Političke Prilike Nakon Austro-Ugarske Okupacije (1878.)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Političke Prilike Nakon Austro-Ugarske Okupacije (1878.) JEZIK SBORNIKA ZAKONA I NAREDABA ZA BOSNU I HERCEGOVINU OD 1881. DO 1884. I KULTURNO- POLITIČKE PRILIKE NAKON AUSTRO-UGARSKE OKUPACIJE (1878.) Baković, Matijas Doctoral thesis / Disertacija 2019 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, Faculty of Croatian Studies / Sveučilište u Zagrebu, Fakultet hrvatskih studija Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:111:412015 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-06 Repository / Repozitorij: Repository of University of Zagreb, Centre for Croatian Studies Hrvatski studiji Matijas Baković JEZIK SBORNIKA ZAKONA I NAREDABA ZA BOSNU I HERCEGOVINU OD 1881. DO 1884. I KULTURNO-POLITIČKE PRILIKE NAKON AUSTRO-UGARSKE OKUPACIJE (1878.) DOKTORSKI RAD Zagreb, 2019. Hrvatski studiji Matijas Baković JEZIK SBORNIKA ZAKONA I NAREDABA ZA BOSNU I HERCEGOVINU OD 1881. DO 1884. I KULTURNO-POLITIČKE PRILIKE NAKON AUSTRO-UGARSKE OKUPACIJE (1878.) DOKTORSKI RAD Mentor: izv. prof. dr. sc. Mario Grčević Zagreb, 2019. University Department of Croatian Studies Matijas Baković THE LANGUAGE OF THE COLLECTION OF THE LAWS AND REGULATIONS FOR BOSNIA AND HERZEGOVINA FROM 1881 TO 1884 AS RELATING TO THE CULTURAL AND POLITICAL SITUATION FOLLOWING THE AUSTRO- HUNGARIAN OCCUPATION (1878) DOCTORAL DISSERTATION Supervisor: Mario Grčević, Associate professor Zagreb, 2019 Zahvaljujem mentoru izv. prof. dr. sc. Mariju Grčeviću na motivaciji, savjetima, strpljenju i potpori tijekom nastajanja ovoga rada roditeljima Ljubi i Ivanu, koji su uvijek vjerovali u mene i podržavali moje ideje sestrama Matiji i Mariji i članovima njihovih obitelji na bezuvjetnoj podršci svih ovih godina obiteljima Šimunović i Šapina, koji su uistinu obitelj, a ne samo susjedi Sunčani Gulin iz Povjerenstva za reviziju ocjene radne sposobnosti, koja je imala razumijevanja za moja česta izbivanja s posla i preuzimala sve obveze na sebe obitelji Kovač na inspirativnim razgovorima i savjetima na mojem akademskom putu svim prijateljima koji mi nikada nisu okrenuli leđa (već će se prepoznati) Matei jer još uvijek sanja i vjeruje zajedno sa mnom. Bez svih vas ovo ne bi bilo ostvarivo. PODATCI O MENTORU Mario Grčević rođen je 1969. godine u Varaždinu. Srednju školu završio je u Zagrebu 1987., a studij slavistike i germanistike na Sveučilištu u Mannheimu 1995., u zvanju magistra humanističkih znanosti iz područja filologije. Doktorirao je na Sveučilištu u Mannheimu 2005. obranom rada o jeziku i postanku hrvatskoga štokavskoga misala iz XVI. stoljeća (Neofiti 55, Biblioteca Apostolica Vaticana). U Njemačkoj je radio kao učitelj u hrvatskoj dopunskoj nastavi, kao znanstveni pomoćnik i kao lektor za hrvatski jezik na Sveučilištu u Mannheimu. Od 2000. do 2004. bio je zaposlen kao znanstveni suradnik na Slavenskom seminaru Sveučilišta u Mannheimu u sklopu projekta koji je financirala Njemačka istraživačka zajednica (Deutsche Forschungsgemeinschaft). Prije toga bio je kao doktorand stipendistom Studijske zaklade njemačkoga naroda (Die Studienstiftung des deutschen Volkes). Od 2005. do 2006. radio je kao znanstveni novak (asistent i viši asistent) u Zavodu za lingvistička istraživanja HAZU na projektu akademika Stjepana Babića. Od 2006. radi na Hrvatskim studijima Sveučilišta u Zagrebu, od 2013. u zvanju izvanrednoga profesora. Od 2012. do 2015. bio je pročelnikom Odjela za kroatologiju. Bio je predsjednikom organizacijskoga odbora dviju konferencija Hrvatskih studija: Četvrte kroatološke konferencije „Dubrovnik u hrvatskoj povijesti“ (Dubrovnik, 2015., u suorganizaciji sa Zavodom za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku, Gradom Dubrovnikom, Sveučilištem