Living in Tsukuba Living Guidebook Infor Foreign T Residentssukuba Guidebook for Foreign Residents

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Living in Tsukuba Living Guidebook Infor Foreign T Residentssukuba Guidebook for Foreign Residents Living in Tsukuba Living Guidebook infor Foreign T Residentssukuba Guidebook for Foreign Residents contents Hookun Sencho LivingLiving inin TTsukubsukubaa contents Living in Tsukuba LivingLiving GuidebookDaily Life inforin Foreign TT Residentssukubsukubaa -外国人のための生活便利帳- Guidebook for Foreign Residents Daily Life Guidebook for Foreign Residents Guidebook for Foreign Residents GuidebookTransportation for Foreign Residents 2019 年発行 Transportation 発行 : つくば市 contents Hookun Sencho Childcare & School contentsEducation 編集 : つくば市市民部市民活動課国際交流室Hookun Sencho contents 〒 305-8555 Childcare & SchoolDaily contentsEducation Life つくば市研究学園一丁目 1 番地 1 DirectoryDaily Life ℡ : 029-883-1111 Daily Life Daily Life HP: http://www.tsukubainfo.jp/ DirectoryTransportation Mail: [email protected] Transportation Utilizing 70% post-consumer recycled paper pulp Transportation Published in 2019. Transportation Childcare & School Education Published by City of Tsukuba Childcare & School Education Edited by International Exchange Office, Municipal Development Division, Childcare & School Education Community Services Department Childcare & School Education Directory 〒 305-8555 Directory 1-1-1, Kenkyūgakuen, Tsukuba City ℡ : - Directory 029 883-1111 Directory HP: http://www.tsukubainfo.jp/ Utilizing 70% post-consumer Mail: [email protected] recycledUtilizing paper 70% pulp post-consumer recycled paper pulp University of Tsukuba Route Map Sakuragawa City Chikusei City H Hokubu Shuttle H 07 Shimotsuma City Ishioka City S 17 S O Oda Shuttle 16 O 22 O 21 Sakuoka Shuttle O S 20 H O O 06 23 19 H 05 S O 15 18 O 17 S H Y 14 04 Y 14 13 S S H Gakuen-Higashi Ōdōri 13 10 03 O S 16 12 O S 15 11 O H O 14 02 Y 13 O 12 S 12 09 Tsuchiura City O Y 11 10 O 10 Y O O 11 Y Y S 09 O 07 09 08 08 08 S 07 O Y 06 07 O S Y Y 05 06 06 05 O O Y Yoshinuma Shuttle S Tsukuba City Hall 03 04 05 Ya S Y 02 02 04 O S Y Y H 02 04 S 02 01 01 03 Ya S Y N O Jōban Expressway 01 01 01 Ya 01 03 06 Kenkyū-gakuen Tsukuba Center Ya Station (Tsukuba Station) 03 Ya 07 Ya 08 Ya Ya 05 Yatabe Shuttle Ya 04 Ya 09 N 02 N Nanbu Shuttle Ya Bampaku- Tsukuba-Chūō 10 kinenkōen Gakuen-Nishi Ōdōri Station Ken-Ō Expressway J Ya Ya 02 18 Ya 11 12 J N Yatabe-Higashi J 04 03 Ushiku-Gakuen Dōri 03 Joso City N Tsukuba J 04 01 Midorino Station N Ya 06 Ya 14 N Ya Yatabe 05 N 13 Ya 17 07 Tsukuba-Ushiku 15 N 08 Ya 16 N Jōban Expressway 09 Tsukuba Express J 05 Tsukubamirai City N J J 10 J Jiyugaoka Shuttle J 08 09 N 07 N N 11 N 16 15 N 12 17 N J N 13 Y 06 14 2 01 N Tsukuba 01 N H Center 3 01 18 Ushiku City O (Bus Terminal) Chūō-Dōri 01 J 10 Bus ticket 4 5 6 (BiVi 1F) 7 8 J 3 H O TAXI J A3 Exit 11 01 01 12 J 2 Y N 01 01 1 13 J 14 A4 Exit EV ←Tsukuba Station Living in Tsukuba Guidebook for Foreign Residents contents Daily Life Transportation Childcare & School Education Directory C-372029_大扉.indd 1 14/05/07 11:30 ▲ ▲ Contents Ⅰ Daily Life 1. Consultation Services…………………………………………………………… 2 2. Useful Information Sources…………………………………………………… 4 3. Japanese Language Class… ………………………………………………… 5 4. Garbage Collection……………………………………………………………… 5 5. Guide to sorting and putting out garbage………………………………… 6 Ⅱ Transportation 1. Bus… ……………………………………………………………………………… 9 2. Tsuku-Bus (Tsukuba City Community Bus)… …………………………… 10 3. Tsuku-Taku (Tsukuba City Share-Ride Taxi)……………………………… 11 4. Taxi… ……………………………………………………………………………… 12 Taxi List 5. Rental Bicycle… ………………………………………………………………… 14 6. Train & Highway Bus…………………………………………………………… 15 Ⅲ Childcare & School Education 1. Pregnancy & Childbirth………………………………………………………… 17 2. Child Raising Welfare Services… …………………………………………… 23 3. Daycare Center (hoikusho 保育所 / hoikuen 保育園 )…………………… 24 4. Children’s Center (jidō kan 児童館 )………………………………………… 26 5. Childcare Support Center (kosodate shien kyoten 子育て支援拠点 )…… 26 6. Kindergarten & School