Evidence-Based Practice in Educating Deaf and Hard-Of-Hearing Students
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Deaf-History-Part-1
[from The HeART of Deaf Culture: Literary and Artistic Expressions of Deafhood by Karen Christie and Patti Durr, 2012] The Chain of Remembered Gratitude: The Heritage and History of the DEAF-WORLD in the United States PART ONE Note: The names of Deaf individuals appear in bold italics throughout this chapter. In addition, names of Deaf and Hearing historical figures appearing in blue are briefly described in "Who's Who" which can be accessed via the Overview Section of this Project (for English text) or the Timeline Section (for ASL). "The history of the Deaf is no longer only that of their education or of their hearing teachers. It is the history of Deaf people in its long march, with its hopes, its sufferings, its joys, its angers, its defeats and its victories." Bernard Truffaut (1993) Honor Thy Deaf History © Nancy Rourke 2011 Introduction The history of the DEAF-WORLD is one that has constantly had to counter the falsehood that has been attributed to Aristotle that "Those who are born deaf all become senseless and incapable of reason."1 Our long march to prove that being Deaf is all right and that natural signed languages are equal to spoken languages has been well documented in Deaf people's literary and artistic expressions. The 1999 World Federation of the Deaf Conference in Sydney, Australia, opened with the "Blue Ribbon Ceremony" in which various people from the global Deaf community stated, in part: "...We celebrate our proud history, our arts, and our cultures... we celebrate our survival...And today, let us remember that many of us and our ancestors have suffered at the hands of those who believe we should not be here. -
About This Issue
ABOUT THIS ISSUE SCHOOL SCHMOOL WAS CREATED IN TIOHTIÀ:KE ("MONTREAL"), UNCEDED INDIGENOUS KANIEN'KEHA:KA (MOHAWK) TERRITORY, WHICH HAS HISTORICALLY BEEN A MEETING AND LIVING SPACE FOR HAUDENOSAUNEE, ABÉNAKI, AND ALGONQUIN PEOPLE. WE ALSO RECOGNIZE THE CONTINUED PRESENCE OF MÉTIS, INNU, AND INUIT FOLK ON THIS LAND. School Schmool is your radical guide to your often unradical school. In 1994, the first editors wrote, “When we say ‘school schmool’ we don’t mean to be dismissive. What we mean is that there are a lot of things going on at university, and school is only one of them.” Though it began as a bi-annual publication that brought together group profiles, articles, and practical resources for social justice, School Schmool is now an ad-free, corporate-free, agenda-with-an-agenda, connecting the McGill, Concordia, and greater Tioh’tia:ke communities.We hope to bridge (and break) the gap between academia and issues outside the classroom by providing a guidebook where students can find information on resources and initiatives taking place in their communities. We strive to feature content that presents radical, anti-oppressive, and intersectional perspectives on current issues, especially works by Queer and/or Trans people, Black and/or Indigenous people, and other people of colour. The theme for this year’s edition is THE TANGIBLE. Over the past few years, it's often felt like everyone was particularly exhausted. Instead of just talking about how shitty things sometimes are, we wanted to offer possibilities for concrete actions, and real ideas for creating radical communities. Sometimes engagement can mean learning how to occupy the McGill administration building (p. -
A Historical and Etymological Dictionary of American Sign
INTRODUCTION American Sign Language (ASL), the U.S. Census collects data on individuals with language used by signing Deaf people in hearing loss, it does not distinguish between the United States and Canada, has a rich signing and non-signing deaf people. Addi- history.1 Like spoken languages, sign lan- tionally, many hearing people learn ASL guages develop as a result of regular and sus- as a first language (children of deaf adults tained contact between groups of individu- or CODAs) or learn and use it regularly as als, in this case, individuals who cannot hear. adults (e.g., family members, friends, teach- Contrary to popular belief, sign languages ers, and interpreters). We do know, however, are not universal. Each one is shaped by the that Deaf people have steadily carved out a people who use it, the environment in which space for themselves in the American main- it emerges, and the distinct experience of stream so that it is no longer unusual to see interacting with the world primarily through them on television, at public events, and in sight. ASL offers a treasure trove of histori- places of employment. They work in all sec- cal relics from America’s past that are stored tors of the economy, attend institutions of within the forms and meanings of its signs. higher learning, raise children, and partici- Because Deaf people are most often born pate in their communities. Many universities into hearing families, the language and and even high schools now include ASL as a culture that develops naturally among them foreign language (though it is as indigenous is typically passed down outside the nuclear to the U.S. -
