH, MIXED GARNISH GEMISHTE PLATE (4 PERSONEN PLATE) HACHSE, GANS, GEFFÜLTES TRUTHAHNBRUST, FISCH, GEMISCHTE GARNIERUNG 2 személyes Szárnyas tál 4.000Ft ROSTON SZÁRNYAS ÉRMÉK, SÜLT LIBACOMB, TÖLTÖTT PULYKA BUNDÁBAN, VEGYES KÖRET POULTRIES PLATE (PLATE FOR 2 PERSONS) ROASTED POULTRIES, ROAST GOOSE, STUFFED TURKEY, WITH MIXED GARNISH GEFLÜGEL PLATE (2 PERSONEN PLATE) TRUTHAHNBRUST VOM ROST, GEFÜLLTES TRUTHAHNBRUST MIT GEMISCHTE GARNIERUNG 2 személyes Kacsatál 3.500Ft EGYBEN SÜLT KACSA PÁROLT KÁPOSZTÁVAL ÉS HAGYMÁS TÖRT BURGONYÁVAL ROASTED DUCK WITH CABBAGE ENTENBRATEN PLATE 2 személyes Halas tál 4.000Ft PONTYTEPERTŐ, ROSÉRA SÜLT HARCSASZELET ÉS BUNDÁZOTT HALAK VEGYES KÖRETTEL FISH PLATE (PLATE FOR 2 PERSONS) GRILLED CARP, FRIED FISH WITH MIXED GARNISH FISCH PLATE (2 PERSONEN PLATE) KARPFEN VOM ROST, GEBACKENE FISCH MIT GEMISCHTE GARNIERUNG 2 személyes Csülöktál 4.000Ft KONDÁS CSÜLÖK, STEAK CSÜLÖK KNUCKLE PLATE (PLATE FOR 2 PESONS) KNUCKLE WITH ONION, ROASTED KNUCKLE HACHSE PLATE (2 PERSONEN PLATE) HACHSE MIT ZWIEBEL, HACHSE VOM ROST Érvényes: 2011. június 27. .
Recommended publications
  • Animation Weeks of Year 2016 Offer: Animation Weeks
    ANIMATION WEEKS OF YEAR 2016 OFFER: ANIMATION WEEKS FOOD SERVICE IMPLEMENTATION OFFER: INTERCONTINENTAL KITCHEN WEEKS DIVERSIFIED FOOD OFFERS FOR YEAR 2016 EMPLOYEES AWARENESS ABOUT IMPORTANCE OF EATING AT WORKPLACE 2 WHY DID WE DECIDE FOR THIS? Enrichment of daily meals To introduce healthy meals To introduce Intercontinental food To approach Slovene kitchen Presentation of the less known food To satisfy users Monthly animations Time suggestions Time of events between February and December 2016 The event will run for one week each month One dish will be present every day We will adjust ourselves to seasonal supply of food WEEK OF RAMSON Ramson soup Pasta carbonara with ramson Potato Souffle with ramson “Krpice“ with ham and ramson Baked polenta with bacon and ramson 5 WEEK OF ASPARAGUS Asparagus soup Risotto with dried tomatoes and asparagus Gratinated potatoes with curd and asparagus Asparagus souffle with mozzarella and ham Chicken steak with asparagus risotto Pizza Napolitano with asparagus 6 WEEK OF QUINOA Stew with quinoa and vegetables Tortilija with quinoa filling Quinoa risotto with shiitake mushrooms Stuffed zucchini with quinoa Grilled chicken fillet with quinoa and vegetables 7 HEALTHY WEEK Pirina risotto with fresh cheese Buckwheat porridge with mushrooms Whole wheat pasta with tuna Chicken tikka with three-color rice Poached salmon with boiled vegetables 8 WEEK OF PRIMORSKA REGION Vipava jota with smoked meat Tripe Trieste Istrian pasta with truffle sauce Walnut dumplings Karst prosciutto with melon 9 WEEK OF DOLENJSKA REGION
    [Show full text]
  • MT 59-01 Danijela Sarcevic.Indd
    UDK: 613.281(497.11)(091) ; 641.56(497.11)(091) meat technology ID: 265894924 Founder and publisher: Institute of Meat Hygiene and Technology, Belgrade https://doi.org/10.18485/meattech.2018.59.1.7 Review paper Meat in traditional Serbian cuisine Milan Z. Baltic1, Janjic Jelena1, Milka Popovic2, Tatjana Baltic3, Marija Boskovic1, Marija Starcevic4, Danijela Sarcevic3* A b s t r a c t: The use of meat in traditional Serbian cuisine can be divided into three periods. The fi rst period is the time from the arrival of Slavs in the Balkans, through the Middle Ages to the early 19th century. The second period, the 19th and the fi rst half of the 20th centuries, can be marked as special due to signifi cant changes that impacted traditional Serbian cuisine, compared to the fi rst period. It was a period during which the Europeanization of Serbia took place in all spheres of life, including cuisine. After World War II, Serbia and many surrounding countries eperienced a great surge in industrialization in all economic fi elds, including that of food production. The last sixty years has seen the globalization of our food supply, with food being transported globally from one part of the world to another, and which resulted in neglected traditional, local cuisines. Therefore, many countries, including Serbia, recognize a need for preserving traditional cuisine. This recognition has initiated several mechanisms for maintaining Europe’s gastronomic herit- age. Preservation of traditional cuisine in Serbia has special signifi cance for tourism development. Keywords: tradition, nutrition, history, heritage. Introduction and preparation is not complex.