u Dubrovniku, Zakladom Bercab Stiftung) i Prvoga znanstvenoga skupa „Hrvatska književnost kršćanskoga nadahnuća“ (Križevci, 2014., u suorganizaciji s „Glasom Koncila“ i Udrugom za promicanje znamenitih Križevčana „Dr. Stjepan Kranjčić“). Od 2005. do 2011. bio je tajnikom Filologije, časopisa Razreda za filološke znanosti HAZU, a član je njegova uredništva od 2010. godine. Član je uredništva časopisa Jezik od 2015. godine. Dobitnik je Nagrade Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti (1999.). Za člana suradnika Razreda za filološke znanosti HAZU biran je 2010. godine. Objavio je oko 75 stručnih i znanstvenih članaka (na hrvatskom, njemačkom, engleskom i poljskom) i dvije monografije (na njemačkom), od kojih je jedna (disertacija) trajna elektronička publikacija Sveučilišta u Mannheimu. Održao je oko 40 javnih izlaganja i predavanja. Bavi se filologijom starijih hrvatskih tekstova, poviješću hrvatskoga književnoga jezika i poviješću međunarodne slavistike koja bitno osvjetljuje mnoge probleme kroatistike. Pročelnik je Hrvatskih studija Sveučilišta u Zagrebu. SAŽETAK Nakon što je Austro-Ugarska 1878. godine zauzela Bosnu i Hercegovinu, započela je odmah s njezinim uključivanjem u svoj političko-pravni sustav. Kako bi se BiH što brže i jednostavnije prilagodila novim okolnostima, bilo je potrebno reformirati školstvo, pokrenuti vlastite novine i objaviti, kako postojeće, tako i nove zakone na „narodnom“ jeziku, koji su predstavljali temelj za rad nove bosansko-hercegovačke uprave. Objava zakona ostvarena je izdavanjem službenoga glasnika pod naslovom Sbornik zakona i naredaba za Bosnu i Hercegovinu, koji je izlazio ne samo na njemačkom, nego i na „zemaljskom“ jeziku. To je bila praksa u svim pokrajinama i zemljama Austro-Ugarske Monarhije od 1850. godine. Reforma izdavaštva i novinstva pokrenuta je izdavanjem Bosansko-hercegovačkih novina, koje su od 1881. izlazile pod imenom Sarajevski list. Disertacija pokazuje da je hrvatski književni jezik u početnim godinama austro- ugarske okupacije imao važniju ulogu nego što su to dosadašnja istraživanja pokazivala i da njegov utjecaj nije nestao s odlaskom generala Filipovića kao što su tvrdili neki prijašnji proučavatelji bosansko-hercegovačke povijesti. Uvodni dio disertacije posvećen je povijesnomu pregledu društveno-političkih i kulturnih prilika u Bosni i Hercegovini neposredno prije austro-ugarske okupacije 1878. godine i nakon nje. Za razumijevanje teme važno je shvatiti tadašnje različite hrvatsko-srpske poglede i njihova preplitanja oko mjesta, uloge i budućnosti Bosne i Hercegovine. Situaciju su otežavali također različiti austrijsko-mađarski pogledi o ustroju te nove pokrajine. Zatim je prikazana austro-ugarska kulturna politika u početnim godinama okupacije u Bosni i Hercegovini s posebnim osvrtom na pokretanje Bosansko-hercegovačkih novina, koje su u početnoj fazi služile kao službeno glasilo nove vlasti. U središnjem dijelu disertacije raščlanjuje se jezik početnih godišta Sbornika zakona i naredaba za Bosnu i Hercegovinu u razdoblju od 1881. do 1884. godine. U obzir su uzeti i dostupni primjerci njegova prethodnika, Bosansko-hercegovačkih novina. Sve do druge polovice 1883. godine u BiH je u službenim vladinim glasilima pisanima latinicom zadržan i korišten jezik i pravopis kakav je uveden 1878. godine za vrijeme kratke vladavine generala Filipovića. Proučavanje će se stoga vremenski ograničiti na izdanja Sbornika od 1881., kada je započelo njegovo paralelno izdavanje na njemačkom i na „zemaljskom“ jeziku, pa do 1884. godine, kada je došlo do pravopisnih i jezičnih promjena u samom Sborniku. Istražen je jezik Sbornika na pravopisnoj, gramatičkoj i leksičkoj razini. U završnim su poglavljima donesena zaključna razmatranja, prilozi, izvori i citirana