Santa Maria Da Feira 01
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
santa maria da feira 01. RECURSOS TURÍSTICOS 02. EVENTOS 03. ALOJAMENTO Castelo de Santa Maria Festa das Fogaceiras Danças do Mundo Hotel dos Loios da Feira Centenário do CCR Orfeão Viagem Medieval em Terra Inatel Santa Maria da Feira Castro de Romariz da Feira de Santa Maria Nova Cruz Hotel Museu Convento dos Lóios Festival de Guitarra de Terra Rock VFR de Santa Maria Hotel Ibis Europarque Museu do Papel Terras Encontros com a Música de Santa Maria Festival para Gente Sentada Hotel Feira Pedra Bela Encontro de Teatro de Paços Museu de Santa Maria Semana Santa de Brandão Pensão São Jorge de Lamas Imaginarius – Festival Festival de Cinema Pensão Tony santa maria da feira Termas de S. Jorge Internacional de Teatro de Rua Luso-Brasileiro de Santa Maria da Feira Zoo de Lourosa Terra dos Sonhos 04. CONTACTOS ÚTEIS um palco de experiências – Parque Ornitológico Festival Internacional de Música de Verão de Paços Festa de Natal para Pessoas Europarque – Centro de Brandão Portadoras de Deficiência de Congressos Festival Doce – Caldas Visionarium – Centro de S. Jorge de Ciência Festival Folclórico do Castelo SANTA MARIA SANTA MARIA DA FEIRA DA FEIRA CONCELHO 01. RECURSOS TURÍSTICOS TERRITÓRIO A32 IC24 Picoto-Gondomar Porto N V. N. Gaia Rio Douro TOURIST FACILITIES Carvalha EN222 EN1 EN1 EN222 Regata da Porto V. N. Gaia C. Paiva V. N. Gaia Avintes V. N. Gaia Covide EN223 Porto Carvoeiro EN222 Rio Inha A1/IP1 ARGONCILHE Com uma oferta cultural diferenciadora ao Santa Maria da Feira tem um dos mais Apesar da proximidade a grandes centros Porto EN223 V. N. Gaia longo de todo o ano, Santa Maria da Feira belos e notáveis castelos de Portugal urbanos, Santa Maria da Feira conserva A1 VARIANTE assume-se como um verdadeiro “Palco e um centro de congressos de excelência uma tranquilidade ímpar, que convida a CF EN109 IC1/A29 Rio Uíma Covide - Canedo Linha do Norte Valadares Porto Lisboa – Porto Aguda V. N. Gaia EN222 de Experiências”, onde o visitante é desa- – o Europarque – que é também palco de uma estadia mais prolongada. Nas Termas EN326 CANEDO Espinho IC24 VILA ligação SANGUEDO MAIOR fiado a viver em pleno o espírito dos even- uma extensa e qualificada programação de S. Jorge, o visitante encontra o refúgio à EN109 NOGUEIRA EN222 DA REGEDOURA MOZELOS ER1-14 tos e convidado a regressar sempre que cultural anual. ideal para cuidar do corpo e da mente. de Silvalde EN1 Ribeira A1 Linha do Vouga GIÃO a cultura acontece. Espinho-Aveiro EN326 CF IC1/A29 S. PAIO DE OLEIROS Repletos de história e de memórias, os Ritual imperdível é a degustação da tradi- EN223 FIÃES EN109-4 LOUROSA A Viagem Medieval em Terra de Santa Ma- espaços museológicos do concelho convi- cional Fogaça, ex-líbris da gastronomia SANTA MARIA LOBÃO LAMAS LOUREDO VALE ria, o Imaginarius – Festival Internacional dam a recuar no tempo e a experienciar. regional e símbolo da secular Festa das de Rio Maior ER1-14 PAÇOS de Teatro de Rua e a Terra dos Sonhos É assim no Museu do Papel Terras de San- Fogaceiras, a mais emblemática festividade Ribeira DE BRANDÃO PEC Parque VIA ESTRUTURANTE são três eventos culturais de referência, ta Maria, no Museu Convento dos Lóios e