PER QUESTA PAGINA NON ESTRARRE PDF

ISSUE 11 PER QUESTA PAGINA NON ESTRARRE PDF

6 60 Editorʼs letter Follow Me photography Gianuzzi & Marino 8 Mauro Di Roberto 70 10 Twist Your Time Mireia Lopez Montoya photography Alexander Beckoven 12 still life Gianuzzi & Marino 98 16 Roman Nights Brighter than Light photography Glen Luchford photography Antonio Barrella photography Laziz Hamani 104 24 Festa Fairy Fear photography Laziz Hamani collages Luca Artioli 32 112 Master Piece Valenza, the New Manifattura photography Michele Gastl photography David Atlan photo-reportage Marcello Mariana 40 Shape & Texture 118 photography Gianuzzi & Marino Events 52 Shifts 122 photography Michele Gastl Product Summary

LIFE IN BVLGARI edited by MEMORIA PUBLISHING GROUP in collaboration with BVLGARI

EDITORIAL AND CREATIVE DIRECTION Carlo Mazzoni ART DIRECTION Giulio Vescovi/itsallgood TEXTS Cesare Cunaccia GRAPHIC DESIGN Susanna Mollica MANAGING DIRECTION Emanuela Giacca PRODUCER Marta Mazzacano ILLUSTRATIONS Lulu* SPECIAL THANKS Carolina Fusi, Costanza Maglio, Valentina Tedone

TRANSLATIONS Tdr Translation Company photography Guido Mocafico With the official opening of its Manufacturing Workshop in Va- lenza on 17 March, Bulgari achieved an ambitious goal, a project that blends together not only an industrial investment, but first and foremost a cultural one, with what is now Europe’s largest jewellery Manufacturing Workshop. A real architectural chal- lenge, as the Workshop had to respond to the demands of high quality craftsmanship while reflecting the image and style of an international, highly creative Italian brand like Bulgari. The Jewellery Academy will be a fully-fledged in-house goldsmithing school where new employees, up to 300 over the next three years, will be able to refine their skills and put their talents to work, exploring our brand’s specific techniques and methods. The heart of the project will be the ‘intelligent hands’ of our goldsmiths who will project into the future a craft that is performed with patience and dedication, creativity and passion. A goldsmith is indeed a contemporary artist: a person who uses ancient tech- niques to propose innovative solutions. With the new Manufac- turing Workshop in Valenza, Bulgari brings together the love of beauty and traditional skill that have made Italy the world leader in jewellery and goldsmithing.

At the end of June, in the charming allure of Venice, Bulgari pre- sented Festa, the new 2017 High Jewellery Collection, celebrat- ing the joyful side of the Italian Art de Vivre. Bulgari’s excellence in craftsmanship and its iconic codes redefine exuberance. Jew- ellery masterpieces more daring, more colourful, more Bulgari than ever. A faithful interpretation of the Larger than Life theme that drives Bulgari from the past to the future in a contemporary way of being.

In the wake of this new sign, Lily Adridge and Bella Hadid, with their fresh and magnetic beauty are the perfect Ambassa- dors able to interpret the Bulgari essence. Belonging to the most in-demand and influential models of the moment, as well as Ins- ta-stars with millions of followers, they radiate a multifaceted al- lure and disposition that few women can boast, a striking mix of effortless joie de vivre, bravado and a timeless polished elegance.

A successful mix and a journey into the future, never forgetting the consolidation of the Maison as an emblem of Italian excellence.

Jean-Christophe Babin CEO of BVLGARI GROUP «Credo fermamente che non si architettonico si voleva ri- • an architectural point of view, new resources for future した。「ビー・ゼロワン」、「ト ラ・マニファットゥーラ(La 貴金属製造の技術を習得できる学 possa essere innovativi se non si proporre una struttura mo- the aim was to renovate a mod- years, lending more credi- ゥボガス」、「セルペンティ」な Manifattura)は 、1817年にフラ 校を設立しました。この活動の目 considera l’aspetto storico e la derna che incarnasse l’heri- “I firmly believe that you ern building that embodied the bility to our art of jewellery どのブランドを象徴するアイテム ンチェスコ・カラモーラが建設し 的は、創業以来受け継がれる tradizione – afferma Mauro tage del brand, in una zona cannot be innovative if you brand’s heritage, in a central making. Objective: invest- は、ブルガリの創造性と高い品質 た最初の貴金属工房跡、つまりヴ ブルガリの卓越した職人技を引き Di Roberto, Jewellery Busi- centrale per l’oreficeria ita- do not take into account the location for Italian gold jewel- ment in an area that has al- における進化の賜物であり、これ ァレンツァ地方を世界で最も重要 継ぐ若き職人を育成するため、ま ness Unit Managing Direc- liana. «La Manifattura – os- historic aspect and tradi- lery production. “The Mani- ways played an active role in ら唯一無二のデザインがブルガリ な貴金属産業地区のひとつへと成 た我々のジュエラーとしての優れ tor Bulgari – che nel nostro serva ancora il Jewellery tion,” says Mauro Di Roberto, fattura,” comments the Jewel- the world of gold jewellery, のジュエリーを独自のものにして 長を遂げたこの場所に建てられま た技術にさらに磨きをかけるた caso ha radici profonde legate Business Unit Managing Di- Jewellery Business Unit Man- lery Business Unit Managing despite recent stagnation いると確信しています。1950年 した。「マニファットゥー め、また、小規模のジュエリーメ all’italianità del nostro brand rector Bulgari – sorge dove aging Director for Bulgari, Director for Bulgari, “stands due to recession in small 代から70年代まで、ブルガリの ラ ブルガリ」を建設するにあた ーカーにとって苦しい状況が続く che è segno distintivo del nostro c’era la prima Cascina dell’O- “which in our case, are and medium-sized enter- デザインは常に先駆的でした。今 り、環境や生態系にも配慮した持 宝石産業の停滞期においても、古 DNA». È proprio grazie a refice, costruita nel 1817 da deeply rooted in the Italian prises. The Academy will ではジュエリーブランドの中でも 続可能なエネルギーシステムを採 くから貴金属製造が盛んであった queste salde radici che Bul- Francesco Caramora, inizian- style of our brand, a distinc- “With help us recruit young peo- 最もコンテンポラリーでモダンな 用しました。環境面への配慮だけ この地に投資することです。 gari può proseguire a evolve- do la parabola di Valenza come tive mark of our DNA.” It is ple who want to learn this デザインを特徴に持つブランドの でなく社員の健康や安全面につい ブルガリで物づくりの基礎を学 re e a proiettarsi nel futuro. uno dei più importanti distretti precisely due to these strong ever-higher craft following the Bulgari ひとつになっています。流行がめ ても配慮した設計となっていま び、この仕事に従事したいと願う «Per noi – aggiunge ancora orafi al mondo. Nel progettare roots that Bulgari can continue expectations modus operandi. And,” he まぐるしく変化する時代を経て、 す。また「マニファットゥー 若者の就業を受け入れることもで Di Roberto – la qualità è un la nuova Manifattura abbiamo to evolve and move forward ends by saying, “there are 今のスタイルにたどり着いたので ラ ブルガリ」は製造過程の観点 きます。入学希望者は想像をはる assoluto must e punto di forza. voluto prestare particolare at- into the future. “For us,” Di we need to keep more than you can imagine, す。「ヴァレンツァの新たな工房 においても興味深い建物となって かに超え、ヴァレンツァの若者に Le aspettative diventano sem- tenzione sia agli aspetti am- Roberto continues, “quality is not only in the Valenza area, は、増え続ける需要に基づき、今 います。工程を半分終わらせたジ 限らずイタリア全土におよびま pre più elevate e bisogna man- bientali e di efficienza energeti- an absolute must and one of quality and but throughout Italy.” 後数年でさらに生産体制を強化す ュエリーを持ち込むと完成品とし す。」 tenere gli aspetti qualitativi e ca volti a garantire il rispetto our strong points. With ev- manufacturing る必要から生まれたものです。以 て出てくる、不思議な島のようで manifatturieri al massimo li- dell’ambiente e dell’ecosistema, er-higher expectations we • 前とは異なり、すべての製造工程 す。マウロ・ディ・ロベルトは vello». Icone quali B.zero1, ma anche al benessere e alla need to keep quality and at top levels” がようやくひとつの場所に集結し ブルガリが意欲的に取り組むアカ Tubogas e Serpenti, Mauro Di sicurezza dei dipendenti. La manufacturing at top levels.” 「歴史や伝統といった要素を大切 ました。これにより、相乗効果を デミー・プロジェクトについて、 Roberto le sente totalmente Manifattura Bulgari costituisce Mauro Di Roberto feels that on the site of the first Casci- にしなければ革新的にはなれない 最大限に発揮させることができる 次のように語りました。「我々は collegate all’evoluzione cre- inoltre un polo dagli aspetti in- icons such as B.zero1, Tubo- na dell’Orefice, built in 1817 と私は信じています」ブルガリの ようになりました」と、彼は説明 ativa e qualitativa, quanto al teressanti dal punto di vista del gas and Serpenti are as total- by Francesco Caramora and ジュエリー部門ゼネラル ディレ します。建築の面では、イタリア solco del savoir-faire inimita- processo produttivo. Come le ly linked to evolution in crea- marking the start of Valen- クターのマウロ・ディ・ロベルト の宝石産業の中心地にブランドの bile di Bulgari. L’azienda ne- ‘isole’, un concetto molto inno- tivity and quality as they are to za’s vocation as one of the はそう話し、次のように続けまし これまでの歴史を具現化したよう gli anni Cinquanta, Sessanta vativo, dove il prodotto entra the wake of the inimitable Bul- most important goldsmith た。「我々にとっての歴史や伝統 なモダンな建物を建てることが目 e Settanta aveva uno stile come semilavorato ed esce fini- gari savoir-faire. In the fifties, districts in the world. In our とはブルガリのDNA、つまりは 的でした。「この新たな製造拠点 estremamente attuale. Oggi to». Di Roberto conclude ri- sixties and seventies, the com- plans for the new Manifattu- イタリアらしさと深く根付いてい ha un segno che è uno dei cordando l’importanza della pany had a very up-to-date ra, we wanted to especially ます。」まさにこのイタリアらし più contemporanei nel set- Bulgari Academy «Abbiamo style. Today it has one of the focus on aspects of both en- さによって、ブルガリは今後も発 tore della gioielleria. Cambia creato una scuola orafa che ci most contemporary looks in the vironmental and energy effi- 展し、成長し続けることができる la dinamica perché il mondo permetterà di formare le nostre jewellery sector. The dynamics ciency that aim to guarantee のです。「品質は、ブルガリにと odierno si trasforma di con- nuove risorse per i prossimi have changed because today’s respect for the environment って絶対的なものであり、我々の tinuo e assai rapidamente. anni, dando più credibilità al world sees continual, rapid and the ecosystem, but also 強みとも言えます。高まり続ける «La nuova manifattura di Va- nostro essere gioiellieri. Obiet- transformation. “The new ensure the wellbeing and 期待に応えるためには最高級の品 lenza – racconta Mauro Di tivo: l’investimento in un terri- manufacturing unit in Va- safety of our employees. The 質と卓越した技術を維持する必要 Roberto – è nata perché fon- torio da sempre attivo nel mon- lenza,” says Mauro Di Roberto, Manifattura Bulgari is also があるのです」と彼は付け加えま damentalmente avevamo biso- do dell’oreficeria, malgrado la “was set up because basical- an interesting hub from a gno di migliorare la nostra at- recente stagnazione dovuta ad ly we needed to improve our production process point of tività produttiva, configurando una crisi delle piccole-medio production activity, with view. Like the ‘islands’, a una verticalizzazione più spin- imprese. L’Academy ci aiuterà configuration of a more ag- very innovative concept that ta per gli anni a venire, in base a reclutare giovani che voglio- gressive verticalisation for sees an item enter as a a una domanda sempre cre- no imparare il mestiere in base the years to come, based on semi-finished product and scente. Rispetto a prima avre- al modus operandi Bulgari. E increasing demand. Unlike exit as the finished article.” mo finalmente tutte le funzioni – conclude Mauro Di Rober- previously, this would finally Di Roberto closes by recalling sotto lo stesso tetto. Questo ci to – ce ne sono più di quanto si bring all our divisions under the importance of the Bulgari permette di migliorare e otti- possa immaginare, non solo nel the one roof. This allows us Academy, “We have set up a mizzare al massimo le siner- Valenzano, ma su tutto l’ambito to improve and optimise school for goldsmiths that gie». Da un punto di vista nazionale». synergies to the max.” From will allow us to train our

