Bhagwan Bilas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bhagwan Bilas (1) ˝ ;fsr[o gq;kfd.. Bhagwan Bilas Holy Hymns of Bawa Bhagwan Dass Ji Sri Nabh Kanwal Raja Sahib Ji English Translation and Transliteration Dr. Ajit Singh Aulakh (2) English Vesion First Edition 2006 Price – Publisher : Admn Committee Rasokhana Sri Nabh Kanwal Raja Sahib Ji Village & Post Office : Majaara Nauabad, Distt. Nawan Shehar Phone : 01823-279124 Printers : Jeewan Printers, 312, East Mohan Nagar, Amritsar. Phone : 0183-2705003, 5095774 (3) Dedicated O Mother, hail, hail to the father Hail Hail to the family, Hail, Hail to the good mother, Who gave birth to the Guru. Blessed, blessed is the Guru Who meditates on the Name. He saves himself and saves those who see him. This English Edition of these holy hymns is dedicated to mother Sri Sahib Devi Ji and father Sri Mangal Dass Ji of Sri Hazoor Nabh Kanwal Raja Sahib Ji (4) (5) (6) (7) ˝ ;fsr[o gq;kfd.. Bhagwan Bilas Holy Hymns of Care-free Saint Bawa Bhagwan Dass Ji (8) (9) d'jok.. nkfd nzs wZX g{oB UAeko ww o{g. ;fsr[o e/ gq;kfd ;/ ikfB:' o{g nB{g.. 1.. Dohra Aad ant madh pooran Oankaar mam roop. Satgur ke prasaad se jaanio roop anoop.1. Meaning : In the beginning, in the end, in the midway only one thy unique form. By the grace of Almighty I have perceived thy wonderful appearance.1. d'jok.. Unzeko T[oXko e/ poBB eoK pbk;. ;fsr[o e/ gq;kfd ;? nBGt j' gqek;.. 2.. Dohra Oankaar urdhaar ke barnan karaan blaas. Satguru ke prasaad sai anbhav ho prakaas.2. Meaning : By keeping the name of wonderful Almighty in any heart I describe the jollities of God. By the grace of Satguru I may realize the Divine knowledge.2. (10) ;P?:k.. j"I gqBkw eo{z r[o e' r[o pkM B wkBs n"oB e'. r[o dksk GfJU ir nzso j? r[o dkB dhU wB ;"foB e'. Sp d/ts j?I ;G jh ;[o e' T[o ukjs j? r[o i"oB e'. dk; GrtkB ifj gkt Xo/ r[o ;h; Bwk sj m"oB e'.. 1.. Swaiyya. HauÆ Pranaam karoon gur ko gur baajh na maanat auran ko. Gur daata bhai-o jag antar hai gur daan deeo man sauran ko. Chhab devat hain sabh hee sur ko ur chaahat hai gur jauran ko. Daas Bhagwaan jeh paav dhare gur sees nama teh ¢hauran ko.1. Word Meaning:- Pranaam – to bow. Sauran – to adorn, to amend. Sur – god, heart. Jauran – to whom. Meaning:- I pay obeisance to my Guru, and without Guru I have not faith on any other one. Guru is the only donor in the world. Guru has adorned my mind. All the gods get elegance from the Guru who worship the Guru from the core of their hearts. Raja Sahib says, Where the Guru keeps his foot, I pay homage to that place.1. ;P?:k.. nBfdB g{is j"I r[o e' r[o g{i ;/ g{i j? d/tB e'. t/ gotkfj tbh todkfJe bkfJe j? r[o ;/tB e'. tko jh tko Bw' r[o e' r[o ikBDjko j? G/tB e'. dk; GrtkB fj fXnkB Xo' sj frnkB ftrnkB e/ b/tB e'.. 2.. Swaiyya Andin poojat hauÆ Gur ko Gur pooj se pooj hai devan ko. Ve parvaah vali vardaaik laa-ik hai Gur sewan ko. (11) Vaar hee vaar namo Gur ko Gur jaanaÄhaar hai bhevan ko. Daas Bhagwaan hi dhiaan dharo tah giaan vigiaan ke levan ko.2. Word Meaning:- Andin – night and day. Devan – gods. Vardaaik – blesser. Bhevan – secrets. Giaan– Divine knowledge. Meaning:- I day and night pay obeisance to my Guru, whom even gods worship. My Guru knows all the hidden secrets. I bow before him again and again. Raja Sahib says in order to get divine knowledge, we must