do concelho. EN1-14 Empresarial Eixo das Cortiças GUISANDE EN326 ligação EN109-4 Cortiça EN1 CALDAS ao IC1/A29 EN223 que potenciam a oferta turística da Região no Museu de Santa Maria de Lamas. Au- A1 DE S. JORGE VARIANTE S.M. Feira - Nogueira R. RIO MEÃO R. de Beire Norte. têntico museu vivo, o Zoo de Lourosa – Seja bem-vindo a Santa Maria da Feira! IC1/A29 Parque Ornitológico proporciona uma via- EN109 PERM S. JOÃO Parque Rio Uíma gem pelo mundo selvagem das aves. DE VER Empresarial PIGEIROS EN1-13 de Reciclagem de Materiais EN109-4 Ribeira de Beirevariante EN326 espargo- -p. brandão ROMARIZ Ribeira de Caster EN1 Rio Inha VARIANTE A1 Feira-Mansores EN223 Rio Ul SANFINS LIGAÇÃO EN223 IC2 / A32 With a distinctive cultural offer throughout the Santa Maria da Feira have one of the most Despite the proximity to large urban centers, Ribeira ESCAPÃES ER327 da Remolha V. Cambra ESPARGO Oliveira SANTA MARIA de Azeméis year, Santa Maria da Feira stands as a real beautiful and remarkable castles of Portugal and Santa Maria da Feira retains a unique tranquility IC1/A29 DA FEIRA MILHEIRÓS DE POIARES ‘Experiences Stage’, where the visitors are a congress center of excellence – ‘Europarque’, that invites a longer stay. In the S. Jorge Termal FORNOS ARRIFANA challenged to live the fully spirit of the event which is also the venue for a wide and qualified Spa, the visitor finds the right place for take care IC2 A32 TRAVANCA Oliveira and invited to always return when the culture cultural program, throughout the year. the body and mind. de Azeméis Porto Coimbra Santa Maria happens. MOSTEIRÔ ER327 da Feira Filled with history and memories, the Santa Maria The degustation of the traditional cake ‘Fogaça’ IC1/A29 EN1 R. da Laje Rio Ul The ‘Viagem Medieval’, ‘Imaginarius – da Feira museums invite to go back in time and is a fascinating ritual, is an ex-líbris of the regional EN109 S. MIGUEL DE SOUTO EN109-4 International Street Theatre’ and ‘Terra dos experience the ‘Paper Museum Terras de Santa gastronomy and a symbol of the ancient and Ribeira da Laje ER327 A1 S. J. Madeira IC2 Lisboa R. de Caster Sonhos’ are tree major cultural events, that Maria’, ‘Convento dos Loios Museum’ and ‘Santa secular ‘Festa das Fogaceiras’, the most CF EN109-4 Linha do Norte ligação à EN327 Lisboa – Porto ER327 IC2 Ovar A1 S. J. Madeira / V. Cambra / Arouca enhance tourism in the Northern Region. Maria de Lamas Museum’. Authentic living emblematic festivity in the county. S. Jacinto EN109 IC1/A29 Aveiro CP Aveiro EN327 Ovar Ovar Coimbra Linha do Vouga EN1 S. J. Madeira Coimbra museum, the ‘Zoo Lourosa – Ornithological Park’ Figueira da Fôz Aveiro Lisboa Espinho-Aveiro Lisboa offers a journey through the world of wild birds. Welcome to Santa Maria da Feira! CASTELO SANTA MARIA 01. RECURSOS TURÍSTICOS DA FEIRA TOURIST FACILITIES O Castelo de Santa Maria da Feira é um parceria com o IGESPAR, desenvolveu um 13h30 › 18h00 dos mais notáveis monumentos portugue- Projecto de Conservação e Remodelação sáb. | dom. | feriados: 10h00 › 12h30 ses quanto à forma como espelha a diver- do Castelo de Santa Maria da Feira, com 13h30 ›18h30 sidade de recursos defensivos utilizados o apoio de fundos comunitários, salientan- inverno 3ª › 6ª feira: 