ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 109 895 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 109 895 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 16. / 17. NOVEMBER 2016 WOCHE 46 39. JAHRGANG / NUMMER 46 16 / 17 NOVEMBRE 2016 SEMAINE 46 39E ANNÉE / NUMÉRO 46 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com
Reklame/Réclame Die andere Zeitung «Wir sind lokal verankert L’autre journal und unterstützen KMU in unserer Region.»
KMU 789 Partner Thomas Jaberg Zentralstrasse 46 2502 Biel 032 327 47 86
Abfallsack ist nicht gleich Abfallsack: Die Einwohner von Gemeinden im Berner Jura, Biel und Neuenstadt bezahlen für ihre Säcke verschiedene Preise. Die Differenz ist zum Teil beträchtlich. Seite 3.
En matière de sacs à ordures, les habitants de la région ne sont pas logés à la même enseigne. Les taxes peuvent varier considérablement. Page 3.
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / SF / JST / FF / Z.V.G. Anna Ravizza und Gabriel Maspero freuen sich: Mit «ihrem» Rotary Club Nidau-Biel können sie benachteiligte Kinder und Jugendliche unterstützen. Seite 2.
DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE:
Asylbewerber spie- n len in Tramelan in einem Fussballclub. An- dere – vor allem Afrika- ner – hoffen auf dubiose Spielervermittler, die ihnen zum grossen Glück Anna Ravizza et verhelfen. Klubs in der Gabriel Maspero Region werden mit An- Schriftsteller Sebastian Steffen accueillent avec fragen bombardiert. alleine in Biel. Sein Buch handelt le sourire les Seite 2. von der Einsamkeit unter demandes de Menschen. Seite 21. soutien de jeunes défavorisés au L’écrivain Sebastian Steffen seul Rotary Club parmi les Biennois. Son livre traite Nidau-Bienne. d’une génération qui cultive la Page 2. solitude même si elle fait la fête. Page 21. A Tramelan, on a Der ehemalige Bieler Gemeinde- n formé un club avec rat René Schlauri und seine Frau beaucoup de joueurs re- Doris setzen beim Einkauf auf quérants d’asile. Mais un Bodenständiges. autre phénomène appa- Seite 13. raît dans les petites ligues: les clubs sont as- Le président de la Guilde de la siégés de demandes pour vieille ville René Schlauri et sa placer des joueurs afri- femme Doris aiment à la fois un cains. Page 2. bon pain noir ou entreprendre une escapade gourmande. Page 13. 2 BIEL BIENNE 16. / 17. NOVEMBER 2016 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 16 / 17 NOVEMBRE 2016
FUSSBALL FOOTBALL Kraft der Verzweiflung La force du désespoir
Zweifelhafte Manager bieten kleinen an die Fussballklubs aber Nai- balance immédiatement à la de l’arnaque, un peu comme vität zugrunde.» Naivität afri- corbeille.» En agissant de la ces promesses de gains miro- Fussballklubs im Berner Jura immer kanischer Pseudo-Spielervermitt- sorte, l’ancien multiple cham- bolants qui pullulent sur In- ler, die hoffen, «schnelles» Geld pion suisse de rallye ne craint- ternet. Mais la plupart du wieder junge, angeblich talentierte verdienen zu können, indem il pas de passer à côté de la temps, c’est de la naïveté pure sie junge Strassen-Fussballspieler, perle rare? «Absolument pas!», et simple.» Naïveté de la part afrikanische Fussballspieler an. die technisch nicht schlecht s’amuse-t-il. «Nous ne sommes de pseudo managers installés sind, in europäischen Vereinen pas des pigeons. Par le passé, en Afrique qui espèrent gagner VON MOHAMED HAMDAOUI das «Afrika-Phänomen» eben- platzieren wollen. Naiv sind nous avons fait quelques mau- facilement de l’argent en pla- falls. Der Präsident des FC Re- aber auch die afrikanischen Spie- vaises expériences avec d’an- çant dans des clubs européens «Wir bitten Sie, davon convilier (3. Liga), Patrick Mo- ler, die davon träumen, eines ciens professionnels qui avaient des jeunes footballeurs de rue Kenntnis zu nehmen, dass wir ricz, hat vor einigen Tagen ein Tages das Trikot des FC Arsenal le melon. Ça nous a suffit!» possédant une bonne tech-