engross ourselves in the vision of such a Guru.2. ;P?:k.. nkfd nBkfd nekb r[o{ r[o pqjwk wj/; rB/; w[okoh. nkB BKjh r[o i/tv ikBs j? gqphB r[o{ fpX ;koh. r[o frnks ;/ frnks j? rksB eh r[o frnkB ;/ GkB pqjwpukoh. dk; GrtkB fdO;N eo/ r[o f;q;N so/ Gt f;zXB Gkoh.. 3.. Swaiyya Aad anaad akaal Guru Gur Brahma Mahes Ganes Muraari. Aan naahee Gur jewaÎ jaanat hai parbeen Guru bidh saaree. Gur giaat se giaat hai gaatan kee gur giaan se bhaan brahamchaari. Das Bhagwaan dris¢ kare gur sris¢ tare bhav sindhan bhaaree.3. Word Meaning:- Aad – beginning. Anaad – without beginning. Akal – immortal. Aan – any other. Parbeen – wise. Giaat – to know. Gaatan – body. Bhav sindhan – worldly ocean. Meaning:- Guru is Brahma, Guru is Shivji, Vishnu and Krishan, Guru is the beginning of all. But Guru has no beginning, in the beginning and in the end he remains same. That is my Guru. Guru is very wise in all respects. From the Guru form Sun we get the divine knowledge, by which we perceive the secrets of all bodies. Guru also provides us knowledge to achieve Divine blessing. Raja Ji says, Guru by his Divine gracious glance, helps the mankind to cross the worldly ocean.3. (12) Explanation:– Uparle tinnaan swaiyyaan vich Raja Sahib ne Guru dee mehma dassi hai ki Guru aatma giaan te gun ratanaaÆ da samundar hai. Giaan andhkaar jo sooraj chandrma de prakash naal door naheen ho sakda, us noo Guru door karda hai. Gur kee Mehma kiaa kahaa Gur bibek sat sar. (Aasa Mehla 5, Page 397) Je sau Chanda ugveh sooraj cha¾eh hajaar. Ete chanaÄ hodiaan Gur bin ghor andhkaar. (Mehla 2, Page 463.) English Version:- What praise of Guru should I describe. The Guru is ocean of Divine knowledge and truthfulness. If a hundred moons and thousand suns should rise, but inspite of this all illumination, there remains pitch darkness without teachings of the Guru. ;P?:k.. gqb'e eh tks ;[Dh ip s/ sp s/ w[fj w"i BIjh eS[ Gkt?. wkor phu p/soBh Bdh Uj soBh j? w[;eb b'e ;[Dkt?. :kd eoK ip tK fdB e' B?Bh Bho n;ko n;ko jh ikt?. yktB ;'tB G{fb frU j[D dk; GrtKB feT[ o?D fpjkt?.. 4.. Swaiyya Parlok kee vaat suÄee jab te tab te muhe mauj nahee kachch bhaavai. Maarg beech betarnee nadee oh tarnee hai muskal lok suÄaavai. Yaad karaan jab vaan din ko nainee neer asaar asaar hee jaavai. Khaavan sovan bhool gio huÄ daas Bhagwaan kio raiÄ bihaavai.4. Word Meaning:- Maarag – path. Betarnee – unswimable. RaiÄ – night. (13) Meaning:- When I have heard about the next world no ecstasy attracts me. People tell me that in the way of next world there comes an unswimable river. It is very difficult to cross that river. When I remember that day of leaving for next world; then uncontrollable water flows from my eyes; eating, drinking, sleeping etc. I have forgotten and I pass the night very hardly.4. ;P?:k.. ykfJ sqk; Bok; j{J/ ip ;fsr[o nkB fwb/ fs; t/b/. ;wM f;XKs wsKs ;jh fJj[ f;fynk dhBh T[B/ p?m ne/b/. p?sqBh fs;? gqi'iB eh ej[ fsq;Bk Bdh so gko i' y/b/. dk; GrtkB Bfuzs oj' np ;{yw iKB gSKB ;[t/b/.. 