UCLA Electronic Theses and Dissertations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UCLA Electronic Theses and Dissertations UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Split Pronominal Adverbs in Dutch: Searching for Meaning in what is Considered Meaningless Permalink https://escholarship.org/uc/item/2qn6h0xf Author de Carlo, Nickolas Sebastiano Publication Date 2017 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Split Pronominal Adverbs in Dutch: Searching for Meaning in what is Considered Meaningless A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Germanic Languages by Nickolas Sebastiano de Carlo 2017 © Copyright by Nickolas Sebastiano de Carlo 2017 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Split Pronominals in Dutch: Searching for Meaning in what is Considered Meaningless by Nickolas Sebastiano de Carlo Doctor of Philosophy in Germanic Languages University of California, Los Angeles, 2017 Professor Robert S. Kirsner, Chair Pure synonymy is a myth. This is true in the lexicon of a language as well as its grammar. As such, why do grammars of Dutch label the following two forms below as synonymous? Unsplit: Daarmee heb ik een probleem. Therewith have I a problem. Split: Daar heb ik een probleem mee. There have I a problem with. "I have a problem with that." Calling these two forms above "the same" is an oversimplification. In my dissertation, Itest for difference in meaning between the forms and the motivation to choose one form over the other. To accomplish this goal, Iuse a corpus-based approach integrated with tests from Construction Grammar. We analyze these data in R (a statistics computing language) and Excel. This dissertation includes four tests, all complete. Preliminary findings underline a difference in meaning and provide motivation for the two forms. This is significant, as the current state of ii research suggests no real difference or meaning. Only one study, Honselaar (1994), discusses any possible variation in meaning. Additionally, emerging studies in linguistics frequently utilize larger data sets. This dissertation supports the shift toward more quantifiable data coupled with trained qualitative analysis. The quantifiable tests show a meaning difference, questioning the traditional analysis. Unsplit forms exhibit a shift in discourse, and split show continuation thereof. Regarding motivation for the two forms, the data show clauses with verbs of low use frequency tend to be unsplit, suggesting that higher frequency verbs are more likely to occur with split forms. Frequency tends to be understood and decoded quicker (Fenk-Oczlon, 2001), and thus the listener/reader is generally able to parse the second half of the pronominal adverb, namely the preposition, before its utterance. This suggests that it would be easier to continue forward in the discourse if the form is split. These findings underline the growing need for further development of corpus-based linguistics studies. They welcome the movement of linguistics toward more empirical approaches to language. iii This dissertation of Nickolas Sebastiano de Carlo is approved. Christopher M. Stevens Hongyin Tao Robert S. Kirsner, Committee Chair University of California, Los Angeles 2017 iv ازیزانم v Table of Contents 1 Problem .................................................................................................................................... 1 1.1 Object of Inquiry .............................................................................................................. 4 1.2 Function of Pronominal Adverbs ..................................................................................... 6 1.3 Choice of Pronominal Adverb: Daarmee ......................................................................... 7 1.4 Met ................................................................................................................................... 8 1.5 Daar .................................................................................................................................. 9 1.6 Summary of Study .......................................................................................................... 11 2 Construction Grammar .......................................................................................................... 12 3 Source Material (Corpus discussion) ..................................................................................... 15 4 Introduction to the Tests ........................................................................................................ 18 4.1 Previous Studies into Split Pronominal Adverbs ........................................................... 19 5 Test One: Phrasal Verbs ........................................................................................................ 26 5.1 Introduction .................................................................................................................... 26 5.2 Problem .......................................................................................................................... 28 5.3 Methodology .................................................................................................................. 29 5.4 Collostructional Analysis ............................................................................................... 32 5.5 Results ............................................................................................................................ 34 5.6 Individual Verbs ............................................................................................................. 36 5.7 Closing Discussion ......................................................................................................... 