    [Show full text]
  • Northern Junket, Index
    CTT3 I —•\ I •—I I I N D E I I X Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from Boston Library Consortium Member Libraries http://www.archive.org/details/northernjunketinOOpage I ND O NORTHERN JUNKI VOLUME 1. - NUMBER 1. THROUGH VOLUME 14.- NUMBER 9 APRIL 1949. THROUGH JULY 1984. RALPH PAGE - EDITOR AND PUBLISHER. INDEX Compiled and Published by Roger Knox INDEX TO NORTHERN JUNKET COPYRIGHT 1985 by Roger C. Knox Roger C. Knox 702 North Tioga Street Ithaca, NY 14850 TO THE MEMORY OF RALPH PAGE THIS WORK IS RESPECTFULLY AND AFFECTIONATELY DEDICATED "He was a very special human being." (Dave Fuller) "It was a sad day for the dance world when he passed on. He left thousands of friends, and probably hundreds of his-taught Contra-callers who will perpetuate his memory for some time to come." (Beverly B. Wilder Jr.) "All who knew him have suffered a great loss." (Lannie McQuaide) "About very few can it be truly said that 'He was a legend in his own time,' but Ralph certainly was and is such a legend. The world of dance is a richer place because he was here." (Ed Butenhof) ACKNOWLEDGEMENTS There is a danger when one starts naming those who helped in a task that someone may have been left off the "Honor Roll." To avoid that problem 1 wish to thank everyone who gave me any encouragement, advice, orders for the Index, or anything else one can imagine. I wish specifically to thank several people who played an important role in this endeavor and I will risk the wrath of someone I may have missed but who will nevertheless live in my heart forever.
    [Show full text]
  • Large Plates Seafood Slow-Cooked Food Vegetables Meat&Poultry
    *parties of 10 and up must include large plates $45 *must be enjoyed by entire table UNLIMITED SMALL PLATES PER PERSON Mezze FOR / FOR Soups Meat&Poultry comes with aged cheese, VEAL pork cracklings, ajvar, teleća krem čorba ALL OUR MEATS ARE PREPARED pickled vegetables root vegetables / creme fraiche ON A CHARCOAL GRILL BEEF PROSCIUTTO goveđa pršuta TOMATO STEAK TARTARE* paradajz supa homemade basil pesto tartar biftek pork cracklings / onion LAMB PROSCIUTTO capers / house pickled vegetable jagnjeća pršuta BALKAN KEBAB SPICY SALAMI ćevapi house ground beef & veal kulen Flatbread onion / paprika AMBAR SLIDER* OVENBAKED pljeskavica house ground beef & veal Kajmak bar urnebes / lettuce / tomato LAMB SKIM MILK SPREAD dill bechamel WILD BOAR PATTY ZLATIBOR eggplant aioli / fresno pepper gurmanska bacon stari kajmak / aged 3-6 months WHITE smoked gouda / pickles / pesto ŠUMADIJA aged cheese / mozzarella CHICKEN KEBAB mladi kajmak / unaged fresh herb / true oil / olive oil pileći ražnjić kajmak sauce / pickles SMOKED SALMON GRILLED VEGGIE capers / dill / onion / lemon homemade pesto ALMOND CRUSTED CHICKEN kalamata olives / seasonal vegetables manastirac walnut / green apple MUSHROOM chive / wasabi mayo porcini / walnut LAMB MEDALLIONS HERB jagnjeći ražnjić house ground lamb basil / teragon / dill / garlic Vegetables dill yogurt / pomegranates CHEF’S KAJMAK SELECTION PORK BELLY šumadija / mushroom / herb GRILLED ASPARAGUS* špargle thyme veloute svinjski pauflek roasted squash / quail egg Ambar BBQ sauce / housemade pickles GRILLED PORK NECK