5.. Swaiyya Khaae traas nraas hooe jab satgur aan mile tis wele. samjh sidhaant mataant sahee ih sikhiaa deenee une bai¢h akele. Baitarnee tisai parjojan kee kauh trisna nadee tar paar jo khele. Daas Bhagwaan nachint raho ab sookham jaan pachhaan suwele.5. Word Meaning:- Traas – fear. Sidhaant – philosophy. Mataant – divergent views. Parjojan – aim. Sookham– easy. Meaning:- When due to fear I became sad at that time I met the Satguru. My Satguru knew the truth. He delivered me his sermon sitting in a lovely place. He advised me that you can swim the unswimmable river. That is river of avarice, and that you have to cross. Satguru consoled me to remain worriless, as I have realized the river of avarice in time, so I will be able to cross it very easily.5. ;P?:k.. n?B T[ikro j? r[D ;kro j'fJ nekro pks puko'. e?;k j? o{g[ Uj[ d/y ;o{g Bk i{g eh y/v w/ pkih e' jko'. (14) j? ;qpZsO iZsO eZsO fwsO ;ZsO J/e; ;ko'. dk; GrtkB BK rkcb j' eo ;[X ;o{g e' gbe p;ko'.. 6.. Swaiyya Ain ujaagar hai guÄ saagar hoe akaagar baat bichaaro. Kaisa hai roop oh dekh saroop na joop kee kheÎ me baajee ko haaro. Hai sarbattar jattar kattar, mittar, sattar ekas saaro. Daas Bhagwaan naaÆ gaaphal ho kar sudh saroop ko palak basaaro.6. Word Meaning:- Ain – correct. Ujaagar – manifest. Akaagar – to concentrate. Joop – gambling. Sarbattar, jattar, kattar – every where. Ekas saaro – uniform. Meaning:- God, the Ocean of merits have been showing his splendour everywhere. Contemplate and concentrate on this matter in a lonely place. See his true form. Don’t lose your this life in the game of gambling. God is harmoniously pervading everywhere. Raja Sahib says, “Don’t forget your true image due to laziness”.6. ;P?:k.. iK r[B e' r[Bh y'is j?I fBs ;' r[B[ ;sr[o[ ;/t ;'I gk:'. BdohI jh Bdo fBjkb eo/ fyB Ghso G/d n" Gow u[ek:'. iK gd ekoB e;N j?I gkts ;' r[o B/ gd[ ;ji byk:'. dk; GrtKB Bw' r[o e' fiB nksw shoE j? go;k:'.. 7.. Swaiyya JaaÆ gun ko gunee khojat hain nit so gun satgur sev soÆ paayo.
Recommended publications
  • 1. Raja of Princely State Fled to the Mountain to Escape Sikh Army's
    1 1. Raja of princely state fled to the mountain to escape Sikh army’s attack around 1840 AD? a) Mandi b) Suket c) kullu d) kehlur 2. Which raja of Nurpur princely State built the Taragarh Fort in the territory of Chamba state? a) Jagat Singh b) Rajrup Singh c) Suraj Mal d) Bir Singh 3. At which place in the proposed H.P judicial Legal Academy being set up by the H.P. Govt.? a) Ghandal Near Shimla b) Tara Devi near Shimla c) Saproon near Shimla d) Kothipura near Bilaspur 4. Which of the following Morarian are situated at keylong, the headquarter of Lahul-Spiti districts of H.P.? CHANDIGARH: SCO: 72-73, 1st Floor, Sector-15D, Chandigarh, 160015 SHIMLA: Shushant Bhavan, Near Co-operative Bank, Chhota Shimla 2 a) Khardong b) Shashpur c) tayul d) All of these 5. What is the approximately altitude of Rohtang Pass which in gateway to Lahul and Spiti? a) 11000 ft b) 13050 ft c) 14665 ft d) 14875 ft 6. Chamba princely state possessed more than 150 Copper plate tltle deads approximately how many of them belong to pre-Mohammedan period? a) Zero b) Two c) five d) seven 7. Which section of Gaddis of H.P claim that their ancestors fled from Lahore to escape persecution during the early Mohammedan invasion? a) Rajput Gaddis b) Braham in Gaddis CHANDIGARH: SCO: 72-73, 1st Floor, Sector-15D, Chandigarh, 160015 SHIMLA: Shushant Bhavan, Near Co-operative Bank, Chhota Shimla 3 c) Khatri Gaddis d) None of these 8. Which of the following sub-castes accepts of firing in the name of dead by performing the death rites? a) Bhat b) Khatik c) Acharaj d) Turi’s 9.