MAURO DI ROBERTO illustrations Lulu*

8 Life in BVLGARI Issue 11 «Le collezioni accessori traggo- nere la sua unicità». La Ser- stata scelta come Ambassa- Serpenti Forever seeks in- paign with , 語り、2017年秋冬アクセサリーコ ョンを美しく彩っています。そし ルドリッジがキャンペーンモデル no ispirazione dal mondo dei penti Viper bag arricchisce il dor Bella Hadid. «Bella in- creasingly more contemporary Serpenteyes is the latest mod- レクションを次のように紹介しま て今シーズン最も注目を集めるの を務め、彼女が表現した「セルペ gioielli Bulgari», così Mireia mondo Serpenti con una cre- carna appieno l’attitudine del- interpretations, “an icon that el, a bold interpretation of した。「70年代のジュエリーか は、ジュエリーコレクションと同 ンティ」の大胆な世界観は顧客か Lopez Montoya, Managing azione complementare alla le dive di oggi e lo spirito knows how to change skin the Serpenti world that has らヒントを得たコレクションで じ名前を冠した「ディーヴァ ド らもプレス関係者からも高い評価 Director della Accessories classica Serpenti Forever, la glamour anni Settanta», os- while preserving its unique- been very successful with す。星やグラフィカルモチーフや リーム」コレクションです。ジュ を得ました。力強さは次のコレク Business Unit, introduce la chiusura con motivo a sca- serva Montoya, già proiettata ness.” The Serpenti Viper the press and clients.” Ener- ストライプなどの様々な要素がミ エリーコレクションのモチーフを ションのキーワードであり、新た collezione accessori di Bul- glie è impreziosita da smalto verso le prossime collezioni: bag enriches the Serpenti gy is this collection’s buzzword, ックスされた大胆なデザインと、 プレシャスな素材を用いて表現 なブランドのアンバサダーとなっ gari per l’autunno-inverno e pietre di colore. La vera «C’è arte nell’aria. Andy range with a creation that hence the choice of Bella Had- ブルガリのジュエリーに多用され し、さらに2017年秋冬コレクショ たのがベラ・ハディッドです。モ 2017. «Abbiamo guardato ai novità della stagione è però Warhol diceva che visitare il complements the classic Ser- id as its Ambassador. “Bella る色鮮やかなジェムストーンから ンでは、スタッズを散りばめ、モ ントーヤは彼女について「現代の gioielli degli anni Settanta: la DIVAS’ DREAM, che si negozio Bulgari era come en- penti Forever, the scale-pat- fully embodies today’s diva 飛び出してきたかのようなカラー ダンで都会的な印象のキルテッド ミューズとしての姿と70年代の stelle, grafismi, strisce, un’e- rifà all’omonima collezione trare in un museo di arte con- tern fastening is embellished attitude and the glam spirit パレットを組み合わせました。デ デザインから手作業で染色した貴 グラマラスさを、まさに体現して splosione di elementi puntifor- di gioielli: «Il segno che la ca- temporanea. È un mosaico di with enamel and coloured from the seventies,” says ザインのインスピレーションは過 重なエキゾチックレザー使いのデ いる存在」と語ります。そして、 mi. Il tutto è combinato con ratterizza è reinterpretato nel- ispirazioni che continueremo a stones. However, the real new Montoya, already looking to 去のジュエリーコレクションから ザインまで、バリエーション豊か すでに次のコレクションへの想い la chiusura, ancora più prezio- esplorare. Guarderemo avanti, entry this season is the DIVAS’ future collections: “There is 得ていますが、意識は常に先へと に揃います。さらにはシルクテキ を語りました。「アートの気配を sa. La collezione per l’autunno senza dimenticare i valori del DREAM, which copies the col- art in the air. Andy Warhol 向けられています。例えば、「セ スタイルやアイウエアも「ディー 感じています。アンディ・ウォー “It is a mosaic del 2017 lancia più varianti, brand e la sua storia». lection of jewels by the same used to say that visiting the ルペンティ フォーエバー」バッ ヴァドリーム」コレクションに華 ホルも、ブルガリの店舗を訪れる dalla Quilted Studs di im- name: “Its distinguishing Bulgari store was like walk- グコレクションは、さらにコンテ を添えます。モントーヤはまた次 のはコンテンポラリーアートの美 of inspirations printing rock a quelle realizza- • feature is reworked in the ing into a contemporary art ンポラリーな要素を加えたデザイ のように語ります。「私はブルガ 術館を訪れるようだと言っていた that we will te con preziosi pellami esotici fastening, which is even museum. It is a mosaic of ンへと進化しています。アイコン リの製品を手がける職人が、ハン ように、ブルガリはインスピレー dipinti a mano». I capi in seta “The accessories collections more precious. The 2017 au- inspirations that we will であるセルペンティのデザインは ドペイントで世界で唯ひとつの逸 ションの宝庫であり、我々はその explore. We will e gli occhiali completano la draw inspiration from the tumn collection launches continue to explore. We will そのままに、スネークスキンの表 品へと仕上げるスカーフやネクタ 中を探検し続けます。ブランドの look ahead, collezione: «La creazione dei world of Bulgari jewels,” is several variants, from Quilt- look ahead, without forget- 現を加え、より特徴的なデザイン イを見るたびに感動するのです。 価値と歴史を忘れることなく、未 nostri foulard e cravatte – os- how Mireia Lopez Montoya, ed Studs with its rock im- ting the brand’s values and へと生まれ変わりました。「セル 一方でアイウエアはブルガリらし 来を見つめていくのです。」 without serva Montoya – mi sorprende Managing Director for the Ac- printing to those made in its history.” ペンティヴァイパー」は、エナメ さをとても良く表現しています。 forgetting the ogni volta. Dipinti a mano da cessories Business Unit, intro- wonderful hand-painted ex- ルとカラーストーンを使用した印 「セルペンティ」の最新アイウエ un artista che lavora in esclusi- duces the Bulgari accessories otic skins.” Garments in silk • 象的な鱗モチーフのバックルをあ アコレクションでは、リリー・オ brand’s values” va per noi, si trasformano in collection for autumn-winter and eyewear round out the col- しらい、クラシカルなスタイルの pezzi unici. Gli occhiali, invece, 2017. “We looked to jewel- lection. “The manufacture 「ブルガリのアクセサリーコレク 「セルペンティ フォーエバー」 una palette di colori che arriva leggono Bulgari attraverso di- lery in the seventies: stars, that goes into our scarves ションは、ジュエリーからデザイ と共に「セルペンティ」コレクシ dall’universo cromatico delle versi segni. L’ultimo modello, graphic signs, stripes, an ex- and ties always manages to ンのエッセンスやインスピレーシ gemme Bulgari». Se l’ispira- Serpenteyes, lanciato nella plosion of multi-pointed el- surprise me,” comments Mon- ョンを得ています」と、ブルガリ zione viene dal passato, lo campagna con Lily Aldridge, ements. All teamed with a toya. “Hand-painted by an のアクセサリー部門責任者である sguardo è rivolto verso il fu- interpreta il mondo Serpenti palette of colours taken from artist who works exclusively ミレイヤ・ロペス・モントーヤは turo: Serpenti Forever cerca con audacia ed è stato accolto the chromatic universe of for us, they become unique interpretazioni sempre più con successo da stampa e clien- Bulgari stones.” While inspi- pieces. While eyewear are contemporanee, «un’icona ti». Energia è la parola chiave ration comes from the past, eyes totally Bulgari in different che sa cambiare pelle e mante- della collezione, per cui è are firmly set on the future: looks. Launched in the cam-