Education…………………………………………… 27 Ⅳ Directory 1. Town Facility……………………………………………………………………… 29 2. Hospital… ………………………………………………………………………… 39 2 ★ Daily Life Ⅰ Daily Life 1 Consultation Services There are free consultation services for foreign residents as below: Free Consultation Services for Foreign Residents of Tsukuba▲ (Tsukuba International Association) If you live, work or study in Tsukuba City, you can use this service. Consultants take issues such as resident status, working, marriage, education and everyday life by phone or in person. Appointment is needed. Consultation is free and privacy is strictly protected. Consultation Day: Every Wednesday English, Chinese, Simple Japanese: 10:00 am–13:00 Closed: Public Holidays, Dec. 29-Jan. 3 Location: Tsukuba Innovation Plaza, Azuma 1-10-1 Phone: 029-868-7700 Foreign Consultation Center▲ (The Ibaraki International Association in Mito City) Any issue on everyday life can be consulted by phone or in person. Lawyer’s free consultation is also available twice a month with an appointment. Days & Hours: Monday to Friday (Except national holidays and the year end and beginning holidays) 8:30–12:00, 13:00–17:00 Mon. Tue. Wed. Thu. Fri. English / Japanese Thai Korean Chinese Chinese Portuguese 8:30-17:00 Spanish 13:30–17:00 Thai Tagalog Indonesian Vietnamese 13:30-17:00 Location: 2nd Floor, Kenmin-bunka Center Annex 745 Ushirokawa, Senba-cho, Mito City Phone: 029-244-3811 3 Consultation Center (Metropolitan Police Department) ★ You can consult on crimes, street and community safety by phone. For actual crimes or Daily Life accident cases the police need to handle, contact your local police station. Phone consultation: Monday to Friday (Except national holidays and the year end and beginning holidays), 8:30–17:15 Languages: English, Chinese, Korean, Thai, Spanish, Tagalog, Persian, Urdu Phone: 03-3503-8484 Immigration Information Center (Tokyo Immigration Bureau) You can consult about immigration and stay procedures by phone or in person. Days & Hours: Monday to Friday (Except national holidays and the year end and beginning holidays) 8:30 am–17:15 Languages: English, Chinese, Taiwanese, French, Korean, Spanish, Portuguese, Tagalog, Japanese Location: 5-5-30, Konan, Minato-ku, Tokyo Phone: 03-5796-7112 Consultation Support Center for Foreign Residents▲ (Tokyo Immigration Bureau) You can consult about immigration and stay procedures by phone or in person. Days & Hours: Monday to Friday (Except 2nd and 4th Wednesdays, national holidays and the year end and beginning holidays) 9:00 am–16:00 Languages: (As of March 2018. Possible change in the new fiscal year.) Mon. Tue. Wed. Thu. Fri. Chinese/Engish (Except 2nd and 4th Wednesday) Bengal Portuguese Spanish Spanish Spanish Vietnamese Indonesian Vietnamese Location: Haijia 11th Floor 2-44-1 Kabuki-cho, Shinjuku-ku, Tokyo Phone: 03-3202-5535 Phone & Fax: 03-5155-4039 4 ★ 2 Useful Information Sources Daily Life ●●Tsukuba City Information (Multilingual Website) http://www.tsukubainfo.jp/ This is the multilingual website of the city. It provides information from the city hall in English, Chinese, Korean and easy Japanese. If you click “Download” section on the left of the homepage, you can read multilingual bulletins. ●●Multilingual Bulletins International Exchange Office, Tsukuba City Hall: Phone: 029-883-1111 The bulletins issued are seasonally (June, September, December and March) in eight languages (English, Chinese, Korean, Thai, Portuguese, Spanish, Vietnamese and Indonesian). They are available at the city hall, train stations and other places. You can also download back number issues from the Multilingual Webpage. ●●Tsuku Blog http://blog.alientimes.org/ It is an English blog about Tsukuba. You can get up-to-date information of events, news and Japanese culture for foreign residents in Tsukuba. ●●TAIRA (Tsukuba Area International Residents’ Association) http://eve.bk.tsukuba.ac.jp/ This is a mailing list for foreign residents in Tsukuba City. If you register, you can put questions, consultation, events