    [Show full text]
  • Contents SEAGULL Theatre QUARTERLY
    S T Q Contents SEAGULL THeatRE QUARTERLY Issue 17 March 1998 2 EDITORIAL Editor 3 Anjum Katyal ‘UNPEELING THE LAYERS WITHIN YOURSELF ’ Editorial Consultant Neelam Man Singh Chowdhry Samik Bandyopadhyay 22 Project Co-ordinator A GATKA WORKSHOP : A PARTICIPANT ’S REPORT Paramita Banerjee Ramanjit Kaur Design 32 Naveen Kishore THE MYTH BEYOND REALITY : THE THEATRE OF NEELAM MAN SINGH CHOWDHRY Smita Nirula 34 THE NAQQALS : A NOTE 36 ‘THE PERFORMING ARTIST BELONGED TO THE COMMUNITY RATHER THAN THE RELIGION ’ Neelam Man Singh Chowdhry on the Naqqals 45 ‘YOU HAVE TO CHANGE WITH THE CHANGING WORLD ’ The Naqqals of Punjab 58 REVIVING BHADRAK ’S MOGAL TAMSA Sachidananda and Sanatan Mohanty 63 AALKAAP : A POPULAR RURAL PERFORMANCE FORM Arup Biswas Acknowledgements We thank all contributors and interviewees for their photographs. 71 Where not otherwise credited, A DIALOGUE WITH ENGLAND photographs of Neelam Man Singh An interview with Jatinder Verma Chowdhry, The Company and the Naqqals are by Naveen Kishore. 81 THE CHALLENGE OF BINGLISH : ANALYSING Published by Naveen Kishore for MULTICULTURAL PRODUCTIONS The Seagull Foundation for the Arts, Jatinder Verma 26 Circus Avenue, Calcutta 700017 86 MEETING GHOSTS IN ORISSA DOWN GOAN ROADS Printed at Vinayaka Naik Laurens & Co 9 Crooked Lane, Calcutta 700 069 S T Q SEAGULL THeatRE QUARTERLY Dear friend, Four years ago, we started a theatre journal. It was an experiment. Lots of questions. Would a journal in English work? Who would our readers be? What kind of material would they want?Was there enough interesting and diverse work being done in theatre to sustain a journal, to feed it on an ongoing basis with enough material? Who would write for the journal? How would we collect material that suited the indepth attention we wanted to give the subjects we covered? Alongside the questions were some convictions.
    [Show full text]
  • OBITUARY Bravo Raja Sahib (1923-2010)
    OBITUARY Bravo Raja Sahib (1923-2010) On Friday May 7th 2010 Raja Mumtaz Quli Khan passed away peacefully at his home in Lahore. Physically debilitated but mentally active and alert till his death. His death is most acutely felt by his family but poignantly experienced by all with whom he was associated as he was deeply admired by his students, patients, colleagues and friends. In him we have lost a giant in ophthalmology and the father of Ophthalmological Society of Pakistan. His sad demise marks the end of an era. It is difficult to adequately document and narrate the characteristics and qualities which made him such a dedicated teacher, organizer and most of all a great friend known as Raja Sahib to all of us. He was an inspiration to his colleagues, to his students and children of his students who ultimately became his students. Raja Sahib was born in a wealthy, land owning family in a remote village of Gadari near Jehlum on July 16th 1923. He went to a local school which was a few miles from his village and he used to walk to school as there were no roads in that area, although with his personal effort and influence he got a road built but many years after leaving school when he had become Raja Sahib. Did metric in 1938 and B.Sc. form F.C College Lahore in 1943 and joined Galancy Medical College Amritser (Pre- partition) and after creation of Pakistan joined K.E. Medical College Lahore. After completing his MBBS in 1948 from KEMC he did his house job with Prof.