auf die zahlreichen Anfragen ähnliches Schreiben aus Kame- oder des FC Barcelona über- PHOTO: JOEL SCHWEIZER nique. Naïveté surtout de la betreffend die Verpflichtung run erhalten: «Wir verfolgen streifen zu können. «Ich wage Afrikaner Cameroun. D’autres clubs part de ces jeunes qui rêvent junger afrikanischer Spieler Ihren Klub schon lange und zu sagen, dass die Verzweiflung schicken Passablement de «petits» clubs aux ambitions et au palmarès en s’exilant de bientôt porter nicht mehr antworten. Wir sind kennen ihn daher sehr gut. diese Leute blind macht», meint Fussball - bien plus modestes que ceux le maillot d’Arsenal ou de Bar- ein hundertprozentiger Ama- Gerne würden wir Sie treffen, Raffaele Poli. klubs de football de la région se de l’équipe prévôtoise n’échap- celone. «J’irais jusqu’à dire qu’ils teurverein.» Das schreibt der um Ihnen junge talentierte Fuss- unterer pent pas non plus au phéno- sont mûs par la force du déses- FC Courgenay, einer der Haupt- ballspieler vorzustellen.» Der Tramelan. Die Bemühun- Ligen voient proposer par d’obscurs mène. Le président du FC Re- poir», poursuit ce chercheur. konkurrenten des FC Biel in ehemalige FC-Biel-Spieler Mo- gen um eine Verpflichtung in immer convilier (3e ligue) Patrick Moricz der 2. Liga regional, auf seiner ricz fiel aus allen Wolken: «Es Europa sind in der Regel zum wieder managers les services de a ainsi reçu il y a quelques jours Tramelan. Car bien évi- Homepage. Der nahe der fran- kann mir niemand erzählen, Scheitern verurteilt. «Die in- Spieler - ce courriel envoyé depuis le Ca- demment, ces démarches sont zösischen Grenze domizilierte dass Reconvilier in Kamerun ternationalen Fussballinstanzen angebote. jeunes footballeurs africains meroun: «Nous suivons votre vouées à l’échec. «Les instances FC Courgenay ist – was die du- bekannt ist!» haben den Transfermarkt club depuis longtemps et le internationales du football ont biosen Angebote betrifft – keine Ein paar Kilometer neben streng geregelt», so Poli. Die Des soi-disant prometteurs. connaissons très bien. Nous ai- sévèrement réglementé le mar- Ausnahme. Reconvilier kennt man das «Pro- Flüchtlingsströme eröffnen afri- Africains merions vous rencontrer afin ché des transferts», rappelle blem» auch: Dem FC Court (3. kanischen Fussballtalenten je- arrosent les PAR «Nous vous prions de bien de vous proposer de jeunes foot- Raffaele Poli. Cependant, l’ac- Erfahrungen. «Ich erhalte Liga) wurden ebenfalls entspre- doch neue Perspektiven: Tra- clubs des MOHAMED vouloir prendre note que nous balleurs promis à un bel avenir.» tuelle «crise des migrants» offre pro Woche rund ein Dutzend chende Offerten unterbreitet. melan beispielsweise hat zwei petites HAMDAOUI ne répondons plus aux nom- L’ancien joueur du FC Bienne des perspectives nouvelles à entsprechende Mails», bestätigt Präsident Alain Wyss: «Das roch Aufnahmezentren, die von der ligues de breuses demandes d’engage- est tombé des nues en décou- quelques jeunes talents afri- etwa Olivier Burri, Präsident mir zu sehr nach Betrug. Ich Bevölkerung gut akzeptiert wer- proposi- ments de joueurs africains au vrant ce message: «Personne ne cains. Tramelan, par exemple, des FC Moutier. «Die Schreiben habe nicht geantwortet.» den. Die Integration einiger tions de sein de notre club. Nous réussira à me faire croire que compte deux centres d’héber- landen bei mir sofort im Pa- junger Asylbewerber läuft jeunes sommes un club 100% ama- Reconvilier est connu jusqu’au gement bien acceptés par la pierkorb.» Hat der ehemalige, Naivität. Raffaele Poli, wis- (auch) über den Sport. Der FC joueurs. teur.» Voilà ce qu’on peut lire fin fond du Cameroun!» A population. L’intégration de mehrfache Rallye-Schweizer- senschaftlicher Mitarbeiter am Tavannes/Tramelan hat ein sur le site Internet du FC Cour- quelques kilomètres de là, le FC certains jeunes candidats à meister keine Angst, so mögli- Neuenburger «Centre interna- Team auf die Beine gestellt, genay, un des principaux rivaux Court, qui évolue au même l’asile passe par le sport. Le FC cherweise eine Fussball-Perle zu tional d’études du sport» (es das ausschliesslich aus Asylbe- du FC Bienne en 2e ligue régio- échelon, a lui aussi reçu de telles Tavannes/Tramelan vient ainsi übersehen? «Auf keinen Fall!», forscht in den Bereichen Sport- werbern besteht: FCTT 4. Wer nale. Et le club jurassien situé propositions. Son président Alain de créer une équipe exclusive- lacht er. «In der Vergangenheit wirtschaft, Sportrecht und Sport- weiss, der