A Corpus-Based Study of Tense and Mood in English and German

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Corpus-Based Study of Tense and Mood in English and German Pragmatic information in translation: a corpus-based study of tense and mood in English and German Anita Rammy, Ekaterina Lapshinova-Koltunskiz, Alexander Frasery yCenter for Information and Language Processing, LMU Munich zSaarland University Abstract Finally, we take a look to the modeling of tense and mood for machine translation pointing to im- Grammatical tense and mood are important portant features needed to transfer tenses between linguistic phenomena to consider in natural language processing (NLP) research. We con- languages. Our analysis indicates that bilingual sider the correspondence between English and modeling of tense and mood cannot be properly German tense and mood in translation. Human done by considering solely lexical/syntactic fea- translators do not find this correspondence tures, e.g. words, POS tags, etc., also supported easy, and as we will show through careful anal- by the previous work (Ye et al., 2006). Instead, in- ysis, there are no simplistic ways to map tense corporation of pragmatic information is required, and mood from one language to another. Our which is currently not directly accessible to most observations about the challenges of human translation of tense and mood have important NLP systems. We summarize the pragmatic in- implications for multilingual NLP. Of partic- formation required and provide a list of available ular importance is the challenge of modeling tools for automatic annotation with the respective tense and mood in rule-based, phrase-based information, which will be of direct use in future statistical and neural machine translation. efforts to solve this difficult modeling task. In the following, we present theoretical issues and 1 Introduction related work (Section2), quantitative analysis on This paper analyzes tense and mood in En- the usage of the tense/mood correspondences in glish and German from the perspective of the English-German parallel data and their modeling data commonly used to train MT systems or to in the context of MT (Section3), summarizing the model tense/mood, namely freely available bilin- findings in Section4. gual texts. The need for a thorough analysis of tense/mood in parallel texts arises from the fact 2 Theoretical issues and related work that there is a high degree of variation between 2.1 Contrasts in English and German tense the two languages resulting in a many-to-many re- and mood systems lation in the tense/mood translation between En- glish and German. Particularly, frequently oc- As known from contrastive grammars (König curring unintuitive tense correspondences and the and Gast, 2012; Hawkins, 2015), English low frequency of the many tense/mood combina- and German share a common ground of six tions is problematic for different NLP tasks us- morpho-syntactic tenses: present/Präsens, simple ing parallel corpora. We study the correspon- past/Präteritum, present perfect/Perfekt, past dences in a large English-German parallel corpus perfect/Plusquamperfekt, future I/Futur I and and explain them from the point of view of dif- future II/Futur II. We summarize those with ferent pragmatic factors – contextual constraints examples in both languages in Table1, which in terms of genre/user preferences or textual prop- we created to show the correspondence between erties, and tense interchangeability. We compare these languages. In English, each of the tenses English and German morpho-syntactic tense sets has a progressive variant. The German tense suffering from tense correspondence gaps in both system does not have an explicit marking of the directions and discuss the impact of translation progressive aspect. But German has a larger process on the tense/mood variability in our data. set of subjunctive tense forms. While a few of Morph. English German tense Synt. tense Example Synt. tense Example present simple (I) read Präsens (Ich) lese present progressive (I) am reading present perfect (I) have read Perfekt (Ich) habe gelesen present perfect progressive (I) have been reading (I) will read present future I Futur I (Ich) werde lesen (I) am going to read (I) will be reading future I progressive (I) am going to be reading future II (I) will have read Futur II (Ich) werde gelesen haben future II progressive (I) will have been reading past simple (I) read Präteritum (Ich) las past progressive (I) was reading Plusquam- past past perfect (I) had read (Ich) hatte gelesen perfekt past perfect progressive (I) had been reading present* conditional I (I) would read Konjunktiv II (Ich) würde lesen conditional I progressive (I) would be reading past* conditional II (I) would have read Konjunktiv II (Ich) hätte gelesen conditional II progressive (I) would have been reading (Er) lese present* Konjunktiv I (Er) werde lesen Table 1: List of the tenses in English and German in active voice. The table indicates the tense correspondences in terms of their morpho-syntactic structure. them have direct morpho-syntactic counterparts (1). Such sentences may, for instance, indicate po- in English, most of them correspond to indicative liteness. tenses in English. The meaning of a specific tense (1) Ich hätte gern ein Glas Wasser. form may considerably vary too. We summarize I have gladly a glass water. the contrasts related to the meaning of the English ’I’d like to have a glass of water.’ and German tenses described by König and Gast(2012) in Table2. This description refers Both Konjunktiv I and Konjunktiv II can be used in to different aspects such as the time reference the context of the reported speech. Note, however, (past, futurate, future, etc.) and relation to the that the use of the subjunctive mood is not gram- moment of utterance (resultative, universal, matically required to signal reported speech. In narrative). In other words, the (non-)parallelism fact, the two Konjunktiv forms and the indicative of the respective tenses can be established by mood are often used interchangeably in reported considering specific semantic properties of a given speech (Csipak, 2015). For the English subjunc- verb and the utterance that the respective verb tive mood, König and Gast(2012) rather use the occurs in. Different aspects in the English tense term quasi-subjunctive, since subjunctive mood in system have different impacts on the use of tenses. English exists only for the verb be. Other forms For instance, in contrast to the simple present used in the subjunctive contexts correspond to the tense, the present progressive can be used in the infinitives. The German Präsens and Futur I are futurate context. In German, Präsens can almost interchangeable in many contexts. In the futurate always be used to refer to the future. The English use, Präsens is usually combined with a tempo- progressive tense lacks direct counterparts in ral phrase which points to the future; in (2), the German and is therefore translated into a number adverbial morgen provides the respective temporal of different German tenses. information. However, the temporal phrase is not always overtly given in a considered sentence: in English and German also differ greatly with re- (3), the verb kommen in the present tense refers to spect to the grammatical mood. In German, the the future which is obvious solely by considering subjunctive is expressed in the verbal morphology the preceding sentence. and interacts with the German tense system chang- ing the time of an utterance. German distinguishes (2) Ich komme morgen. I come tomorrow. between two subjunctive morpho-syntactic forms: ’I’ll come tomorrow.’ Konjunktiv I and Konjunktiv II. The latter is used (3) Kommst du morgen? Ja, ich komme. in the context of conditional and contrafactual ut- Come you tomorrow? Yes, I come. terances. Usually, sentences with Konjunktiv II are ’I’ll come tomorrow.’ composed of at least two clauses. There are, how- ever, also free factive occurrences of Konjunktiv II, Another prominent example of tense interchange- where it occurs in a simple sentence, see Example ability in German is related to the past tenses. Use German English Präsens/present tense non-past Ich schlafe von 12 bis 7. I sleep from midnight to seven. futurate Morgen weiß ich das. ! future tense (I will know that tomorrow.) Präteritum/simple past past time Ich schlief den ganzen Tag. I slept the whole day. Futur I/future tense future time Ich werde schlafen. I will sleep. I am going to sleep. Perfekt/present perfect resultative Jemand hat mein Auto gestohlen. Someone has stolen my car. existential Ich habe (schon mal) Tennis gespielt. I have played tennis. hot news Kanzler Schröder ist zurückgetreten. Chancellor Schröder has resigned. universal ! Präsens (Ich lebe hier seit 2 jahren.) I have lived here for two years. narrative Ich bin gestern im Theater gewesen. ! past tense (I was in theater yesterday.) Futur II/future perfect future Ich werde das bis morgen erledigt haben. I will have done this by tomorrow. results Plusquamperfekt/past perfect pre-past Ich hatte geschlafen. I had slept. Table 2: Meaning of tenses in English and German (König and Gast, 2012, p. 92) There are some fine-grained differences between ent (i.e., domain-specific) distributional specifics: the respective tenses, but at least Präteritum and past tenses are rather typical for narrative texts, Perfekt are interchangeable in many contexts, while present tense verbs are more typical for ar- see Sammon(2002). In fact, the dominance of ei- gumentative texts such as political essays, popu- ther of the forms is a matter of author’s preference lar science articles, etc. These findings are in line or contextual constraints, see 2.2 below. For in- with the classification of tenses proposed by Wein- stance, Perfekt is often used in spoken language, rich(2001). In addition to contextual constraints while Präteritum is more frequently used in writ- expressed in genre or register, translation of tenses ing. Furthermore, there is a certain lexical prefer- may also follow a set of rules defined for a spe- ence: auxiliaries and modals are more frequently cific translation project.