9h30 › 12h30 entre os séculos XI e XVI. do-se as obras de Conservação e Restauro 13h00 › 17h00 da Capela e da Torre de Menagem, para sáb. | dom. | feriados: 9h30 › 12h30 Para além da sua importância militar, im- utilização em conferências e reuniões, es- 13h00 › 17h30 porta ter em conta a sua dimensão político- pectáculos musicais, exposições e outros encerrado: 2ª feira cultural, uma vez que foi fundamental para de natureza lúdica e turística, como a Via- a vitória de São Mamede, em 1128, quan- gem Medieval em Terra de Santa Maria. Ingressos do o alcaide deste castelo, Pêro Gonçalves adulto: 3 eur. de Marnel, tomou o partido de D. Afonso Contactos pensionistas, reformados, cartão-jovem Henriques contra D. Teresa e o conde de T 256 37 22 48 [email protected] e grupos [ c/ marcação ]: 1,50 eur. Trava. F 256 37 46 08 www.castelodafeira.com família [casal c/ mínimo de 2 filhos, entre 6 e 15 anos]: 2 eur. [cada adulto] / 1 eur. Recentemente, a Comissão de Vigilância Horário [cada filho] / 1-5 anos gratuita / 6-15 do Castelo de Santa Maria da Feira, em verão 3ª › 6ª feira: 9h30 › 12h30 anos: 1 eur. The Castle of Santa Maria da Feira is one of Recently, the 'Comissão de Vigilância do Castelo Contacts Portugal's most remarkable monuments as de Santa Maria da Feira', in partnership with T +351 256 37 22 48 [email protected] it reflects the diversity of defensive measures IGESPAR, developed a Project for the Preservation F +351 256 37 46 08 www.castelodafeira.com employed between the 11th and 16th centuries. and Renovation of the Castle of Santa Maria da Timetable summer [tuesday › friday]: 9:30 to 12:30 Feira, with the financial support of the European / 13:30 to 18:00 In addition to its military importance, one should Union, whose most relevant aspects are the sat. | sun. | hollidays: 10:00 to 12:30 / 13:30 to 18:30 also acknowledge its political and cultural preservation and restoration works in the Chapel winter [tuesday › friday]: 9:30 to 12:30 / 13:00 to 17:00 significance, as it proved crucial in the victory and in the Keep that will be enable them to host sat. | sun. | hollidays: 9:30 to 12:30 / 13:00 to 17:30 at the Battle of São Mamede in 1128, when the conferences and meetings, musical shows, closed: monday governor of the castle, Pêro Gonçalves de Marnel, exhibits and other entertainment and tourism Tickets decided to support D. Afonso Henriques against events, like the Medieval Journey in The Lands adults: 3 eur senior, youth card and groups: 1,50 eur D. Teresa and the Count of Trava. of Santa Maria. family card: 2 eur [each adult]: 1 eur [each children]: história GPS N 40º55’15,41 W 8º32’34,79 1-5 years free / 6-15 years: 1 eur CASTRO DE ROMARIZ 01. RECURSOS TURÍSTICOS ROMARIZ TOURIST FACILITIES O Castro de Romariz, localizando-se no Cercado por uma imponente muralha, que referenciam a riqueza do quadro cro- Monte Crasto, no concelho de Santa Maria a malha urbana apresenta séries de nú- nológico e cultural do povoado, permitindo da Feira, classificado como Imóvel de Inte- cleos castrejos típicos, em pedra, com pá- reconhecer a sua importância no contexto resse Público, é um povoado fortificado tio central, delimitados por arruamentos da cultura castreja do Noroeste Peninsular.