eine oder andere non loin de la frontière franco- Wyss: «Ça sentait l’arnaque. Je ment composée de demandeurs haben wir einige schlechte Er- soziologie), ist über diese Spie- kann vielleicht eine Karriere suisse n’est pas un cas unique n’ai pas répondu.» d’asile: le FCTT 4. Et qui sait, fahrungen gemacht mit ehe- ler-Angebote nicht sonderlich machen wie der Kongolese dans la région. certains suivront peut-être les maligen Profis. Das reichte uns! erstaunt: «Gewisse Fälle sind in Chadrac Akolo: Er kam als Asyl- Naïveté. Collaborateur traces de l’attaquant congolais der Tat betrügerisch. Es kommt bewerber in die Schweiz, spielt Corbeille. «Je reçois une scientifique au Centre interna- Chadrac Akolo: arrivé en Suisse Kamerun. Andere ambitio- mir vor wie die Mails, in denen heute beim FC Sitten und bonne dizaine de mails de ce tional d’études du sport basé à comme demandeur d’asile, il nierte Fussballklubs mit be- einem enorm hohe Gewinn- träumt wohl von einem Ange- genre par semaine», révèle par Neuchâtel, Raffaele Poli n’est fait désormais les beaux jours scheideneren finanziellen Mit- summen versprochen werden. bot in einer der grossen euro- exemple le président du FC pas spécialement étonné. «Cer- du FC Sion et se met à rêver teln als der FC Moutier kennen Meistens liegt den Schreiben päischen Ligen … n Moutier Olivier Burri. «Je les tains cas relèvent effectivement d’Europe... n
WOHLTÄTIGKEIT BIENFAISANCE Potenziale fördern Favoriser le potentiel
Der Rotary Club Nidau-Biel will in finanziell Schweizerischen Konferenz Le Rotary Club Nidau-Bienne remis sur les rails le projet Mais jamais en versant de l’ar- für Sozialhilfe (SKOS).» «ROKJ» (Rotary pour enfants gent liquide. De plus, l’aide ne schwierigen Verhältnissen lebenden Weiter müssen die Gesuch- veut soutenir sans et jeunes). «Nous voulons ainsi concerne pas uniquement des steller im Gebiet von Brügg, venir en aide à des enfants et personnes privées, mais aussi Kindern und Jugendlichen auf Nidau oder dem rechten Bie- bureaucratie des enfants et des jeunes en situation de pré- des institutions privées ou pu- lerseeufer bis Ins und Erlach carité de la région Bienne-See- bliques, des associations et des unbürokratische Weise unterstützen. leben; die Stadt Biel gehört des jeunes issus de milieux en land», indique Anna Ravizza. clubs. La demande concerne vorläufig nicht dazu. «Nous pensons», complète Ga- des jeunes de moins de 18 ans. VON FLORIAN BINDER ten. In diesem Fall kann sie Zudem werden keine Ge- situation de précarité. briel Maspero, «que le potentiel D’après Anna Ravizza, la ein Gesuch um Unterstützung suche bewilligt, die bereits est grand dans le Seeland mar- contribution moyenne se situe Anna Ravizza und Gabriel einreichen», so Ravizza. durch einen gesetzlichen An- PAR Anna Ravizza et Gabriel Mas- qué par l’industrie.» entre 300 et 1200 francs. «Ce Maspero arbeiten jeweils er- Die Hilfe der Rotarier be- spruch abgedeckt sind. FLORIAN pero connaissent le succès dans Anna Ravizza voit cet enga- soutien est financé par notre folgreich in unterschiedlichen schränkt sich aber nicht nur Gesichtet und beurteilt BINDER leur travail respectif, elle est di- gement comme un encourage- club.» L’argent proviendrait en Berufen: sie ist Direktorin der auf die Förderung des Musik- werden die Anfragen in eh- rectrice de la «Residenz Au Lac» ment aux talents et envies d’en- grande partie ou de la caisse Bieler «Residenz Au Lac», er und Sportunterrichts: «Wir renamtlicher Arbeit von Ra- à Bienne, il travaille comme fants et de jeunes de milieux du club, de collectes ou des re- arbeitet als Hauptagent der helfen auch bei der Anschaf- vizza und Maspero persönlich. agent principal de l’assurance défavorisés pour permettre cettes de manifestations de bien- Helvetia Versicherung in Lyss. fung von wichtigen Dingen Nach dieser ersten Sichtung Helvetia à Lyss. Ce qui relie l’épanouissement de leurs ta- faisance. Was Ravizza und Maspero mit- wie einem Bett oder einem werden die anonymisierten Anna Ravizza et Gabriel Mas- lents et de leurs envies. Elle einander verbindet: beide ge- Computer», sagt Maspero. Dossiers dem internen Ge- pero, c’est le Rotary Club Ni- cite un exemple: «Une mère Condition