    [Show full text]
  • JOURNAL of ETHNOLOGY and FOLKLORISTICS Editor-In-Chief Ergo‑Hart Västrik Guest Editor Pirjo Virtanen, Eleonora A
    Volume 11 2017 Number 1 JEFJOURNAL OF ETHNOLOGY AND FOLKLORISTICS Editor-in-Chief Ergo-Hart Västrik Guest Editor Pirjo Virtanen, Eleonora A. Lundell, Marja-Liisa Honkasalo Editors Risto Järv, Indrek Jääts, Art Leete, Pille Runnel, Taive Särg, Ülo Valk Language Editor Daniel Edward Allen Managing Editor Helen Kästik Advisory Board Pertti J. Anttonen, Alexandra Arkhipova, Camilla Asplund Ingemark, Marjorie Mandelstam Balzer, Dace Bula, Tatiana Bulgakova, Anne-Victoire Charrin, Carlo A. Cubero, Silke Göttsch, Lauri Harvilahti, Mihály Hoppál, Aivar Jürgenson, Patrick Laviolette, Bo Lönnqvist, Margaret Mackay, Irena Regina Merkienė, Stefano Montes, Kjell Ole Kjærland Olsen, Alexander Panchenko, Éva Pócs, Peter P. Schweitzer, Victor Semenov, Laura Siragusa, Timothy R. Tangherlini, Peeter Torop, Žarka Vujić, Elle Vunder, Sheila Watson, Ulrika Wolf-Knuts Editorial Address Estonian National Museum Muuseumi tee 2 60532 Tartu, Estonia Phone: + 372 735 0405 E-mail: [email protected] Online Distributor De Gruyter Open Homepage http://www.jef.ee http://www.degruyter.com/view/j/jef Design Roosmarii Kurvits Layout Tuuli Kaalep Printing Bookmill, Tartu, Estonia Indexing Anthropological Index Online, DOAJ, ERIH Plus, MLA Directory of Periodicals (EBSCO), MLA International Bibliography (EBSCO), Open Folklore Project This issue is supported by the Estonian Ministry of Education and Research (projects IUT2-43, IUT22-4 and PUT590) and by the European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies, CEES). JOURNAL OF ETHNOLOGY AND FOLKLORISTICS ISSN 1736-6518 (print) ISSN 2228-0987 (online) The Journal of Ethnology and Folkloristics is the joint publication of the Estonian Literary Museum, the Estonian National Museum and the University of Tartu.
    [Show full text]
  • UGC MHRD E Pathshala
    UGC MHRD e Pathshala Subject: English Principal Investigator: Prof. Tutun Mukherjee, University of Hyderabad Paper 09: Comparative Literature: Drama in India Paper Coordinator: Prof. Tutun Mukherjee, University of Hyderabad Module 09:Theatre: Architecture, Apparatus, Acting; Censorship and Spectatorship; Translations and Adaptations Content Writer: Mr. Benil Biswas, Ambedkar University Delhi Content Reviewer: Prof. Tutun Mukherjee, University of Hyderabad Language Editor: Prof. Tutun Mukherjee, University of Hyderabad Introduction: To be a painter one must know sculpture To be an architect one must know dance Dance is possible only through music And poetry therefore is essential (Part 2 of Vishnu Dharmottara Purana, an exchange between the sage Markandya and King Vajra)1 Quite appropriately Theatre encompasses all the above mentions arts, which is vital for an individual and community’s overall development. India is known for its rich cultural heritage has harnessed the energy of theatrical forms since the inception of its civilization. A rich cultural heritage of almost 3000 years has been the nurturing ground for Theatre and its Folk forms. Emerging after Greek and Roman theatre, Sanskrit theatre closely associated with primordial rituals, is the earliest form of Indian Theatre. Ascribed to Bharat Muni, ‘Natya Sastra or Natyashastra’2 is considered to be the initial and most elaborate treatise on dramaturgy and art of theatre in the world. It gives the detailed account of Indian theatre’s divine origin and expounds Rasa. This text becomes the basis of the classical Sanskrit theatre in India. Sanskrit Theatre was nourished by pre-eminent play-wrights like Bhasa, Kalidasa, Shudraka, Vishakadatta, Bhavabhuti and Harsha.3 This body of works which were sophisticated in its form and thematic content can be equaled in its range and influence with the dramatic yield of other prosperous theatre traditions of the world like ancient Greek theatre and Elizabethan theatre.
    [Show full text]
  • Download Full Text
    International Journal of Social Science and Economic Research ISSN: 2455-8834 Volume:04, Issue:01 "January 2019" POLITICAL ECONOMY OF THE BRITISH AND THE MANIPURI RESPONSES TO IT IN 1891 WAR Yumkhaibam Shyam Singh Associate Professor, Department of History Imphal College, Imphal, India ABSTRACT The kingdom of Manipur, now a state of India, neighbouring with Burma was occupied by the Burmese in 1819. The ruling family of Manipur, therefore, took shelter in the kingdom of Cachar (now in Assam) which shared border with British India. As the Burmese also occupied the Brahmaputra Valley of Assam and the Cachar Kingdom threatening the British India, the latter declared war against Burma in 1824. The Manipuris, under Gambhir Singh, agreed terms with the British and fought the war on the latter’s side. The British also established the Manipur Levy to wage the war and defend against the Burmese aggression thereafter. In the war (1824-1826), the Burmese were defeated and the kingdom of Manipur was re-established. But the British, conceptualizing political economy, ceded the Kabaw Valley of Manipur to Burma. This delicate issue, coupled with other haughty British acts towards Manipur, precipitated to the Anglo- Manipur War of 1891. In the beginning of the conflict when the British attacked the Manipuris on 24th March, 1891, the latter defeated them resulting in the killing of many British Officers. But on April 4, 1891, the Manipuris released 51 Hindustani/Gurkha sepoys of the British Army who were war prisoners then giving Rupees five each. Another important feature of the war was the involvement of almost all the major communities of Manipur showing their oneness against the colonial British Government.
