Il territorio del comune di Pomaran- manica e conserva una notevole tavola Das Territorium der Gemeinde dem 14.Jh..Das nur wenig außerhalb une tour cylindrique. L’église parois- ce è compreso tra le valli del Cecina trecentesca del pittore Francesco Neri Pomarance reicht vom Fluß Cecina der Stadtmauer befindliche Oratorium siale consacrée à saint Bartolomeo a e del Cornia. da . bis zum Fluß Cornia. des Heiligen Antonio konnte bis heute récemment récupéré son aspect orig-

La Rocca Sillana Q, recentemente Anche O presenta an- Die Rocca Sillana Q, die erst seine antike Struktur erhalten. inal roman et conserve un remarquable ristrutturata e illuminata, domina gran cora tracce dell’architettura medieva- kürzlich restauriert wurdeund nun tableau du XIVème siècle du peintre www.volterratur.it · [email protected]

parte del territorio ed è visibile da le. La chiesa dedicata a S. Martino auch beleuchtet ist, herrscht über ein- Francesco Neri de Volterra.

notevole distanza. Essa è uno degli custodisce al suo interno un pregevole en großen Teil des Territoriums und Lustignano O aussi conserve en- 86099 0588 +39 fax tel.

esempi più significativi di architettura busto ligneo del santo.(sec. XIV). kann aus beachtlicher Entfernung im- core des traces de son architecture Italia () VOLTERRA 56048 · 34 Franceschini Via militare; l’architetto Giuliano da San- Il borgo di P, fondato mer noch wahrgenommen werden. Sie médiévale. L’église dédiée à saint Mar- Valdera Valdicecina Volterra Turistico Consorzio gallo la ristrutturò nel 1386 operando dai longobardi, mostra tracce della sua ist ein bedeutendes Beispiel mil- tino présente un précieux buste de su una costruzione preesistente. fortificazione medievale. La chiesa, itärischer Architekturund wurde vom bois du saint.(XIVème siècle). Il territorio è coperto da boschi e intitolata a S. Donato, (sec. XI) con- Architekten Giuliana da Sangallo im Le bourg de Serrazzano P, fondé foreste di notevole importanza ambien- serva belle volte a crociera trecente- Jahre 1386 auf eine schon bestehende Ceramiche, provenienza Rocca Sillana par les Lombards, montre les restes tale e paesaggistica. sche. Poco fuori le mura, l’oratorio di Struktur aufgebaut. de ses fortifications médiévales. Tra questi la rigogliosa foresta di S. Antonio ha mantenuto la sua anti- Das Territorium ist mit Wald be- L’église dédiée à saint Donato,(XI Monterufoli W costituita da una ricca chissima struttura premillenaria. siedelt, der von großer naturkundlicher {, das Weltzentrum der ème.siècle) conserve de belles voûtes vegetazione mediterranea che ospita Centro mondiale della geotermia, und landschaftlicher Bedeutung ist. Geothermie, bietet dem Besucher die d’arêtes du XIVème siècle. Non loin de molte specie animali tra cui daini, Larderello { offre al visitatore la Möglichkeit die Borsäureherstellung l’enceinte, l’oratoire de saint Antonio

cervi e cinghiali. La foresta, conosciuta possibilità di ricostruire la storia della und die Nutzung der Erdwärme zur Le territoire de la mairie de Pomar- a gardé sa très ancienne structure

fin dall’antichità per i suoi giacimenti produzione dell’acido borico e dello Stromgewinnung kennenzulernen. Das ance est compris entre les vallées de prémillénaire. [email protected] s87257 - 63187 0588 +39 fax tel. di rame, magnesite, lignite e calcedo- sfruttamento del vapore endogeno per r La Pieve di Museum der Geothermie Cecina et de Cornia. Le centre mondial de la géothermie, nio, ha al suo interno la “Villa delle la produzione di energia elettrica. Il beherbergt Fotomaterial, Plastiken, La Rocca Sillana Q, récemment Larderello {, offre la possibilité au