38 6 Test Two: Frequency ............................................................................................................. 42 6.1 Introduction .................................................................................................................... 42 vi 6.2 Methodology .................................................................................................................. 44 6.3 Genres/Lists .................................................................................................................... 45 6.4 Correlation ...................................................................................................................... 49 6.5 Conclusion Test Two ..................................................................................................... 55 7 Test Three: WordNet & Transitivity ..................................................................................... 57 7.1 Methodology .................................................................................................................. 58 7.2 Data Preparation ............................................................................................................. 60 7.3 Results ............................................................................................................................ 61 7.4 Transitivity ..................................................................................................................... 67 7.5 Meaning Difference........................................................................................................ 73 8 Test Four: Literature & Semantic Integrality ........................................................................ 77 8.1 Methodology .................................................................................................................. 78 8.2 Implementation of Test Three on the Novels ................................................................. 81 8.3 Semantic Integrality ....................................................................................................... 83 8.4 Extracts ........................................................................................................................... 86 8.5 De donkere kamer van Damocles................................................................................... 87 8.6 Nooit meer slapen......................................................................................................... 101 8.7 Review .......................................................................................................................... 114 9 Conclusion ........................................................................................................................... 117 10 Appendix A: Tree Tagger Numerical Values .................................................................. 121 11 Appendix B: Met Verbs ................................................................................................... 123 12 Appendix C: Prepositions from Zwarts (1997) ................................................................ 127 vii 13 Appendix D: Sources of the 38 Million Word Corpus .................................................... 130 14 Bibliography .................................................................................................................... 134 viii List of Tables Table 1 ............................................................................................................................................ 1 Table 2 .......................................................................................................................................... 13 Table 3 .........................................................................................................................................
Recommended publications
  • Focusing on Lexis in English Classrooms in Japan: Analyses of Textbook Exercises and Proposals for Consciousness-Raising Activities
    Focusing on Lexis in English Classrooms in Japan: Analyses of Textbook Exercises and Proposals for Consciousness-raising Activities by Michiko Kasuya A dissertation submitted to the Faculty of Arts of the University of Birmingham in part fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in Teaching English as a Foreign or Second Language (TEFL/TESL) This dissertation consists of approximately 15,000 words Supervisor: Dr Susan Hunston Centre for English Language Studies School of English University of Birmingham Edgbaston Birmingham B15 2TT England March 2000 ABSTRACT Recently the importance of focusing on lexis has been widely recognised in language acquisition theories. In particular, it is considered indispensable to deal with fixed expressions, lexical collocations and patterns, in consciousness-raising ways. This dissertation has attempted to reveal the problems of activities in the current English classrooms in Japan, especially regarding lexis teaching, and to propose activities that could develop learners’ competence to use the language. By analysing exercises from authorised textbooks, it has become obvious that English teaching in Japan has two problems. Firstly, the activities need to be more carefully constructed as to what knowledge they aim to develop in learners. There is too much emphasis on features of single words and not enough focus on lexical collocations. Secondly, the ways the activities are conducted need improvement. They merely require learners to memorise and manipulate the lexical items, and do not encourage learners to examine them. This dissertation proposes several activities, such as creating a learner’s concordance, comparing English collocations with Japanese collocations, and connecting patterns and meanings using reference materials.
