Request for Clarification in the Encoding Model for Some Cyrillic
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Universal Declaration of Human Rights
Hattak Móma Iholisso Ishtaa-aya Ámmo'na Holisso Hattakat yaakni' áyya'shakat mómakat ittíllawwi bíyyi'ka. Naalhpisa'at hattak mómakat immi'. Alhínchikma hattak mómakat ishtayoppa'ni. Hookya nannalhpisa' ihíngbittooka ittimilat taha. Himmaka hattakat aa- áyya'shahookano ilaapo' nanna anokfillikakoot nannikchokmoho anokfillihootokoot yammako yahmichi bannahoot áyya'sha. Nannalhpisa' ihíngbittookookano kaniya'chi ki'yo. Immoot maháa'chi hattakat áyya'sha aalhlhika. Nannalhpisa' ihíngbittooka immoot maháahookya hattakat ikayoppa'chokmat ibaachaffa ikbannokmat ilaapo' nanna aanokfillikakoot yahmichi bannahoot áyya'sha. Hattak mómakat nannaka ittibaachaffa bíyyi'kakma chokma'ni. Hattak yaakni' áyya'shakat nannalhpisa'a naapiisa' alhihaat mómakat ittibaachaffa bíyyi'kakma nanna mómakat alhpi'sa bíyyi'ka'ni. Yaakni' hattak áyya'shakat mómakat nannaka yahmi bannahoot áyya'shakat holisso holissochi: Chihoowaat hattak ikbikat ittiílawwi bíyyi'kaho Chihoowaat naalhpisa' ikbittooka yammako hattakat kanihmihoot áyya'sha bannakat yámmohmihoot áyya'sha'chi. Hattak yaakni' áyya'shakat mómakat yammookano ittibaachaffahookmaka'chi nannakat alhpi'sa bíyyi'ka'chika. Hattak mómakat ithánahookmaka'chi. Himmaka' nittak áyya'shakat General Assemblyat Nanna mómaka nannaka ithánacha ittibaachaffahookmakoot nannaka alhíncha'chikat holisso ikbi. AnompaKanihmo'si1 Himmaka' nittakookano hattak yokasht toksalicha'nikat ki'yo. Hattak mómakat ittíllawwi bíyyi'kacha nanna mómaka ittibaachaffa'hitok. AnompaKanihmo'si2 Hattakat pisa ittimilayyokhacha kaniyaho aamintihookya -
Miaa Rregulli I Shendetit Kimik
MIAA RREGULLI I SHENDETIT KIMIK Që prej ditës së parë të stërvitjes në vjeshtë, dhe deri në përfundimin e vitit akademik ose evenimentit të fundit në atletikë (kushdo që është e fundit), një nxënës nuk duhet, pavarësisht sasisë, që të përdorë, konsumojë, shesë/blejë, ose të japë; pije që përmbajnë alkool; çdo produkt duhani (përfshirë cigaret elektronike); marijuanë; steroide; ose çdo substancë të kontrolluar. Ky rregull përfshin edhe produkte si "Jo Alkoolike ose afër birrës". Nuk është shkelje nëse një nxënës posedon një drogë (ilaç) të përcaktuar ligjërisht, e dhënë nga doktori i tij/saj për përdorim vetjak. Ky standart shtetëror minimal i MIAA nuk ka për qëllim të bëjë një "faj nga shoqërimi", p.sh shumë nxënës atletë mund të jenë pjesëmarrës në një festë ku vetëm disa e shkelin këtë standart. Ky rregull përfaqëson vetëm një standart minimal mbi bazë të të cilit shkollat mund të krijojnë kërkesa më të rrepta. Nëse një nxënës që ka shkelur këtë rregull dhe nuk është në gjendje që të marrë pjesë në sporte ndërshkollore për shkak të një dëmtimi ose mësimeve, dënimi nuk do të hyjë në fuqi derisa nxënësi të jetë në gjendje që të marrë pjesë prapë në sport. DENIMET/NDERSHKIMET MINIMALE: Shkelja e Parë: Kur Drejtori konfirmon, pas dhënies së mundësisë që nxënësi të dëgjohet, se ka ndodhur një shkelje, nxënësi duhet të humbasë të drejtën për të marrë pjesë në garat ndërshkollore të rradhës (sezon i rregullt dhe turne) për një total prej 25% të të gjitha garave ndërshkollore në atë sport. Nuk lejohet asnjë përjashtim për një nxënës që merr pjesë në një program trajtimi. -
Unicode Request for Cyrillic Modifier Letters Superscript Modifiers