The territory within the Commune The Romanesque parish church cento stanze” eretta sui resti di un Museo della Geotermia ospita mate- Instrumente und Apparate, die in der restaurée et illuminée, domine une visiteur de parcourir l’histoire de la touristiques Renseignements

antico castello medievale. of Pomarance extends between the dedicated to S.Bartolomeo has recently Vergangenheit benutzt wurden. grande partie du territoire et est visible riale fotografico, plastici, strumenti e production de l’acide borique et de Reisenden den für Informationen

Cecina and Cornia valleys. been renovated to its original splen-

macchine usate nel passato. Nel centro Im Stadtkern befindet sich die à une très grande distance. Elle est un l’utilisation de la vapeur endogène

dour and houses a noteworthy 14th Information Tourist

residenziale si trova la chiesa intitolata The Rocca Sillana Q, majestically Kirche der Madonna von Montenero, des exemples les plus significatifs pour la production d’énergie élec- century painting by Francesco Neri da Turistiche Informazioni alla Madonna di Montenero progettata crowning the surrounding landscape die vom Architekt Giovanni Michelucci d’architecture militaire; l’architecte trique: le Musée de la Géothermie Volterra. dall’architetto Giovanni Michelucci. and visible from a great distance, has geplant wurde. Giuliano da Sangallo la restaura en abrite du matériel photographique et Nelle vicinanze di Larderello si in- been recently restored and lit up at Lustignano O also preserves traces In der Nähe von Larderello findet 1386, en travaillant à partir d’une con- plastique, des instruments et des ma- travedono, incamerati in una casa co- night. Rebuilt in 1386, the Rocca Silla- of medieval architecture including the man, eingebaut in ein Bauernhaus, struction précédente. chines utilisés dans le passé. Dans le lonica, gli elementi di una delle pievi na stands as a significant model of church dedicated to S.Martino which Elemente einer der wichtigsten Pfar- Le territoire est couvert de bois et centre résidentiel se trouve l’église military architecture designed by Giu- treasures a splendid 14th century wo- più importanti della zona, la Pieve di rkirchen der Gegend, die Pfarrkirche forêts de grande importance tant sur dédiée à la Madonna di Montenero liano da Sangallo. oden bust of the saint himself. T Teatrino De Larderel, Pomarance S. Giovanni a Morba }. Poco distante von S. Giovanni a Morba }. Nur le plan du paysage que du milieu am- conçue par l’architecte Giovanni Mich- The territory is carpeted with lush si trova quanto resta del complesso The village of Serrazzano P, foun- unweit entfernt befinden die Reste biant. elucci. forests and woodland. One of the most termale di Bagno a Morbo, le terme ded by the Longabards, shows traces Zu diesem gehört der foresta di des Thermalbades Bagno a Morbo, Parmi celles-ci la luxuriante forêt Dans les environs de Larderello on luxuriant is the forest of Monterufoli note fin dall’antichità furono molto of its medieval fortifications. Monterufoli W, der von reichhaltiger das im Mittelalter und der Renaissance de Monterufoli W est constituée peut entrevoir,réemployés dans les frequentate nel Medioevo e nel Ri- W which thrives in Mediterranean The 11th century church dedicated Mittelmeervegetation bewachsen und sehr besucht war. d’une riche végétation méditer- murs d’une ferme, les éléments d’une nascimento. vegetation and a wide variety of animal to S.Donato still conserves beautiful von vielen Tierarten, wir Hirsch, Dam- Im Ort von q ist die ranéenne où trouvent refuge plusieurs des églises les plus importantes de la life including deer and wild boar. The 14th century cross vaults. Just beyond hirsch und Wildschwein bewohnt ist. Burg, aus dem 15. Jh. mit der im Zen- espèces animales comme les daims, zone, la Pieve di S.Giovanni a Morba forest,renowned since antiquity for its the walls, the S. Antonio Oratory still Der Wald, der schon im Altertum für trum gelegenen Kirche S. Cerbone als les cerfs et les sangliers. La forêt, con- }. A peu de distance se trouve ce qui copper, magnesite, lignite and chalce- retains its original structure. seine Vorkommen an Kupfer, Magn, ältester Teil der Stadt noch gut erhalt- nue depuis l’antichité pour ses gise- reste de l’établissement thermal de dony deposits, also contains the “Villa The Geothermal world centre at Lar- Braunkohle und Kal bekannt war, be- en. In der modernen Kirche der Ma- ments de cuivre,de magnésite,de lig- Bagno a Morbo, ces thermes connus delle cento stanze” (the villa with a derello { offers an interesting Ge- herbergt in seinem Inneren die „Villa donna delle Grazie befindet sich ein nite et de calcédoine, abrite en son depuis l’antiquité furent très hundred rooms) built on the remains othermal Museum displaying photo- der hundert Zimmer“, die auf den