    [Show full text]
  • Bani of Bhagats-Part II.Pmd
    BANI OF BHAGATS Complete Bani of Bhagats as enshrined in Shri Guru Granth Sahib Part II All Saints Except Swami Rama Nand And Saint Kabir Ji Dr. G.S. Chauhan Publisher : Dr. Inderjit Kaur President All India Pingalwara Charitable Society (Regd.) Amritsar-143001 Website:www.pingalwara.co; E-mail:[email protected] BANI OF BHAGATS PART : II Author : G.S. Chauhan B-202, Shri Ganesh Apptts., Plot No. 12-B, Sector : 7, Dwarka, New Delhi - 110075 First Edition : May 2014, 2000 Copies Publisher : Dr. Inderjit Kaur President All India Pingalwara Charitable Society (Regd.) Amritsar-143001 Ph : 0183-2584586, 2584713 Website:www.pingalwara.co E-mail:[email protected] (Link to download this book from internet is: pingalwara.co/awareness/publications-events/downloads/) (Free of Cost) Printer : Printwell 146, Industrial Focal Point, Amritsar Dedicated to the sacred memory of Sri Guru Arjan Dev Ji Who, while compiling bani of the Sikh Gurus, included bani of 15 saints also, belonging to different religions, castes, parts and regions of India. This has transformed Sri Guru Granth Sahib from being the holy scripture of the Sikhs only to A Unique Universal Teacher iii Contentsss • Ch. 1: Saint Ravidas Ji .......................................... 1 • Ch. 2: Sheikh Farid Ji .......................................... 63 • Ch. 3: Saint Namdev Ji ...................................... 113 • Ch. 4: Saint Jaidev Ji......................................... 208 • Ch. 5: Saint Trilochan Ji .................................... 215 • Ch. 6: Saint Sadhna Ji ....................................... 223 • Ch. 7: Saint Sain Ji ............................................ 227 • Ch. 8: Saint Peepa Ji.......................................... 230 • Ch. 9: Saint Dhanna Ji ...................................... 233 • Ch. 10: Saint Surdas Ji ...................................... 240 • Ch. 11: Saint Parmanand Ji .............................. 244 • Ch. 12: Saint Bheekhan Ji................................
    [Show full text]
  • Pahari Paintings from the Eva and Konrad Seitz Collection
    PAHARI PAINTINGS FROM THE EVA AND KONRAD SEITZ COLLECTION francesca galloway ww.francescagalloway.com 1 2 Pahari paintings, meaning paintings from the hills, come from the in Jammu, and Chamba had returned to their non-naturalistic Rajput roots mountainous regions of northern India once known as the Punjab Hills but and were illustrating traditional Hindu texts such as the Ramayana (cat. 2), the which now form the present day states of Jammu and Kashmir, Himachal Rasamanjari and Ragamalas (cat. 1) in brilliantly assured fashion, dependent Pradesh and Uttarakhand. They include some of the most brilliant as well as again on line and colour with their figures set against conceptual renderings the most lyrically beautiful of all Indian painting styles. of architecture and landscape. Such a style had spread throughout most of the Pahari region in the early 18th century. In the 17th and 18th centuries this area was divided into over 30 kingdoms, some of moderate size, but others very small. The kingdoms were established in Although much of the hill region formed strongholds for the worship of Shiva the fertile valleys of the rivers that eventually flowed into the plains – the Ravi, and the Devi, and paintings and manuscripts reflected this (e.g. cats. 12, 13), the Beas, Sutlej, and the Jumna and Ganges and their tributaries – and divided spread of Vaishnavism and, especially the worship of Krishna, induced patrons from each other by high mountains. The Himalayas to the north-east formed to commission illustrated versions of Vaishnava texts, such as the Bhagavata the almost impenetrable barrier between these little kingdoms and Tibet.