    [Show full text]
  • Pasta & Risotto
    JELA ISPOD SAČA ( MEAL MADE UNDER CLAY POT ) Teletina ( Veal ) ................................................................... 1 kg ... 2900 SPECIJALITETI ( SPECIALTIES ) Biftek na Žaru ( Grilled Beefsteak ) ................................................................ 250gr ... 1150 / Juneći biftek ( Beef Steak ) / Prilog - sos izbor: Dalmatinsko varivo i sos od senfa / jaje i pečurke / biber sos Klub Rolat ( Club Rolled Meat ) ........................................................................ 400gr ..... 690 / Ćevap meso, Dimnjeni sir, Pančeta ( Minced Meat, Smoked Cheese, Pancetta ) / Svinjski file u sosu od pečuraka ( Pork steak in Mushroom Sauce ) ............... 300gr ..... 690 / Svinjski file, Pečurke, Neutralna pavlaka ( Pork Steak, Mushrooms, Neutral Sour Cream ) / Dunavski Šeširići ( Hats of Danube ) ................................................................ 300gr ..... 690 / Svinjski file, Pirinač, Sos od šljiva ( Pork Steak, Rice, Plum Sauce ) / Mediteraneo Piletina ( Mediteraneo Chicken ) .............................................. 300gr ..... 550 / Pileći file, Zeleni rižoto, Gorgonzola sos, Tzatziki cvekla ( Chicken fillete, Green Rice, Gorgonzola, Tzatziki ) / Piletina u sosu od Lešnika ( Chicken in Hazelnut Sauce ) ................................ 300gr ..... 550 / Pileći file, Lešinik, Neutralna pavlaka ( Chicken fillete, Hazelnut, Neutral Sour Cream ) / Manastirska Piletina ( Monastery Chicken ) ................................................... 300gr ..... 590 / Pileći file, Orasi, Grilovano
    [Show full text]
  • National Dish
    National dish From Wikipedia, the free encyclopedia https://en.wikipedia.org/wiki/National_dish A national dish is a culinary dish that is strongly associated with a particular country.[1] A dish can be considered a national dish for a variety of reasons: • It is a staple food, made from a selection of locally available foodstuffs that can be prepared in a distinctive way, such as fruits de mer, served along the west coast of France.[1] • It contains a particular 'exotic' ingredient that is produced locally, such as the South American paprika grown in the European Pyrenees.[1] • It is served as a festive culinary tradition that forms part of a cultural heritage—for example, barbecues at summer camp or fondue at dinner parties—or as part of a religious practice, such as Korban Pesach or Iftar celebrations.[1] • It has been promoted as a national dish, by the country itself, such as the promotion of fondue as a national dish of Switzerland by the Swiss Cheese Union (Schweizerische Käseunion) in the 1930s. Pilaf (O'sh), a national dish in the cuisines of Central Asia National dishes are part of a nation's identity and self-image.[2] During the age of European empire-building, nations would develop a national cuisine to distinguish themselves from their rivals.[3] According to Zilkia Janer, a lecturer on Latin American culture at Hofstra University, it is impossible to choose a single national dish, even unofficially, for countries such as Mexico, China or India because of their diverse ethnic populations and cultures.[2] The cuisine of such countries simply cannot be represented by any single national dish.