Bild (aus der Pfarrkirche Pieve a Mor- sein la “Villa delle cento stanze” (la fréquentés au Moyen-Age et à la Re- of a Medieval castle. graphs, models, tools and machinery Resten einer antiken mittelalterlichen ba stammend) aus dem 13. Jh., das villa des cent pièces) bâtie sur les R La Pieve di Pomarance, XII sec. naissance. Pomarance E still preserves re- that retrace the history of the produc- Burg errichtet wurde. dem Maler Coppo di Marcovaldo zuge- restes d’un ancien château médiéval. Le village de Montecerboli q con- mains of its historical heritage. The tion of boric acid and the use of the Pomarance E ist antiken Urs- schrieben wird, und ein Kruzifixaus serve encore intact son noyau le plus Pomarance E vanta antiche origini. 12th century parish church R which hot water vapour in the production of prungs. Die Pfarrgemeinde R des der zweiten Hälfte des 14. Jh.. ancien: le château, de construction La pieve R del XII secolo, che al suo houses valuable works of art by Tama- electricity. The church dedicated to 12. Jh., bewahrt in ihrem Inneren circulaire, contient en son centre interno conserva pregevoli opere d’arte gni, Cercignani and Roncalli, the bui- the Madonna di Montenero designed beachtenswert Kunstwerke von Tamag- l’église de saint Cerbone qui date de del Tamagni, del Cercignani e del Ron- ldings in the centre of town and the by the architect Giovanni Michelucci ni, Cercignani und Roncalli auf, die 1400. L’église moderne de la Madonna calli, gli edifici del centro ed i percorsi traces of the defensive wall all stand stands in the residential area. Gebäude des Stadtkerns und die Reste delle Grazie abrite un tableau (prove- Pomarance murari che in parte si sono conservati, T Casa Museo Bicocchi as testimony of the importance of the In the Larderello countryside, incor- der Stadtmauer sprechen für eine nant de l’église de Pieve a Morbo) du testimoniano dell’importanza del cas- Il paese di Montecerboli q ha an- castle during the Middle Ages. With porated within the structure of a far- große Bedeutung der Burg im Mittela- XIIIème siècle attribué au peintre Cop- tello nel medioevo. cora intatto il suo nucleo più antico: the industrial development in Larde- mhouse, you can just perceive the re- lter. po di Marcovaldo et un Crucifix datant In corrispondenza dello sviluppo il castello di struttura circolare con al rello, Pomarance particularly flou- mains of one of the most important Gleichzeitig mit der industriellen de la deuxième moitié du XIV ème industriale di Larderello, Pomarance centro la chiesa di S. Cerbone risalente rished in the last century to which era churches of the area the Pieve di Entwicklung Larderellos im vorigen siècle. ha vissuto nel secolo scorso il periodo al 1400. La moderna chiesa della Ma- the palaces overlooking the Via Ron- S.Giovanni a Morba } not far from Jahrhundert hat auch Pomarance Depuis Montecerboli, en suivant la di maggior splendore, testimoniato dai donna delle Grazie ospita una tavola calli T (Palazzo De Larderel, Bicoc- the remains of the Roman baths of seine beste Glanzzeit erlebt, wie uns direction de Pomarance, se trouvent palazzi che si affacciano su via Roncalli (proveniente da Pieve a Morba) del chi, Ricci) and two elegant theatres Bagno a Morbo assiduously frequen- die Paläste der Via Roncalli (Palazzo les sources thermales de Bagno di S. (De Larderel and Dei Coraggiosi) date. ted in the Middle Ages and Renaissan- T (Palazzo De Larderel, Casa Museo sec. XIII attribuita al pittore Coppo di De Larderel, Bicocchi, Ricci) T und R Larderello, stampa W Villa delle Cento stanze, Monterufoli Michele w qui furent découvertes et Bicocchi, Ricci) e da due raffinati Marcovaldo ed un Crocifisso della sec- The village of Libbiano Y built on ce. zwei außergewöhnliche Theater (De exploitées par les Romains et utilisées teatri (De Larderel e Dei Coraggiosi). onda metà del sec. XIV. a ridge once surrounded a Medieval The village of Montecerboli q still Larderel und Dei Coraggiosi) zeigen. Von Montecerboli aus, der Straße Pomarance E vante ses anciennes jusqu’à la fin du XVIIIème siècle. Sur Il paese di Libbiano Y arroccato Da Montecerboli, procedendo in castle and church, ruined traces of retains its original nucleus with the Der auf einem Hügel angesiedelte nach Pomarance folgend findet man origines: la pieve du XII ème siècle la colline située au dessus on entrevoit su una collina è ciò che resta direzione Pomarance, si trovano le which still remain on the top of the circular shaped castle that incorpora- Ort Libbiano Y, ist alles was vom die, von Römern entdeckten und ge- R, qui conserve de précieuses oeuvres dans la végétation les ruines d’un cou- dell’abitato esterno a un castello me- sorgenti termali del bagno di S. hill from where you can admire a ma- tes the 15th century church of Außenbereich einer mittelalterlichen