    [Show full text]
  • Lectures on English Lexicology
    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет» LECTURES ON ENGLISH LEXICOLOGY Курс лекций по лексикологии английского языка Казань 2010 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет» LECTURES ON ENGLISH LEXICOLOGY Курс лекций по лексикологии английского языка для студентов факультетов иностранных языков Казань 2010 ББК УДК Л Печатается по решению Методического совета факультета иностранных языков Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета в качестве учебного пособия Л Lectures on English Lexicology. Курс лекций по лексикологии английского языка. Учебное пособие для студентов иностранных языков. – Казань: ТГГПУ, 2010 - 92 с. Составитель: к.филол.н., доцент Давлетбаева Д.Н. Научный редактор: д.филол.н., профессор Садыкова А.Г. Рецензенты: д.филол.н., профессор Арсентьева Е.Ф. (КГУ) к.филол.н., доцент Мухаметдинова Р.Г. (ТГГПУ) © Давлетбаева Д.Н. © Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет INTRODUCTION The book is intended for English language students at Pedagogical Universities taking the course of English lexicology and fully meets the requirements of the programme in the subject. It may also be of interest to all readers, whose command of English is sufficient to enable them to read texts of average difficulty and who would like to gain some information about the vocabulary resources of Modern English (for example, about synonyms
    [Show full text]
  • Grammar Essentials for the KALULI LANGUAGE
    Grammar Essentials for the KALULI LANGUAGE (Ethnologue Code: BCO) Andrew Grosh and Sylvia Grosh Summer Institute of Linguistics Papua New Guinea September, 2004 Kaluli Grammar Essentials Table of Contents 1. INTRODUCTION ........................................................................................................................................ 7 2. PHONOLOGY .............................................................................................................................................. 8 2.1 PHONEMES AND ORTHOGRAPHIC REPRENSENTATION .............................................................................. 8 2.1.1 Phonological Conventions .............................................................................................................. 8 2.1.2 Orthographic Conventions ............................................................................................................. 8 2.2 SYLLABLE PATTERNS .............................................................................................................................. 9 2.3 MORPHOPHONEMICS................................................................................................................................ 9 2.3.1 Verbal Morphology ......................................................................................................................... 9 2.3.1.1 Vowel Harmony ........................................................................................................................................ 10 2.3.1.2 Consonant
    [Show full text]
  • Subject Relatives and Expletives in Early New High German
    Subject Relatives and Expletives in Early New High German CAITLIN LIGHT University of Pennsylvania Introduction The status of the subject position in German has been the source of some de- bate.1 For example, some studies (Biberauer 2004; Richards and Biberauer 2005) have argued that German does not have an EPP requirement in the traditional sense. The absence of an expletive that occurs specifically in the subject position (as op- posed to the topic position in Spec,CP) seems to support the argument that Spec,TP has no special status in German. This paper will argue against such analyses, and show that in historical stages of German, we see evidence of a subject expletive licensed specifically to fill Spec,TP. This expletive, da in Early New High German (ENHG), is merged specifically when the logical subject does not move to Spec,TP, leaving the position empty. This sup- ports a traditional analysis of the EPP in German. Furthermore, I will show that the existence of expletive da lends support to the argument that two (non-topic) sub- ject positions are available in the German clause structure (cf. Haeberli 1999, 2000, 2005), which I take to be Spec,TP and Spec,vP (the base position of the subject). This study is based on data from a parsed corpus of Martin Luther’s Septem- bertestament, a translation of the New Testament published in 1522. Luther in- tended for his Bible translation to be accessible to a wide audience, and hence the text represents a more colloquial sample of ENHG. The Septembertestament cor- pus, at the time of this study, consisted of approximately 40,000 words that have been fully POS-tagged and parsed.
    [Show full text]
  • Trends in Second/Foreign Language Teaching and Learning: the Position Assigned to the Learning of Lexis Over the Years
    Advances in Language and Literary Studies ISSN: 2203-4714 Vol. 7 No. 6; December 2016 Australian International Academic Centre, Australia Flourishing Creativity & Literacy Trends in Second/Foreign Language Teaching and Learning: The Position Assigned to the Learning of Lexis over the Years Debbita Tan School of Languages, Literacies and Translation, Universiti Sains Malaysia, 11800 Penang, Malaysia E-mail: [email protected] Doi:10.7575/aiac.alls.v.7n.6p.84 Received: 08/08/2016 URL: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.7n.6p.84 Accepted: 15/10/2016 Abstract There is no doubt that second/foreign language teaching and learning has evolved over the years, distinguishing varied trends in the course of its history. Interestingly, vocabulary has been the dominant focus in the last decades despite it being an undervalued and often overlooked component in the earlier stages. This reorientation is reflected not only in terms of classroom practices and education policies, but also in second/foreign language acquisition (SLA) research. The following seeks to provide an understanding of the position assigned to lexis within the scope of different methods implemented throughout the years, thus allowing us to: 1) trace the evolvement of the significance of vocabulary in SLA, and 2) appreciate the importance of lexical development in SLA. In congruity with these elements, current trends and practices related to second/foreign language vocabulary knowledge development are also discussed. This paper is of significance to scholars, researchers, language educators and curriculum designers. Keywords: SLA, lexis, lexical development, vocabulary learning, historical trends, current approaches 1. Introduction In recent decades, we have witnessed a general consensus among scholars, researchers and teachers that lexical development plays an essential role in mastering a second or foreign language.