Recommended publications
  • Layers and Operators in Lakota1 Avelino Corral Esteban Universidad Autónoma De Madrid
    Kansas Working Papers in Linguistics, Vol. 36 (2015), 1-33 Layers and operators in Lakota1 Avelino Corral Esteban Universidad Autónoma de Madrid Abstract Categories covering the expression of grammatical information such as aspect, negation, tense, mood, modality, etc., are crucial to the study of language universals. In this study, I will present an analysis of the syntax and semantics of these grammatical categories in Lakota within the Role and Reference Grammar framework (hereafter RRG) (Van Valin 1993, 2005; Van Valin and LaPolla 1997), a functional approach in which elements with a purely grammatical function are treated as ´operators`. Many languages mark Aspect-Tense- Mood/Modality information (henceforth ATM) either morphologically or syntactically. Unlike most Native American languages, which exhibit an extremely complex verbal morphological system indicating this grammatical information, Lakota, a Siouan language with a mildly synthetic / partially agglutinative morphology, expresses information relating to ATM through enclitics, auxiliary verbs and adverbs, rather than by coding it through verbal affixes. 1. Introduction The organisation of this paper is as follows: after a brief account of the most relevant morpho- syntactic features exhibited by Lakota, Section 2 attempts to shed light on the distinction between lexical words, enclitics and affixes through evidence obtained in the study of this language. Section 3 introduces the notion of ´operator` and explores the ATM system in Lakota using RRG´s theory of operator system. After a description of each grammatical category, an analysis of the linear order exhibited by the Lakota operators with respect to the nucleus of the clause are analysed in Section 4, showing that this ordering reflects the scope relations between the grammatical categories conveyed by these operators.
    [Show full text]
  • (2012) Perspectival Discourse Referents for Indexicals* Maria
    To appear in Proceedings of SULA 7 (2012) Perspectival discourse referents for indexicals* Maria Bittner Rutgers University 0. Introduction By definition, the reference of an indexical depends on the context of utterance. For ex- ample, what proposition is expressed by saying I am hungry depends on who says this and when. Since Kaplan (1978), context dependence has been analyzed in terms of two parameters: an utterance context, which determines the reference of indexicals, and a formally unrelated assignment function, which determines the reference of anaphors (rep- resented as variables). This STATIC VIEW of indexicals, as pure context dependence, is still widely accepted. With varying details, it is implemented by current theories of indexicali- ty not only in static frameworks, which ignore context change (e.g. Schlenker 2003, Anand and Nevins 2004), but also in the otherwise dynamic framework of DRT. In DRT, context change is only relevant for anaphors, which refer to current values of variables. In contrast, indexicals refer to static contextual anchors (see Kamp 1985, Zeevat 1999). This SEMI-STATIC VIEW reconstructs the traditional indexical-anaphor dichotomy in DRT. An alternative DYNAMIC VIEW of indexicality is implicit in the ‘commonplace ef- fect’ of Stalnaker (1978) and is formally explicated in Bittner (2007, 2011). The basic idea is that indexical reference is a species of discourse reference, just like anaphora. In particular, both varieties of discourse reference involve not only context dependence, but also context change. The act of speaking up focuses attention and thereby makes this very speech event available for discourse reference by indexicals. Mentioning something likewise focuses attention, making the mentioned entity available for subsequent dis- course reference by anaphors.