nutzten Quellen der bagni di S. de Tamagni, de Cercignani e de Ron- vent de célestins. dievale. Della rocca e della chiesa Michele w che, scoperte e sfruttate gnificent panoramic view. S.Cerbone. The modern church, Ma- Burg übriggeblieben ist. Nur wenige Michele w die bis ans Ende des 18. calli, les édifices du centre- ville et les emergono pochi suggestivi ruderi nel dai Romani, furono utilizzate fino alla U located at 470 metres donna delle Grazie houses a 13th cen- Reste sind von der Kirche und der Burg Jh. in Betrieb waren. Von einem nahe- enceintes en partie préservées, témoi- punto più alto del paese da cui si gode fine del Settecento. Sul colle soprast- above sea level is a hamlet crowned tury painting (from the church at Mor- an der höchsten Stelle des Ortes , von gelegenen Hügel, kann man zwischen gnent de l’importance du château au un magnifico panorama. ante si intravedono tra la vegetazione by the S.Michele Arcangelo church. ba) attributed to Coppo di Marcovaldo dem man ein wunderbaren Blick hat, der Vegetation die Reste eines Klosters Moyen-Age. Micciano U situato su una collina i ruderi di un convento di celestini. Once a castle in the Middle Ages, only and a 14th century crucifix. geblieben. der Celestini-Mönche erkennen. En concomittance avec le dével- a 470 m. s.l.m. è un piccolo borgo dom- S. Dalmazio eè un piccolo centro the Romanesque church remains, si- On the road from Montecerboli to Auf einem 470 m hohen Hügel liegt S. Dalmazio e ist eine kleine An- oppement industriel de Larderello, inato dalla chiesa di S. Michele Arcan- sorto sul sito di un antico monastero tuated in the countryside on the north Pomarance are the thermal springs of der kleine Ort Micciano U, mit seiner siedlung, die am ehemaligen Standort Pomarance a vécu au siècle dernier sa gelo. Nel medioevo fu castello di una femminile circondato da torri e da side of the hamlet. The church dates Bagno di S.Michele w, first discove- Kirche S. Michele Arcangelo. Im Mit- eines antiken Nonnenklosters période maximum de splendeur, en certa importanza, sede di una pieve mura di difesa. La Chiesa, ricordata back to at least the 900 A.D. and still red by the Romans and utilized right telalter gab es eine Burg , Sitz der entstanden ist, umgeben von Türmen sont témoins les palais qui donnent romanica situata nella campagna a già nel 1146 conserva al suo interno retains visible traces of its original up to the end of the18th century. On römischen Pfarrgemeinde im Norden und einer Verteidigungsmauer. Die sur la rue Roncalli T (Palais de Lar- nord del paese, che risale almeno al tele del Roncalli ed un tabernacolo in structure. the hill above amidst the vegetation der Stadt, die auf das Jahr 900 n. Chr. schon im Jahre 1146 erwähnte Kirche derel, Bicocchi, Ricci) et les deux 900 d. C. e mostra pregevoli tracce terracotta invetriata delle bottega dei Of the ancient I ca- you can just about see the ruins of a zurückgeht und noch Spuren der orig- bewahrt in ihrem Inneren Gemälde raffinés théatres (De Larderel et Dei della sua originaria struttura. Della Robbia. Poco oltre il borgo ap- stle only parts of the walls and a cylin- Celestine convent. inalen Struktur aufweist. von Roncalli und ein Tabernakel aus Coraggiosi). Dell’antico castello Montegemoli paiono i suggestivi ruderi della Pieve drical tower remain. S. Dalmazio is a small village which Von der antiken Burg Montegemoli glasiertem Ton der Werkstätten Della Le village de Libbiano Y perché I conserva parte delle mura ed una di S. Giovanni Battista r (sec. X), developed on the site of a convent I sind nur noch Teile der Stadtmauer Robbia auf. Kurz nach Ortsende sur une colline est tout ce qu’il reste torre cilindrica. La chiesa parrocchiale raro esempio di architettura romanico- surrounded by towers and a defensive und ein zylindrischer Turm erhalten. tauchen die eindrucksvollen Ruinen de l’habitat à l’extérieur du château dedicata a S. Bartolomeo ha di recente normanna. wall. The Church which probably dates Die dem Heiligen S. Bartolomeo ge- der Pieve di S. Battista r (10.Jh.), médiéval. De rares et suggestives ruin- recuperato la sua originaria veste ro- back to 1146, houses paintings by Ron- widmete Pfarrkirche hat erst vor ein seltenes Beispiel römisch- es de la citadelle et de l’église appa- calli and a glazed terracotta tabernacle kurzem ihr römisches Originalbild normannischer Architektur, auf. raissent dans la partie la plus haute by the Della Robbia workshop. Just zurückgewonnen und beherbergt ein du village, d’où l’on peut jouir d’un Fiume Cecina, Masso degli Specchi beyond the village are the enchanting bemerkenswertes Bild aus dem14. Jh. q Montecerboli e la Valle del Diavolo magnifique panorama. ruins of the 10th century Pieve di des Malers Francesco Neri von Volter- Micciano U, situé sur une colline San Dalmazio e est un petit cen-