literatura. Ključne riječi: Bosna i Hercegovina, Sbornik zakona i naredaba za Bosnu i Hercegovinu, Bosansko-hercegovačke novine, hrvatski jezik, zemaljski jezik, Austro-Ugarska SUMMARY As the Austro-Hungarian forces took control of Bosnia and Herzegovina in 1878, they immediately began the process of integrating the country into the Austro-Hungarian political and judicial framework. However, to better facilitate the process of integration, important changes needed to be made – implement education reform, launch an official newspaper and publish the laws of the land, both existing and newly adopted, in the national language. The laws, which formed the cornerstone of the new administrative system of Bosnia and Herzegovina, were eventually published in The Collection of the Laws and Regulations for Bosnia and Herzegovina in both German, as Sammlung der Gesetze und Verordnungen für Bosnien und die Hercegovina, and in the national language (so called zemaljski jezik or Landessprache) as Sbornik zakona i naredaba za Bosnu i Herzegovinu. This was the practice in all provinces and countries of the Austro-Hungarian Empire from 1850. The publishing reform was underway with the first issue of Bosansko-hercegovačke novine, which changed its name to Sarajevski list in 1881. The dissertation will show that the Standard Croatian language played a more important role in the early years of the Austro-Hungarian occupation than previous research suggested and that its influence did not diminish with General Filipović’s departure, as suggested by some scholars of the history of Bosnia and Herzegovina. The first part of the dissertation deals with the historical overview of the socio- political and cultural circumstances in Bosnia and Herzegovina immediately prior to the Austro-Hungarian occupation in 1878 and onwards. For the better understanding of the subject matter, it is important to have a grasp of the different and sometimes intertwining views of Croatia and Serbia concerning the position, the role and the future of Bosnia and Herzegovina. The situation was made even more difficult by the likewise different Austro- Hungarian
Recommended publications
  • Prilozi-IIS-49-2020 ONLINE-EDD.Pdf
    UDC 93/99 (058) ISSN 2744-1172 UNIVERZITET U SARAJEVU – INSTITUT ZA HISTORIJU PRILOZI CONTRIBUTIONS 49 Sarajevo, 2020. prilozi, univerzitet u sarajevu – institut za historiju, sarajevo, 2020, br. 49 GLAVNA I ODGOVORNA UREDNICA/EDITOR-IN-CHIEF Sonja M. Dujmović [email protected] SEKRETAR/SECRETARY Ajdin Muhedinović [email protected] REDAKCIJA/EDITORIAL BOARD Dženan Dautović, Zavičajni muzej Travnik Hannes Grandits, Univerzitet Humboldt, Berlin Attila Marko Hoare, Univerzitet „Sarajevska škola za nauku i tehnologiju“ Mitsutoshi Inaba, Tokio Adnan Jahić, Filozofski fakultet Univerziteta u Tuzli Hrvoje Klasić, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Dragana Kujović, Istorijski institut Crne Gore, Podgorica Salmedin Mesihović, Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu Enes S. Omerović, Univerzitet u Sarajevu – Institut za historiju Nedim Rabić, Univerzitet u Sarajevu – Institut za historiju Radmila Radić, Institut za noviju istoriju Srbije, Beograd Ramiza Smajić, Univerzitet u Sarajevu – Institut za historiju Filip Šimetin Šegvić, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Naučna gledišta u časopisu Prilozi odraz su stavova autora, a ne nužno i Redakcije časopisa. Ovaj broj časopisa Prilozi štampan je uz finansijsku podršku Fondacije za izdavaštvo Sarajevo. SADRŽAJ Uvodna riječ urednice.................................................................................................. 11 ČLANCI I RASPRAVE Sima M. Ćirković Bosanski patareni i zapadne hereze .........................................................................