MIREIA LOPEZ MONTOYA

10 Life in BVLGARI Issue 11 Bella Hadid, combinazione magine ricorrente, quanto ete- did. Bella had several years of penti collection bearing the 同時に洗練されたカリスマ性があ di sensualità e talento in rea e superiore, tra i ricordi experience as a professional Bulgari brand, while in the one り、現代のミレニアル世代を代弁 chiave contemporanea, sarà d’infanzia: ricordo che il nome equestrian and studied pho- produced by Glen Luchford, するにふさわしい存在です。「こ testimonial per il profumo Bulgari ricorreva nei discorsi tography at the Parsons School she will present the Goldea のようなラグジュアリーブランド Goldea The Roman Night di in casa, nelle conversazioni il of Design in New York. In Au- The Roman Night fragrance. の新たな顔になれるとは自分自身 Bulgari e ambasciatrice per pomeriggio». Nella campagna gust 2014, she signed a contract 驚いています」とベラ・ハディッ gli accessori autunno-inver- scattata da Terry Richard- with IMG and made her debut • ドは語ります。「ブルガリは私に no 2017/2018. Isabella, alias son, Bella Hadid presenterà on the New York catwalks. In とって常にエレガンスの代名詞で ‘Bella’ Hadid, nata a Los An- borse della nuova linea DI- 2016 she was voted model of 現代的な才能と官能性を併せ持つ した。特にブルガリの熱烈なファ geles nel 1996, è la supermo- VAS’ DREAM, della colle- the year winning the Daily ベラ・ハディッドが、ブルガリの ンであった母の影響もあります。 del del momento, con più di zione Serpenti, occhiali e Front Row Fashion Los An- 新作フレグランスである「ゴルデ 私の幼い頃の思い出の中に繰り返 undici milioni di follower su geles Award and, later, also ア ローマン ナイト」のイメージ される優雅な記憶なのです。我が Instagram. Madre olandese, she was awarded the same title モデルおよび2017/2018年秋冬ア 家のアフタヌーンティーの会話 ex-modella, padre di origine “I remember by Models.com, while in Sep- クセサリーコレクションのアンバ に、よくブルガリの名前が出てい palestinese, sorella minore tember she cemented her status サダーを務めることになりまし たことを覚えています。」テリ di , Bella ha alle the name by gracing the cover of Vogue た。1996年ロサンゼルス生まれ ー・リチャードソンのキャンペー spalle una carriera da pro- Bulgari was Paris pictured alongside Tay- のイザベラ・ハイル・ベラ・ハデ ンショットで、ベラ・ハディッド fessionista nell’equitazione lor Marie Hill. “Bella is quite ィッドは、現在スーパーモデルと は、新作コレクションである「デ e studi di fotografia alla Par- constantly young but very elegant,” して活躍し、彼女のインスタグラ ィーヴァドリーム」のバッグに、 sons School of Design di mentioned at commented Bulgari CEO ムのフォロワー数は、1,100万人 「セルペンティ」コレクションか New York. Nell’agosto 2014 Jean-Christophe Babin, who を超えます。元ファッションモデ らアイウエアとシルクウエアを身 firma un contratto con la home, in our wanted her to perform the role ルのオランダ人の母、パレスチナ に着けています。一方、グレン・ IMG e approda sulle passe- as testimonial. She has charis- 人の父を持ち、そして姉は同じく ルッチフォード撮影のキャンペー relle newyorkesi. Nel 2016 è conversations” ma that is both sophisticated スーパーモデルとして活躍する、 ンショットでは、「ゴルデア ロ eletta modella dell’anno dal yet simple at the same time, ide- ジジ・ハディッドです。ベラは、 ーマン ナイト」のフレグランス Daily Front Row Fashion Los capi in seta firmati Bulgari e al to narrate our current era 乗馬のプロ騎手として活躍した数 と共に登場しています。 Angeles Award e, in seguito, in quella girata da Glen Lu- and to represent the millenni- 年の経歴を持ち、さらにニューヨ da Models.com, mentre in chford presenterà il profu- als. “It’s amazing to find my- ークのパーソンズ美術大学で写真 settembre s’impone grazie mo Goldea The Roman Night. self being the new face of の勉強をしています。2014年8 alla cover di Vogue Paris ac- such a luxury brand,” states 月、IMGと契約し、ニューヨー canto a Taylor Marie Hill. • Bella Hadid. “I have always クのランウェイでモデルデビュー «Bella è giovane ed elegante», considered Bulgari to be a を果たしました。2016年には、 osserva il CEO Bulgari Je- Bella Hadid, a contemporary synonym of elegance, espe- モデル・オブ・ザ・イヤーに選ば an-Christophe Babin, che combination of sensuality and cially thanks to my mother れ、デイリー・フロントロー・フ l’ha voluta come testimonial. talent, will be the testimonial who has always been a great ァッション・ロサンゼルス賞 Uno charme insieme sofisti- for Bulgari’s latest fragrance admirer of the Maison. It (Daily Front Row Fashion cato e semplice il suo, per- Goldea The Roman Night as was a recurring ethereal im- Los Angeles Award)を受賞し fetto per raccontare il nostro well as the ambassador for its age of excellence in my ました。その後、Models.com tempo e per rappresentare i 2017/2018 autumn-winter ac- childhood memories: I re- からも同タイトルを授与され、同 millennials. «Mi sembra paz- cessories collection. Isabella, member the name Bulgari 年9月には、テイラー・マリー・ zesco ritrovarmi a essere il vol- alias ‘Bella’ Hadid, born in Los was constantly mentioned at ヒルと並んで『ヴォーグ・パリ』 to di un marchio così di lusso», Angeles in 1996, is the super- home, in our afternoon con- の表紙を優雅に飾り、その地位を afferma Bella Hadid. «Ho model of the moment, with over versations.” In Terry Richard- 確固たるものにしました。「ベラ sempre pensato, soprattutto eleven million followers on Ins- son’s campaign photo shoot, は若いがとてもエレガントだ」 grazie a mia madre che era tagram. Her Dutch mother Bella Hadid will present bags と、イメージモデルに彼女を採用 una grande ammiratrice della was a former model, her father from the new DIVAS’ したブルガリCEOのジャン-ク Maison, che Bulgari fosse sim- was originally from Palestine DREAM line, eyewear and リストフ・ババンは表現します。 bolo di eleganza. Era una im- and her elder sister is Gigi Ha- silk garments from the Ser- 彼女には、シンプルでありながら

BELLA HADID

12 Life in BVLGARI Issue 11

BRIGHTER THAN LIGHT photography Antonio Barrella photography Laziz Hamani

Choker, 1989 , Brooch, 1966 High Jewellery bracelet, 2012 "Flower" brooch, 1969 Gli immaginari di Roma e di Roma e Roma è Bulgari. È ever-present monarch of this ク様式の数多くの噴水、大理石や Bulgari sono pieni di carat- un gioco cangiante che apre fantastic, symbolic bestiary. トラバーチンに彫られた貴族の紋 terizzazioni, reali o fantasti- territori onirici, delineando This specific theme has been 章などの、街をドラマチックに彩 che, di animali. Legati alla dimensioni di suggestione. ably interpreted with a series る数々の建物に、その姿を現して secolare denominazione di Una reciproca e profonda of multi-material collages by います。永遠と魅惑の象徴である vie, di edifici e luoghi topici appartenenza, quella tra la Luca Artioli, the artist and de- ヘビは、ポポロ広場からほど近い dell’Urbe, compaiono nelle Maison romana e la Città signer from Lombardy, who 通りの名前としても付けられてい araldiche insegne patrizie o Eterna, che si rivela attraver- has turned the animal world ます。そしてヘビは、ローマとブ nel dialogo di marmi, di tra- so un universo di simboli e into his main poetic muse. Skil- ルガリを結びつける、古代ローマ vertino e acque scintillanti di ispirazioni, di frammenti ful, harmonious textures that 時代からの普遍的な象徴であり、 delle numerose fontane ri- e allegorie provenienti dalla team fabrics and wall or 装飾芸術や絵画に数多く描写さ nascimentali e barocche che letteratura, dalla poesia, wrapping paper weave ab- れ、モザイクやフレスコ画、彫刻 animano il tessuto della cit- dall’archeologia e dall’archi- straction and figurative re- などの古典作品の中で、見るもの tà. Il serpente rappresenta tettura. search in an animalier narra- を催眠にかけ、欺くような姿を見 l’eternità e la forza della se- せています。ヘビだけではありま duzione, dà il nome a una • せん。聖俗両方の存在であるクジ strada non lontana da Piazza Bulgari is Rome ャクも、ローマとブルガリのシン del Popolo. Un segno remo- Symbols for Rome and Bulgari ボルにおいて、たびたび現れま to e atemporale che unisce are filled with real or fanciful and Rome is す。クジャクは初期のキリスト教 Roma e la Maison Bulgari, images of animals. Linked to Bulgari. It is に関連する神秘主義や16世紀の豪 che si rivela di continuo at- centuries-old names for streets, 華絢爛なアール・ヌーヴォー様式 traverso pittura e arti deco- buildings and important mon- an iridescent の中にも、たびたび登場します。 rative, affiorando ipnotico e uments in Rome, they feature その虹色をした扇状の尾の華々し capzioso nei mosaici, negli on heraldic patrician shields game that leads い色彩は、ブルガリの多彩なジェ affreschi e nelle sculture or in the dialogue between to dreamlike ムストーンさながらです。そして della classicità. Non solo il marble, travertine and splash- 威厳に満ち溢れ、気高く、また力 serpente – Roma e Bulgari ing waters in the many renais- territories 強さの象徴であり、百獣の王であ condividono il pavone, sacro sance and baroque fountains るライオン。この動物をモチーフ e profano, tra mistica paleo- that provide the soundtrack tive trend. Bulgari is Rome としたテーマは、動物の世界を作 cristiana, opulenza cinque- for everyday life in the city. The and Rome is Bulgari. It is an 品の主要テーマとし、様々な素材 centesca e stilizzazione art snake represents eternity and iridescent game that leads to を用いたコラージュ作風が特徴 nouveau. Un pavone la cui the power of seduction, and dreamlike territories where の、ロンバルディア州出身のアー coda a ventaglio iridescente lends its name to a street not awesome dimensions take ティスト、ルカ・アルティオリに di colori densi come le pie- far from Piazza del Popolo. shape. A reciprocal and pro- よって巧みに表現されています。 tre delle creazioni Bulgari. A distant, timeless sign that found sense of belonging アルティオリの作品は、布や壁 Ancora: la maestà, la nobiltà unites Rome and Maison Bul- shared by the Roman company 紙、ラッピングペーパーを同時に e la potenza del leone, onni- gari, continually revealed in and the Eternal City, revealed 用い、調和の取れた、卓越した技 presente monarca di questo paintings and the decorative in a universe of symbols and 法で、アニマリエ(19世紀の動物 bestiario fantastico ed em- arts, hypnotically and cun- inspirations, of fragments and 画家)の作品特有の、具象と抽象 blematico. L’artista e desi- ningly emerging in mosaics, allegories borrowed from lit- が組み合わさった作風です。ブル gner lombardo Luca Artioli, frescos and sculptures from the erature, poetry, archaeology ガリはローマの存在そのものであ che del mondo animale ha classic period. But the snake is and architecture. り、またローマもブルガリと深く fatto il proprio principale not alone—Rome and Bulgari 結びついています。この相互に深 ambito poetico, ha saputo also share the peacock, sacred • く影響し合うローマという街とブ interpretare questo tema and profane, borrowed from ルガリとの関係は、七色に変化 specifico con una serie di paleo Christian mysticism, six- 動物や空想上のアニマルのモチー し、夢のような瞬間を形づくりま collage polimaterici. Texture teenth-century opulence and フはローマにおいて、またブルガ す。ローマ発祥のメゾンであるブ sapienti e armoniche che ac- art nouveau stylisation. A pea- リにおいてもシンボリックな存在 ルガリと、「永遠の都」ローマの costano tessuti e carta da cock whose fanned tail is iri- として、数多く登場します。これ 関係はお互いに非常に深い関係に parati o da pacco, intrec- descent with dense colours like らの動物の名前は、この古の都ロ あり、それは文学や詩、考古学に ciando astrazione e ricerca the stones in creations by Bul- ーマにおいては、通りや建物、数 登場する神話や建築に刻まれた古 figurativa in un narrativo gari. Plus the majesty, nobility 々の名所の名前に関連付けられて くからのシンボルに現れていま solco animalier. Bulgari è and strength of the lion, the おり、ルネッサンス様式やバロッ す。