info, garage sale info, job offers etc. To read articles on the website, registration is not needed. ●●Ibaraki International Association Web http://www.ia-ibaraki.or.jp/ I.I.A. provides services for international interactions and supports foreign residents’ daily lives by volunteers. You can get services in ten languages: English, Chinese, Portuguese, Tagalog, Thai, Spanish, Korean, Indonesian, Vietnamese and Japanese. You can download useful information such as “Guidbook for Foreign Residents”, “Medical Handbook”, “Disaster Manual” and more. ●●CLAIR Web (Multilingual life information) http://www.clair.or.jp/tagengo/index.html CLAIR (Council of Local Authorities for International Relations) Web provides you with useful information on medical care, education, disaster/emergency etc. for foreign residents living in Japan in fourteen languages: English, Chinese, Korean, Spanish, 5 ★ Portuguese, Tagalog, German, Vietnamese, French, Russian, Indonesian, Thai, Myanmar and Easy Japanese. Daily Life 3 Japanese Language Class There are two major Japanese language classes in Tsukuba City. One is provided by Tsukuba International Association and the other is by Keyaki no Kai. Both classes are six months per term, start in April and October and are open for adults. For more details, please contact below: 【Contact】 Tsukuba International Association Phone: 029-869-7675 Keyaki no Kai e-mail: [email protected] 4 Garbage Collection Household garbage disposal is processed at Clean Center. Check “Tsukuba City Garbage Disposal Calendar”, City’s Website and “Guide to Sorting and Putting Out Garbage” booklet for further information. Please dispose of garbage at the designated garbage collection site before 8:00 a.m. according to the schedule and the sorting rules. Reservation is required to dispose of oversized garbage (when one edge is longer than 50cm) and it is charged. According to Home Appliance Recycling Act, air conditioners, TV sets (including CRT, liquid crystal and plasma types of TVs), refrigerators/freezers, washing machines / dryers are not accepted by the city. The stores where you bought the appliance or you will buy a new one may collect them with charge.
Recommended publications
  • 2013 NARO Brochure
    Access to NARO Headquarters Norin Danchi to Mt. Tsukuba Map Tsukuba Station Tsukuba Chuo IC to Tsuchiura Japan International NARO Institute of Research Center for NARO Institute of Agricultural Sciences Floricultural Science National Institute of Fruit Tree Science Agrobiological Sciences National Center for (Owashi Campus) Seeds and Seedlings Enokido to Tsuchiura Kamiyokoba Kamiyokoba Higashi National Food National Institute Research Institute Science Odori for Rural Engineering Tsukuba JCT Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries/ Agriculture, Forestry and Fisheries Midorino Station Research Council Secretariat/ Tsukuba Office to Mito Tsukuba Futaiike Bioscience Hall Ken-o-do Tsukuba Express National Institute of Norin Danchi Chuo Agrobiological Sciences Symbol Tower Joban Expressway Kannondai 2 National Institute of Tsukuba Ushiku IC NARO Institute of Animal Health Crop Science Tsukuba Agriculture National Institute for Research Hall Agro-Environmental Sciences Yatabe IC National Agricultural Research Center (National Institute of Vegetable and Tea Science Tsukuba Vegetable Research Station) NARO Institute of to Mito Livestock and Kannondai 2 Grassland Science Tsukuba Agriculture Research Hall Symbol Tower Forestry and Forest Products Research Institute JR Joban Line Entrance to Inashiki NARO Headquarters Ushiku Station to Tokyo NARO Headquarters Main gate to Akihabara to Ueno Food and Agriculture for the Future By train & bus Kita Kanto Expressway Mito Station ●JR Joban Line, Ushiku Station Area Kanto Tetsudo bus from Ushiku station West Exit Map Ibaraki Prefecture Kashimanada Take the bus bound for Tsukuba Daigaku Byoin, Yatabe T Ibaraki Airport o Shako or Seibutsuken Owashi Campus (approx. 20 min- h (Omitama) o k utes) → Alight at Norin Danchi Chuo → 5 minute walk u Mt.