Unicode request for Cyrillic modifier letters L2/21-107 Kirk Miller, [email protected] 2021 June 07 This is a request for spacing superscript and subscript Cyrillic characters. It has been favorably reviewed by Sebastian Kempgen (University of Bamberg) and others at the Commission for Computer Supported Processing of Medieval Slavonic Manuscripts and Early Printed Books. Cyrillic-based phonetic transcription uses superscript modifier letters in a manner analogous to the IPA. This convention is widespread, found in both academic publication and standard dictionaries. Transcription of pronunciations into Cyrillic is the norm for monolingual dictionaries, and Cyrillic rather than IPA is often found in linguistic descriptions as well, as seen in the illustrations below for Slavic dialectology, Yugur (Yellow Uyghur) and Evenki. The Great Russian Encyclopedia states that Cyrillic notation is more common in Russian studies than is IPA (‘Transkripcija’, Bol’šaja rossijskaja ènciplopedija, Russian Ministry of Culture, 2005–2019). Unicode currently encodes only three modifier Cyrillic letters: U+A69C ⟨ꚜ⟩ and U+A69D ⟨ꚝ⟩, intended for descriptions of Baltic languages in Latin script but ubiquitous for Slavic languages in Cyrillic script, and U+1D78 ⟨ᵸ⟩, used for nasalized vowels, for example in descriptions of Chechen. The requested spacing modifier letters cannot be substituted by the encoded combining diacritics because (a) some authors contrast them, and (b) they themselves need to be able to take combining diacritics, including diacritics that go under the modifier letter, as in ⟨ᶟ̭̈⟩BA . (See next section and e.g. Figure 18. ) In addition, some linguists make a distinction between spacing superscript letters, used for phonetic detail as in the IPA tradition, and spacing subscript letters, used to denote phonological concepts such as archiphonemes. -
Nosa 3S an Angel Sow Epitaphs from Crawford County, Pennsylvania William B
Nosa 3s an Angel Sow Epitaphs from Crawford County, Pennsylvania William B. Moore and Stephen C. Davies Part 3 McCLURE CEMETERY Tis finished, so the Savior cried And meekly bowed his head and died Tis finished :Yes my race is run Mybattle fought, my victory won. —SOLOMON ENGELHAUPT (1792 1853) McDowell cemetery My children dear assemble here Thy mother's grave to see ! Not long ago Idwelt with you But soon you'll dwell with me. —MARGARET McDOWELL (1793 1819) God my Redeemer lives And ever from the skies Looks down and watches all my dust Tillhe shall bid me rise. —ALEXANDER McDOWELL 2nd (1813 1846) Now Ilay me down to sleep Ipray the Lord my soul to keep IfIshould die before Iwake Ipray the Lord my soul to take. —HARRIET EMELINEMcDOWELL (1847 1851) My Home is above For Iknow that my Redeemer liveth AndinHeaven there is rest Farewell dear Robert, thou hast been a kind Husband, an af- fectionate Son, a dear Father and a good Brother Beloved when living and bemoaned [when dead?] —ROBERT WILLCOX (1822 1852) 328 WILLIAMB. MOORE AND STEPHEN C. DAVIES JULY Friends so dear both far and near Ifyou come this way this marble slab Willtell you where beneathe Ilay. —WILSON MYERS (1832-1856) Is Jesus precious Oh yes Take good care of the children —MARGARET BEAR (1822-1858) Private Co. I2nd Pa. Cavalry Died at Brandy Station, Va. Jan. 18, 1864 He sweetly sleeps whydo we mourn His toils on earth are done His life is hid with Christ in God Tillhis Redeemer comes. -
~YOF . CITY CLERK's DEPARTMENT VANCOUVER- Access to Information & Privacy
~YOF . CITY CLERK'S DEPARTMENT VANCOUVER- Access to Information & Privacy File No.: 04-1000-20-2018-196 May 14, 2018 s.22(1) Re: Request for Access to Records_under the Freedom of Information and Protection of Privacy Act (the "Act") I am responding to your request of April 3, 2018 for: Regarding the totem bicycle counter/scoreboard located near the south end of the Burrard Bridge. Request is for the maintenance and repair log since January 1, 2017. We have contacted staff in the Traffic and Data Management department responsible for the maintenance of the bicycle counter, and they have confirmed that there are no maintenance or repair logs relating to your request. Mark Ka·scha, Traffic and Data Management, provided the following information for a greater understanding of the process: The display board displays data from two bicycle counters on the south side of the Bur_tard Bridge. One counter is on the east sidewalk that primarily collects data of cyclists travelling northbound on Burrard Bridge. The counter on the west sidewalk collects data of cyclists primarily travelling southbound on the Burrard Bridge. That .data is displayed in real time on the display board. Construction of the east sidewalk, on the south side of the Burrard Bridge, began in the fall of 2017. During this process the bicycle counter was removed and the display board no longer displayed data from both sides of the bridge. The display board was bagged as it was only displaying bicycle numbers travelling on the west side. Once construction was complete on the east side we installed a bike counter to begin collecting data. -
