RA STD BL 6 11.10.05 10:52 Page 122
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Índice Contents 02 Mensaje del Presidente 06 Perfil 06 Santander Banespa 02 Letter from the CEO 08 Grupo Santander 10 Misión y Valores 06 Profile 13 Histórico y Conquistas 06 Santander Banespa 16 Premios de 2004 08 Grupo Santander 10 Mission and Values 18 Gobierno Corporativo 14 History and Achievements 16 Awards in 2004 28 Mercado Bancario en Brasil 18 Corporate Governance 34 Un Banco Ágil y Próximo al Cliente 37 Segmentación 28 The Banking Market in Brazil 39 Tecnología 41 Calidad 34 An Agile Bank Close to the Customer 43 Eficiencia 37 Segmentation 44 Recursos Humanos 39 Technology 41 Quality 48 Crecimiento de los Negocios 43 Operating Efficiency 44 Human Resources 48 Crédito 50 Indivíduos 48 Business Growth 51 Empresas 48 Credit 52 Captaciones 50 Private Individuals 53 Fondos de Pensiones Privados 51 Corporate Entities 53 Ahorro 54 Fondos 52 Funding 54 Depósitos a plazo 53 Private Pension 55 Planes de ahorro – Capitalización 53 Savings 54 Funds 55 Seguros 54 Time Deposits 55 Capitalization 56 Tarjetas de Crédito 55 Insurance 57 Cash Management 56 Credit Cards 57 Agronegocios 57 Cash Management 58 Universidades 57 Agribusiness 60 Banco Mayorista 61 Corporate Banking 58 Universities 62 Banca de Inversión 62 Mercado de Capitales 60 Wholesale Bank 63 Fusiones y Adquisiciones 61 Corporate Banking 64 Tesorería 62 Investment Banking 66 Comercio Exterior 62 Capital Market 68 Corredora de bolsa 63 Mergers and Acquisitions 70 Equity Research 64 Treasury 72 Gestión de Recursos de Terceros 66 Foreign Trade and Overseas Funding 73 Private Banking 68 Brokerage House 70 Equity Research 74 El Grupo Santander en 2004 72 Third-Party Fund Management 73 Private Banking 82 Modelo Global de Gestión de Riesgos 74 Grupo Santander in 2004 100 Responsabilidad Social con Foco en la Educación 82 Global Risk Management Model 107 Estados Financieros 108 Análisis Gerencial de Resultados (MD&A) 100 Social Responsibility with a Focus on Education 120 Estados Financieros Pro forma 154 Resumen del Informe del Comité de Auditoria 107 Financial Statements 156 Parecer de los Auditores Independientes 108 Management Discussion and Analysis (MD&A) 120 Pro Forma Financial Statements 154 Summary of Auditing Committee Report 156 Independent Auditors' Opinion Informe Anual 2004 / Annual Report 2004 2 Mensaje del Presidente Letter from the CEO Mensaje del Presidente Letter from the CEO El ambiente económico Brasileño fue muy positivo en 2004. El Producto Interno Bruto creció 4,9%, y se crearon cerca The economic environment in Brazil de 1,5 millones de empleos, la inversión was highly favorable in 2004. Gross aumentó 10,9% y el superávit de la Domestic Product (GDP) grew 4.9%, balanza comercial alcanzó US$ 33,7 mil accompanied by the creation of millones. El prudente manejo de las approximately 1.5 million jobs, while políticas monetaria y fiscal aseguró capital investments rose 10.9% and el control de la inflación y la reducción the country's trade balance registered de la relación entre la deuda líquida a record surplus of US$ 33.7 billion. del sector público y el PIB, que pasó Cautious monetary and fiscal policy del 58,0% al inicio del año para 51,8%. management helped to ensure inflationary La industria bancaria brasileña se desarrolló control and reduce the public net en forma saludable, sobresaliendo el debt/GDP ratio from 58.0% to 51.8% crecimiento del crédito, que alcanzó over the year. The Brazilian banking el 17,9% en 2004. industry experienced a period of sound development. A highlight in 2004 was En 2004, el Santander Banespa cosechó the expansion of credit to 17.9%. los resultados del extraordinario esfuerzo realizado en los últimos seis años para In 2004, Santander Banespa reaped the consolidar las instituciones financieras benefits of the tremendous efforts made que formaron la base de nuestro banco in the previous six years to consolidate – Banco General del Comercio, Noroeste, the financial institutions that formed Meridional, Bozano-Simonsen y Banespa, the basis of our bank, namely Banco además del propio Santander. Integramos Geral do Comércio, Noroeste, Meridional, cinco bancos con infraestructura, cultura Bozano-Simonsen and Banespa, not to y modelos de gestión diversos, para mention Santander itself. We have desarrollar una nueva cultura y una integrated these five banks, each with infraestructura diferenciada en la their own infrastructure, corporate culture construcción de un banco innovador. and management model to develop a new corporate culture and differentiated Fue un periodo de fuertes inversiones infrastructure in the construction of an en los negocios y en tecnología, con innovative bank. el objetivo de ampliar la eficiencia del Banco y la calidad de servicio. La mejora This was a period of heavy investment de la calidad también fue consecuencia in business and technology with the de inversiones en áreas de servicios objective of enhancing the Bank's efficiency centrales, del perfeccionamiento de los and quality of service. Improvements in procesos de control operacional, de