préalable. Celle hören dem 64 Mitglieder um- Zudem seien Beiträge für nehmigungsausschuss vorge- dau-Bienne qui compte 64 mem- qui élève seule ses trois enfants ou celui qui veut déposer une fassenden Rotary Club Ni- Schul- oder Sportlager vorge- legt, welcher schliesslich grü- bres – un club qui a des racines aimerait envoyer son fils, mu- demande doit remplir un for- dau-Biel an, eines weltweit tä- sehen. Es werden aber keine nes oder rotes Licht gibt. Ge- dans le monde entier et dont la sicalement doué, suivre des mulaire et décrire ses besoins tigen Serviceclubs, dessen Mot- Bargelder ausbezahlt. Ausser- suche können ab sofort ein- devise est «Servir d’abord». cours de piano, mais ne peut ainsi que de les prouver, c’est-à- to lautet: «Selbstloses Dienen». dem sind nicht nur Privat- gereicht werden an: ROKJ Re- pas se le permettre. En ce cas, dire l’exigence d’une transpa- personen, sondern auch öf- gion Seeland, Rotary Club Ni- Potentiel. En suivant les elle peut nous faire parvenir rence de ses moyens financiers. Potenzial. Diesem Grund- fentliche oder private Insti- dau-Biel, Postfach 102, 2560 principes de leur devise, les une demande de soutien.» «Lors de l’appréciation de la si- satz folgend haben die beiden tutionen, Vereine und Clubs Nidau. n deux Rotariens et le comité ont tuation de précarité, nous nous Rotarier in den vergangenen berechtigt, ein Gesuch für Soutien. Le soutien des Ro- fions aux chiffres de la Confé- sechs Monaten gemeinsam Kinder und Jugendliche bis tariens ne se contente pas d’un rence suisse des institutions d’ac- mit dem Vorstand das Projekt zum Alter von 18 Jahren zu encouragement à suivre des tion sociale (CSIAS).» «ROKJ» (Rotary für Kinder und stellen. cours de musique ou de sport: Et puis, les demandeurs doi- Jugendliche) aufgegleist. «Da- Laut Aussagen von Ravizza «Nous aidons aussi à l’achat de vent habiter dans la région de mit wollen wir bedürftigen würde ein durchschnittlicher choses importantes, tel un lit Brügg, Nidau ou sur la rive droite Kindern und Jugendlichen aus Betrag zwischen 300 und ou un ordinateur», précise Ga- du Lac de Bienne jusqu’à Ins et der Region Biel-Seeland hel- 1200 Franken liegen. «Diese briel Maspero. Cerlier; la ville de Bienne n’étant fen», sagt Ravizza. «Wir den- Unterstützung wird durch un- Il serait en outre possible pour l’instant pas liée au projet. ken», ergänzt Maspero, «dass seren Club finanziert wer- d’obtenir également une contri- D’autre part, les demandes es im industriell geprägten den.» Das Geld stamme ent- bution pour la participation à de personnes qui sont déjà au Seeland viel Potenzial gibt.» weder aus der Clubkasse oder des camps d’école ou de sport. bénéfice d’une aide sociale n’en- den Einnahmen aus Benefiz- trent pas en ligne de compte. Gesuch. Mit dem Enga- veranstaltungen und Sammel- Gabriel Maspero und Les demandes sont exami- gement wolle man es Kindern aktionen. Anna Ravizza: Ein nées et appréciées par le travail und Jugendlichen aus weniger Herz für bénévole d’Anna Ravizza et Ga- wohlhabenden Familien er- Voraussetzung. Wer ein benachteiligte briel Maspero. Après ce premier möglichen, ihre brachliegen- Gesuch einreichen will, muss Kinder und examen, les dossiers anonymes den Talente und Bedürfnisse ein Formular ausfüllen und Jugendliche. sont présentés au comité interne auszuleben, erklärt Ravizza sein Bedürfnis umschreiben d’autorisation qui donne fina- und nennt ein Beispiel: «Eine sowie die Bedürftigkeit nach- Gabriel Maspero et lement le feu vert ou rouge. alleinerziehende Mutter von weisen beziehungsweise die Anna Ravizza gèrent Les demandes peuvent être drei Kindern will ihren mu- finanziellen Verhältnisse of- les demandes de déposées dès maintenant à: sisch begabten Sohn in den fenlegen: «Bei der Beurteilung soutien adressées au ROKJ, région Seeland, Rotary Klavierunterricht schicken, der Bedürftigkeit richten wir Rotary Club Nidau- Club Nidau-Bienne, Case postale n kann sich das aber nicht leis- uns nach den Zahlen der PHOTO: JOEL SCHWEIZER Bienne. 102, 2560 Nidau. BIEL BIENNE 16. / 17. NOVEMBER 2016 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 16 / 17 NOVEMBRE 2016 3
ABFALLSACKGEBÜHREN TAXE AU SAC Bis zu Faktor Drei Du simple au triple!