Technical Reference Manual for the Standardization of Geographical Names United Nations Group of Experts on Geographical Names
ST/ESA/STAT/SER.M/87 Department of Economic and Social Affairs Statistics Division Technical reference manual for the standardization of geographical names United Nations Group of Experts on Geographical Names United Nations New York, 2007 The Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat is a vital interface between global policies in the economic, social and environmental spheres and national action. The Department works in three main interlinked areas: (i) it compiles, generates and analyses a wide range of economic, social and environmental data and information on which Member States of the United Nations draw to review common problems and to take stock of policy options; (ii) it facilitates the negotiations of Member States in many intergovernmental bodies on joint courses of action to address ongoing or emerging global challenges; and (iii) it advises interested Governments on the ways and means of translating policy frameworks developed in United Nations conferences and summits into programmes at the country level and, through technical assistance, helps build national capacities. NOTE The designations employed and the presentation of material in the present publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The term “country” as used in the text of this publication also refers, as appropriate, to territories or areas. Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. ST/ESA/STAT/SER.M/87 UNITED NATIONS PUBLICATION Sales No. -
THE SHAPE of the GRAVE by Laura Lundgren Smith Copyright
THE SHAPE OF THE GRAVE By Laura Lundgren Smith Copyright November 2004 Salmon Publishing Ltd. Cliffs of Moher, Ireland All Rights Pending SCENE 1 (Lights up to a cacophony (cacophony= a meaningless mixture of sounds) of sounds and movement. Onstage, a riot between British soldiers and Republican Irish protesters. Shouts of “United Free Ireland!” “Civil Rights for all Irish” “End Internment (=confinement) NOW!!” ring out, then degrades into more coarse slogans as rocks and bricks are thrown at the soldiers. Gas canisters make an appearance. The noise reaches a fury pitch, shots ring out, there are screams of fear and anger, then the noise fades suddenly into the background, and the rioters move to slow motion. One of the protesters peels off from the group.) Pro#1: It was ten of four, January 30th, 1972 when the bullets started flying in Bog side. Pro#2: A Sunday. Cold and bleak. Pro#3: We were 20,000 strong, coming together to say to the British, you can’t lock us up without a reason. Pro#1: They could grab us up off the street, throw us in the jails, just for looking at them wrong. Pro#2: If they thought we looked suspicious, or we went in the wrong shop. Pro#1: Could keep us up to six months at a go, with no reason. Longer with trumped up evidence. Pro#3: “Internment for ye, and if we don’t kneecap ye with a drill Pro#2: Or burn ye with our cigarettes. 1 Pro#1: Count yourself lucky.” Pro#3: We’d had enough. -
Fifty Years of the Renewal of the Macedonian Orthodox Church •Fi