    [Show full text]
  • Why Grammar Matters: Conjugating Verbs in Modern Legal Opinions Robert C
    Loyola University Chicago Law Journal Volume 40 Article 3 Issue 1 Fall 2008 2008 Why Grammar Matters: Conjugating Verbs in Modern Legal Opinions Robert C. Farrell Quinnipiac University School of Law Follow this and additional works at: http://lawecommons.luc.edu/luclj Part of the Law Commons Recommended Citation Robert C. Farrell, Why Grammar Matters: Conjugating Verbs in Modern Legal Opinions, 40 Loy. U. Chi. L. J. 1 (2008). Available at: http://lawecommons.luc.edu/luclj/vol40/iss1/3 This Article is brought to you for free and open access by LAW eCommons. It has been accepted for inclusion in Loyola University Chicago Law Journal by an authorized administrator of LAW eCommons. For more information, please contact [email protected]. Why Grammar Matters: Conjugating Verbs in Modern Legal Opinions Robert C. Farrell* I. INTRODUCTION Does it matter that the editors of thirty-three law journals, including those at Yale and Michigan, think that there is a "passive tense"? l Does it matter that the United States Courts of Appeals for the Sixth2 and Eleventh3 Circuits think that there is a "passive mood"? Does it matter that the editors of fourteen law reviews think that there is a "subjunctive tense"?4 Does it matter that the United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit thinks that there is a "subjunctive voice'"? 5 There is, in fact, no "passive tense" or "passive mood." The passive is a voice. 6 There is no "subjunctive voice" or "subjunctive tense." The subjunctive is a mood.7 The examples in the first paragraph suggest that there is widespread unfamiliarity among lawyers and law students * B.A., Trinity College; J.D., Harvard University; Professor, Quinnipiac University School of Law.
    [Show full text]
  • 1 Craige Roberts LSA 7/30/15 Lecture 6: Cleaning out the Wastebasket: Criteria of Adequacy for a Theory of Linguistic Pragmatics
    Craige Roberts LSA 7/30/15 Lecture 6: Cleaning out the wastebasket: Criteria of adequacy for a theory of linguistic pragmatics Syntax and semantics study expressions of a language: Syntax investigates the structure of acceptable expressions of the language. Hence it determines which expressions are grammatical. Semantics studies the conventional CHARACTERS of grammatical expressions of the language, determined compositionally as a function of the structure of the expression and the CHARACTERS of the words it contains. Hence it determines the regular, conventional contribution of an expression to any meanings that may arise with its use. Pragmatics is the study of utterances—the use of expressions of the language in particular contexts. In particular, it attempts to explain how a given meaning arises as a function of conventional structure and content plus context of utterance. Recall: An utterance is an ordered pair of an expression under a linguistic analysis and a context of utterance. Bar-Hillel (1971) 1. Desiderata Desiderata for an adequate pragmatic theory: • in keeping with general criteria of adequacy for scientific theory: o a falsifiable theory, one that makes testable, replicable predictions (controlling for the identified parameters of variation with clear diagnostics) about the kinds of interpretations that will arise for particular contents in particular contexts o a theory that’s non-ad hoc, using for the analysis of a particular phenomenon structures, tools and principles that are independently motivated • in keeping with general criteria of adequacy for linguistic theory: o Empirical adequacy: predict all and only the attested meanings of an expression in particular contexts of use, doing so 1.
    [Show full text]
  • Evidentiality and Mood: Grammatical Expressions of Epistemic Modality in Bulgarian
    Evidentiality and mood: Grammatical expressions of epistemic modality in Bulgarian DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements o the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Anastasia Smirnova, M.A. Graduate Program in Linguistics The Ohio State University 2011 Dissertation Committee: Brian Joseph, co-advisor Judith Tonhauser, co-advisor Craige Roberts Copyright by Anastasia Smirnova 2011 ABSTRACT This dissertation is a case study of two grammatical categories, evidentiality and mood. I argue that evidentiality and mood are grammatical expressions of epistemic modality and have an epistemic modal component as part of their meanings. While the empirical foundation for this work is data from Bulgarian, my analysis has a number of empirical and theoretical consequences for the previous work on evidentiality and mood in the formal semantics literature. Evidentiality is traditionally analyzed as a grammatical category that encodes information sources (Aikhenvald 2004). I show that the Bulgarian evidential has richer meaning: not only does it express information source, but also it has a temporal and a modal component. With respect to the information source, the Bulgarian evidential is compatible with a variety of evidential meanings, i.e. direct, inferential, and reportative, as long as the speaker has concrete perceivable evidence (as opposed to evidence based on a mental activity). With respect to epistemic commitment, the construction has different felicity conditions depending on the context: the speaker must be committed to the truth of the proposition in the scope of the evidential in a direct/inferential evidential context, but not in a reportative context.