    [Show full text]
  • Ibaraki (PDF/6429KB)
    Tax Free Shop Kanto-Shinetsu Regional Taxation Bureau Tax Free Shop Brewery available for English website shop consumption tax telephone consumption tax tour English Brochure Location No. Breweries Mainbrand & liquor tax (Wineries,Distilleries,et al.) number As of December, 2017 ※ Please refer to SAKE Brewery when you visit it, because a reservation may be necessary. ※ A product of type besides the main brand is being sometimes also produced at each brewery. ❶ Domaine MITO Corp. Izumi-cho Winery MITO Wine 029-210-2076 Shochu (C) Shochu (Continuous Distillation) Mito The type of the mainbrand ❷ MEIRI SHURUI CO.,LTD MANYUKI Shochu (S) 029-247-6111 alcoholic beverage Shochu (S) Shochu (Simple system Distillation) Isakashuzouten Limited Shochu (S) Sweet sake ❸ Partnership KAMENOTOSHI 0294-82-2006 Beer Beer, Sparkling liquor New genre(Beer-like liqueur) Hitachiota ❹ Okabe Goumeigaisha YOKAPPE Shochu (S) 0294-74-2171 ❺ Gouretsutominagashuzouten Limited Partnership Kanasagou Shochu (S) 0294-76-2007 Wine Wine, Fruit wine, Sweet fruit wine ❻ Hiyamashuzou Corporation SHOKOUSHI Wine 0294-78-0611 Whisky ❼ Asakawashuzou Corporation KURABIRAKI Shochu (S) 0295-52-0151 Liqueurs Hitachiomiya ❽ Nemotoshuzou Corporation Shochu (S) Doburoku ❾ Kiuchi Kounosu Brewery HITACHINO NEST BEER Beer 029-298-0105 Naka Other brewed liquors ❿ Kiuchi Nukata Brewery HITACHINO NEST BEER Beer 029-212-5111 ⓫ Kakuchohonten Corporation KAKUSEN Shochu (S) 0295-72-0076 Daigo ⓬ Daigo Brewery YAMIZO MORINO BEER Beer 0295-72-8888 ⓭ Kowa Inc. Hitachi Sake Brewery KOUSAI Shochu (S)
    [Show full text]
  • 1. Outlines and Characteristics of the Great East Japan Earthquake
    The Great East Japan Earthquake Report on the Damage to the Cultural Heritage A ship washed up on the rooft op of an building by Tsunami (Oduchi Town, Iwate Prefecture ) i Collapsed buildings (Kesennuma City, Miyagi Prefecture ) ii Introduction The Tohoku Earthquake (East Japan Great Earthquake) which occurred on 11th March 2011 was a tremendous earthquake measuring magnitude 9.0. The tsunami caused by this earthquake was 8-9m high, which subsequently reached an upstream height of up to 40m, causing vast and heavy damage over a 500km span of the pacifi c east coast of Japan (the immediate footage of the power of such forces now being widely known throughout the world). The total damage and casualties due to the earthquake and subsequent tsunami are estimated to be approximately 19,500 dead and missing persons; in terms of buildings, 115,000 totally destroyed, 162,000 half destroyed, and 559,000 buildings being parti ally destroyed. Immediately aft er the earthquake, starti ng with President Gustavo Araoz’s message enti tled ‘ICO- MOS expresses its solidarity with Japan’, we received warm messages of support and encourage- ment from ICOMOS members throughout the world. On behalf of Japan ICOMOS, I would like to take this opportunity again to express our deepest grati tude and appreciati on to you all. There have been many enquiries from all over the world about the state of damage to cultural heritage in Japan due to the unfolding events. Accordingly, with the cooperati on of the Agency for Cultural Aff airs, Japan ICOMOS issued on 22nd March 2011 a fi rst immediate report regarding the state of Important Cultural Properti es designated by the Government, and sent it to the ICOMOS headquarters, as well as making it public on the Japan ICOMOS website.