Occasional Papers on Religion in Eastern Europe Volume 37 Issue 2 Article 3 3-2017 United Bible Societies and the Macedonian Bible: Fifty Years of the Renewal of the Macedonian Orthodox Church – Ohrid Archbishopric Aco A. Girevski State University in Skopje, Macedonia Follow this and additional works at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree Part of the Christianity Commons, and the Eastern European Studies Commons Recommended Citation Girevski, Aco A. (2017) "United Bible Societies and the Macedonian Bible: Fifty Years of the Renewal of the Macedonian Orthodox Church – Ohrid Archbishopric," Occasional Papers on Religion in Eastern Europe: Vol. 37 : Iss. 2 , Article 3. Available at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree/vol37/iss2/3 This Article, Exploration, or Report is brought to you for free and open access by Digital Commons @ George Fox University. It has been accepted for inclusion in Occasional Papers on Religion in Eastern Europe by an authorized editor of Digital Commons @ George Fox University. For more information, please contact [email protected]. UNITED BIBLE SOCIETIES AND THE MACEDONIAN BIBLE Fifty Years of the Renewal of the Macedonian Orthodox Church – Ohrid Archbishopric By Aco A. Girevski Aco Girevski is a professor at St. Clement of Ohrid Faculty of Orthodox Theology, State University in Skopje. His research and pedagogical interests include Macedonian translation of the Bible, church administration, Orthodox agiology, and homiletics. Bible Societies are voluntary societies of various Christian denominations that are locally organized, and mostly of national and sometimes international character. There are several main functions allotted to Bible Societies: a) translation and revision of Biblical texts; b) printing; c) distribution and, d) animation of the Bible usage. -
GI V E N T H E L O N G O D Y S S E Y of Shternberg's Manuscript, As Well
AP P E N D I X A: SO C I A L OR G A N I Z AT I O N I N T H E AR C H I V E S GI V E N T H E L O N G O D Y S S E Y of Shternberg’s manuscript, as well as the influence of outside editors on the text since Shternberg and Boas’ original agreement, excerpts from the more salient correspondence are included here. 1 1904 J A N U A RY 2 5 . Boas writes to Russian academician V. V. Radlov, saying he is pleased with the work of Bogoraz and Iokhel’son and hopes to meet Shtern b e rg soon [AAN f. 282, o. 2, d. 29, l. 1]. 1905 MA R C H 2 . Boas writes to Shternberg, inviting him to New York for 3 months in the summer to work on the AMNH’s Amur collection together with Berthold Laufer [AAN f. 282, o. 2, d. 29, l. 2]. MAY 7 . Shternberg writes his wife, Sarra Ratner-Shternberg, on AMNH letterhead. In his letters over the next 3 months he writes that he has visited her relatives in New York and has had intense meetings with local Jewish activists. He makes an agreement with Boas to submit a volume on “Gilyaks and Their Neighbours” for the Jesup publication series [AAN f. 282, o. 5, d. 64, l. 80–105]. 1906 AU G U S T 1 1 . Shternberg writes to Boas, explaining that 1905 was a difficult year for him because of anti-Jewish incidents in Russia. -
4500 Series: Natural Resources (Range Management)
• • REQUEST FOR RECORDS DISPOSITION AUTHORITY To: NATIONALARCHIVES & RECORDSADMINISTRATION Date Received 8601 ADELPHI ROAD, COLLEGE PARK, MD 20740-6001 1. FROM(Agencyor establishment) NOTIFICATIONTO AGENCY U. S. De artment of the Interior t--;;2-.--:M-:-;A:-;J;:::O;:::R-;;S"'U;;:;B~-D"'IV-;;-IS;;-IC::O:-;-N;------------------------lln accordancewith the provisionsof 44 U.S.C. 3303a. the Bureau of Indian Affairs dispositionrequest.includingamendmentsis approvedexceptfo t--;;......,..".,..,,==--:::-:-7:-:-::-::-:=.,..,-------------------------litems that may be marked 'disposition not approved' 0 3. MINORSUB-DIVISION 'withdrawn"in column10. Office of Trust Res onsibilities 4. NAMEOF PERSONWITH WHOMTO CONFER 5. TELEPHONE Terr V~dW 202) 208-5831 6. AGENCY CERTIFICATION I hereby certify that I am authorized to act for this agency in matters petaining to the disposition of its records and that the records proposed for disposal on the attached it- pagers) are not needed now for the business of this agency or will not be needed after the retention periods specified; and that written concurrence from the General Accounting Office. under the provisios of Title 8 of the GAO Manual for Guidance of Federal Agencies. [Z] is not required has been requested. DATE Ethel J. Abeita Director, Office of Trust Records 9. GRS OR SUPERSEDED 10. ACTIONTAKEN (NARA 7. ITEMNO. JOB CITATION USE ONLY) Please See Attached. This schedule covers the 4500, Natural Resources (Range Management). -=--~;~ L /u:..