Die Preise für Abfallsäcke Wyssachen 80 Rappen, in ren. «Aber wir können der Be- Le montant de la taxe au sac peut sensiblement le montant des taxes afin de Walkringen in der Nähe von völkerung ab und zu einen couvrir les charges de notre können von einer Gemeinde zur Bern hingegen 2 Franken 30! Gefallen tun, indem wir etwa varier d’une commune à l’autre. Dans la région, une propre service des déchets qui Ein weiteres Problem: Die jungen Eltern gratis Abfallsä- doit être autofinancé selon andern stark variieren. In der Müllverwertungsunternehmen cke abgeben», so Py. Diesen nouvelle baisse ne semble pas d’actualité. les exigences cantonales et fé- in der Region verfolgen ver- sogenannten «Pampers Zu- dérales», explique Gérard Py, Region Biel sind weitere schiedene Politiken. Dazu ge- stupf» wenden viele Gemein- maire de Cormoret. hört die Müve AG, der 49 See- den an, wenn sie eine Sack- PAR La première ville suisse à une récente enquête de l’Office Autre critère souvent Preissenkungen nicht länder Gemeinden angeschlos- gebühr einführen. n MOHAMED avoir adopté la taxe au sac fut fédéral de l’environnement, avancé pour décider de baisser sen sind, darunter Biel. Die HAMDAOUI Saint-Gall en 1975. Son in- dans celles qui ont introduit ou d’augmenter le montant vorgesehen. Celtor AG bedient weite Teile troduction progressive dans une telle taxe, trois quarts des de la taxe: ne pas compro- des Berner Juras, die neuen- le reste du pays avait entraîné personnes interrogées disent mettre de futurs investisse- VON Als erste Schweizer Stadt burgische Vadec AG entsorgt des débats houleux proches trier davantage leurs déchets ments. «Rien que ce prin- MOHAMED führte St. Gallen 1975 eine die Abfälle aus dem St. Im- d’une guerre de religions. Cer- qu’auparavant et la quantité temps, nous avons introduit HAMDAOUI Gebühr für Abfallsäcke ein. mer-Tal und dem Bezirk Neu- tains la jugeaient antisociale; d’ordures ménagères a dimi- un nouvel électrofiltre. Et pour Dieser progressive Schritt löste enstadt. Die Müve verlangt d’autres doutaient de son effet nué de 30%. «Chez nous, la l’avenir, d’autres améliorations eine hitzige Debatte aus, die 1 Franken 10, die Celtor in dissuasif; enfin quelques-uns baisse observée lors de son in- en lien notamment avec l’ef-
zeitweise Züge eines Religi- allen Gemeinden 2 Franken, SCHWEIZER JOEL PHOTO: craignaient de voir se multi- troduction a même été large- ficience énergétique sont pré- onskrieges annahm. Einige die Vertragsgemeinden der Va- plier les déchetteries sauvages. ment supérieure à 50%», relève vues qui nécessiteront de nou- fanden Sackgebühren asozial, dec entrichten 1 Franken 60 le maire de Cormoret Gérard veaux investissements pour andere bezweifelten die ver- (Neuenstadt) bis 2 Franken 20 Tri. Quelques décennies Py. «Et ce n’est plus un sujet Müve SA. Pour ces raisons et haltenslenkende Wirkung, (Cormoret). plus tard, le bilan semble lar- de discussion lors de nos as- pour continuer de présenter weitere fürchteten sich vor gement positif, au point que semblées communales.» un bilan équilibré, aucune ré- Zunahme wilder Deponien. Investitionen. «Um die 80% des communes suisses duction du montant de la Differenzen zu erklären, muss ont pris cette mesure. D’après Disparités. En revanche, taxe au sac n’est envisagée à Trennen. Über vier Jahr- man die kommunalen Gege- le montant de cette taxe reste l’heure actuelle», lâche le di- zehnte später sind Gebühren benheiten berücksichtigen», un serpent de mer (voir en- recteur de Müve SA Andreas weitgehend akzeptiert – um sagt Emmanuel Maître, Ge- cadré). Le canton de Vaud Schluep qui vient de boucler die 80 Prozent aller Schweizer neraldirektor von Vadec. «Bei vient par exemple de décider sur un bénéfice de 3 millions Gemeinden haben sie einge- der Budgetierung legt der Ge- une baisse de 5 centimes sur de francs. Lors de son intro- führt. Das Bundesamt für Um- meinderat die Höhe der Ge- chaque sac de 35 litres et non duction en 1994, la «taxe welt hat in solchen Kommu- bühren fest. Diese müssen die loin d’ici, les villes de Berne Mura», était de 2 francs 50. nen eine Umfrage durchge- gesamten Aufwendungen de- et de Thoune planchent elles Sa dernière baisse date de führt: Drei Viertel der Befrag- cken für die Abfallentsorgung aussi sur une diminution de 2015, elle était de 20 centimes. ten gaben an, ihren Abfall gemäss den kantonalen sowie son montant. Dans le canton nach Stoffen zu trennen, die eidgenössischen Anforderun- de Berne, cette taxe va du Taxe Pampers. «A Bienne, Abfallmenge pro Kopf ist um gen», erklärt