Bilingual Approach in the Education of Deaf and Hard of Hearing Children
REVIEW PAPER 159.946.3-056.263-053.4/.5 81'246.2-056.263-053.4/.5 DOI:10.5937/ZRFFP49-23596 TAMARA R. KOVAČEVIĆ1 LJUBICA S. ISAKOVIĆ2 UNIVERSITY OF BELGRADE FACULTY OF SPECIAL EDUCATION AND REHABILITATION RADOMIR B. ARSIĆ3 UNIVERSITY OF PRIŠTINA IN KOSOVSKA MITROVICA FACULTY OF TEACHER EDUCATION IN PRIZREN – LEPOSAVIĆ BILINGUAL APPROACH IN THE EDUCATION OF DEAF AND HARD OF HEARING CHILDREN ABSTRACT. The bilingualism of deaf and hard of hearing children implies the knowledge and regular use of sign language, which is used by the community of deaf people, and of spoken language, which is used by the hearing majority. At preschool and school age, it is necessary to allow children to continue adopt- ing the language that they started in the family (either sign language or spo- ken language). Children will adopt both language modalities best through interactions with other fluent speakers. Results of numerous studies indicate that the best approach in the process of development of speech and lan- guage and the education of the deaf and hard of hearing children is the bilin- gual approach. The aim of this approach is to develop communication skills in children, to provide a higher level of education for them, and to include them in the life of the community. It is necessary to improve the existing ed- ucation system in the direction of developing a kind of a model that will re- 1 [email protected] 2 [email protected] 3 [email protected] The paper is from the Project of the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia entitled Тhe Effect of Cochlear Implantation on the Education of Deaf and Hard of Hearing Persons, No. -
Invisible People Poverty and Empowerment in Indonesia
POVERTY AND EMPOWERMENT IN INDONESIA presented by PNPM Mandiri — Indonesia’s National Program for Community Empowerment INVISIBLE PEOPLE POVERTY AND EMPOWERMENT IN INDONESIA Text by Irfan Kortschak photographs by Poriaman Sitanggang with an introduction by Scott Guggenheim presented by PNPM Mandiri — Indonesia’s National Program for Community Empowerment 06 Bengkala, North Bali WHERE EVERYONE SPEAKS DEAF TALK Bengkala is a small village in North Bali. For more than a century, around 2% of “In a village with a large number of deaf the babies here have been born profoundly deaf. In 2008, out of a total population people, the schoolteacher says: ‘Kata of 2450, there were 46 profoundly deaf people, known in the village as kolok. Kolok is what keeps us together as a People who can hear are known as inget. Almost everyone here, both kolok and single community. In Bengkala, being inget, can speak a sign language known as Kata Kolok, or Deaf Talk. deaf is not something carried by the Kata Kolok is a rich and developed language. Like all developed sign languages, kolok alone. It’s something that belongs it uses visually transmitted sign patterns to convey meaning. These sign patterns to the entire community.” usually involve a combination of hand signals; movements of the hands, arms, or body; and facial expressions. Kata Kolok is not dependent on or derived from Balinese, the spoken language of the village, or any other spoken language. It is only slightly influenced by Indonesian Sign Language. It is a distinct, unique language that has a complex grammar of its own. -
Part I Collecting Data with the Deaf Community
Part I Collecting Data WITH the Deaf Community Copyright © 2014. Wiley. All rights reserved. © 2014. Wiley. All Copyright Orfanidou, Eleni, et al. Research Methods in Sign Language Studies : A Practical Guide, Wiley, 2014. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/cuni/detail.action?docID=1895428. Created from cuni on 2018-02-18 23:47:37. Copyright © 2014. Wiley. All rights reserved. © 2014. Wiley. All Copyright Orfanidou, Eleni, et al. Research Methods in Sign Language Studies : A Practical Guide, Wiley, 2014. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/cuni/detail.action?docID=1895428. Created from cuni on 2018-02-18 23:47:37. 1 Ethics, Deaf-Friendly Research, and Good Practice When Studying Sign Languages Jenny L. Singleton, Amber J. Martin, and Gary Morgan Introduction 8 Deaf-Friendly Research Methods 9 Ethical Considerations for Research in Developing Countries 12 Establishing Good Practices in Field Research 16 Conclusion 18 Chapter Overview This chapter addresses a range of issues that become important during sign language research, where hearing and Deaf researchers work together. The aim of the chapter is to highlight ethical and practical factors that sometimes can get sidelined during the research process but are crucial for its sustainability. The three sections cover working with Deaf people, issues with fieldwork in other countries than your own, and working with organizations where Deaf people are participants. Copyright © 2014. Wiley. All rights reserved. © 2014. Wiley. All Copyright Research Methods in Sign Language Studies: A Practical Guide, First Edition. Edited by Eleni Orfanidou, Bencie Woll, and Gary Morgan. © 2015 John Wiley & Sons, Inc. -
A Framework for Promoting Reading Skills for Hearing-Impaired Persons Using the Sign Language Picture Story