    [Show full text]
  • Osmanli Döneminde Bosna Hersek'te Çikan Ilk Özel Türkçe Gazete Gülşen-I Saray
    OSMANLI DÖNEMİNDE BOSNA HERSEK'TE ÇIKAN İLK ÖZEL TÜRKÇE GAZETE GÜLŞEN-İ SARAY Salih Seyhan* ÖZET Osmanlı Devleti'nin uç vilayetlerinden biri olan, çok farklı etnik ve dini bir yapıya sahip olan Bosna Hersek'te XIX y.y.da devletin içinde bulunduğu ciddi problemlerin çok daha fazla hissedildiği söylenebilir. Avusturya Macaristan İmparatorluğu'nın Katolikler, Rusya'nın da Ortodokslar üzerindeki etkileri bölgeyi çok daha hassas bir duruma getirmiştir. Matbaanın kurulduğu dönemde Bosna Hersek'te genel durum, Bosna'da devlet matbaasının kuruluşu, yabancıların basın yoluyla Osmanlı tebaasını etkileme gayretleri, gazeteye duyulan ihtiyaç, gazetenin üstlendiği görevler ve ilk çıkan gazeteler çalışmamızın içeriği içinde yer alan konulardandır. Çalışmaya başlarken öncelikle Türkiye'de ve Bosna Hersek'te konu ile ilgili yapılmış çalışmaları taradık. Daha sonra, dört ay süre ile Bosna Hersek'te ikamet ederek Saraybosna Üniversitesi Felsefe Fakültesi Türkoloji Bölümünde Osmanlı Dönemi gazeteciliği ile ilgili çalışma yapmış veya yapmakta olan akademisyenlerle görüştük. Eğitimlerinin bir bölümünü Türkiye'de yapmış olan ve çok iyi derecede Türkçe bilen, Boşnak Türkoloji master ve doktora öğrencilerinden tercüme ve rehberlik hizmeti aldık. Son olarak Gazi Hüsrev Bey Kütüphanesinde, Gülşen-i Saray Gazetesinin mevcut sayılarını inceledik. Osmanlı Döneminde Bosna Hersek'te Türkçe gazeteler konusunda bir çok yerel çalışma olmasına rağmen, Türkiye'de yapılanların sayısının yeterli olduğunu söylemek mümkün değildir. Çalışmada öncelikle, ilk özel Türkçe gazete olan Gülşen-i Saray gazetesinin içeriği ve gazeteyi çıkaran Bosna Hersek'in ilk Müslüman gazetecisi olan Mehmed Şakir Kurtçehayiç hakkında bilgi verilecektir. Sonuç bölümünde yerel gazeteler ile ilgili yapılan çalışmaların önemine değinilecektir. Anahtar sözcükler: Gulşen-i Saray, Sarajevsky Cvjetnik, Bosna'da ilk Türkçe gazete, Mehmet Şakir Kurtçehayiç THE FIRST PRIVATE TURKISH NEWSPAPER DURING OTTOMAN PERIOD IN BOSNIA AND HERZEGOVINA GÜLŞEN-İ SARAY ABSTRACT It can ben said that during the XIX.