Cormorets Ge- simple au triple: de 80 cen- la fixation du tarif de la vi- 30 Prozent gesunken. «Bei uns meindepräsident Py. Weiteres times à Wyssachen en Haute- gnette et du prix à la tonne ging die Menge sogar um 50 Kriterium: Eine allfällige Sen- Argovie à 2 francs 30 à Wal- relève donc de la compétence Prozent zurück», erklärt Gérard kung darf künftige Investitio- kringen dans la verdoyante de l’assemblée générale de Py, Gemeindepräsident von nen nicht gefährden. «Erst in banlieue de Berne! Müve SA», rappelle Barbara Cormoret. «Die Gebühren ge- diesem Frühjahr wurde ein Autre problème: les sociétés Schwickert, directrice des Tra- ben an den Gemeindever- neuer Elektro-Filter in Betrieb chargées de l’élimination des vaux publics et présidente du sammlungen auch nicht mehr genommen. Aber auch für die déchets n’ont pas toutes la Conseil d’administration de zu reden.» Zukunft stehen erneute Vor- même politique. Dans la ré- cette société. En d’autres schriftsverschärfungen bezüg- gion, on en compte trois: termes, au niveau politique, Unterschiede. Die Höhe lich Energieeffizienz an. Dies Müve SA qui couvre 49 com- la marge de manœuvre est li- der Gebühren variiert jedoch bedeutet, dass auch die Müve munes du Seeland, dont mitée. «Mais il est possible stark von Gemeinde zu Ge- in Zukunft weitere Investitio- Bienne; Celtor SA, présente de faire à la population des meinde (siehe Kasten). Der Kan- nen in die Anlagen und Pro- dans la plus grande partie du gestes qui font toujours plaisir, ton Waadt beispielsweise hat zesse tätigen wird», erklärt An- Jura bernois, et la société neu- comme offrir des sacs-poubelle den Preis für einen 35-Liter- dreas Schluep, Direktor der châteloise Vadec SA, chargée aux nouveaux parents du vil- Sack um 5 Rappen gesenkt. Müve, die im Vorjahr einen de la gestion des déchets dans lage», souligne le maire de Auch die Städte Bern und Gewinn von 3 Millionen Fran- le vallon de Saint-Imier et le Cormoret Gérard Py. La fa- Thun planen Senkungen. Im ken auswies. Die damallige district de la Neuveville. Or si meuse «Taxe Pampers» que Kanton Bern gibt es gewaltige «Müra-Gebühr» wurde 1994 Müve (1 franc 10) et Celtor (2 de plus en plus de communes Unterschiede, so kostet ein eingeführt und betrug damals francs) ont un montant proposent lorsqu’elles intro- Sack im oberaargauischen 2 Franken 50. Letztmals wurde unique, les communes sous duisent une taxe au sac. n der Preis 2015 um 20 Rappen contrat avec Vadec ont leurs gesenkt. propres tarifs qui vont de Abfallsackgebühr 1 franc 60 à La Neuveville Ailleurs en Suisse Preis für einen Abfallsack Pampers Zustupf. «Die jusqu’à 2 francs 20 à Cormo- Le montant de la taxe pour un (35 Liter) in Schweizer Generalversammlung der Müve ret. sac de 35 litres dans certaines Städten: AG legt die Höhe der Sackge- villes suisses: Basel: 1 Franken 07 bühren und den Preis pro Ton- Investissements. «Pour Bâle: 1 franc 07
Biel: 1 Franken 10 ne Abfall für die Stadt Biel fest», PHOTO: Z.V.G. expliquer ces différences, il Bienne: 1 franc 10 Bern: 1 Franken 50 erklärt Bau- und Energiedirek- Gérard Py: «Mit der Avec l’introduction de la faut tenir compte des spécifi- Berne: 1 franc 50 Thun: 1 Franken 90 torin Barbara Schwickert, die Einführung der taxe au sac, le maire de cités de chaque commune», Thoune: 1 franc 90 Lausanne: 2 Franken auch Verwaltungsratspräsiden- Sackgebühr ist die Cormoret Gérard Py a insiste Emmanuel Maître, di- Lausanne: 2 francs Neuenburg: 2 Franken tin der Müve ist. Die Politik Abfallmenge in Cormoret constaté une baisse du recteur général de Vadec SA. Neuchâtel: 2 francs Delsberg: 2 Franken 15 hat somit nur beschränkt Ein- um 50 Prozent volume d’ordures de 50%. «Lors de l’élaboration du bud- Delémont: 2 francs 15 fluss auf die Höhe der Gebüh- zurückgegangen. get, le Conseil communal fixe
Tissot-Arena: Spiel- NEWS mande de permis de il a vu ses effectifs fortement d’analyses. Il n’est pour n park mit Provisori- construire, dont le délai augmenter pour passer de 22 l’heure pas possible de dire si um. Der «Joy Park» in der d’opposition court jusqu’au à 38 membres se réjouit son les oiseaux ont effectivement Galerie der Tissot-Arena welsche Bieler Jassklub vor treten der Vogelgrippen ver- 2 décembre. Or, le centre est président Pierre-André Meis- été atteints par la maladie. reichte ein Baugesuch ein, dem Aus. Doch dann die endeten. Die Kadaver wur- déjà exploité depuis l’été ter. «Nous avons bénéficié de Cette mesure suit la décision gegen welches bis zum 2. De- Wende: Er konnte die Mit- den ins Tierspital Zürich zur 