    [Show full text]
  • The Art of Lexicography - Niladri Sekhar Dash
    LINGUISTICS - The Art of Lexicography - Niladri Sekhar Dash THE ART OF LEXICOGRAPHY Niladri Sekhar Dash Linguistic Research Unit, Indian Statistical Institute, Kolkata, India Keywords: Lexicology, linguistics, grammar, encyclopedia, normative, reference, history, etymology, learner’s dictionary, electronic dictionary, planning, data collection, lexical extraction, lexical item, lexical selection, typology, headword, spelling, pronunciation, etymology, morphology, meaning, illustration, example, citation Contents 1. Introduction 2. Definition 3. The History of Lexicography 4. Lexicography and Allied Fields 4.1. Lexicology and Lexicography 4.2. Linguistics and Lexicography 4.3. Grammar and Lexicography 4.4. Encyclopedia and lexicography 5. Typological Classification of Dictionary 5.1. General Dictionary 5.2. Normative Dictionary 5.3. Referential or Descriptive Dictionary 5.4. Historical Dictionary 5.5. Etymological Dictionary 5.6. Dictionary of Loanwords 5.7. Encyclopedic Dictionary 5.8. Learner's Dictionary 5.9. Monolingual Dictionary 5.10. Special Dictionaries 6. Electronic Dictionary 7. Tasks for Dictionary Making 7.1. Panning 7.2. Data Collection 7.3. Extraction of lexical items 7.4. SelectionUNESCO of Lexical Items – EOLSS 7.5. Mode of Lexical Selection 8. Dictionary Making: General Dictionary 8.1. HeadwordsSAMPLE CHAPTERS 8.2. Spelling 8.3. Pronunciation 8.4. Etymology 8.5. Morphology and Grammar 8.6. Meaning 8.7. Illustrative Examples and Citations 9. Conclusion Acknowledgements ©Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS) LINGUISTICS - The Art of Lexicography - Niladri Sekhar Dash Glossary Bibliography Biographical Sketch Summary The art of dictionary making is as old as the field of linguistics. People started to cultivate this field from the very early age of our civilization, probably seven to eight hundred years before the Christian era.
    [Show full text]
  • Fuzzy Simulation of Historical Associative Thesaurus
    Advances in Science, Technology and Engineering Systems Journal Vol. 4, No. 5, 224-233 (2019) ASTESJ www.astesj.com ISSN: 2415-6698 Special Issue on Advancement in Engineering and Computer Science Fuzzy Simulation of Historical Associative Thesaurus Olena Basalkevych*,1, Olexandr Basalkevych2 1Danylo Halytsky Lviv National Medical University, Department of Medical Informatics, 79005, Ukraine 2Product Engineering and Development Globallogic Inc., 79016, Ukraine A R T I C L E I N F O A B S T R A C T Article history: Research is dedicated to fuzzy reconstructions in the diachronic associative linguistics, and Received: 03 June, 2019 encompasses several simulation practices. The principles of an associative memory model Accepted: 13 September, 2019 and fuzzy computing with words are adopted in the working methodology. The evolved Online: 08 October, 2019 mathematical model reanimates the older patterns of Scottish associative map by means of fuzzy logic. The compiled fuzzy associative fields are connected by epidigmatic relations Keywords: represented by fuzzy associative word structures in a fuzzy associative map constituting the fuzzy associative field grounds of the proposed thesaurus. The simulation of the historical associative thesaurus stimulated fuzzy associative field enables extended associative scrutiny: tracing associative antipodes, reconstructing an fuzzy associative word structure associative experiment for any map associate, finding words’ similarities and distances, as fuzzy associative map well as associative differentiating and stratifying the Older Scottish lexis. The special fuzzy historical associative interest represents the fuzzy associative differential, an electronic tool for estimating the thesaurus lexis through its stable syntagmatic associates. All the simulation processes are fuzzy associative antipodes initiated and quantified.