    [Show full text]
  • Download Dinner Menu Type
    STARTERS - PREDJELA FROM OUR GRILL - ROSTILJ Charcuterie Board - Meze . .$25 Chievapi . $15 Daily selection of our smoked meats Skinless beef sausages, kajmak, onions Burger - Pljeskavica . $15 Cherry Peppers - Paprike sa fetom . $10 Beef patty, kajmak, onions Feta cheese, herb salad, burnt scallion oil 016 Burger - Gurmanska pljeskavica . .$18 Feta Fondue - Umak sa Fetom.. $10 Beef patty, bacon, gouda cheese, LTO, house bun Ajvar, Pindjur, grilled bread Calf Liver - Džigerica u skrami . .$16 Caul fat, charred cipollini onions, feta spread, garlic vinaigrette Grilled Meatballs - Leskovački uštipak . $18 SOUPS - SUPE Cheese, house smoked bacon, kajmak, onions Chicken Noodle - Pileća . $7 Smoked Sausage - Kobasica . $16 Veal - Teleća . .$7 Sauerkraut, mustard - Podvarak sa Slaninom Beans - Pasulj . $7 Pork Tenderloin - Punjena vešalica . .$20 Caul fat, roasted mushrooms, gouda, pork jus Pork Chop - Dimljena Krmenadla . $20 Cole slaw, roasted potatoes, brown butter BUREK Please allow 35 minutes to prepare. Sample Platter - Mešano meso . .$36 Chievapi, pork sausages, grilled meatballs, marinated Choose from: Cheese, Spinach & Cheese, chicken thighs, pork chop Ground beef . .$12 SALADS AND SIDES - SALATE I PRILOZI Shopska . .$8 Tomatoes, cucumbers, onions, feta, herb vinaigrette Roasted Peppers - Belolučene paprike . $7 SERBIAN DISHES - TRADICIONALNA JELA Sweet or spicy with garlic vinaigrette Roasted Chicken - Pečena piletina . .$19 House Salad - Zelena salata . $9 Slagel farm half chicken, roasted veggies, Gem lettuce, radishes, cucumbers, hard boiled herb butter egg, fried onions, yogurt dill dressing Braised Veal - Teletina ispod sača . .$20 Beet Salad - Salata od cvekle . $11 Yukon potatoes, glazed carrots Roasted beets, whipped feta, pickled red onions, arugula, candied walnuts Pork Stew - Leskovačka mućkalica . .$16 Braised pork, tomato ragout, feta, Cabbage Salad - Kupus salata .
    [Show full text]
  • Pat! Hi Pat and Welcome to Belgrade
    NAME: Pat Forsythe DESTINATION: Belgrade DATES: Sept 14-19 2014 ADULTS/CHILDREN: 2/0 STAYING: Belgrade Art Hotel Welcome Pat! Hi Pat and welcome to Belgrade. We hope you the cafes and restaurants pretty much always composed of vegetables and grains. enjoy your first trip to the city, and getting packed out. If you’ve visited any other Balkan lands as far to know some of the finer points of Balkan The old adage that a vegetarian might starve as Turkey, you’ll notice some definite recurring cuisine. Belgrade (Beograd in Serbian, which on the streets of Belgrade is almost true: it’s a themes, especially foods that were put in place literally means ‘White City’) frequently surprises fact that the pride of most restaurant kitchens at the time of the Ottoman Empire: stuffed visitors with the warmth of its residents and is the meat grill that turns out all manner of vegetable dishes and bakery delights reign the liveliness of its social scene. Despite the marinated and barbequed carnivorous delight, supreme and still maintain their old Turkish troubles the city has suffered over the years, but the city also has a pretty strong fish tradition names, while a miniature shot of potent Turkish and perhaps even because of them, life on and a strong line in home-style foods – stews, coffee remains a firm favourite with people in the streets remains vibrant and earnest, and bakes and the like – that are very frequently the city. YOUR Eatinerary is made up of our suggestions for: breakfast lunch dinner dessert tips markets elgrade’s most popular opposite the opera house.