2016. A qui peut s’en éton- l’engouement actuel pour les de l’Office fédéral pour la sé- zember Einspruch erhoben gliederzahl von 22 auf 38 er- Analyse gebracht. Ob die Vö- ner, Philippe Chételat, Préfet traditions populaires», ex- curité alimentaire et les af- werden kann. Dabei ist der höhen. Präsident Pierre-An- gel von der Krankheit befal- de Bienne, répond que l’éta- plique cet horloger à la re- faires vétérinaires (OSAV) de Spielpark schon seit Sommer dré Meister: «Wir profitieren len waren, ist noch nicht be- blissement, faisant aussi of- traite. «Mais aussi des médias mettre sous observation in Betrieb. Wie ist das mög- von der momentanen Be- kannt. Das Bundesamt für fice de snack-bar, a reçu «une qui nous ont fait connaître, plusieurs régions du pays le lich? Regierungsstatthalter geisterung der Leute für die Lebensmittelsicherheit und première autorisation d’ex- à commencer par BIEL 11 novembre. Les Trois-Lacs Philippe Chételat erteilte Volkstradition. Auch die Me- Veterinärwesen (BLV) lässt ploiter provisoire le 1er juin BIENNE.» Malgré tout, le Club avec les canaux de la Broye «am 1. Juni 2016 eine erste dienberichterstattungen hät- seit dem 11. November meh- 2016», ne sachant pas si le de Jass romand de Bienne et de la Thielle sont concer- Reklame/Réclame provisorische Betriebsbewilli- ten sich positiv ausgewirkt, rere Regionen beobachten, concept allait fonctionner. compte encore renforcer ses nés. Les propriétaires gung», da man nicht gewusst «vor allem der BIEL BIENNE- darunter die drei Seen am Ju- L’autorisation a été prolon- effectifs. «En particulier en d’oiseaux sont priés habe, ob das Konzept funk- Artikel», so der pensionierte rasüdfuss sowie den Broye- gée jusqu’au 30 avril 2017. recrutant des jeunes et des d’annoncer immédiate- tionieren würde. Die Bewilli- Uhrmacher. Die Mitglieder- und den Zihlkanal. Vogelbe- Dans l’intervalle, les tenan- Alémaniques», conclut ment aux autorités vété- gung sei bis 30. April 2017 zahl soll weiter erhöht wer- sitzer sollen Verdachts- oder ciers ont dû faire la demande Pierre-André Meister. MH rinaires tout cas verlängert worden. Zwi- den. Meister: «Wir wünschen abnormale Todesfälle sofort de permis de construire pa- suspect ou mort anor- schenzeitlich musste der noch mehr junge und den Veterinärdiensten mel- rue ces jours dans la Feuille Lac de Bienne: male. Et les personnes Pächter eine Baubewilligung deutschsprachige Jassbegeis- den. Wer in diesen Regionen officielle. D’ici le printemps n oiseaux contrôlés. qui trouveraient un oi- einreichen, die nun im terte.» MH tote Vögel findet, soll die zu- 2017, si le Joy Park reçoit les Le Service vétérinaire du seau mort dans ces ré- Amtsblatt publiziert wurde. ständigen Wildhüter kontak- autorisations définitives, il canton de Berne a été chargé gions doivent appeler le Sofern die Baubewilligung Bielersee: Tote Vögel tieren unter der Nummer: pourrait ainsi pérenniser son de faire examiner 4 volatiles Service de garde-faune erteilt wird, kann sich der n kontrolliert. Der Ve- 0800 940 100. IW activité à la Tissot Arena. IW trouvés morts au lac de au numéro: «Joy Park» definitiv in der terinärdienst des Kantons Bienne. Il s’agit de canards et 0800 940 100. IW Tissot-Arena niederlassen. IW Bern liess drei tote Vögel Bienne: «Trois de mouettes reçus après l’ap- kontrollieren, die am Bieler- Tissot Arena: centre n cartes avec Stöck!». parition du virus de grippe Biel: Jassklub im see gefunden wurden. Es n de jeux en règle. Le Le club romand de Jass de aviaire en Suisse. Des prélè- n Aufwind. Noch vor handelt sich um Enten und Joy Park situé dans la galerie Bienne est en plein boom. vements ont été envoyés au rund einem Jahr stand der Möwen, die nach dem Auf- marchande a fait une de- Quasi moribond il y a un an, Tierspital de Zurich à des fins • Stellen 4.95 • Offres d‘emplOi statt 6.95 -31% McCain -28% 1-2-3 5.50 statt 6.95 1.85 Frites Emmentaler statt 2.70 750 g Rauchwürstli Gourmetto 4 x 65 g Ämmitaler Schnitzel Ab Mittwoch 100 g Frische-Aktionen -25% -33% -47%
-25% –.75 2.30 statt 1.– 1.– statt 3.10 statt 1.90 Emmi Jogurt pur –.40 BAER Weichkäse div. Sorten, z.B. statt –.60 div. Sorten, z.B. Eisbergsalat Classique, 45% F.i.T. 125 g Aprikose, 150 g Kiwi Spanien, Stück Italien, Stück
Cherchons pour 1er décembre 2016 ou 1er janvier 2017 Aide-Chauffeur/Magasinier pour entreprise de transport au
-33% + Depot de cours destinée à nos clients handicapés de la vue. -27% Pour de plus amples informations: www.sbv-fsa.ch > Offres d'emploi Nous nous réjouissons de faire votre connaissance !