    [Show full text]
  • Minutes of 32Nd Meeting of the Cultural
    1 F.No. 9-1/2016-S&F Government of India Ministry of Culture **** Puratatav Bhavan, 2nd Floor ‘D’ Block, GPO Complex, INA, New Delhi-110023 Dated: 30.11.2016 MINUTES OF 32nd MEETING OF CULTURAL FUNCTIONS AND PRODUCTION GRANT SCHEME (CFPGS) HELD ON 7TH AND 8TH MAY, 2016 (INDIVIDUALS CAPACITY) and 26TH TO 28TH AUGUST, 2016 AT NCZCC, ALLAHABAD Under CFPGS Scheme Financial Assistance is given to ‘Not-for-Profit’ Organisations, NGOs includ ing Soc iet ies, T rust, Univ ersit ies and Ind iv id ua ls for ho ld ing Conferences, Seminar, Workshops, Festivals, Exhibitions, Production of Dance, Drama-Theatre, Music and undertaking small research projects etc. on any art forms/important cultural matters relating to different aspects of Indian Culture. The quantum of assistance is restricted to 75% of the project cost subject to maximum of Rs. 5 Lakhs per project as recommend by the Expert Committee. In exceptional circumstances Financial Assistance may be given upto Rs. 20 Lakhs with the approval of Hon’ble Minister of Culture. CASE – I: 1. A meeting of CFPGS was held on 7 th and 8th May, 2016 under the Chairmanship of Shri K. K. Mittal, Additional Secretary to consider the individual proposals for financial assistance by the Expert Committee. 2. The Expert Committee meeting was attended by the following:- (i) Shri K.K. Mittal, Additional Secretary, Chairman (ii) Shri M.L. Srivastava, Joint Secretary, Member (iii) Shri G.K. Bansal, Director, NCZCC, Allahabad, Member (iv ) Dr. Om Prakash Bharti, Director, EZCC, Kolkata, Member, (v) Dr. Sajith E.N., Director, SZCC, Thanjavur, Member (v i) Shri Babu Rajan, DS , Sahitya Akademi , Member (v ii) Shri Santanu Bose, Dean, NSD, Member (viii) Shri Rajesh Sharma, Supervisor, LKA, Member (ix ) Shri Pradeep Kumar, Director, MOC, Member- Secretary 3.
    [Show full text]
  • 1 Hyderabad Municipal Survey Index to CHADARGHAT and RESIDENCY AREA
    1 Hyderabad Municipal Survey Index to CHADARGHAT AND RESIDENCY AREA (Leonard Munn 1911-13). Area 9, 1- 64 (missing 13, 17, 21, 32, 37, 38, 39, 40, 45, 47, 53, 56, 60, 61, 62, 63) Compiled by Arvin Mathur and Karen Leonard, 2015 Details below, names and features on each map; [ ] =title on index; QS=Qutb Shahi 1 [Khusrau Manzil] Nawab Zafar Jang; Nawab Zafar Jang Br. (gdn); Dewal; Dewal; Dewal; Dewal; Habibnagar Road; Bihari Lal (gdn); Bihari Lal Dewal; Dewal Hanuman; Darmsala; Samadh; Baoli; Bagh Hanuman (gdn); Regtl. Stores; Tennis court; Second Infantry Guard Street; Khusrau Manzil; Raja Tej Rao; Mukarrab Jang Tank Street; Quarter Guard; Bell of Arms Right Wing; Bell of Arms Left Wing; Orderly Room 2 [A.C.G. Barracks] Masan (gdn); Bihari Lal (gdn); Baoli; Nawab Akbar Jang Br. (gdn); Hockey Ground; Stables; Stables; Quarter Guard; Baoli; Magazine; Tennis Court; Tennis Court 3 [Town Hall/Public Gardens] Town Hall; Animals; Baoli; Office of the Superintendent; Stores; Tennis Court; Tennis Court; Brigade Office Lane; Police station; Muhammad Hassan-ud-Din Khan; Nala; Clock Tower; Tennis Court; Public Gardens Gate Road 4 [Fateh Maidan] Nawab Hussain Dost Khan; baoli; Brigade Office Lane; Moti Lal Sahu (gdn); Dewal; Brigade Office; Divisional Office; Band School; Officers’ Mess H. H. The Nizam’s Regular Troops; Bashir Bagh Road; Fateh Maidan; Police Station 5 [ ] Takya; Fakhr-ul-Mulk Br. (gdn); Baoli; Masan; Baoli; Baoli; Reservoir; Rai Murli Dhar Br.; Baoli; Bishangir Gosa-in; baoli; Dewal Mata; Reservoir; baoli; reservoir; reservoir 6 [Phul Bagh] Rai Murli Dhar Br.; Baoli; Dhobi Ghat; reservoir; Ramkaran Sahu (gdn); Masan; Baoli; Baoli 7 [Narayangura] Dhobi Ghat; reservoir; baoli; baoli; Karim-ud-din Sahib (gdn) 8 [Distillery] Baoli; Ghiyas-ud-din Sahib; Nala Basharat; Kakku Raja; Ghiyas-ud-din Sahib (gdn); Bhagwan Das (gdn); Askar Jang Br.