    [Show full text]
  • (Non ) Occurrence of Subject Pronouns
    Contrast and the (Non-) Occurrence of Subject Pronouns Patrícia Matos Amaral and Scott A. Schwenter The Ohio State University 1. Introduction One of the main communicative functions of subject personal pronouns (SPPs) in Spanish and European Portuguese (as well as other “pro”-drop languages) is to mark “contrast”. This function is recognized by nearly all grammars of these languages (e.g. Alarcos Llorach 1994; Butt & Benjamin 2000; Gili Gaya 1943; Cunha & Cintra 1987), and has been succinctly summarized recently by Luján: “[E]l uso explícito de un pronombre personal tónico en posiciones donde su omisión es normal obedece a razones de contraste o énfasis” (1999: 1277).1 However, neither these works nor more specialized studies tend to be explicit about the OBLIGATORINESS OR OPTIONALITY of SPPs in contrastive contexts. Must SPPs appear in contrastive contexts or are they merely a POTENTIAL feature of such contexts? As a result of this inexplicitness, there is no consensus on the issue, and several different positions regarding the (non-) occurrence of contrastive SPPs can be found in the literature. On the one hand, there exists a number of studies where contrastive contexts (or a subset thereof) are considered to be obligatory contexts for subject pronouns. Examples of this approach in the study of Spanish can be found in Silva-Corvalán (1982, 1994, 2001, 2003), Cameron (1992, 1995, 1997), Bayley & Pease-Álvarez (1997), and Solomon (1999). The common bond that unites these studies is that they are all carried out within a variationist (socio)linguistic framework in the Labovian tradition (cf. Labov 1972). In this tradition, an important methodological step that serves as a necessary precursor to quantitative analysis is the identification of the so-called “envelope of variation”, i.e.
    [Show full text]
  • Abstract : Grammar , Lexis and Context
    1 GRAMMAR , LEXIS AND CONTEXT Rob Batstone University of London , Institute of Education Thesis submitted for degree of PhD ABSTRACT : GRAMMAR , LEXIS AND CONTEXT Language teaching has been strongly influenced over recent years by talk of notions and functions , most notably through Wilkins' (1976) work on Notional Syllabuses . Yet the notional/functional syllabus has been criticized for failing to capture anything more than a superficial correspondence between form and meaning . In this thesis I argue for a framework in which a deeper congruence between form and meaning is developed . I identify regularities in the lexico-syntactic structure of English which express recognizable notional relationships , which in turn reflect deeper conceptualizations of relations between events and participants . These conceptualizations are represented on a semantic continuum of 'contextual distance' . By reference to this continuum , I argue that we can identify a clear congruence between increasing conceptual complexity and increasing lexico- syntactic complexity . This account gives considerable prominence to the role of lexis , and to the interdependence between grammar , lexis and context in the signalling of meaning , something which has not always been adequately considered within linguistics or within applied linguistics . I then consider a possible application of these ideas to pedagogy . In many 'product' approaches to syllabus design and methodology , learners work with language forms whose meanings are to an extent already fixed , with grammar subsuming lexis and with cotext and context already clearly related by the materials designer . In such approaches the interdependence between grammar , lexis and context is sometimes lost sight of , and I argue for a revised approach in which this interdependence is made central .