Q La Rocca Sillana S.Giovanni Battista r a rare exam- ra. à 470 mètres d’altitude est un petit tre érigé sur le site d’un ancien monas- ple of Romanesque-Norman architec- Auch in Lustignano O gibt es noch bourg dominé par l’église de tère féminin, entouré de tours et de ture. Spuren der mittelalterlichen Architek- saint.Michele Arcangelo. Au Moyen- murs de défense.. L’église, mentionnée tur. Die Kirche, dem Heiligen Martin Age il fut un château d’une certaine déjà en 1146 abrite en ses murs des gewidmet, bewahrt in ihrem Inneren importance, et fut le siège d’une église toiles de Roncalli et un tabernacle en eine beeindruckende Holzbüste, des paroissiale romane construite dans la terre cuite vernissée de la boutique Heiligen auf (14. Jh.). campagne au nord du village qui date dei Della Robbia. Un peu après le bourg In der von Longobarden gegrün- au moins du Xème Siècle et qui apparaissent les suggestives ruines de deten Siedlung Serrazzano P gibt présente d’intéressantes traces de sa l’église Pieve di S.Giovanni Battista es noch Reste der mittelalterlichen structure originale. r (Xème siècle), rare exemple Festung. Die Kirche S. Donato (11. Montegemoli I conserve une par- d’architecture romane-normande. Jh.) hat ein schönes Kreuzgewölbe aus tie des murs de l’ancien château et Pomarance