Ensemble, on voit mieux 3.95 –.65 statt 4.95 3.70 statt –.90 statt 4.65 9.20 statt 13.80 Volg Schweizer Volg SABAG Biel/Bienne - Küchen, Bäder, Platten und Baumaterial - Unser Hero Parmadoro Sortiment umfasst alle Bereiche des Hoch-, Tief- und Innenausbaus. Um Dörrbohnen div. Sorten, z.B. Sinalco Lager-Bier 100 g Tomatenpüree, 3 x 150 g 6 x 1,5 l 50 cl die Qualität der Lagerbedienung an der Grenchenstrasse zu gewährleis- ten, suchen wir Sie als Wir suchen Sie! Betriebsmitarbeiter Sanitär
SABAG ist ein führendes Verkaufsschalter Produktions-, Handels- und Dienstleistungs- unternehmen für Küchen, Ihre Aufgaben Bäder, Platten, Baumate- Es erwartet Sie eine abwechslungsreiche Tätigkeit mit Kundenkontakt. vorbehalten) (Jahrgangsänderung rial, Betonstahl und Holz. Sie bedienen und beraten unsere Kundschaft am Verkaufsguichet im Das Schweizer Familien- 13.50 Sanitär-Lager und erteilen auch telefonische Auskünfte. statt 16.90 unternehmen ist an 40 Standorten tätig und Sie sind zuständig für diverse administrative Arbeiten am Computer wie Valtellina 6.30 5.60 beschäftigt über 1000 auch für die Retouren der Kunden. Die Mithilfe in der Kommissionierung Superiore statt 7.90 statt 7.– Mitarbeitende. sowie Allrounderarbeiten gehören ebenfalls zu Ihrem Arbeitsbereich. DOCG Elsève Haarpflege Trisa Zahnbürsten AnforderungsproႡl Compasso 46.2, div. Sorten, z.B. div. Sorten, z.B. Dank einer Grundausbildung als Sanitärinstallateur verstehen Sie die Italien, 75 cl, 2009 Anti-Haarbruch, 2 x 250 ml Flexible Head soft Bedürfnisse unserer Kunden. Idealerweise haben Sie schon erste Erfah- rungen im Verkauf gesammelt und verlieren auch in hektischen Zeiten LINDT SCHOKOLADE TRIDENT SENSES KNORR RISOTTO nicht die Übersicht. Ihre Muttersprache ist deutsch, mit sehr guten div. Sorten, z.B. div. Sorten, z.B. div. Sorten, z.B. 19.95 4.20 6.35 Kenntnissen der französischen Sprache. Milch-Nuss, 12 x 100 g statt 32.40 senses rainforest, statt 4.95 Milanese, 2 x 250 g statt 7.50 mint 2 x 27 g VOLG KONFITÜREN SHEBA KATZENNASS- Ihre Vorteile div. Sorten, z.B. NAHRUNG Wir bieten eine spannende Tätigkeit in einem in der Region führenden Erdbeer, 450 g 2.75 div. Sorten, z.B. 3.95 Unternehmen. Hohe Selbstständigkeit und Eigenverantwortung gehören statt 3.25 Fresh & Fine Geflügel, statt 4.75 dazu. NIVEA RASIERSCHAUM 6 x 50 g UND AFTERSHAVE In kleineren Volg-Verkaufsstellen Ihr erster Schritt div. Sorten, z.B. evtl. nicht erhältlich PERSIL Senden Sie Ihre schriftliche Bewerbung mit Lebenslauf, Foto und Zeug- 5.70 div. Sorten, z.B. 17.50 Rasierschaum mild, statt 6.80 statt 25.30 nissen an: 2 x 200 ml Unversal, Pulver, Box, 44 WG Alle Ladenstandorte und Öffnungszeiten finden Sie unter www.volg.ch. SABAG Biel/Bienne AG Doris Friedli Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter J. Renferstrasse 52 abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail. 2501 Biel/Bienne Druck- und Satzfehler vorbehalten. sabag.ch [email protected] BIEL BIENNE 16. / 17. NOVEMBER 2016 CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 16 / 17 NOVEMBRE 2016 5