    [Show full text]
  • Guide Map Tsukuba AIST
    Guide Map Tsukuba Center To Mt.Tsukuba AIST North High Energy Accelerator Research Organization 125 Higashi Odori 408 Nishii Odori University of Tsukuba University of Tsukuba Hospital Tsukuba Karima Kenkyu Gakuen To Mito Tsukuba Bus Terminal ess Tsukuba pr Ex a Tsuchiura Kita b Interchange u Bampaku Kinen Koen Tsuchiura k Ga u ku Joban Expressway s Tsukuba-Chuo en 408 T Interchange L in e AIST West AIST East To Mito AIST Central Sience Odori Inarimae Yatabe Interchange 354 Sakura Tsuchiura Sasagi Interchange To Tokyo Tsuchiura Tsukuba Junction 6 Tsukuba ushiku Interchange JR Joban Line To Ami 408 Arakawaoki Hitachino Ushiku To Ami To Ueno CAR: USING JOBAN EXPRESSWAY Take the Joban Expressway to Sakura Tsuchiura Interchange. Go left towards Tsukuba. At the second intersection (called “Sasagi”), turn right. At the third intersection (called “Namiki 2-chome”), turn left. Guide Map Tsukuba Center TRAIN: USING TSUKUBA EXRESS Take the express train from Akihabara (45 min) and get off at Tsukuba Station. Take exit A3. (1) Take the Kanto Tetsudo bus going to “Arakawaoki (West Entrance) via Namiki”, “South Loop-line via Tsukuba Uchu Center” or “Sakura New Town” from platform #4 at Tsukuba Bus Terminal. Get off at Namiki 2-chome. Walk for approximately 3 minutes to AIST Tsukuba Central. (2) Take a free AIST shuttle bus. Several NIMS shuttle buses go to AIST Tsukuba Central via NIMS and AIST Tsukuba East and you may take the buses at the same bus stop. Please note that the shuttle buses are small vehicles and they may not be able to carry all visitors.
    [Show full text]
  • The 39Th Mount Tsukuba Plum Blossom Festival Names of All Members in the Household Stated Can Now Be Application by Ibaraki Prefecture and Tsukuba Issued
    Page 4 Start of a New Residency Management System Tsukuba International Strategic Zone English Bulletin TSUKUBA CITY HALL Globalization and Due to the change of Resident Registration Law and Tsukuba, along with 6 other areas in the nation was February 2012 Culture Division Immigration Control Act, the Alien Registration System will be designated as an International Strategic Zone abolished. Foreign residents will be subject to the same resident Based on the Comprehensive Special Zone Law, the Address:〒305-8555 Tsukuba City, Karima 2530-2 (Kenkyugakuen D32-2) Tel: 029-883-1111 Email: [email protected] registration system as Japanese citizens in July 2012. HP: http://www.city.tsukuba.ibaraki.jp/ Editors: Prakash Ronit, Yeow Li Sa What are the main changes from July onwards? prime minister had declared Tsukuba as a 1. A copy of residence certificate (Jyuminhyo) with the Comprehensive Special Zone as a result of the joint The 39th Mount Tsukuba Plum Blossom Festival names of all members in the household stated can now be application by Ibaraki Prefecture and Tsukuba issued. University entitled "Tsukuba International Strategic Date: February 18 – March 20 Transportation Guide the certificate of registered matters will be replaced with a Zone Promoting Life and Green Innovation with Opening Ceremony: 1. By Bus: Take Tsukuba-san Shuttle Bus at Tsukuba residence certificate. In addition, the copy of the residence Integrated Life Science and Technology in Tsukuba". certificate issued will list all the members in the household, Center for 40mins, alight at "Tsukuba-san Jinja entrance" The International Strategic Zone was created for the February 18 (Sat), 11:30 at Tsukuba-san Bairin including households consisted of foreigner and Japanese and walk 5 minutes to Tsukuba-san Bairin.