    [Show full text]
  • Historijska Misao
    Historijska misao 1 HISTORIJSKA MISAO · HISTORICAL THOUGHT IZDAVAČ · PUBLISHER Društvo historičara Tuzlanskog kantona, Bosna i Hercegovina The Association of Historians of Tuzla Canton, Bosnia and Herzegovina Odsjek za historiju Filozofskog fakulteta Univerziteta u Tuzli, Bosna i Hercegovina Department of History, Faculty of Philosophy, University of Tuzla, Bosnia and Herzegovina REDAKCIJA · EDITORIAL BOARD Blagoje Govedarica, Freie Universität Berlin Senaid Hadžić, Univerzitet u Tuzli Marko Attila Hoare, Kingston University London Božidar Jezernik, Univerza v Ljubljani Husnija Kamberović, Institut za istoriju Sarajevo Stjepan Matković, Hrvatski institut za povijest Zagreb Adnan Jahić, Univerzitet u Tuzli Šerbo Rastoder, Univerzitet Crne Gore GLAVNI I ODGOVORNI UREDNIK · EDITOR-IN-CHIEF Bego Omerčević, Univerzitet u Tuzli [email protected] LEKTOR · PROOFREADER Edna Klimentić, Univerzitet u Tuzli TEHNIČKI UREDNIK · LAYOUT Mersiha Imamović, Univerzitet u Tuzli SEKRETAR · SECRETARY Mersiha Imamović, Univerzitet u Tuzli [email protected] ŠTAMPA · STAMP OFF-SET Tuzla Časopis izlazi jednom godišnje. The journal is published once a year. Stavovi izneseni u radovima objavljenim u ovom časopisu nisu istovremeno i stavovi Redakcije. The views expressed in papers published in this magazine are not at the same time the views of the Editorial board. Časopis je indeksiran u / Journal indexed in: C.E.E.O.L. (Central Eastern European Online Library) UDK 94 ISSN 2303-7539 DRUŠTVO HISTORIČARA TUZLANSKOG KANTONA ODSJEK ZA HISTORIJU FILOZOFSKOG
    [Show full text]
  • JEVREJA U JUGOSLAVIJI KETUBA (Bračni Ugovor), Ankona, 1652
    JEVREJSKI ISTORIJSKI MUZEJ U BEOGRAOU JEZIK, PISMO I KNJIGA JEVREJA U JUGOSLAVIJI KETUBA (bračni ugovor), Ankona, 1652. JIM, reg. br. 91 /\, u ovom katalogu br. 27 JEVREJSKI ISTORIJSKI MUZEJ U BEOGRADU SAVEZA JEVREJSKIH OPŠTINA JUGOSLAVIJE IZLOŽBA JEZIK, PISMO I KNJIGA JEVREJA JUGOSLAVIJE Izložba je otvorena novembra 1979. godine u okviru obeležavanja 60-go- dišnjiče Saveza jevrejskih opština Jugoslavije. Izdavač: Savez jevrejskih opština Jugoslavije Beograd 1979. Redakcija kataloga: Dr Vidosava Nedomački MiHca Mihailović Eugen Verber Tekst kataloga: Eugen Verber MiHca Mihailović Hedviga Bošković Fotografije: Vukašin Savić Dejan Dizdar Raka Levi Recenzent: Dr Lavoslav Kadelburg Lektor: Velimir Ćurgus Kazimir .׳Prevod hebrejskih, ladino i jidiš tekstova Cadik Danon Josif Levi Nisim Navonović Eugen Verber Krinka Vidaković Prevod rezimea na engleski: Dr Josip Presburger Tehnički uređnik: Branislav Ješić Tiraž: 1 000 primeraka Štampa: Narodna biblioteka Srbije, Beograd, Skerlićeva 1 Nastavljajući sistematski rad na obradi I izlaganju zbirki Jevrejskog istorijskog muzeja, kolektiv ovog muzeja je uz posebne napore pripremio izložbu starih rukopisnih i štampa- nih tekstova iz baštine jugoslovenskih Jevreja, prvu ove vrste u našoj zemlji. Studijski katalog će, verujemo, popuniti veliku prazninu u upoznavanju šire javnosti s mnogim svojstvenostima i raznovrsnim ostvarenjima na potju pisane reči i uopšte kultumog života ove etničke zajednice, nevetike po broju, a/i s veoma dugom istorijom na ovom tlu. Do sada objavljeni i iztagani zapisi uklesani na jevrejskim nadgrobnim spomenicima, ugravirani na metalnim predmetima i izvezeni na tkaninama, svojom sadržinom, iezikom i pismom čine, kao kulturno-istorijski i umetnički spomenici, celinu sa pisanom i štampanom rečju jugostovenskih Jevreja. Svim ustanovama i pojedincima koji su pružanjem podataka, pozajmicom eksponata i stručnim savetima pomogli da se pripremi ova izložba, izražavamo najtopliju zahvalnost.