FAIRY FEAR collages Luca Artioli

24 Life in BVLGARI Issue 11

MASTER PIECE photography Michele Gastl

32 Life in BVLGARI Issue 11 Serpenti Incantati watch CARILLON TOURBILLON ULTRANERO watch; opposite page: DIVAS’ DREAM watch BERRIES watch; opposite page: PAPILLON TOURBILLON watch Serpenti High Jewellery watches

Photographer’s assistant Francesca Imperiali; Postproduction Adamo Moses; Set designers Studio Tiche SHAPE & TEXTURE photography Gianuzzi & Marino

40 Life in BVLGARI Issue 11 “Serpenti Forever” flap cover bag “Serpenti Forever” flap cover bags DIVAS’ DREAM flap cover bags “Serpenti Forever” flap cover bags “Serpenti Viper” top handle bag; opposite page: DIVAS’ DREAM flap cover bag “Serpenti Viper” top handle bag

Stylist Carolina Fusi SHIFTS photography Michele Gastl

52 Life in BVLGARI Issue 11 OCTO watches OCTO FINISSIMO AUTOMATIQUE watches; opposite page: OCTO FINISSIMO TOURBILLON watch OCTO ROMA watches OCTO FINISSIMO TOURBILLON watch opposite page: OCTO ROMA watches

Photographer’s assistant Francesca Imperiali; Postproduction Adamo Moses; Set designers Studio Tiche FOLLOW ME photography Gianuzzi & Marino

60 Life in BVLGARI Issue 11 Serpenti Viper rings Serpenti Viper rings Serpenti bracelets; opposite page: Serpenti necklace Serpenti Viper rings; opposite page: Serpenti earrings; Serpenti necklace Serpenti Viper rings

Stylist Carolina Fusi; Body painter Ginevra Daniele; Models Angelica, Taina @ The One Models TWIST YOUR TIME photography Alexander Beckoven still life Gianuzzi & Marino

Serpenti watches; 70 Life in BVLGARI Issue 11 top Alessandro Mensi Serpenti watches Serpenti watches; jacket Redemption, shirt Corneliani Serpenti watches; opposite page: Serpenti watches; top Wolford, gloves Sermoneta Serpenti watches; dress Wunderkind; opposite page: Serpenti watches Serpenti watches; bodysuit Intimissimi Serpenti watches Serpenti watches; top and skirt Trussardi; opposite page: Serpenti watches Serpenti watches; opposite page: Serpenti watches; top Trussardi Serpenti watches; opposite page: Serpenti watches; dress Alcoolique Serpenti watches; jacket Vivienne Westwood, dress David Ferreira Serpenti watches; opposite page: Serpenti watches; jacket Vivienne Westwood, dress David Ferreira Serpenti watches; dress Daniele Carlotta; Japanese Screen ‘Dancing Pines’ Oriental Art Serpenti watches

Still life Gianuzzi & Marino Stylist Carolina Fusi; Body painter Ginevra Daniele; Manicurist Jessica Iaquinangelo @ Face to Face; Hand Models Angelica, Taina @ The One Models

Editorial Alexander Beckoven Photographer’s assistant Riccardo Ferri; Digital assistant Luca Trevisan; Postproduction Up Studio Milano; Fashion stylist Costanza Maglio; Hair stylist Gabriele Trezzi @ Close Up; Make-up Silvia dell’Orto @ Face to Face; Manicurist Jessica Iaquinangelo @ Face to Face; Model Ellen Burton @ Womenmodels; Special thanks to Helena Markus Goldea The Roman Night, destino, s’immedesima and gold. Its name embraces a ズ、ジャスミン、ピオニーなどの l’ultimo nato tra i profumi nell’epopea della Città Eter- message of prodigious beauty, ナイトフラワーをアクセントにし femminili Bulgari, segna un na, ne abbraccia e ne riassu- the force and energy of excit- たこのフレグランスは、気持ちを capitolo inedito nelle pagine me la carica di tentazione e ing radiance, in a game of re- 高揚させるフローラル・ムスクの della narrativa olfattiva. È di mito, venata da un pizzico vealing then hiding from a to- 香りが複雑に混ざる、幸福感に溢 un’eccitante, complessa ed di mistero. La magia della tal fatal attraction, like れたパウダリーな香調です。古の euforica composizione di notte non basta a Goldea, spreading wildfire that refuses 神話や詩に登場し、七色に光る鱗 note cipriate, con opulenti, che con il suo charme riesce to be put out. It is a journey by を持ち、あらがいがたく、魅惑的 vagamente orientali accenti a trasformarla in spazio oni- a woman of our times through な眼差しを持つセルペンティ(ヘ floreali notturni, in partico- rico, in un’avventura fanta- a Roman night studded with ビ)の眼差しのように、官能性際 lare di tuberosa, gelsomino e stica. Bella Hadid, una delle stars as bright as diamonds, 立つブーケです。Goldea(ゴル peonia. È un bouquet dalla figure femminili che più rap- flickering against the cobalt デア)とは、gold(黄金)と spiccata sensualità, quasi ip- presentano l’epoca che stia- blue blanket of the sky. A wom- dea(女神)が合わさった言葉で notico, come lo sguardo di mo vivendo, dal prossimo an who controls her own ideas す。その名前には並外れた美し settembre sarà la testimonial and destiny, who can relate to さ、内側から輝くエネルギーやパ di Goldea. Ne interpreta la the epic tale of the Eternal City, ワー、といったメッセージが込め “Goldea means portata sensuale intrisa di embracing and distilling its られています。消されることを拒 luce e di charme, ne incarna emotionally charged tempta- み、野火が見え隠れするように、 goddes and l’intera tavolozza di sfumatu- tions and legends, tinged with 自身の魅惑的な美しさを時には隠 gold. Its name re che si mescolano e intrec- a hint of mystery. The magic of し、時には大胆に表現する女性を ciano come altrettante nuan- the night is not enough for 意味します。コバルトブルーの空 embraces a ce caratteriali di una donna Goldea, whose charm turns it に、ダイヤモンドのように輝く、 di oggi. Bella, vent’anni, into a space of dreams and ローマの夜を闊歩する現代女性の message of americana, tra le regine delle fantastic adventure. Bella Ha- 冒険物語のようです。自分の考え prodigious passerelle internazionali, si è did, one of the females who best を示し、運命を自身の手で掴み取 imposta per la sua cifra este- represents our era, will from る女性が、神秘に彩られ、誘惑や beauty” tica e comunicativa, per il this September be the face en- 夢物語に満ちた街、 carisma che emana. dorsing Goldea. She interprets 「永遠の都」ローマと一体化しま un serpente dalle scaglie di its sensual charge steeped in す。しかし、夜に起こる神秘だけ mille colori, uscito da antichi • light and charm, she embodies ではありません。ゴルデアの魅力 poemi o leggende. Goldea si- the entire range of its nuances, は、夜を夢の場所に、素晴らしき gnifica dea e oro. Il nome Goldea The Roman Night, merging and interweaving, as 恋の冒険へと変えることができま racchiude un messaggio di the latest of the Bulgari fra- numerous as the characteristics す。現代の女性を最も良く体現す prodigiosa bellezza, la forza e grances for women, marks an of today’s woman. This beauti- る女性の一人であるベラ・ハディ l’energia di una luminosità unprecedented chapter in the ful, twenty-year-old American ッドが、今年9月から「ゴルデア appassionante, il gioco a sve- pages of the olfactory narra- is one of the queens of the inter- ローマン ナイト」のキャンペー larsi e a nascondersi di tive. It is an exciting, complex national runways, standing out ンモデルを務めることになりま un’attrazione assoluta e fata- and euphoric composition of for her aesthetic and commu- す。彼女は「ゴルデア ローマン le, come un fuoco che di- powdery notes, with opulent, nicative style, for the charisma ナイト」の光と魅力に満ち溢れた vampa e che difficilmente si vaguely oriental night-time she emanates. 官能性を表現し、現代女性が持つ spegnerà. È il viaggio di una flowery nuances, in particular 独特のニュアンスと混ざり合い、 donna del nostro tempo at- tuberose, jasmine and peony. • 「ゴルデア ローマン ナイト」の traverso una notte romana Its bouquet has a marked, al- 香りの全てを体現していま trapunta di stelle, vivide most hypnotic sensuality, like ブルガリのレディースフレグラン す。20歳のアメリカ人女性であ come diamanti, palpitanti the eyes of a snake with mul- スの最新作、「ゴルデア ローマ るベラは、世界的なトップモデル sulla coltre blu cobalto del ti-coloured scales, slithering ン ナイト」が、香りの物語のペ の一人として活躍し、その桁外れ cielo. La donna padrona del- out of ancient poems and leg- ージに新たな扉を開きます。芳潤 の美しさと影響力、漂うカリスマ le proprie idee e del proprio ends. Goldea means goddess かつ優しく官能的な、チュベロー 性で見るものを圧倒します。