    [Show full text]
  • Practical Information
    Practical information 1) Access to KEK and URBAN Hotel At Narita Airport, when in the arrival lobby go to the right and look for "Keisei Limousine" stand, ask for a ticket to "Tsukuba center" (2450 yen, 100 minutes) bus terminal 8. At "Tsukuba center" take a taxi to "Ko Enerugi Kenkyu Kiko" (KEK) or to the URBAN Hotel. http://www.urbanhotel.co.jp/uhotel.html 2) KEK restaurant This is a self-service restaurant. Light meals and noodles are served. Location: Between the International Center and the Shokuin-Kaikan bldg. 1F (Ext. 2986) Monday - Friday Breakfast: 8:10 - 9:30, Lunch: 11:30 - 13:30, Supper:17:00 - 19:00 Open for breakfast (8:10-9:30) and lunch (11:30-13:30) on alternating Saturdays when cafetaria is closed. 3) KEK cafeteria Full-service restaurant. Alcoholic beverages are also served. Location: Shokuin - Kaikan bldg. 1F (Ext. 2987) Hours: Monday - Friday Breakfast: 8:00-9:30 (Last order: 9:15) Lunch: 11:30-13:30 (Last order: 13:15) Supper: 17:00-20:30 (Last order: 20:00) Open for breakfast (8:00-9:30/Last order: 9:15) and lunch (11:30-13:30/Last order: 13:15) on alternating Saturdays when restaurant is closed. 5) J-PARC visit Please fill the form "J-PARC visit form" last link on the right in the indico FJPPL welcome page and return it to : Shinji Iwami: [email protected] 6) ATF-STF tour: Due to several requests for both J-PARC and ATF-STF visits, the ATF-STF tour will be organized May 11th 17:40 19: 7) FJPPL offices and telephone * location: Building No.4 (called as "Yon-go-kan") room 404 and 405 (4th floor on the right hand side when coming out of the elevator.
    [Show full text]
  • Entrance Examination for 2021 Enrollment
    Doctoral Program in Human Biology University of Tsukuba Entrance Examination in October 2020 for Graduate School Admission 2021 Information and Hints for Examinees (At the University’s Examination Venues) ◆Record your body temperature, etc., daily for 14 days including the examination day in accordance with “Points to Note Regarding Undertaking Examinations for Prevention of Spread of New Coronavirus COVID-19 Infections” and the “Health Observation Record Table” that have been published on the website, and be sure to bring the table with you to the examination venue. ◆Persons that have displayed symptoms of fever, colds, etc., during the 14 days of health observation will not be permitted to sit the examination at the examination venue as described in the Points to Note Regarding Undertaking Examinations for Prevention of Spread of New Coronavirus COVID-19 Infections. Such persons can apply for the “Supplementary Examination (Online)”, so if this is your situation consult with the office responsible for receiving applications. ◆Regarding the measures to prevent the spread of new coronavirus COVID-19, etc., on the examination day, strictly comply with the details stated in the Points to Note Regarding Undertaking Examinations for Prevention of Spread of New Coronavirus COVID-19 Infections. * “Points to Note Regarding Undertaking Examinations for Prevention of Spread of New Coronavirus COVID-19 Infections” and the “Health Observation Record Table” * “Supplementary Examination (Online) for Examinees Unable to be Present Due to the New Coronavirus COVID-19” On the examination day, please follow directions boards to the venue. All applicants should be present at the examination room by 8:30 on each examination date.
    [Show full text]
  • Section 5 Initiatives to Promote National Resilience (PDF:906.2KB)
    “Creating regional disaster management capabilities”: TOHATSU Co., Ltd. TOHATSU develop and manufacture portable fire pumps that are “small, lightweight and compact.” They are also used by Japanese fire brigades. The portable fire pump enables quick fire-extinguishing activities at a fire site at the end of a path inaccessible to fire engines and helps improve the disaster risk reduction capabilities of the region. Raindrops or snowflakes Weather radars are used to observe globally via the use of a The larger the droplet or snowflake, the rotating antenna stronger the emitted radio wave. The frequency changes depending on the movement of the droplets or snowflakes. Weather radar “Easy-to-assemble safe and secure toilet booth of storage type for disasters”: Kawahara Technical Research Co., Ltd. Kawahara Technical Research have developed a public private toilet booth that is mostly made of paper and can be easily assembled. Biological agents placed in a septic tank reduce the risk of infectious diseases. The public private toilet booth is lightweight and able to assemble easily, even by two women, without using tools. Section 5: Initiatives to Promote National Resilience 5-1 Decision of the National Resilience Annual Plan for 2019 The government reviewed the National Resilience Basic Plan (Decided at the cabinet meeting on December 14, 2018) and decided the first Annual Plan, “National Resilience Annual Plan for 2019” (hereinafter referred to as “Annual Plan 2019”) on June 11, 2019. The Annual Plan 2019 includes the following national resilience efforts to be implemented in FY2019: Major measures, such as embankment maintenance and improvement of earthquake resistance of houses, disaster 100 prevention and mitigation measures for small- and medium-sized enterprises, new support measures to eliminate utility poles, enhancing key performance indicators and introducing benchmark indicators to appropriately determine progress, etc.