    [Show full text]
  • The Serbian Orthodox Church and Serbian Education in Bosnia and Herzegovina in the Last Century of Ottoman Rule
    doi: 10.19090/i.2020.31.131-149 UDC: 271.222(497.11)-773-9(497.15)“18“ ISTRAŽIVANJA ORIGINAL SCIENTIFIC PAPER JOURNAL OF HISTORICAL RESEARCHES Received: 24 May 2020 31 (2020) Accepted: 28 July 2020 BORIVOJE MILOŠEVIĆ University of Banja Luka Faculty of Philosophy, Department of History [email protected] SANDRA LUKIĆ University of Banja Luka Faculty of Philosophy, Department of History [email protected] THE SERBIAN ORTHODOX CHURCH AND SERBIAN EDUCATION IN BOSNIA AND HERZEGOVINA IN THE LAST CENTURY OF OTTOMAN RULE Abstract: The origins of initial education of the Serbian people in Bosnia and Herzegovina are found in the Serbian Orthodox churches and monasteries. Monks and priests, although having a modest education, also worked as teachers besides their regular religious functions. The first students were young men, who were trained in the profession of priests. They usually inherited this position from their fathers. The initial courses were of a limited religious character and were not able to provide a broader education to students. Literacy obtained within the sphere of the church could not respond to the needs and spirit of the new age in the middle of the 19th century. Therefore, it was prominent and wealthy Serbian merchants that made a strong impact in establishing modern private schools. Most Serbian schools were financially supported by Serbia and Russia during that century, up until the Austro-Hungarian occupation. Serbian Orthodox church – school municipalities very often addressed Belgrade for help for reconstruction or building schools and churches. The foundation of Pelagic’s Seminary in Banja Luka in 1866 made a significant impact on the cultural progress of Serbs, especially those living in the area of Bosanska Krajina.
    [Show full text]
  • Cultural Politics, Nation Building and Literary Imagery Towards a Post-Colonial Reading of the Literature(S) of Bosnia-Herzegovina 1878–1918 by Stijn Vervaet (Ghent)
    Cultural Politics, Nation Building and Literary Imagery Towards a Post-colonial Reading of the Literature(s) of Bosnia-Herzegovina 1878–1918 by Stijn Vervaet (Ghent) Acknowledgement: This article was Introduction written as the result of research un- Post-colonial studies connected with cultural and literary theories1 that see literature (or: dertaken with the help of a grant from “‘narrative’”, “‘culture’”) as a phenomenon intertwining with power,2 can also provide an in- the Research Foundation – Flan- teresting approach for the study of literary and other intercultural contacts in the Balkans. ders (FWO – Vlaanderen). The au- In this article on Bosnian literary and cultural life between 1878–1918, I will attempt to show thor would like to thank Raymond why post-colonial studies can be inspiring for the study of cultural relations between Aus- Detrez, Wolfgang Müller-Funk, Ur- tria-Hungary and Bosnia and Herzegovina, esp. when doing research about the interweaving sula Reber, Diana Reynolds, and of power, culture/literature and the construction of national or other collective identities. In Clemens Ruthner for their useful addition, I consider it to be an approach that should be developed in accordance with the comments on earlier versions of this (historical) context, which constantly urges us to make corrections to post-colonial claims paper, which was originally written concerning the (study of the) Balkans. in 2005 for the workshop Wechsel- Many historians consider that the Austro-Hungarian rule in Bosnia was very similar to Wirkungen: The Political, Social and colonial rule in British India. Some of them describe the Bosnian politics of the Dual Monar- Cultural Impact of the Austro-Hungar- chy, labeling it without hesitating as “Habsburg colonialism”.3 Some evidence for such a con- ian Occupation on Bosnia-Herze- tention on a symbolic level can be found in Austrian ethnological and travel literature on govina, 1878–1918.