ROMAN NIGHTS photography Glen Luchford

Serpenti bracelet

98 Life in BVLGARI Issue 11 Serpenti bracelet; Corona earrings; opposite page: collage Davide Parere Serpenti Tubogas necklace; opposite page: collage Davide Parere Festa di Bulgari, così la Mai- del principe Lorenzo Ono- hundred and sixtieth anniver- Joy of Gems』も発表されます。 son annuncia la nuova colle- frio I Colonna. Ecco rivivere sary of the birth of the founder ブランドフィロソフィーである zione di High Jewellery 2017 il suo gusto nel sautoir Royal Sotirio Bulgari. A mosaic of 「Larger than Life」(人生をよ che verrà presentata a fine Pearls. A Paolina Bonaparte, gems that have come to the Bul- り豊かにする、ラグジュアリーな生 giugno a Venezia. Un mondo la ‘Venere Imperiale’, si rife- gari atelier from every part of き方)に沿った、とびきりカラフル che rievoca principesse risce invece il necklace Il the world. Sapphires, emer- なイベントになる予定です。ブラン dall’animo rock e la tradizio- Magnifico, con l’omonimo alds—including the 57 ct. Il ド創始者であるソティリオ・ブルガ ne delle feste italiane. In oc- zaffiro ‘pain de sucre’ di 180 Grandioso from Colombia— リの生誕160周年を記念し、約100 casione dell’evento anche ct, incastonato in una catena rubies, like the one surrounded 点のハイジュエリーで構成されるコ l’anteprima di The Joy of di diamanti. La regina Mar- by diamonds on the ring that レクションは、ジュエリー部門のク Gems, primo libro dedicato gherita di Savoia, consorte homages Piazza Navona or the リエイティブ・ディレクターのルチ alle collezioni High Jewel- di Umberto I, amava una other 12.10 ct. one from Mo- ア・シルヴェストリがデザインを手 lery, alle pietre preziose e lunga catena doppia compo- zambique, which decorates the がけたもので、本人曰くは「ハイジ alla manifattura che li hanno sta da nodi in diamanti. Ben Cuore di Roma choker. One ュエリー制作を大いに楽しんだ」よ resi celebri in tutto il mon- otto pezzi della collezione section of the collection is dedi- うです。このイベントでお披露目さ High Jewellery 2017, fra i cated to princesses who lived in れるハイジュエリーコレクション quali spicca la triplice cate- Rome at various times in histo- は、世界各地からアトリエへと集め A mosaic of na di perle con due fermagli ry, starting with the most excit- られたジェムストーンのモザイクの gems that have a nodo in zaffiri e diamanti, ing character from the Baroque ようです。サファイアやコロンビア guardano a questa simbolo- period, Anna Maria Mancini, 産の57カラットの特大エメラルド come to Bulgari gia, mentre al disegno esa- wife of Prince Lorenzo Onofrio やナヴォナ広場へのオマージュとし gonale della Sala da Ballo I Colonna. Her taste lives on in て捧げられたモザンビーク産の12.10 from every part rococò di Stupinigi rimanda the Royal Pearls sautoir. カラットのルビーの周囲をダイヤモ of the world il pendente in smeraldo co- Whereas Pauline Bonaparte, ンドで彩った「ローマのハート」な lombiano a cuscinetto di the ‘Imperial Venus’, is hon- どは特筆すべきものです。コレクシ do. Più colorato che mai: 59 ct, fulcro della collana oured by the Il Magnifico ョンの一部には様々な時代にローマ Larger than Life, secondo il Royal Ball Room. necklace, with the 180 ct. ‘pain を生きた貴族女性たちをテーマにし mantra che racchiude la filo- de sucre’ sapphire of the same たものもあります。まずロレンツ sofia Bulgari. La collezione, • name set into a chain of dia- ォ・オノフリオ・コロンナの妻、バ creata da Lucia Silvestri, di- monds. Queen Margherita of ロック時代に一躍時の人となったマ rettore creativo della gioiel- Festa by Bulgari is how the Savoy, wife to Umberto I, loved リー・マンチーニです。「ロイヤ leria della Maison – che con- Maison announces the new a long double chain made of ル・パールズ」は、彼女の好みを連 fida «realizzarla è stata una 2017 collection of High Jewel- diamond knots. This symbolism 想させるソートワールです。「皇帝 gioia assoluta» –, consta di lery, to be presented in Venice at features in no fewer than eight のビーナス」ことポリーヌ・ボナパ circa cento pezzi e omaggia i the end of June. A world that pieces from the High Jewellery ルトを思い描きながらデザインした centosessant’anni dalla na- evokes princesses with rock in 2017 collection, including the ネックレスは、180カラットのサフ scita del fondatore Sotirio their soul and the tradition of outstanding triple pearl chain ァイアをダイヤモンドのチェーンに Bulgari. Un mosaico di gem- Italian festivals. The event will with two knotted sapphire and 嵌めたものです。イタリア王ウンベ me, approdate negli atelier also feature presentation of diamond clasps, while the pen- ルト1世の妃、マルゲリータ・デ di Bulgari da ogni parte del The Joy of Gems, the first dant with its 59 ct. cushion-cut ィ・サヴォイアは、ダイヤモンドが mondo. Zaffiri, smeraldi – book dedicated to the High Colombian emerald on the 配された二連になる長さのソートワ tra cui Il Grandioso, colom- Jewellery collections, to pre- Royal Ballroom necklace cop- ールを好みました。2017年のハイ biano di 57 ct –, rubini, come cious stones and the craftsman- ies the hexagonal design of the ジュエリーコレクションのうち8点 quello circondato da dia- ship that has brought them rococo Ballroom at Stupinigi. にこの特徴的なデザインが採用され manti dell’anello omaggio a fame the world over. More col- ており、中でもサファイアとダイヤ piazza Navona o l’altro, mo- ourful than ever: Larger than • モンドを並べた三連パールネックレ zambicano di 12,10 ct, che Life, according to the mantra スは、見る者を魅了するデザインで impreziosisce il collier Cuore that embraces the Bulgari phi- ブルガリは、6月の末にヴェネツィ す。「ロイヤルボールルーム」コレ di Roma. Una sezione della losophy. Designed by Lucia Sil- アで2017年ハイジュエリーコレク クションのメインとなる逸品は、コ collezione è dedicata a prin- vestri, creative director of the ションを発表します。貴族女性の自 ロンビア産の59カラットのクッシ cipesse vissute a Roma in company’s jewellery—who 由な精神とイタリアの伝統的な祭典 ョンカットのエメラルドを大胆に中 varie epoche, a cominciare confides that designing“ it was がテーマです。同時に初めてブルガ 央に配したペンダントで、ストゥピ dalla più avventurosa prota- an absolute joy”—the collec- リのハイジュエリーに関連したジェ ニージ宮殿にあるロココ様式の大舞 gonista dell’età del barocco, tion includes some one hundred ムストーンやクラフツマンシップに 踏室からインスピレーションを得た Anna Maria Mancini, moglie pieces and celebrates the one ついて語ったブランド著書『The 六角形にデザインされています。

FESTA photography Laziz Hamani on this and following pages: Festa High Jewellery necklaces