    [Show full text]
  • Press Release
    Press Release Press Release (This is provisional translation. Please refer to the original text written in Japanese.) August 20, 2012 Policy Planning and Communication Division, Inspection and Safety Division, Department of Food Safety To Press and those who may concern, Cancellation of Instruction to restrict distribution of foods based on the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness, direction of Director-General of the Nuclear Emergency Response Headquarters Today, based on the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness, Director-General of the Nuclear Emergency Response Headquarters has cancelled its Instruction of restriction of distribution of Tea leaves produced in Takahagi-shi for Governor of Ibaraki. 1. With regard to Ibaraki prefecture, the restriction of distribution of Tea leaves produced in Takahagi-shi is cancelled today. (1) The Instruction of the Nuclear Emergency Response Headquarters is attached as attachment 1. (2) The application of Ibaraki Prefecture is attached as attachment 2 2. The list of Instructions on the restriction of distribution and/or consumption of food concerned in accordance with the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness is attached as reference. Reference: omitted Attachment 2: omitted (Attachment 1) Instruction 20 August 2012 From Director-General of the Nuclear Emergency Response Headquarters To Governor of Ibaraki Prefecture, The Instruction to the Prefecture on July 24 2012 based on the Article 20.3 of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness (Act No. 156, 1999) shall be changed as follows. 1. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any log-grown shiitakes (outdoor cultivation) produced in Tsuchiura-shi, Hitachinaka-shi, Moriya-shi, Hitachiomiya-shi, Naka-shi, Namegata-shi, Hokota-shi, Tsukubamirai-shi Omitama-shi, Ibaraki-machi and Ami-machi for the time being.
    [Show full text]
  • TSUKUBA SCIENCE CITY Transportation Access
    TSUKUBA SCIENCE CITY Transportation Access ■Train 45min Akihabara Station Tsukuba Station (Tsukuba Express) Mito Station 30min Tsuchiura Station (Joban Line (Limited Express)) 45min 25min Tsukuba Center (bus) Ueno Station Tsuchiura Station (Joban Line (Limited Express)) ■Car Misato IC 20min Yatabe IC (Joban Expressway) Mito IC 25min Sakura-Tsuchiura IC (Joban Expressway) ■Highway 65min Tokyo Station Tsukuba Center Mito Station 80min Tsukuba Center ■Access from the Major Airports Narita Airport 55min Tsukuba Center (highway bus) Haneda Airport 120min Tsukuba Center (highway bus) 60min Ibaraki Airportt Tsukuba Center (highway bus) Regional Development Division Ibaraki Prefecture Department of Policy Planning Inquiries 978-6 Kasahara-cho, Mito, Ibaraki Tel: 029-301-2678 http://www.pref.ibaraki.jp/soshiki/kikaku/chikei/index.html Published in April, 2020 IBARAKI Prefectural Government Tsukuba Science City was developed as national project aiming to ease overcrowding in Tokyo through the systematic transfer of national experimental research institutes and other facilities, and the creation of a hub of high standard research and educational institutions. It has become the largest Science City in Japan resulting from the systematic transfer and new establishment of national research, educational and other institutions from Tokyo as well as the maintenance of city facilities and the implementation of private companies. Currently, Tsukuba Science City has 29 national, semi-national and other research and educational institutions such as Advanced Industrial Science and Technology (AIST), Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA), University of Tsukuba, and various private research centers and other institutions.About 20,000 researchers are working on various research projects at these institutions. Tsukuba City’s public transportation has dramatically improved as well.