    [Show full text]
  • Oku Verb Morphology : Tense Aspect and Mqod
    UNIVERSITY OF YAOUNDE I FA011 T? OF LETTERS DEPARTMENT PJF AND AFRICAN LANGUAGES SOCIAL SCIENCES AND LINGUISTICS OKU VERB MORPHOLOGY : TENSE ASPECT AND MQOD A Dissertation Submitted in Partial Fulfilment oi the Requirements for the Award of a Post -Graduate Diploma, (Maitrise) in Linguistics Presented by EMMANUEL NFORBl 8. A. (HONS) English Language Universrty of Yaounde Supervised by : Madam Rose ZOE Obianga Senior Lecturer and Dr James ROBERTS Co-ordinator hnguisticr Section ISIL) (Lecturer) LbML) YAOUNDE, APRIL 1993 ii DEDICATIC ui To the Linguist and The Oku People. iii ACKNOWLEDGEMENT I thank the Almighty God for his maverllous help to me throughout the research period. He provided me with such conscientious surpervisors and helpers like Madam Rose Zoe-Obianga, of the Linguistics Department, and Dr James Roberts and Dr Mfonyam all of the Summer Institute of Linguistics, Yaounde. Through their encouragement and criticisms this work moved on to completion. May the whole linguistics staff here find my sincere gratitude. I thank especially Dr Ogwana John who first sowed the seed of linguistics in me. I thank Professor Beban Sammy Chumbow, Dr Tamanji Pius and Mr Jean Nusi who helped this seed to grow. Mr Njakoi Martin a dynamic Oku elite who is very interested in the development of his language, housed me and worked with me day and night as my main informant during the research period. Other informants like Mr Motika Peter, Nchinda Emmanuel and Bunda Frida, all helped in providing the data for analysis. These informants are just a representation of the many Oku speakers who assisted me.
    [Show full text]
  • Introduction to Linguistics for Natural Language Processing
    Introduction to Linguistics for Natural Language Processing Ted Briscoe Computer Laboratory University of Cambridge c Ted Briscoe, Michaelmas Term 2015 October 5, 2015 Abstract This handout is a guide to the linguistic theory and techniques of anal- ysis that will be useful for the ACS NLP modules. If you have done some (computational) linguistics, then reading it and attempting the questions interspersed in the text as well as the exercises will help you decide if you need to do any supplementary reading. If not, you will need to do some additional reading and then check your understanding by attempting the exercises. See the end of the handout for suggested readings { this handout is not meant to replace them. I will set additional (ticked) exercises dur- ing sessions which will be due in the following week. Ticks will contribute 20% of the final mark assigned for the module. Successful completion of the assessed practicals will require an understanding of much of the ma- terial presented, so you are advised to attend all the sessions and do the supplementary exercises and reading. Contents 1 The Components of Natural Language(s) 3 1.1 Phonetics . 3 1.2 Phonology . 4 1.3 Morphology . 4 1.4 Lexicon . 4 1.5 Syntax . 5 1.6 Semantics . 5 1.7 Pragmatics . 5 2 (Unique) Properties of Natural Language(s) 6 2.1 Arbitrariness of the Sign . 6 2.2 Productivity . 6 2.3 Discreteness / Duality . 6 1 2.4 Syntax . 6 2.5 Grammar and Inference . 7 2.6 Displacement . 8 2.7 Cultural Transmission .