-fL SIGNATURE OF DIRECTOR BUREAU OF INDIAN AFFAIRS 115-109 STANDARDFORM115 (REV. 3-91) PRESCRIBED BY NARA 36 CFR 1228 · e .-. ~t:1 ::;'0 ;::. ..... 0' t» 0 o~ .. n ~(I) co :;;~ 'j. ~ 6t:! '-I) sa. :;d C'II C"l 0 ""t c. -
Old Cyrillic in Unicode*
Old Cyrillic in Unicode* Ivan A Derzhanski Institute for Mathematics and Computer Science, Bulgarian Academy of Sciences [email protected] The current version of the Unicode Standard acknowledges the existence of a pre- modern version of the Cyrillic script, but its support thereof is limited to assigning code points to several obsolete letters. Meanwhile mediæval Cyrillic manuscripts and some early printed books feature a plethora of letter shapes, ligatures, diacritic and punctuation marks that want proper representation. (In addition, contemporary editions of mediæval texts employ a variety of annotation signs.) As generally with scripts that predate printing, an obvious problem is the abundance of functional, chronological, regional and decorative variant shapes, the precise details of whose distribution are often unknown. The present contents of the block will need to be interpreted with Old Cyrillic in mind, and decisions to be made as to which remaining characters should be implemented via Unicode’s mechanism of variation selection, as ligatures in the typeface, or as code points in the Private space or the standard Cyrillic block. I discuss the initial stage of this work. The Unicode Standard (Unicode 4.0.1) makes a controversial statement: The historical form of the Cyrillic alphabet is treated as a font style variation of modern Cyrillic because the historical forms are relatively close to the modern appearance, and because some of them are still in modern use in languages other than Russian (for example, U+0406 “I” CYRILLIC CAPITAL LETTER I is used in modern Ukrainian and Byelorussian). Some of the letters in this range were used in modern typefaces in Russian and Bulgarian. -
The Cyrillic Manuscript Codices of Budapest University Library
polata k)¢∞igopis|¢aq kz— - ki—, 1995: 5–12 THE CYRILLIC MANUSCRIPT CODICES OF BUDAPEST UNIVERSITY LIBRARY Ralph M. Cleminson The Library of the University of Budapest (Eötvös Loránd Tudomány- egyetem Könyvtára) possesses nine mediæval cyrillic manuscript codices, numbered Codd. slav. 1, 3-5, 7b, 7c, 9-11. (Cod. slav. 2 is Polish, Cod. slav. 6 is Czech, Cod. slav. 7a is the former shelfmark of the present Cod. slav. 10, and there is no Cod. slav. 8.) Codd. slav 1-5 were described (very badly) in A Budapesti M. Kir. Egyetemi Könyvtár codexeinek czímjegyzéke, Budapest, 1881, pp.100-101, and three of them (Codd. slav. 1, 7c, 9) have so far been noted in the inventory of Slavonic manuscripts in Hungary which is currently being produced (Magyarországi szláv kéziratok, (Foªszerkesztoª Nyomárkay I.), I-, Budapest, 1990-). Apart from this the manuscripts seem to have been largely neglected. The present descriptions, made during a visit to the Library in December 1991, have the object of acquainting the scholarly community with the Library’s holdings. They follow the format and practice described on pp.ix-x of my Union Catalogue of Cyrillic Manuscripts in British and Irish Collections (London, 1988). Cod. slav. 1 APOSTOL, Serbian, 1572 i + 211 leaves, foliated [i], 1-211. Collation: I8-XXVI8, 3 leaves (=XXVII). Gatherings signed front and back a–-kz–. Paper: w/m (i) an anchor, (ii) a coat of arms, both too faint to permit precise identification. Size of leaves: 305mm x 210mm. Ink: brownish-black; red, and occasionally yellow, for titles, initials and rubrics.