    [Show full text]
  • Download Download
    Designing Japan: 1. Introduction Japan invested heavily in road construction after World War II. After the war, Japan embarked on a project to build toll express- ways all over the country, spending a large proportion of its GDP The Ongoing to do so. Automobiles became more popular as the standard of liv- ing increased (Feldhoff 2007, p. 103). In 1956 the Japan Highway Public Corporation was founded, and this began the development Story of a Bypass of toll roads – mostly expressways -- across Japan (Road Bureau 2014). In the Tokyo area, the Metropolitan Expressway Corpo- ration was established in June 1959 in preparation for the 1964 Proposal Through Tokyo Olympics (Sorensen 2002, p. 192). After the bombings of World War II the road net-work in the a Historic Section Tokyo area still existed, so roads were initially rebuilt to follow this prewar pattern (Ichikawa 2003). Roads were then gradually widened and straightened. Often existing roads were widened dur- of Ushiku City, ing post-war land readjustment projects (Sorensen 2002, p. 160). In Tokyo, Aoyama Street and Roppongi Street were widened when 1 Japan hosted the Olympics in 1964 (Ichikawa 2003). Across Ja- Ibaraki Prefecture pan boulevards were built over 50 metres wide in large-sized cit- ies and over 35 metres wide in medium sized towns (Koshizawa 1991, pp. 200-201, and Nakamura 1986, p. 20, cited in Sorensen Tom Waldichuk Department of Geography and Environmental Studies, Thompson 2002, p. 159). These boulevards became fire breaks in addition to Rivers University, Kamloops, Canada satisfying the demand for future automobile growth.
    [Show full text]
  • Impormasyon Mula Sa Ibaraki Disaster Headquaters Tungkol Sa Mga
    2011 年 3 月 21 日 9:00 『茨城県災害対策本部発表』ライフラインの状況について タガログ語 Impormasyon mula sa Ibaraki disaster headquarters tungkol sa mga situwasyon ng Lifeline (9:00 a.m.)① 【Gas】 ○Miho Gas:Maaaring gamitin ○Tsukuba Gakuen Gas:Maaaring gamitin ○Tokyo Gas Hitachi Branch:Maaaring gamitin(sa Ika-19 ng Marso) Jou sou branch:Maaaring gamitin ○Toubu Gas Ibaraki Branch : Maaaring gamitin sa mga limitadong lugar. Ibaraki Minami Branch:Maaaring gamitin sa mga limitadong lugar sa Tsuchiura City (2249 sa mga 6834 na bahay sa Sakuramachi-Manabe) Moriya Branch:Maaaring gamitin 【Tren】 ○ JR Higashi Nihon ・Joban line Rapid ・Joban line (Ueno- Tsuchiura) 40% lamang ang tumatakubo. ・Joban line Lokal(Ayase-Toride) 80% lamang ang tumatakubo. ・Kashima line (Sahara- Nobukata) 70% lamang ang tumatakubo ・Suigun line, Mito line, Kashima line Hindi tumatakubo, hindi maaaring sumakay. ・Kashima Rinkai Tetsudou Ooarai Kashima Line Hindi tumatakubo, hindi maaaring sumakay ・Hitachinaka Kaihin Tetsudou Hindi tumatakubo. Hindi maaaring sumakay.Sa harip nito, tumatakbo ang bus mula sa Ajigaura hanggang sa Katsuta ng isang beses sa isang oras. Mula sa Ajigaura(6:05~21:05) Mula sa Katsuta(6:00~22:00) ライフライン 2011 年 3 月 21 日 9:00 『茨城県災害対策本部発表』ライフラインの状況について タガログ語 Impormasyon mula sa Ibaraki disaster headquarters tungkol sa mga situwasyon ng Lifeline (9:00 a.m.)② 【Tren】 ○ JR Higashi Nihon ・Mouka Tetsudou Hindi tumatakbo. Hindi maaaring sumakay ・Tsukuba express 40~50% lamang ang tumatakbo sa lokal line ○ Kanto Tetsudou ・Jousou Line Toride-Mizukaidou Tumatakbo bawa't 15-30 minuto sa araw. Hindi tumatakbo ang Rapid tren Mizukaido- Shimodate Tumatakbo bawa't 60 minuto sa araw ・Ryugasaki Line Tumatakbo sa lahat na estasyon ( Sanuki- Ryugasaki) ライフライン 2011 年 3 月 21 日 9:00 『茨城県災害対策本部発表』ライフラインの状況について タガログ語 Impormasyon mula sa Ibaraki disaster headquarters tungkol sa mga situwasyon ng Lifeline (9:00 a.m.)③ 【Mga Bus】 (sa Ika-19 ng Marso 18:00p.m) ○Iba Kou Bus(http://www.ibako.co.jp) ・Ordinaryong linya Tumatakbo pero hindi eksakto sa talaorasan (timetable).
    [Show full text]