Cecina Livorno

PIANO DELLA CANOVA 69 PIANO DI CECINA Pod. la Canova GLI SCASSI Cecinello I RATTAI 131 Pod. S.Elisa Pod. Volterra 133 Poggione DOCCINI Pisa C.Cestino 108 FERRALE 179 Cecina Pod. 182 LO ZOCCOLO Firenze Batorri Pod. Cerreto CEPPAGLIE S. Quirico 112 Siena 142 244 114 Montegemoli Pod. Celli 212 Pod. BOSCO DI STINCANO 227 180 S.Giovanni 32 Fattoria 163 134 98 LE TOLLENE Pod.93 il SantoPod. S.Maria Collorsidel Monte201 292 la Casa Pod. Macie 165 189 150 101 96 242 104 Casagliolo Pod. C. Monti 196 La fornace 251 S.Dionisa 155 223 Serra 236 Pod. Ortini C.S.Clara Pod. S.Chiara 235 Palagio Cosciano 256 C. il Piano 78 Pod. S.Ottavia 101 238 Pod. S.Elisa Pratone C.Trossa Pod. S.Edoardo 169 170 Pod. S.Margherita 268 l’Agresto Pod. S.Alessandro Pod.277 Assab 292 291 187 110 291 193 226 Pod. S.Lorenzo 101 326 Pod.201 S.Bianca 439 171 LE VALLI Pod Valloni 154 276281 Pod. Puretta Poggetto297 Rosso Fatt. Palagetto 263 189 Statiano Pod. S.Lina 146 103 Montorsi i Gessi 224 Pod. S.Filiberto 172 Fecciano 211 Casina 361 POMARANCE 181Sordo 302 Pod. Mapesi 283 102 Scorzanera 264 Fornace 241 349 328 M. Bocca di Pavone Pod. Nespolo 370 Pod. Pian di Zano 193 276 218 193 292 334 250 Podernuovo 185 M. delle Valli Pod. Bruciano 327 367 299 Pod. i Pianacci V.lla CollazziBellaria 250 Pecoraleccia Pod Fontebagni 260 CAMPOVILE Poderino 274 280 la Lama la Pieve217 110 335 199 Pod. s.Cirino Lungaiano 315 328 204 255 il Lago 381 Botrilli251 Pod. S.Ottaviano 277 187 251 Pod. S.Anna 333 366 Pod. S.Sisto Aia ai Leccioni 236 M. di Fontebagni 365 290 173 C.Pinvico Pod. Arbiaia346 Micciano Pod. Citerna 321 312 Poderino 131 Pod Rivivo 275 Aia di Micciano Pod. Ponzo Pod. P.gio al Muraglione 295 Pod. Oliveto Palazzone Lanciaia 295 324 S.Federico 380 416 Podernuovo 167 138 167 P.gio al Quattrino Libbiano 412 317 CroceCasettona Bulera 304 Palagione 476 278 324 C.Renaio 350 Pod. S.Martino Quercetello C. S.Giuseppe 423Pod. Provinca Pod. Poggio 281 P.gio all’Abetina 401 al Colle 513 479 Fatt. Bulera 364 460 Pod. Pialla Pod. Monna 530 Pod. 452 Rocca di Sillano 463 311 Landuccia Aia al Cerro 301 Pod. Barbiano 452 Pod. 381 le Roccaie Fontaccia294 314 S.Maria 193 354 Pod. Taucci Casino del 247Bulera 443 450 519 472 305 439 Mad. Pod. Ceraie 397 517 457 349 della Casa Casetta Forti di Sopra le Perete 380 S.Michele 316 Pod. Rogheta Cerbaiola472 503 S. Dalmazio 472 357 474 M.Alto Pod. Vignacce 379 P.gio Montorsi 359 la Pieve Pod. Periano 453 522 484C. S.Barbara501 PIANO UPINAI 218 Pod. le Tassinaie 461 Pod. Nuovo Bagni di C. Stincano RISERVA NATURALE 469 S.Michele Pod. Monna 309 M.Gabbri 280l’Apparita 296 516 485 501 281 425 Fatt. 468 440 S.Ippolito P.gio della Marruca Colle V. Elsa 462 485 482 360 MONTERUFOLI-CASELLI 348 Siena 389 385 434 Pod. le Caselle 326 513 Botticella C. Poggiovecchio 478 324 Firenze VALLE DI SPINA Pod. le Stallace CAMPO ALLA CORTE Pod. Segarelli Pod. Cortini 331 345 349 497 281 553 Montecerboli C. Malentrata 245 235 386 Fatt. di Monterufoli M. Colleciurmoli 392 Pod. la Casetta C. al Bosco 528 426 442 Pod. Quercetonda 372277 427 380 289 503 391 504 504 524 454 392 514 P.gio Corno al Bufalo560 Pod. Bibbiena MANDRIOLO 475 452 240 509 418 431 Pod. la Corte Larderello 591 525 Pod. Colleone 482 490 446 436 455 282 P.gio Carnovale P.gio dei Leccioni 525