    [Show full text]
  • Portuguese Syntax
    Eckhard Bick PORTUGUESE SYNTAX Teaching manual Eckhard Bick, Portuguese Syntax Last updated: January 2000 2 Eckhard Bick, Portuguese Syntax 1. Introduction: Grammatical conventions 5 1.1. The flat classical model: word function, no form 6 1.2. Pure Dependency Grammar: word chains (syntactic form), no function 6 1.3. Pure Constituent Grammar: hierarchical word grouping (syntactic form), no function 7 1.4. Adding function 8 1.4.1. Dependency Grammar with function labels 8 1.4.2. Constraint Grammar 8 1.4.3. Enriched Constituent Grammar 9 2. Building trees: The notion of constituent 11 3. Clause level functions 14 3.1. Clause level arguments (valency governed) 14 3.2. Clause level adjuncts (not valency governed) 18 3.3. Syntactic function vs. semantic function 25 4. Subordination 29 5. The function of verbal constituents 34 6. Group forms and group level constituent function 38 6.1. Noun phrases (np) 40 6.2. Ad-word phrases (ap) 47 6.3. Prepositional phrases (pp) 51 6.4. Pronoun phrases 56 7. Clause types 59 7.1. Finite subclauses 62 7.1.1. Nominal finite subclauses 62 7.1.2. Attributive finite subclauses 63 7.1.3. Adverbial finite subclauses 63 7.2. Non-finite subclauses 64 7.2.1. Infinitive subclauses 64 7.2.2. Gerund subclauses 65 7.2.3. Participle subclauses 68 7.2.3.1. Attributive participles 68 7.2.3.2. Participles in verb chains 69 7.2.3.3. Ablativus absolutus 70 7.3. Averbal subclauses 73 7.4. ACI and causatives 76 8. Co-ordination 82 9.
    [Show full text]
  • A Case Study in Grammaticalization a Dissert
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO DIACHRONIC DEVELOPMENT IN BIBLICAL HEBREW PREPOSITIONS: A CASE STUDY IN GRAMMATICALIZATION A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF NEAR EASTERN LANGUAGES AND CIVILIZATIONS BY HUMPHREY HILL HARDY II CHICAGO, ILLINOIS JUNE 2014 Copyright © 2014 by HUMPHREY HILL HARDY II All rights reserved. To Katy ִא ָּׁשהָּׁיְִָּׁרַאת־יהוהִָּׁהיאִָּׁתְתַה לָּׁל Table of Contents List of Figures ............................................................................................................ xxvii List of Tables ............................................................................................................... xxxi Acknowledgments .................................................................................................... xxxiii Abbreviations ............................................................................................................. xxxv Transliteration ........................................................................................................ xxxviii 1 Introduction and Analysis Framework ..................................................................... 1 1.1 Towards a Definition......................................................................................... 4 1.2 Grammaticalization of FUTURE Markers in English .......................................... 12 1.3 Issues in Grammaticalization Theory .............................................................
    [Show full text]
  • English-Russian-Finnish Cross-Language Comparison of Phrasal Verb Translation Equivalents
    English-Russian-Finnish Cross-Language Comparison of Phrasal Verb Translation Equivalents Olga Mudraya1, Scott S. L. Piao2, Laura Löfberg3, Paul Rayson2, Dawn Archer4 1 Department of Linguistics and Modern English Language, Lancaster University – UK 2Computing Department, Lancaster University – UK 3Department of Translation Studies, University of Tampere – Finland 4Department of Humanities, University of Central Lancashire – UK Keywords: MWE extraction, phrasal verbs, English, Russian, Finnish 1. Introduction A phraseological expression in a language may have equivalent expressions in other languages with different morpho-syntactic structures and semantic properties. Our recent experience in the Benedict Project (EU IST-2001-34237), in which a Finnish semantic lexicon compatible to the Lancaster English semantic lexicon (Rayson et al., 2004) has been built, shows that there can exist complex cross-language relations between English phraseological expressions, or multiword expressions (MWE), and their translation equivalents in other languages. A deeper understanding of such relations between phraseological expressions across languages is important for various tasks such as language learning, translation, automatic bilingual/multilingual lexicon extraction, etc. This work forms part of two research projects which involve porting of the Lancaster English semantic tagger (Rayson et al., 2004) to Russian and Finnish languages, as well as the continuing improvement of the English tagger. Previous computational approaches to MWE have mainly focussed on English, and there has been little previous research on computational approaches to MWE in Russian (Sharoff, 2004) or Finnish. In this paper, we will compare some frequently occurring English phrasal verbs with their translation equivalents in Russian and Finnish, both in terms of morpho-syntactic structures and semantic properties.
    [Show full text]