Evidentiality and Mood: Grammatical Expressions of Epistemic Modality in Bulgarian
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Evidentiality and mood: Grammatical expressions of epistemic modality in Bulgarian DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements o the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Anastasia Smirnova, M.A. Graduate Program in Linguistics The Ohio State University 2011 Dissertation Committee: Brian Joseph, co-advisor Judith Tonhauser, co-advisor Craige Roberts Copyright by Anastasia Smirnova 2011 ABSTRACT This dissertation is a case study of two grammatical categories, evidentiality and mood. I argue that evidentiality and mood are grammatical expressions of epistemic modality and have an epistemic modal component as part of their meanings. While the empirical foundation for this work is data from Bulgarian, my analysis has a number of empirical and theoretical consequences for the previous work on evidentiality and mood in the formal semantics literature. Evidentiality is traditionally analyzed as a grammatical category that encodes information sources (Aikhenvald 2004). I show that the Bulgarian evidential has richer meaning: not only does it express information source, but also it has a temporal and a modal component. With respect to the information source, the Bulgarian evidential is compatible with a variety of evidential meanings, i.e. direct, inferential, and reportative, as long as the speaker has concrete perceivable evidence (as opposed to evidence based on a mental activity). With respect to epistemic commitment, the construction has different felicity conditions depending on the context: the speaker must be committed to the truth of the proposition in the scope of the evidential in a direct/inferential evidential context, but not in a reportative context. Finally, the distribution of the evidential is sensitive to the temporal relations specified in the context. In the previous literature, the Bulgarian evidential is analyzed as encoding indirect sources of information; no mention ii is made of its temporal meaning (Izvorski 1997, Sauerland and Schenner 2007). I propose a uniform semantic analysis of the Bulgarian evidential, which incorporates both a temporal and a modal component, and accounts for the full range of evidential meanings. The central aspect of the analysis is the assumption that the proposition in the scope of the evidential is evaluated with respect to different sets of worlds, depending on the discourse context: the belief worlds of the speaker in inferential/direct evidential contexts, and the belief worlds of the original reporter in reportative contexts. My analysis of mood explains the distribution of the subjunctive and the indicative in Bulgarian as being dependent on the epistemic commitment of the attitude holder (cf. Giannakidou 1998). Previous analyses attribute mood distribution to semantic properties of the selecting verb alone (cf. Farkas 1992, Villalta 2008). These analyses cannot be extended to Bulgarian, where the distribution of mood is sensitive not only to the semantics of matrix verbs, but also to context. This is particularly clear in cases when the same verb can select both the subjunctive and the indicative, and the choice of mood correlates with the attitude holder’s epistemic commitment. The indicative is selected iff the attitude holder is strongly committed to the truth/falsity of the proposition expressed by the complement clause. The subjunctive is selected iff the attitude holder has a weaker epistemic commitment. My formal analysis uses the tools from the analysis of modals (Kratzer 1979) and specifies how the meaning of the matrix propositional attitude verb interacts with the meaning of mood in the embedded clause. This is the first formal semantic analysis of mood in Bulgarian. iii To my family iv ACKNOWLEDGMENTS This dissertation would not be possible without support and guidance of my dissertation committee members – Brian Joseph, Judith Tonhauser, and Craige Roberts. I am deeply grateful to my co-advisor Brian Joseph for mentoring me during the years that I spent at Ohio State. I am grateful to Brian for introducing me to the field of Balkan linguistics, and for showing me the beauty of historical and contact linguistics. Brian set high standards of academic scholarship and I was extremely lucky and honored to be able to work with him during these years. I am grateful to my co-advosor Judith Tonhauser for her constant support and feedback on absolutely every stage of the dissertation project, as well for taking such an active part in other linguistic projects that did not become part of this dissertation. I am grateful to Judith for teaching me to appreciate the value of the real data and be rigorous in formalizing my analysis. Most importantly, I thank both