    [Show full text]
  • 1 the Mood in the Book of Genesis (1:3-28): Jussive, Cohortative And
    1 The mood in the book of Genesis (1:3-28): jussive, cohortative and imperative (Georgian, Ossetic, Kumik) Ketevan Gadilia (Moscow, IBT) [email protected]; [email protected] I. The mood is a morphological derivation verbal category. Grammatical mood describes the relationship of a verb with reality and speaker's intent. Many languages express distinctions of mood through morphology by inflecting the form of the verb. Grammatical mood per se is not the same thing as grammatical tense or grammatical aspect, although these concepts are conflated to some degree in many languages, insofar the same word patterns are used to express more than one of these concepts at the same time. The mood is also a grammatical way of expression the modality that is often expressed by the markers of mood. Modality is a syntactic category that conveys various types of relations between the speaker, the recipient (addressee) and the utterance around the situation of the speech. So, the field of meaning of modality in principle coincides with the field of meaning of the mood. In other words, from the semantic point of view mood and modality are not considered as oppositional language phenomenon. The grammatical meaning of the mood assumes obligatory existence of the speaker’s speech that includes not only the fact of action, but its evaluation as desirable, possible, presumable and etc. Thus, the mood conveys speaker’s personal (individual) attitude to the action and reflects various type of attitude of the subject of the speech to the situation of the speech. Plenty of nuances of speaker’s attitude bear the diverse paradigms of the mood in world languages.
    [Show full text]
  • Identifying the User's Intentions: Basic Illocutions in Modern Greek
    Identifying the User’s Intentions: Basic Illocutions in Modern Greek Maria Chondrogianni Abstract—This paper presents a comprehensive classification attempts, where illocution was considered, can be seen in of basic illocutions in Modern Greek, extracted following the Allen [1] or the DDML team’s work [11], who married XML linguistic choices speakers make when they formulate an with Pragmatics and provided the opportunity for personalized utterance, provided such choices form part of a language’s human-computer interaction. Our analysis can form the basis grammar. Our approach lies on the interface between for a computer implementation of users’ intentions. The Morphosyntax, Pragmatics and Phonology and allows for basic illocutions to be established depending on the particular verb linguistic choices users make to express/phrase their query, for mood, particle, number, person, aspect and segmental marker, as example, and the particular verb forms and particles they use well as the prosodic contour used when an utterance is realized. are crucial in identifying their intention. Our results show that Indicative uses, for example, are mostly The focus of our research is on the way illocution is associated with propositional illocutions, consisting of declarative codified in a Speaker’s message, through the uses, including assertions, miratives, and assertions in disguise; interrogative uses, including polar and content interrogatives; grammatical/phonological choices a Speaker makes. The and behavioral illocutions i.e. exhortations (expressed in first natural language of application for our research is Modern person plural only). Secondary sentence types, (involving Greek (MG), a language with rich morphology. The outcome additional segmental marking) include requests for confirmation, of our research consists of a comprehensive classification of wondering, expression of uncertainty and proffer.
    [Show full text]
  • TEMPORALITY Universals and Variation