    [Show full text]
  • BORKOVAC MENI 2019 V3.Cdr
    BORKOVAC Hotel u borovima Meni / Menu Meni za paket Package Menu -ČORBE I SUPE- -ČORBE I SUPE- TELEĆA ČORBA VEAL RAGOUT BROTH RIBLJA ČORBA FISH BROTH DOMAĆA SUPA HOMEMADE SOUP -GLAVNO JELO- -MAIN DISHES- BEČKA ŠNICLA WIENER SCHNITZEL VOJVODJANSKA ŠNICLA VOJVODINA „STEAK” ĆEVAPI „ĆEVAPI” ROŠTILJ KOBASICA GRILLED SAUSAGES PLJESKAVICA HAMBURGER PILETINA SA SUMAMOM CHICKEN WITH SESAME PILEĆA BEČKA CHICKEN WIENER SCHNITZEL PILEĆI FILE NA ŽARU GRILLED CHICKEN FILLET PILEĆI FILE U SLANINI CHICKEN FILLET IN BACON PILEĆI BATAK NA ŽARU GRILLED DRUMSTICK PILEĆI MONSINJOR CHICKEN MONSIGNORE FILET SOMA CATFISH FILLET -SEZONSKA JELA - -SEASON DISHES - U OGRANIČENIM KOLIČINAMA LIMITED QUANTITY BEĆAR PAPRIKAŠ BEĆAR STEW PODVARAK SA ROŠTILJ KOBASICOM PODVARAK WITH SAUSAGE PASULJ SA BUTKICOM BEANS WITH HAM HOCK PREBRANAC SA ROŠTILJ KOBASICOM PREBRANAC WITH SAUSAGE PIZZA (SVE VRSTE PIZZA) PIZZA (ALL KINDS OF PIZZAS) -SALATE- -SALADS- KUPUS SALATA CABBAGE SALAD ZELENA SALATA LETTUCE SALAD SEZONSKA SALATA SEASON SALAD Doručak / Breakfast DORUČAK SE SLUŽI ISKLJUČIVO DO 12 ČASOVA! ENGLESKI DORUČAK 340,00 ENGLISH BREAKFAST (2 jajeta, kobasica, crveni pasulj, slanina, (2 eggs, sausage, red beans, bacon, senf, zelena salata, domaći hleb) mustard, lettuce, homemade bread) POHOVANI TOST SENDVIČ 300,00 FRIED TOAST SANDWICH (tost hleb, svinjska pečenica, kečap, (toast, pork sirloin, ketchup, majonez, sir trapist) mayonnaise, trappist cheese) OMLET SA SPANAĆEM ILI ŠUNKOM 300,00 OMELET BY REQUEST ILI SLANINOM (SPINACH, HAM, BACON) (3 jajeta, spanać, šunka ili slanina, (3 eggs, spinach, ham or bacon, feta sir, ajvar, domaća lepinja) feta cheese, ajvar, homemade buns) JAJA PO ŽELJI 260,00 EGG MEALS (omlet, kajgana ili jaje na oko (omelet, scrambled, over-easy sa domaćim hlebom) with homemade bread) OVSENE PAHULJICE SA SUŠENIM 250,00 OAT FLAKES WITH DRIED I KANDIRANIM VOĆEM AND CANDIED FRUITS (ovsene pahuljice, mleko, žuti šećer, (oat flakes, milk, yellow sugar, kombinacija sušenog i kandiranog voća) a mixture of dried and candied fruit Hladna predjela / Cold Appetizers DELIKATES ZAKUSKA 350 gr.
    [Show full text]
  • Where to Buy & Eat Great Ethnic Food?
    BAKERIES - DELI - RESTAURANTS - FESTIVALS - EVENTS ethnic foodDRINK Where to buy & eat great Ethnic Food? Issue 8, Aug 3, 2018 - Print & Online Tel: 416-821-9915, [email protected], www.ethnicfood.ca 350 Bering Ave., Etobicoke, 416-232-1539 page4 European Wedding Cakes Slab Cakes and Custom Cakes made to order for any occasion. Sweet Tables & Catering Available Sandwich Platters Pick up your FREE copy from the local stores or read it online! 1650 Dundas St E Mississauga (905) 848-2590 The best Baklava in Toronto Subscribe to receive the latest issue online. HOMEMADE, FRESH Crown Pastries 2086 Lawrence Аve. Еast, Scarborough Visit: HEALTHY § TASTY (East of Warden) Tel: (647) 351-2015 www.ethnicfood.ca Fabian’s Cafe 876 Markham Rd, Scarborough (416) 438-1561 Kostas 265 Ellesmere Rd 780 Burnhamthorpe Rd W Greek Bakery Tel: (647) 748-9229 #12, Mississauga, (905) 232-5246 2 Subscribe online: www.ethnicfood.ca For advertising call: (416) 821-9915 - Elegant Italian restaurant with excellent food, LA LUCE friendly staff and great service. - Serving its customers Ristorante for more then 40 years. Italian Fine Dining Restaurant - Large variety of Italian, French, Spanish Dine In - Take Out - Catering and other wines. - A fantastic place for all kinds of 4377 Steeles Ave West, Toronto events: Weddings, (416) 661-8989 Corporate, N Product Launches, Fundraisers, Fashion shows, 400 Holiday Parties, VIP Reception. Jane strJane - Saturday night live music: Jazz, Steeles Ave Blues,Folks. Lemon Drop Cocktail (Lemon Drop Vodka) Lemon Drop Cocktail is the per- 3/4 ounce lemon juice, freshly fect drink to bring in the sunshine squeezed any day.