Brian and Judith for their graciousness and kindness. I am indebted to Craige Roberts for her detailed feedback and comments that significantly improved my analysis, for challenging me, and for teaching me to strategize. Thank you for being such a good mentor! My special thanks go to Anastasia Giannakidou. While Anastasia was not on my dissertation committee, her contribution to this and my other projects is significant. I thank Anastasia for her feedback and support over the years, for her enthusiasm, as well v for her hospitality in welcoming me to the linguistic community in Chicago. I benefitted from discussing different aspects of this dissertation with Elena Castroviejo, Stefan Kaufmann, Lisa Matthewson, Roumyana Pancheva, and Magdalena Schwager. I thank them for their detailed comments and feedback. The data presented in the dissertation was collected over the years, as I worked on different aspects of the phenomena discussed here. I am especially grateful to Tanya Ivanova-Sullivan, Rumen Iliev, and Temenužka Seizova for their judgments on Bulgarian examples presented here. For the Albanian and Greek examples presented here, I thank Arjola Hizmo and Vasilis Tsompalis, respectively. The data presented in this dissertation was collected under the Ohio State University IRB protocol 2004B0112. Angelo Costanzo, Matt Curtis, Greg Kierstead, Lauren Ressue, Sharon Ross, and Chris Worth proofread different parts of this dissertation. I gratefully acknowledge their help. I also want to mention people who played an active role in my life and thank them for their contribution. A word of gratitude is due to Peter Culicover, who took an active part in my education as a linguist and as a teacher, for sharpening my research skills and for mentoring me during my years at Ohio State. I am grateful to David Dowty for encouraging me to pursue graduate studies in linguistics, for showing me the beauty of formal semantic analysis, and for his detailed feedback on earlier projects. Charles Gribble and Daniel Collins made my transition from psychology to the field of linguistic smooth when I started the M.A. program in the Slavic Department at OSU. vi During my years in graduate school, I was surrounded by exceptional people, friends and colleagues. I want to particularly thank Veronica Gerassimova and Ivaylo Iliev for being sources of inspiration, Tanya Ivanova-Sullivan for her optimism and positive energy, and Yusuke Kubota for setting high standards. I also thank Yuliia Aloshycheva, Charlie Ji-Young Ann, Christopher Brown, Elena Castroviejo, Matt Curtis, Kathleen Currie Hall, Ivaylo Iliev, Oksala Laleko, Jungmee Lee, Lauren Ressue, Andrea Sims, Oxana Skornjakova, E. Allyn Smith, Larysa Stepanova, Barbara Tomaszewicz, and Marleen van de Vate for their friendship. Special thanks go to my family for tolerating my long absence and for their constant support over these years. I dedicate this dissertation to them. Last but not least, I thank Rumen Iliev for his love and for being my soul mate. Blagodarja! This dissertation was supported by a Presidential Fellowship (2010-2011) awarded to me by The Ohio State University. vii VITA June 2002 ……………………… B.A. + M.A. Psychology, Sofia University, Bulgaria June 2005 ……………………….M.A. Slavic Linguistics, The Ohio State University September 2005-March 2010…… Graduate Research Associate and Graduate Teaching Associate, Department of Linguistics, The Ohio State University April 2010-March 2011 ………….Presidential fellow, The Ohio State University March 2011-June 2011 …………..Graduate Teaching Associate, Department of Linguistics, The Ohio State University PUBLICATIONS 2010, Formal Studies in Slavic Linguistics, with Vedrana Mihaliček and Lauren Ressue (eds.). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 2010,‘Cross-linguistic variation in the temporal domain: The meaning of the present tense in Bulgarian and Albanian.’ Balkanistica 23, pp. 333-370. 2009, ‘On cross-linguistic interpretation of embedded tenses’, with Yusuke Kubota, Jungmee Lee and Judith Tonhauser. Proceedings of Sinn und Bedeutung 13, pp. 307-320. 2009,‘A Case against “defective” tense in the Bulgarian subjunctive’. In J. Reich, M. Babyonyshev, and D. Kavitskaya. Proceedings of Formal Approaches to Slavic Linguistics 17, The Yale Meeting. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, pp. 202-218. 2008, Issues in Slavic Syntax and Semantics, with Matthew Curtis (eds.). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 2008, ‘Temporal interpretation of subjunctive complements in Bulgarian’. In A. Smirnova and M. Curtis (eds.). Issues in Slavic Syntax and Semantics. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 78-115. viii FIELDS OF STUDY Major Field: Linguistics ix TABLE OF CONTENTS Abstract …………………………………………………………………………………...ii Dedication ………………………………………………………………………………..iv