104 Life in BVLGARI Issue 11

A Valenza, in Piemonte, nel riflette l’inconfondibile con- dition and innovation. The 誕生しました。建築事務所「オー territorio del Monferrato, notazione stilistica della starting point was the Cascina プンプロジェクト」によって手が città orafa per eccellenza, in Maison. Il secondo edificio, dell’Orefice, a building dating けられたこの建物は、異なる8つ soli diciotto mesi è nata Ma- articolato su tre piani e in- back to 1860, the first real のユニットから構成されており、 nifattura Bulgari, il nuovo torno a una luminosa corte goldsmith’s workshop in Valen- 各ユニットにはジュエリー製作の avveniristico stabilimento interna, miscelando estetica za. With huge historic and 工程数と同じ18の工房が備わって del brand romano. Un com- ed efficienza high-tech ha symbolic value, this farmhouse います。「マニファットゥーラ plesso pensato dallo studio invece una destinazione was rebuilt and expanded with ブルガリ」は、前例のないような di architettura Open Project, prettamente produttiva. La a techno texture entirely con- 高度なクリエーションの実現か che si compone di otto corpi nuova Manifattura per Bul- ceived in steel and glass, a ら、伝統と革新を結び付ける橋渡 di fabbrica con caratteri gari non è soltanto un inve- modern-day copy of the origi- しを担う場所でもあります。この completamente differenti, stimento industriale ma, ol- nal outlines of that ancient 工房の起点となったのは、1860 in cui sono situati diciotto tre al profondo significato di birthplace of wonders. The 年にこの場所に建てられた、ヴァ laboratori corrispondenti ad tradizione, riassume in sé il Glass House, which will be レンツァにおける最初の本格的な senso di un’identità, del used by Bulgari for reception 貴金属工房である「カッシーナ・ DNA sia del marchio che di purposes and hospitality, fea- デッロレフィチェ(Cascina “Manifattura un luogo con una spiccata tures motifs and symbolic ma- dell’Orefice)」です。非常に vocazione. Grande attenzio- terials in its architecture and 重要な歴史的価値を併せ持つこの Bulgari ideally ne è stata prestata ai criteri interior design, a reflection of 象徴的な建物が再建され、この provides a di sostenibilità e impatto the unmistakable style person- 素晴らしき古き工房の元の姿を、 ambientale, benessere e si- ality of this Maison. The second 鉄鋼とガラスを全面的に使い、 bridge between curezza delle maestranze. building, three storeys set テクノロジーを駆使した現代的な tradition and Un ulteriore aspetto di ricer- around a light-filled inner デザインに再構築しました。 ca di innovazione volta a courtyard, mixes aesthetics 「グラスハウス(Glass innovation” perseguire il raggiungimen- and hi-tech efficiency and is House)」は、建築的な観点か to della certificazione inter- destined purely for production. らもインテリアの観点からも、ブ altrettante fasi del processo nazionale LEED (Leader- The new Manifattura is not ランド独自のスタイルを反映する creativo di un gioiello. Mani- ship in Energy and just an industrial investment 素材やモチーフが使われ、ブルガ fattura Bulgari è una realiz- Environment Design) entro for Bulgari as, beyond its deep リにとって、ブランドの象徴とし zazione senza precedenti, la fine del 2017. significance in terms of tradi- ての役割を担い、ホスピタリティ che idealmente, già nelle sue tion, it embodies the sense of an を感じられる場所でもあります。 linee progettuali, getta un • identity, of the DNA of both the もうひとつの建物は、3層のフロ ponte fra tradizione e inno- brand and a location with a アから構成されており、明るい中 vazione. Punto di partenza, In Valenza, in Piedmont, eight- distinctive vocation. Top priori- 庭に面し、ハイテクな効率性と外 la Cascina dell’Orefice, che een months was all it took to ty has been given to the criteria 観が組み合わさった製造部門専用 risale al 1860, primo vero la- build the Manifattura Bulgari, of sustainability and environ- の施設です。ブルガリにとってこ boratorio orafo valenzano. the futuristic new factory be- mental impact, and to health の新たな工房は、企業としての投 Una struttura dotata di un longing to this Roman jewel- and safety in the workplace. 資という意味合いだけでなく、伝 forte valore storico e simbo- lery brand, located in Monfer- This further aspect of pursuit 統という重要な価値、そしてブラ lico, che è stata ricostruita e rato, the city of gold jewellery of innovation aims to achieve ンドアイデンティティと歴史が定 ampliata con una texture tec- par excellence. Designed by the international LEED certifica- めた運命の場所を、その姿の中に nologica interamente con- Open Project firm of architects, tion (Leadership in Energy 表しているのです。サステナビリ cepita in acciaio e vetro, che the complex comprises eight and Environment Design) by ティや環境への影響の基準、また in chiave contemporanea ri- units with completely different the end of 2017. そこで働く人々の健康と安全に calca i contorni originari di characteristics that house も、細心の注意が払われていま quell’antica fucina di mera- eighteen laboratories, each one • す。これらのイノベーティブな要 viglie. La Glass House, che corresponding to a separate 素の追求が2017年にお per Bulgari avrà funzioni stage in the creative process of ピエモンテ州、モンフェッラート ける環境性能評価の国際認証 rappresentative e di ospitali- a jewel. Manifattura Bulgari is 地域にある、イタリアを代表する であるLEED(Leadership in tà, sia a livello di architettura an unprecedented creation that 貴金属の町ヴァレンツァに、ロー Energy and Environment che di interior design, tramite ideally, even at the design stage, マ発祥のジュエラーの近未来的な Design)の獲得へとつながりま motivi e materie simboliche, provides a bridge between tra- 印象の新たな工房が18ヶ月かけて した。

VALENZA, THE NEW MANIFATTURA photography David Atlan photo-reportage Marcello Mariana

112 Life in BVLGARI Issue 11

MIAMI LOS ANGELES

Jasmine Sanders B.zero1 Design Legend Launch Jon Kortajarena Faye Dunaway and Warren Beatty Faena Hotel Miami Beach B.zero1 Design Legend Launch 89th Annual Academy Awards – Hollywood & Highland Center Faena Hotel Miami Beach Alicia Amanda Vikander 89th Annual Academy Awards – Hollywood & Highland Center

Rosaria Dawson B.zero1 Design Legend Launch – Faena Hotel Miami Beach

Elton John and David Furnish Paz Vega Academy Awards Viewing Party at Academy Awards Viewing Party at EJAF – West Hollywood Park EJAF – West Hollywood Park

Toby Huntington-Whiteley Lottie Moss and Jon Kortajarena Madonna Academy Awards Viewing Party at Academy Awards Viewing Party at Josephine Skriver B.zero1 Design Legend Launch – Faena Hotel Miami Beach B.zero1 Design Legend Launch – Faena Hotel Miami Beach EJAF – West Hollywood Park EJAF – West Hollywood Park Academy Awards Viewing Party at EJAF – West Hollywood Park

118 Life in BVLGARI Issue 11 Issue 11 Life in BVLGARI 119 MILAN BASEL

Anna Cleveland Jolin Tsai Bulgari Party at Bulgari Hotel Bulgari Party at Bulgari Hotel Milan – Milan Fashion Week Milan – Milan Fashion Week

Jasmine Sanders and Caroline Vreeland Bulgari Press Event at Baselworld

Bella Hadid Xenia Tchoumi Kris Wu Bulgari Party at Bulgari Hotel Milan – Milan Fashion Week Bulgari Party at Bulgari Hotel Milan – Milan Fashion Week Bulgari Press Event at Baselworld

VALENZA

Jon Kortajarena Bulgari Press Event at Baselworld Bulgari Press Event at Baselworld

Nicolò Rapone The New Manifattura Bulgari Valenza

Sergio Chiamparino, Romilda Tafuri, Gianluca Barbero, Nicola Bulgari, Isabella Ferrari, Mauro Di Roberto Jean-Christophe Babin, Carlo Calenda, Toni Belloni, Maria Rita Rossa The New Manifattura Bulgari Laura Harrier and Jean-Christophe Babin The New Manifattura Bulgari – Valenza Valenza Bulgari Press Event at Baselworld Bulgari Press Event at Baselworld

120 Life in BVLGARI Issue 11 Issue 11 Life in BVLGARI 121 16 Choker in gold with emeralds and diamonds, 34 left page: right page: 1989. CARILLON TOURBILLON ULTRANERO DIVAS‛ DREAM watch. Quartz movement. watch. 48 mm titanium case with black 39 mm 18 kt gold case set with brilliant-cut DLC treatment. Numbered crown and diamonds, corals and onyx. Snow-set pavé dial. transparent case back. Black alligator strap with 18 kt pink gold bracelet set with brilliant-cut titanium 3-blade folding buckle. Limited diamonds, onyx and coral. edition of 10 pieces.

18 Brooch in gold and platinum with rubies, emeralds, sapphires and diamonds, 1966.

36 left page: right page: BERRIES watch. Mechanical manufacture PAPILLON TOURBILLON watch. 45 mm movement with automatic winding tourbillon, 18 kt pink gold case with transparent case back. BVL 313 caliber. Sapphire bridge and 22 kt gold 18 kt pink gold crown with black sapphire oscillating mass, set with diamonds. 40 mm insert, engraved with a unique number. 18 kt pink gold case, set with 63 brilliant-cut Black lacquered dial with opening above the diamonds and 7 color gemstones: 1 pink tourbillon cage and papillon system. Brown tourmaline, 2 brilliant-cut emeralds, alligator strap with 18 kt pink gold folding 1 brilliant-cut pink sapphire, 2 mandarine buckle. Limited edition of 30 pieces. garnets, 1 tsavorite. 18 kt pink gold crown set with a tourmaline. Aventurine dial with 20 High Jewellery bracelet in yellow gold with hand-applied pink gold plated numerals. Pink round shaped amethsyts (44.55 ct), round gold plated hands. Blue alligator band with shaped garnets (45.35 ct), round and oval shaped 18 kt pink gold 3-blade folding clasp, set with peridots (126.10 ct) and round brilliant-cut brilliant-cut diamonds. Limited edition of diamonds (2.34 ct), 2012. 30 pieces.

38 left page: right page: Serpenti High Jewellery watch. Quartz Serpenti High Jewellery watch. movement. 40 mm 18 kt pink gold curved Quartz movement. 40 mm 18 kt pink gold case and dial set with brilliant-cut diamonds, curved case and dial set with brilliant-cut mother-of-pearl and coral elements. 18 kt pink diamonds and coated with beige lacquer. 18 kt gold bracelet set with brilliant-cut diamonds, pink gold bracelet coated with beige and pink coral and mother-of-pearl elements. Eyes in lacquer. Eyes in rubies. sapphires. “Flower” brooch in platinum with emerald, 22 Serpenti High Jewellery watch. colourless and fancy yellow diamonds, 1969. Quartz movement. 40 mm 18 kt pink gold curved case and dial set with brilliant-cut diamonds and and coated with green lacquer. 18 kt pink gold bracelet set with brilliant-cut diamonds and coated with green lacquer. Eyes in malachite.

40 “Serpenti Forever” flap cover bag in warm shade pony stardust and black calf leather. Brass light gold plated snake head closure in black and white enamel, with 32 Serpenti Incantati watch. Mechanical eyes in black onyx. manufacture skeletonized movement with manual winding tourbillon, BVL 208 caliber. 41 mm 18 kt pink gold case set with brilliant-cut diamonds. Alligator leather strap with 18 kt pink gold deployant buckle set with diamonds. Special engraving: limited edition of 50 pieces.