493 493PORCARECCIA 466 Pod. Casoline Casa Nuova 390 Bagno 463 al Morbo 426 LA PORCARECCIA 389 Castelnuovo VC 470 452 Casetta di Fontana 497 Massa Marittima 417 Pod. Montingoli Villetta276 Pod. Acquabona 490 Bagno la Perla Follonica 204 535 LA SELVACCIA492 324 479 496 500 Grosseto Pod. Nuovo Pod. S.Vincenzo 576 403 505 il Casettone 511 la Casa 329 501 490 Pod. Pod. la Serra 506 548 Pod. Casettino S.Apollinare Serrazzano 510 616 464 I MARTINICCI Massa503 Marittima il Chiusino 428 Follonica Pod. Montecaciai502 696 224 Grosseto 445 416 Pod. Canteo Pod. la Cupa 465 Pod. S.Domenico354

339 441 Pomarance Pod. Vigna Lagoni di Serrazzano Viale Rom Pod. MontautoDante CAP/Post code 56045 413 a Monteverdi M.mo P.gio411 Vaccareccia Via G. Puccini Fatt.GROTTITANA 354 Pod. S.Lina 380 Viale Roma Comune 0588 62306 Cecina di Lustignano Pod. 454 le Grotte Comunità Montana 0588 62003 407 Ufficio Turistico /Tourist info 0588 63187 Via XXV Aprile LE SUGERELLE Centro Prenotazioni/Reservations 0588 87257

Lucca 383 Pod. S.Luigi Via della Repubblica Musei/ Museums Firenze Museo della Geotermia Larderello 0588 67724 Pisa Museo Casa Bicocchi 0588 65022 LA CINQUANTINA Lustignano Via Gramsci 376 Livorno Via Camillo Serafini S. Gimignano 410 Volterra www.comunepomarance.it 437 Piazza Pisa Bardini S. Maria Cecina Volterra Arezzo Teresa Firenze Via Bardini 386 Siena Cecina Pod. Pod. Gallella Siena le Pescine 439 Piazza Pomarance S. Anna 328 266

Pod. S.Marco P D iazza e Larderel Via dei Fossi Massa M.ma 213

Pod. Aia Via Garibaldi Grosseto 258 al Colle Piazza della Costituzione Via Paolo Mascagni 199 274 LAGONI ROSSI Pod. Montalto Via Roncalli

C. S.Guglielmo 311 174 Viale Modigliani Via F.lli Cervi 317 192 Via del Giardino Viale Cercignani Pod. S.Leone Via Funaioli

Via Indipendenza

221 Via del Poderino 196 Via Don Mazzolari Volterra Via Funaioli Via dello Stadio

Via S. Pellico

Piazza Dante

V ia dell’A

ia Pomarance

Castelnuovo VC Massa Marittima Follonica Grosseto

0 scala 1: 50.000 Museo / Museum 1 km Strada Statale / National road Monumento / Place of interest Strade secondarie / Minor road © 2005 Borgo medievale / Mediaeval town Miniera / Mines Consorzio Turistico Volterra Valdicecina Valdera Strada di campagna / Country road Soffione / Fumaroles Castello / Castle Progetto grafico Massimo Gentili Sentiero / Path Stampa Bandecchi&Vivaldi - Chiesa / Church Parco / Park Ufficio informazioni / Tourist informations Base cartografica SELCA - Firenze Punto panoramico / Panorama Strutture ricettive / Accommodations

Comune / Town Hall Ristorante / Restaurant Posta / Post Office Polizia / Police Ambulatorio / Medical Centre

Banca / Bank Farmacia / Pharmacy Calcio / Football Biblioteca / Library Tennis

Impianti sportivi / Sport Centre Piscina / Swimming Pool Supermercato / Supermarket Area Picnic / Picnic Area

Distributore / Petrol Pump