    TEMPORALITY Universals and Variation Maria Bittner Contents –––––––––––––––––– Figures Glosses Acknowledgments Introduction Part I Semantic Universals Chapter 1 Direct Semantic Composition 1.1 Simple Type Logic (TL0) 1.2 A CG.TL0 Fragment of English 1.3 Dynamic Type Logic (DL0) 1.4 A CG.DL0 Fragment of English 1.5 Centering: A Blind Spot of English-Based Logics Chapter 2 Nominal Reference with Centering 2.1 Center v. Periphery: Anaphora to Structured Lists 2.2 Kalaallisut Third Person Inflections as Top-Level Anaphora 2.3 Mandarin Third Person Features as Top-Level Anaphora 2.4 English Third Person Pronouns as Shallow Anaphora 2.5 Simple Update with Centering (UC0) TEMPORALITY ii Chapter 3 Tense as Temporal Centering 3.1 Polish Third Person Inflections as Top-Level Anaphora 3.2 Polish Tenses as Top-Level Temporal Reference 3.3 English Tenses as Temporal (In)definites 3.4 English Tenses as Top-Level Temporal Reference 3.5 UC0 with Temporal Centering (UCτ) Chapter 4 Aspect as Eventuality Centering 4.1 Polish Aspect Features v. Inflections 4.2 Mandarin Aspect Features v. Particles 4.3 English Aspectual Auxiliaries 4.4 UCτ with Mereology (UCτ+) Chapter 5 Quantification as Reference to Sets 5.1 Nominal Quantification and Anaphora 5.2 Nominal Quantification and Temporal Reference 5.3 Temporal Quantification and Anaphora 5.4 UCτ+ with Discourse Referents for Sets (UCτ||) Chapter 6 Mood as Illocutionary Centering 6.1 Illocutionary Moods with(out) Reportative Recentering 6.2 (Not-)at-Issue Content as Modal Discourse Reference 6.3 (Not-)at-Issue
    [Show full text]
  • Tense, Aspect and Mood in Awetí Verb Paradigms: Analytic and Synthetic Forms
    Tense, Aspect and Mood in Awetí Verb Paradigms: Analytic and Synthetic Forms Suggested short title: Tense, Aspect and Mood in Awetí Paradigms Sebastian Drude Museu Paraense Emílio Goeldi (Brazil) [email protected] Sebastian Drude a/c Lingüística, CCH Museu P. E. Goeldi Caixa Postal 399 BELÉM PA CEP: 66040-170 BRAZIL Contents 1 Introduction 1 2 Verbs in a Word-and-Paradigm Approach 3 2.1 Lexical Words and Word Forms . 3 2.2 Classification Systems . 6 3 Awetí Verb Paradigms: The Person Part 8 3.1 Three Awetí verb types . 8 3.2 Active intransitive verbs and basic person categories . 9 3.3 Transitive verbs and person hierarchy . 11 3.4 Stative intransitive verbs . 14 4 Tense-Aspect-Mood Category Affixes 15 4.1 Permissive mood prefixes . 15 4.2 Aspect suffixes . 17 4.3 Mood suffixes . 19 5 Tense-Aspect-Mood Auxiliary Particles 23 5.1 A particle for the negated permissive . 23 5.2 ‘Temporal’ and ‘modal’ particles: factuality . 27 6 The Verb Form System and System Link of Awetí 31 6.1 The functional system . 31 6.2 The structural system . 32 6.3 The system link . 34 7 Elements of Awetí Verb Paradigms: Examples 40 7.1 Synthetic form atupeju 1 : Problems with traditional glossings . 40 7.2 Analytical form tut etoka: analysis of discontinuous occurence . 41 7.3 Syncretism for pejtup 1 (synthetic form of a transitive verb) . 43 7.4 Syncretism for etup tepe (analytical form of a transitive verb) . 44 7.5 Synthetic form ito : no specific marking at all . 45 7.6 Final remarks .
    [Show full text]
  • Unimorph Schema)
    The Composition and Use of the Universal Morphological Feature Schema (UniMorph Schema) John Sylak-Glassman Center for Language and Speech Processing Johns Hopkins University [email protected] June 2, 2016 c John Sylak-Glassman ** Working Draft, v. 2 ** Contents 1 Introduction 3 2 Overview 4 3 Construction Methodology 5 3.1 Guiding Principles . .5 3.2 Constructing the Schema . .6 4 Annotation Formatting Guidelines 7 5 Dimensions of Meaning and Features 8 5.1 Aktionsart . .8 5.2 Animacy . 10 5.3 Argument Marking . 12 5.4 Aspect . 13 5.5 Case . 15 5.5.1 Core Case . 15 5.5.2 Non-Core, Non-Local Case . 16 5.5.3 Local Case . 18 5.6 Comparison . 20 5.7 Definiteness . 21 5.8 Deixis . 22 5.8.1 Distance . 22 5.8.2 Reference Point . 22 5.8.3 Visibility . 23 5.8.4 Verticality . 23 5.8.5 Summary . 24 1 5.9 Evidentiality . 24 5.10 Finiteness . 26 5.11 Gender and Noun Class . 27 5.12 Information Structure . 28 5.13 Interrogativity . 29 5.14 Language-Specific Features . 29 5.15Mood ............................................ 30 5.16 Number . 34 5.17 Part of Speech . 36 5.18 Person . 40 5.19 Polarity . 42 5.20 Politeness . 42 5.20.1 Speaker-Referent Axis . 43 5.20.2 Speaker-Addressee Axis . 44 5.20.3 Speaker-Bystander Axis . 44 5.20.4 Speaker-Setting Axis . 45 5.20.5 Politeness Features . 45 5.21 Possession . 46 5.22 Switch-Reference . 49 5.23 Tense . 53 5.24 Valency . 55 5.25 Voice .
    [Show full text]