    [Show full text]
  • Ustavno Pravni Razvoj Bosne I Hercegovine (1910-2010.)
    ZBORNIK RADOVA USTAVNO PRAVNI RAZVOJ BOSNE I HERCEGOVINE (1910-2010.) 1 ZBORNIK RADOVA NAUČNOG SKUPA USTAVNO PRAVNI RAZVOJ BOSNE I HERCEGOVINE (1910-2010.) Izdavač: UNIVERZITET U TUZLI, PRAVNI FAKULTET Za izdavača: Prof. dr. IZUDIN HASANOVIĆ, vanr. prof. Glavni i odgovorni urednik: Dr. sc. EDIN MUTAPČIĆ, docent Redakcijski odbor: Dr. sc. IZUDIN HASANOVIĆ, vanr. prof. Dr. sc. JOSIP VRBOŠIĆ, red. prof. Dr. sc. KASIM TRNKA, red. prof.-emeritus Dr. sc. ADIB ĐOZIĆ, vanr. prof. Mr. sc. ZLATAN BEGIĆ, viši ass. Mr. sc. VEDAD GURDA, viši ass. Mr. sc. MIRELA ČOKIĆ, viši ass. Dr. sc. ZLATAN DELIĆ, docent Lektor i korektor: OMER HELIĆ, prof. DTP i štampa: PRINTAS d.o.o. Srebrenik Za štampariju: ALMIR SELIMOVIĆ Tiraž: 500 primjeraka ------------------------------------------------- CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine, Sarajevo 342:340.15](497.6)”1910/2010”(063)(082) NAUČNI skup Ustavno pravni razvoj Bosne i Hercegovine (1910-2010.) (2010 ; Tuzla) Zbornik radova / Naučni skup Ustavno pravni razvoj Bosne i Hercegovine (1910-2010.), Tuzla, 2010. godine ; [glavni i odgovorni urednik Edin Mutapčić]. - Tuzla : Univerzitet, 2011. - 484 str. : ilustr. ; 25 cm Bibliografija uz svaki rad ; bibliografske i druge bilješke uz tekst. ISBN 978-9958-609-63-3 COBISS.BH-ID 19265286 ------------------------------------------------- Tuzla, 2011. godine 2 UNIVERZITET U TUZLI PRAVNI FAKULTET ZBORNIK RADOVA NAUČNI SKUP USTAVNO-PRAVNI RAZVOJ BOSNE I HERCEGOVINE (1910-2010.) Tuzla, 17-19. XII 2010. Tuzla, 2011. godine 3 4 SADRŽAJ POZDRAVNI GOVOR .............................................................9 USTAV IZ 1910. GODINE – ULOGA I ZNAČAJ AZEM KOŽAR ULOGA CIVILNOG ADLATUSA U UPRAVLJANJU BOSNOM I HERCEGOVINOM .................................................................. 15 IVAN BALTA ODNOSI AUSTROUGARSKIH POLITIČKIH KRUGOVA PREMA BOSNI I HERCEGOVINI U POVODU DONOŠENJA USTAVA 1910.
    [Show full text]