    [Show full text]
  • Folk Theatre in India: Role, Needs and Challenges
    Wor ld Wide Journal of Multidisciplinary Research and Development WWJMRD 2015; 2(9): 49-51 www.wwjmrd.com Impact Factor MJIF: 4.25 e-ISSN: 2454-6615 Folk Theatre in India: Role, Needs and Challenges Deepak Kumar Deepak Kumar M.A. English, UGC-NET, Panjab University, Abstract Chandigarh, India Folk theatre in the past was instrumental in channelizing newer ideas among the rural masses in their native languages. The ideals of freedom, messages of reform as against child marriage, favouring widow remarriage and girl education were reached out to masses via theater. Even Indian values as truth, sacrifice and love were disseminated via this mode. People in villages, today, do not feel attracted towards folk theatre and it has become an archaic entity representing a dead culture. The present research paper aims to study and examine the reasons for stagnancy in Indian Folk theatre, with relevant examples from folk theatres of some states. It shall suggest the changes that must be incorporated to make this form of art more acceptable, dynamic and progressive. Keywords: Folk, Native, Truth, Sacrifice, Love, Education, Culture, Remarriage, Theatre, Progressive. Introduction Folk theatre has played a great role in infotainment in the past but failed in the present because it did not re-invent itself. It did not modernize its subject unlike its urban counterpart. People also want something besides tales of demons, gods and queens. Any dynamic and progressive change is readily accepted by the society, while static entities are bound to fail in long run. The present research paper traces historical influence of folk theatre on masses and present times with relevant examples from folk theatres of some states, and examines the reasons for stagnancy in present Indian Folk theatre,.
    [Show full text]
  • Bani of Bhagats.Pmd
    BANI OF BHAGATS Complete Bani of Bhagats as Enshrined in Shri Guru Granth Sahib Part I Saint Rama Nand Ji and Bhagat Kabir Ji Dr. G.S. Chauhan Publisher : Dr. Inderjit Kaur President All India Pingalwara Charitable Society (Regd.) Amritsar-143001 Website:www.pingalwara.co; E-mail:[email protected] BANI OF BHAGATS PART : I Author : G.S. Chauhan B-202, Shri Ganesh Apptts., Plot No. 12-B, Sector : 7, Dwarka, New Delhi - 110075 First Edition : May 2014, 2000 Copies Publisher : Dr. Inderjit Kaur President All India Pingalwara Charitable Society (Regd.) Amritsar-143001 Ph : 0183-2584586, 2584713 Website:www.pingalwara.co E-mail:[email protected] (Link to download this book from internet is: pingalwara.co/awareness/publications-events/downloads/) (Free of Cost) Printer : Printwell 146, Industrial Focal Point, Amritsar Dedicated to the sacred memory of Sri Guru Arjan Dev Ji Who, while compiling bani of the Sikh Gurus, included bani of 15 saints also, belonging to different religions, castes, parts and regions of India. This has transformed Sri Guru Granth Sahib from being the holy scripture of the Sikhs only to A Unique Universal Teacher iii CONTENTS • Ch. 1: Swami Rama Nand Ji ..................................1 • Ch. 2: Saint Kabir Ji ...............................................6 • Appeal ...................................................................432 555 iv Preface Sri Guru Granth Sahib is a holy book of the Sikhs. It contains the compositions of not only the holy preceptors or the Sikh Gurus, but also of the 15 great saints belonging to different states and religions. The only common link being that they were all highly Self- realized and worshippers of the Unmanifest Lord.
    [Show full text]