122 Life in BVLGARI Issue 11 Issue 11 Life in BVLGARI 123 42 left page: right page: 52 OCTO watch. Mechanical manufacture OCTO watch. Mechanical manufacture “Serpenti Forever” flap cover bag featuring “Serpenti Forever” flap cover bag in silver movement with automatic winding, movement with automatic winding, a “Quilted Scaglie” motif in linen agate calf python skin in silver. Brass light gold plated BVL 191 caliber decorated with côtes de Genève, BVL 191 - Solotempo caliber decorated with leather. Brass ruthenium ultrablack plated tempting snake head closure in black and silver chamfering and snailed finishing. 42-hour côtes de Genève, chamfering and snailed tempting snake head closure in hawkʼs eye glitter enamel, with eyes in black onyx. power reserve. 41 mm steel case treated with finishing. 42-hour power reserve. 41 mm steel and black shiny enamel. black Diamond Like Carbon, crown set with case treated with black Diamond Like Carbon, ceramic and transparent back case. Lacquered crown set with ceramic and transparent back polished dial with hand-applied red indexes. case. Mat black dial with hand-applied black Integrated rubber strap with steel ardillon indexes. Integrated rubber strap with steel buckle treated with black Diamond Like ardillon buckle treated with black Diamond Carbon. Water-resistant up to 100 metres. Like Carbon. Water-resistant up to 100 metres.

44 left page: right page: 54 left page: right page: DIVASʼ DREAM flap cover bag in black nappa DIVASʼ DREAM flap cover bag in linen agate OCTO FINISSIMO TOURBILLON watch. OCTO FINISSIMO AUTOMATIQUE watch. leather featuring a “Quilted” motif. Brass nappa leather featuring a “Quilted” motif. Brass 40 mm (5.45 mm thick) with platinum case Extra-thin caliber with small seconds palladium plated hardware and iconic foldable light gold plated hardware and iconic foldable with bezel set with 60 baguette-cut diamonds (2.23 mm thick) and microtor. Mechanical DIVASʼ DREAM pendant closure in black DIVASʼ DREAM pendant closure in linen agate and transparent case back. Platinum crown manufacture movement with automatic winding shiny enamel. shiny enamel. with black ceramic insert. Black lacquered (platinum microrotor) and small seconds. dial with opening above the tourbillon cage. BVL 138 - Finissimo caliber decorated by Black alligator band with platinum ardillon hand with côtes de Genève, chamfering and clasp. 52-hour power reserve. Water-resistant perlage finishing. 40 mm extra-thin titanium up to 30 metres. Limited edition of 25 pieces, case (5.15 mm thick) with transparent case back. engraved on the backcase. Titanium crown set with ceramic. Titanium dial. Titanium bracelet with folding clasp. Water-resistant up to 30 metres.

OCTO FINISSIMO AUTOMATIQUE watch. 46 left page: right page: Extra-thin caliber with small seconds “Serpenti Forever” flap cover bag in jazzy “Serpenti Forever” flap cover bag in “polka (2.23 mm thick) and microtor. Mechanical tourmaline calf leather featuring a “Star Studs” dots” cold shade sea snake skin. Brass light gold manufacture movement with automatic winding motif in gold and silver brushed metallic plated tempting snake head closure in black and (platinum microrotor) and small seconds. leather and black elements. Brass light gold white enamel, with eyes in black onyx. BVL 138 - Finissimo caliber decorated by plated chain and tempting snake head hand with côtes de Genève, chamfering and closure in tone on tone matt enamel, with perlage finishing. 40 mm extra-thin titanium eyes in black onyx. case (5.15 mm thick) with transparent case back. Titanium crown set with ceramic. Titanium dial. Alligator strap with titanium ardillon buckle. Water-resistant up to 30 metres.

48 left page: right page: 56 left page: right page: DIVASʼ DREAM flap cover bag in antique “Serpenti Viper” top handle bag in cold shade OCTO ROMA watch. Mechanical OCTO ROMA watch. Mechanical bronze mottled python skin. Brass light psychedelic python skin and black smooth manufacture movement with automatic manufacture movement with automatic gold plated hardware and iconic foldable calf leather. Brass light gold plated hardware, winding, BVL 191 caliber decorated with côtes winding, BVL 191 caliber decorated with côtes DIVASʼ DREAM pendant closure in linen stud closure in black shiny enamel and iconic de Genève, chamfering and snailed finishing. de Genève, chamfering and snailed finishing. agate shiny enamel. “Scaglie” design with green malachite stones. 42-hour power reserve. 41 mm 18 kt pink gold 42-hour power reserve. 41 mm 18 kt pink gold and steel case with transparent case back. case with transparent case back. 18 kt pinkg 18 kt pink gold crown set with ceramic. gold crown set with ceramic. Lacquered Silver dial with hand-applied indexes. polished dial with hand-applied indexes. Alligator strap with stainless steel ardillon Alligator strap with 18 kt pink gold ardillon buckle. Water-resistant up to 50 metres. buckle. Water-resistant up to 50 metres.

OCTO ROMA watch. Mechanical manufacture movement with automatic winding, BVL 191 caliber decorated with côtes 50 “Serpenti Viper” top handle bag in cold shade de Genève, chamfering and snailed finishing. stripes and black smooth calf leather. Brass light 42-hour power reserve. 41 mm steel case with gold plated hardware, snap closure in black transparent case back. Crown set with ceramic. shiny enamel with iconic “Scaglie” design and Lacquered polished dial with hand-applied lateral push buttons in green malachite stones. indexes. Alligator strap with stainless steel ardillon buckle. Water-resistant up to 50 metres.

124 Life in BVLGARI Issue 11 Issue 11 Life in BVLGARI 125 58 left page: right page: 66 left page: right page: OCTO ROMA watch. Mechanical manufacture OCTO FINISSIMO TOURBILLON watch. Serpenti Viper ring in 18 kt white gold with Serpenti earrings in pink gold set with pink movement with automatic winding, 40 mm titanium case with black DLC treatment pavé diamonds (0.71 ct), width 6 mm. tourmalines and pavé diamonds (3.63 ct). BVL 191 caliber decorated with côtes de and transparent back. 18 kt pink gold crown Genève, chamfering and snailed finishing. with black ceramic insert. Black lacquered dial Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with Serpenti necklace in pink gold set with 13 pink 42-hour power reserve. 41 mm steel case with hand-applied polished indexes. Black carnelian and pavé diamonds (0.43 ct), width tourmalines and pavé diamonds (7.29 ct). with transparent case back. Crown set with alligator band with titanium ardillon clasp. 6 mm. ceramic. Silver dial with hand-applied indexes. Water-resistant up to 30 metres. Alligator strap with stainless steel ardillon Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with buckle. Water-resistant up to 50 metres. mother-of-pearl and pavé diamonds (0.43 ct), width 6 mm. OCTO ROMA watch. Mechanical manufacture movement with automatic winding, BVL 191 caliber decorated with côtes de Genève, chamfering and snailed finishing. 42-hour power reserve. 41 mm steel case with transparent case back. Crown set with ceramic. Lacquered polished dial with hand-applied indexes. Steel bracelet. Water-resistant up to 50 meters.

60 Serpenti Viper ring in 18 kt white gold with Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with 68 Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with demì pavé diamonds (0.25 ct), width 4 mm. mother-of-pearl and pavé diamonds (0.25 ct), mother-of-pearl and pavé diamonds (0.43 ct), width 4 mm. width 6 mm. Serpenti Viper ring in 18 kt white gold with pavé diamonds (0.71 ct), width 6 mm. Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with mother-of-pearl and pavé diamonds (0.43 ct), carnelian and pavé diamonds (0.43 ct), width Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with width 6 mm. 6 mm. demì pavé diamonds (0.43 ct), width 6 mm.

Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with carnelian and pavé diamonds (0.25 ct), width 4 mm.

62 left page: right page: 70 Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with Serpenti Viper ring in 18 kt white gold steel curved case. Steel crown set with a mother-of-pearl and pavé diamonds (0.25 ct), with grey mother-of-pearl and pavé diamonds cabochon-cut pink rubellite. Black width 4 mm. (0.25 ct), width 4 mm. lacquered dial. Desert quartz double-twirl calf leather strap. Serpenti Viper ring in 18 kt white gold with Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with demì pavé diamonds (0.43 ct), width 6 mm. demì pavé diamonds (0.25 ct), width 4 mm. Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel curved case set with diamonds. Steel Serpenti Viper ring in 18 kt white gold with Serpenti Viper ring in 18 kt pink gold with crown set with a cabochon-cut pink rubellite. pavé diamonds (0.71 ct), width 6 mm. demì pavé diamonds (0.43 ct), width 6 mm. White mother-of-pearl dial. White double-twirl Karung leather strap.

64 left page: right page: 72 left page: right page: Serpenti bracelet in 18 kt pink gold with Serpenti necklace in 18 kt white gold with pavé Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm mother-of-pearl insert and pavé diamonds diamonds (15.15 ct). pink gold curved case set with brilliant-cut steel curved case. Steel crown set with a (7.32 ct). diamonds. 18 kt pink gold crown set with cabochon-cut pink rubellite. Black a cabochon-cut pink rubellite. White lacquered dial. Desert quartz double-twirl Serpenti bracelet in 18 kt white gold with pavé mother-of-pearl dial. Brown double-twirl calf leather strap. diamonds (15.49 ct). Karung leather strap.

Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel curved case set with diamonds. Steel crown set with a cabochon-cut pink rubellite. White mother-of-pearl dial. White double-twirl Karung leather strap.

126 Life in BVLGARI Issue 11 Issue 11 Life in BVLGARI 127 74 Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel 82 Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm curved case set with diamonds. Steel crown steel curved case. Steel crown set with a steel curved case set with diamonds. Steel set with a cabochon-cut pink rubellite. White cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered crown set with a cabochon-cut pink rubellite. mother-of-pearl dial. Black double-twirl calf dial. Black double-twirl Karung leather strap. White mother-of-pearl dial. White double-twirl leather strap. Karung leather strap. Serpenti watch. Quartz movement. Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 27 mm 18 kt pink gold curved case set with steel curved case. Steel crown set with a brilliant-cut diamonds. 18 kt pink gold crown cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered set with a cabochon-cut pink rubellite. dial. White double-twirl calf leather strap. White mother-of-pearl dial. Emerald green double-twirl calf leather strap.