    [Show full text]
  • Dinner Ambar 6 LEGAL 2
    BALKAN EXPERIENCE unlimited small plates $ *add large plates selection for 10$ per person 35 *parties of 10 and up must include large plates *must be enjoyed by entire table “Here at Ambar you can count on our commitment to quality. Our dishes contain the nest quality raw ingredients purchased from local organic farms. Our supply partners raise animals on vegetarian diets without antibiotics” MEZZE 1 for $8 / 3 for $18 SOUPS BEEF PROSCIUTTO goveđa pršuta WHITE VEAL teleća krem čorba.....7 root vegetables / creme fraiche sliced beef prosciutto LAMB PROSCUITTO jagnjeća salama TOMATO SOUP.....6 homemade basil pesto smoked lamb salami ROTISSERIE PORK NECK suvi svinjski vrat pečenjara smoked pork neck SALADS KULEN Banatska PORK.....15 spicy salami BALKAN šopska salata.....7 LAMB.....16 tomato / peppers / cucumber / onion / aged cow cheese SLICED PORK FILET comes with slow cooked potatoes, pečenica AMBAR SPRING.....8 and horseradish kale / shaved carrot / apples / endive elder - ower lemon BEEF AND PORK SALAMI sudžuk dressing / pine nuts SQUASH....10 mixed greens / panko-crusted mozzarella / KAJMAK BAR crispy bacon / roasted pepper / pomegranate dressing MEAT & POULTRY ORGANIC SLAW slatki kupus.....7 TARTARE STEAK tartar biftek.....13 ZLATIBOR stari kajmak.....8 carrot / watermelone radish / cabbage pork cracklings / onion / capers / house pickled vegetables aged 3-6 month QUINOA.....8 ŠUMADIJA mladi kajmak.....7 BALKAN KEBAB ćevapi.....9 red quinoa / mustard and lemon dressing / house ground beef & veal / onion / paprika unaged
    [Show full text]
  • Traditionelle Gericht Aus Bar in Montenegro
    Milan Vujović Suljo Mustafić Anto Baković Tradicionalna Traditional Bar’s cuisine Traditional Bar’s Barska kuhinja Traditional Bar’s cuisine Tradicionalna Barska kuhinja kuhinja Barska Tradicionalna Mediteranski centar fotografije Milan Vujović Suljo Mustafić Anto Baković Tradicionalna Barska kuhinja Traditional Bar’s cuisine Bar, 2018 Tradicionalna barska kuhinja / Traditional Bar’s cuisine Predgovor ‘’VAZDA VI SOFRA PUNA BILA’’ (Stara barska narodna izreka kojom je gost, završavajući jelo, blagosiljao domaćina i njegovo gostoprimstvo) Namjera nam je da kroz knjigu ‘’Tradicionalna barska kuhinja’’, slikom i riječju, upoznamo i onaj dio etnografskog nasljeđa Bara, koji se možda i najbolje ogleda kroz jelovnik. Barska šarolikost, različiti uticaji, vjetrovi koji su duvali i sa Mediterana i sa Orijenta, kroz ljuti podrumijski krš i pitomi maslinjak, kroz goru koštanja oko Skadarskog Blata, ostavili su traga i dodali makar po jednu đakoniju na tu barsku trpezu. Nije nam namjera da se bavimo komparativnim kulinarstvom želimo samo da javnosti prezentujemo šta se sve, makar u posljednjih stotinu godina, u Baru, pripremalo i nalazilo na sofri i trpezi. Želimo da, prije nego što ih prekrije prašina zaborava, javnosti pokažemo starinska jela, koja danas malo ko ili gotovo niko ne sprema, da ukažemo da ono što se zove tradicionalna kuhinja jednog kraja ili podneblja postoji ovdje u Baru, možda još više i još bogatije nego u drugim sredinama u Crnoj Gori. Pod uticajem različitih trendova, originalna obilježja jedne kulinarske tradicije se, logično, gube i polako nestaju; barske trpeze su sve punije đakonija, koje nijesu nasljeđe ovoga kraja. Ne treba, naravno, žaliti zbog toga - u svemu se, a u kuhinji najbolje, ogleda mogućnost izbora.
    [Show full text]