los quality also stemmed from investments sistemas de gestión de resultados, y de in central services, operational control la fuerte capacitación y entrenamiento processes, result-oriented management de nuestros empleados. systems, and intensive professional training and qualification. Informe Anual 2004 / Annual Report 2004 Mensaje del Presidente 3 Letter from the CEO Este movimiento fue acompañado por el refuerzo en las áreas de marketing, productos y canales. Dedicamos un This movement was accompanied by gran esfuerzo a los estudios de mercado, initiatives to reinforce marketing, products lo que resultó en un salto cualitativo and channels, with a focus on development y cuantitativo en el conocimiento de and innovation. We dedicated strong nuestros clientes, con la consecuente efforts to market research, which identificación de oportunidades para resulted in a qualitative and quantitative la oferta de productos y servicios, así leap as regards the knowledge that we como la elección de canales adecuados had about our customers, and helped para cada perfil. Se buscó, también, us to identify valuable opportunities to atraer profesionales destacados en sus offer them new products and services áreas de actuación, fortaleciendo una as well as to choose appropriate channels organización comercial orientada hacia according to each customer profile. el crecimiento. Additionally, we sought to attract outstanding professionals in their Los resultados de esas acciones son visibles. respective fields of expertise so as to El Santander Banespa se consolidó como strengthen our position as a growth- uno de los conglomerados financieros oriented commercial organization. de mayor crecimiento en el mercado brasileño. Los ingresos por intermediación The results of such actions are visible. financiera sumados a los ingresos por Santander Banespa is now one of the prestación de servicios aumentaron financial conglomerates with the highest el 13,2%, alcanzando R$ 12,2 mil growth rates in the Brazilian market. millones, reflejo del aumento del Revenues from financial intermediation volumen de negocios. and services provided rose 13.2% to R$ 12.2 billion, reflecting a larger En 2004 los principales productos volume of business. avanzaron en cuota del mercado. La cartera de crédito creció el 30,1% – The Bank's chief products gained further frente al 17,9% del total del sistema –, market share in 2004. Our credit portfolio destacando la evolución del 35,6% expanded 30.1% – versus 17.9% for the en las operaciones con indivíduos. total system – pushed up mainly by El volumen financiado en tarjetas a 35.6% increase in credit operations de crédito aumentó el 51,0%, el doble with private individual customers. The del promedio del mercado, que fue del volume of credit card financing grew 25,0%. Otro destaque fue el resultado 51.0% or about twice as much as the observado en los fondos de pensiones, market average (25.0%). Another highlight cuyas reservas aumentaron el 95,0%, was the result observed in private pension frente al 61,0% del resto del mercado. funds, whose reserves increased by 95.0% against 61.0% for the rest of the market. Informe Anual 2004 / Annual Report 2004 4 Mensaje del Presidente Letter from the CEO El buen desempeño comercial fue reconocido no sólo por el mercado, sino también, por las agencias de rating. Fitch elevó el rating del Santander Banespa a BB+, por encima del rating soberano. Fuimos elegidos como el mejor banco minorista de Brasil, por la Fundación Getúlio Vargas, y el Grupo Santander, el mejor banco en América Latina por la revista Global Finance. En el área de Gestión de Activos (Asset Management), recibimos de Standard & Poor's la clasificación más alta en fondos de inversión en Brasil y fuimos reconocidos por la Guía Exame y por el periódico Valor Econômico como uno de los mejores gestores de fondos en el País. Aún hay una gran oportunidad de mercado. El grado de bancarización en Brasil es reducido cuando se considera la dimensión de la economía del País. Our good commercial performance was acknowledged not only by the market but also by rating firms. Fitch raised Santander Banespa's rating to BB+, which is superior to Brazil's sovereign risk rating. Moreover, we were elected the best retail bank in Brazil by Fundação Getúlio Vargas, while Grupo Santander was classified as the best bank in Latin America by Global Finance. With regard to Fund Management, we received from Standard & Poor's the highest rating for investment funds in Brazil, and we were recognized by Guia Exame and the news daily Valor Econômico as one of the best fund managers in the country. But there is more in store for us. The percentage of people with access to banking services is still relatively low in Brazil, considering the size of its economy. Informe Anual 2004 / Annual Report 2004 Mensaje del Presidente 5 Letter from the CEO Están cada vez más distantes las incertidumbres y la volatilidad que The uncertainties and volatility that impedían el aumento de la bancarización hampered any development in this y se espera que continúe el fuerte proceso concern are now subsiding.