76 left page: right page: 84 left page: right page: Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt steel curved case. Steel crown set with a steel curved case. Steel crown set with a 27 mm 18 kt pink gold curved case set with pink gold curved case set with brilliant-cut cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered brilliant-cut diamonds. 18 kt pink gold crown diamonds. 18 kt pink gold crown set with a dial. White double-twirl Karung leather strap. dial. Black double-twirl Karung leather strap. set with a cabochon-cut pink rubellite. cabochon-cut pink rubellite. Red lacquered White mother-of-pearl dial. Royal sapphire dial with guilloché soleil treatment. Red Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm double-twirl calf leather strap. double-twirl Karung leather strap. curved case set with diamonds. Steel crown steel curved case set with diamonds. Steel set with a cabochon-cut pink rubellite. White crown set with a cabochon-cut pink rubellite. Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel mother-of-pearl dial. Black double-twirl Karung White mother-of-pearl dial. White double-twirl steel curved case set with diamonds. Steel curved case set with diamonds. Steel crown leather strap. Karung leather strap. crown set with a cabochon-cut pink rubellite. set with a cabochon-cut pink rubellite. Red White mother-of-pearl dial. White double-twirl lacquered dial with guilloché soleil treatment. Karung leather strap. Red double-twirl Karung leather strap.

Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel curved case. Steel crown set with a cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered dial. Black double-twirl Karung leather strap.

Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 78 left page: right page: steel curved case set with brilliant-cut Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel diamonds. Steel crown set with a cabochon-cut steel curved case set with diamonds. Steel curved case set with diamonds. Steel crown pink rubellite. Red lacquered dial with crown set with a cabochon-cut pink rubellite. set with a cabochon-cut pink rubellite. Red guilloché soleil treatment. Black double-twirl White mother-of-pearl dial. White double-twirl lacquered dial with guilloché soleil treatment. calf leather strap. Karung leather strap. Red double-twirl Karung leather strap.

Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt steel curved case. Steel crown set with a pink gold curved case set with brilliant-cut cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered diamonds. 18 kt pink gold crown set with a 86 left page: right page: dial. Black double-twirl calf leather strap. cabochon-cut pink rubellite. Red lacquered Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt dial with guilloché soleil treatment. Red steel curved case set with diamonds. Steel pink gold curved case set with brilliant-cut double-twirl Karung leather strap. crown set with a cabochon-cut pink rubellite. diamonds. 18 kt pink gold crown set with White mother-of-pearl dial. White double-twirl a cabochon-cut pink rubellite. White Karung leather strap. mother-of-pearl dial. Red double-twirl Karung leather strap. Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel curved case. Steel crown set with a Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered pink gold curved case set with brilliant-cut dial. Black double-twirl Karung leather strap. diamonds. 18 kt pink gold crown set with a 80 Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm cabochon-cut pink rubellite. Red lacquered dial steel curved case. Steel crown set with a Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel with guilloché soleil treatment. Desert quartz cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered curved case set with diamonds. Steel crown double-twirl calf leather strap. dial. Black double-twirl Karung leather strap. set with a cabochon-cut pink rubellite. Red lacquered dial with guilloché soleil treatment. Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Red double-twirl Karung leather strap. steel curved case set with brilliant-cut steel curved case set with diamonds. Steel diamonds. Steel crown set with a cabochon-cut crown set with a cabochon-cut pink rubellite. pink rubellite. Red lacquered dial with White mother-of-pearl dial. White double-twirl guilloché soleil treatment. Black double-twirl Karung leather strap. calf leather strap.

128 Life in BVLGARI Issue 11 Issue 11 Life in BVLGARI 129 88 left page: right page: 94 Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt pink gold curved case set with diamonds. 18 kt steel curved case set with diamonds. Steel pink gold curved case. 18 kt pink gold crown pink gold crown set with a cabochon-cut pink crown set with a cabochon-cut pink rubellite. set with a cabochon-cut pink rubellite. Green rubellite. White mother-of-pearl dial. Emerald White mother-of-pearl dial. White double-twirl lacquered dial with guilloché soleil treatment. green double-twirl calf leather strap. Karung leather strap. Green double-twirl Karung leather strap. Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt Serpenti watch. Quartz movement. steel curved case set with diamonds. Steel pink gold curved case set with brilliant-cut 27 mm 18 kt pink gold curved case set with crown set with a cabochon-cut pink rubellite. diamonds. 18 kt pink gold crown set with a brilliant-cut diamonds. 18 kt pink gold crown White mother-of-pearl dial. Royal sapphire cabochon-cut pink rubellite. Red lacquered set with a cabochon-cut pink rubellite. double-twirl calf leather strap. dial with guilloché soleil treatment. Red White mother-of-pearl dial. Emerald green double-twirl Karung leather strap. double-twirl calf leather strap.

96 Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel curved case. Steel crown set with a cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered dial. Emerald green double-twirl calf leather strap.

90 Serpenti watch. Quartz movement. Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt 27 mm 18 kt pink gold curved case set with steel curved case set with diamonds. Steel pink gold curved case. 18 kt pink gold crown brilliant-cut diamonds. 18 kt pink gold crown crown set with a cabochon-cut pink rubellite. set with a cabochon-cut pink rubellite. Green set with a cabochon-cut pink rubellite. White mother-of-pearl dial. White double-twirl lacquered dial with guilloché soleil treatment. White mother-of-pearl dial. Emerald green Karung leather strap. Black double-twirl Karung leather strap. double-twirl calf leather strap. Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm pink gold curved case. 18 kt pink gold crown steel curved case. Steel crown set with a set with a cabochon-cut pink rubellite. Green cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered lacquered dial with guilloché soleil treatment. 98 Serpenti bracelet in 18 kt white gold with dial. Black double-twirl Karung leather strap. Green double-twirl Karung leather strap. emeralds and pavé diamonds (6.14 ct).

Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt Serpenti watch. Quartz movement. pink gold curved case set with brilliant-cut 27 mm 18 kt pink gold curved case set with diamonds. 18 kt pink gold crown set with a brilliant-cut diamonds. 18 kt pink gold crown cabochon-cut pink rubellite. Red lacquered set with a cabochon-cut pink rubellite. dial with guilloché soleil treatment. Black White mother-of-pearl dial. Royal sapphire double-twirl calf leather strap. double-twirl calf leather strap.

92 left page: Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm Serpenti watch. Quartz movement. steel curved case. Steel crown set with a 27 mm 18 kt pink gold curved case set with cabochon-cut pink rubellite. Black lacquered brilliant-cut diamonds. 18 kt pink gold crown dial. Black double-twirl Karung leather strap. 100 Corona earrings in white gold 18 kt with set with a cabochon-cut pink rubellite. diamonds (0.40 ct). White mother-of-pearl dial. Royal sapphire Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm steel double-twirl calf leather strap. curved case set with brilliant-cut diamonds. Serpenti thin bracelet in 18 kt pink gold and Steel crown set with a cabochon-cut pink demì pavé diamonds (2.86 ct). Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm rubellite. White mother-of-pearl dial. Royal steel curved case set with diamonds. Steel sapphire double-twirl calf leather strap. crown set with a cabochon-cut pink rubellite. White mother-of-pearl dial. White double-twirl Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt Karung leather strap. pink gold curved case. 18 kt pink gold crown set with a cabochon-cut pink rubellite. Green Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt lacquered dial with guilloché soleil treatment. pink gold curved case set with brilliant-cut Green double-twirl Karung leather strap. diamonds. 18 kt pink gold crown set with a cabochon-cut pink rubellite. Red lacquered Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm dial with guilloché soleil treatment. Brown steel curved case set with diamonds. Steel 102 Serpenti Tubogas necklace in 18 kt pink gold double-twirl Karung leather strap. crown set with a cabochon-cut pink rubellite. with pavé diamonds (3.22 ct). White mother-of-pearl dial. White double-twirl Karung leather strap. right page: Serpenti watch. Quartz movement. Serpenti watch. Quartz movement. 27 mm 18 kt 27 mm 18 kt pink gold curved case set with pink gold curved case set with diamonds. brilliant-cut diamonds. 18 kt pink gold crown 18 kt pink gold crown set with a cabochon-cut set with a cabochon-cut pink rubellite. pink rubellite. Red lacquered dial with White mother-of-pearl dial. Emerald green guilloché soleil treatment. Black double-twirl double-twirl calf leather strap. calf leather strap.

130 Life in BVLGARI Issue 11 Issue 11 Life in BVLGARI 131 104 Festa High Jewellery necklace in pink gold with 25 yellow green chalcedony, 1 round brilliant-cut diamond (0.75 ct), 37 round brilliant cut diamonds (7.08 ct) and pavè diamonds (19.06 ct). PER 106 left page: right page: Back side of Festa High Jewellery necklace Festa High Jewellery necklace in platinum (page 105). with 1 cushion sapphire (19.31 ct), 17 South-sea pearls, 82 emerald beads (53.90 ct), 9 sapphire beads (31.62 ct), 40 fancy diamonds and pavé diamonds (13.87 ct). QUESTA PAGINA

108 left page: right page: Festa High Jewellery necklace in platinum Festa High Jewellery necklace in platinum with 1 cushion shaped cabochon cut sapphire with 1 cushion blue sapphire (36.45 ct), (180.98 ct), rectangular, trapezoidal step cut 1 certified diamond (0.90 ct D VS2), 249 buff-top diamonds and pavé diamonds (28.46 ct). cut sapphires (14.42 ct), 40 round brilliant NON cut diamonds (10.47 ct), 8 fancy shape, step cut diamonds and pavè diamonds (6.28 ct). ESTRARRE

110 left page: right page: Festa High Jewellery necklace in platinum Festa High Jewellery necklace in platinum with 1 round shaped emerald (53.57 ct), 8 pear with a Colombian cabochon emerald (26.10 PDF shape brilliant-cut diamonds (12.52 ct), 8 pear ct), emerald beads (41.98 ct), buff-top emerald and round shaped emeralds (8.39 ct), 31 pear (8,01 ct), 104 South Sea Akoya Pearls, diamonds brilliant-cut diamonds (11.98 ct) and round and (3.22 ct) and pavè diamonds (11.92 ct). pavé diamonds (23.47 ct).

132 Life in BVLGARI Issue 11 PER QUESTA PAGINA NON ESTRARRE PDF