Proceedings of the World Congress on Engineering and Computer Science 2012 Vol I WCECS 2012, October 24-26, 2012, San Francisco, USA A Framework for Promoting Reading Skills for Hearing-Impaired Persons Using the Sign Language Picture Story Kanyanat Plaewfueang, Surachai Suksakulchai Utilizing this conceptual framework, the researcher went on to develop a model that could be Abstract—The researcher’s objective was to search for extrapolated to assisting H-I children to learn to read frame work applicable to HI-children learning to read more naturally and determining how the content of these guidelines Thai on their own involving cognitive processes could be accurately extrapolated to the situation in which analogous to the acoustic-auditory processes used in hearing-impaired students are being taught how to read. The natural language learning by normal children. The aspects surveyed and analyzed in this research investigation were the role of sign language, the concept of second language parallel process for H-I children involves, however, the development; guidelines for visual communication; and the analogous cognitive processing on learning through concept of multimedia interaction. This approach can be used visual processes a manually-constructed sign language to enhance the learning of Thai language and sign language. in which information is conveyed through clear The findings were used to frame work for promote the second language (L2) reading of H-I children. It was found that H-I pictures. Thus, the emphasis falls on developing children pay attention while reading and they can practice learning skills through visual learning. The using sign language themselves. -
Interactive Editing in French Sign Language Dedicated to Virtual
Interactive Editing in French Sign Language Dedicated to Virtual Signers: Requirements and Challenges Sylvie Gibet, François Lefebvre-Albaret, Ludovic Hamon, Rémi Brun, Ahmed Turki To cite this version: Sylvie Gibet, François Lefebvre-Albaret, Ludovic Hamon, Rémi Brun, Ahmed Turki. Interactive Edit- ing in French Sign Language Dedicated to Virtual Signers: Requirements and Challenges. Universal Access in the Information Society, Springer Verlag, 2016, 15 (4), pp.525-539. 10.1007/s10209-015- 0411-6. hal-01367723 HAL Id: hal-01367723 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01367723 Submitted on 9 Dec 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Noname manuscript No. (will be inserted by the editor) Interactive Editing in French Sign Language Dedicated to Virtual Signers: Requirements and Challenges Sylvie Gibet · Fran¸coisLefebvre-Albaret · Ludovic Hamon · R´emiBrun · Ahmed Turki Received: date / Accepted: date Abstract Signing avatars are increasingly used as an motion database, (v) the virtual avatar animation by interface for communication to the deaf community. editing and composing motion segments, and (vi) the In recent years, an emerging approach uses captured conception of a dedicated user interface according to data to edit and generate Sign Language (SL) gestures. -
A Simultaneous Approach
University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 5-2011 Developing Students’ First Language through a Second Language Writing Intervention: A Simultaneous Approach Hannah Marie Dostal University of Tennessee, [email protected] Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the Special Education and Teaching Commons Recommended Citation Dostal, Hannah Marie, "Developing Students’ First Language through a Second Language Writing Intervention: A Simultaneous Approach. " PhD diss., University of Tennessee, 2011. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/962 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Hannah Marie Dostal entitled "Developing Students’ First Language through a Second Language Writing Intervention: A Simultaneous Approach." I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in Education. Anne McGill-Franzen, Kimberly Wolbers, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: Richard Allington, Jeffrey Davis Accepted for the Council: Carolyn R. Hodges Vice Provost and Dean of the Graduate School (Original signatures are on file with official studentecor r ds.) Developing Students’ First Language through a Second Language Writing Intervention: A Simultaneous Approach A Dissertation Presented for the Doctor of Philosophy Degree The University of Tennessee, Knoxville Hannah Marie Dostal May 2011 Copyright © 2011 by Hannah Marie Dostal All rights reserved. -
Investigating the Course of L1 SASL Development and L2 Afrikaans
Investigating the course of L1 SASL development and L2 Afrikaans reading development in young deaf children following a newly introduced curriculum with SASL as both LoLT and school subject Minna A. Steyn Thesis presented in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Faculty of Arts and Social Sciences at Stellenbosch University Supervisor: Dr Frenette Southwood Co-supervisor: Dr Marcelyn Oostendorp December 2015 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Declaration By submitting this thesis electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. Date: December 2015 Copyright © 2015 Stellenbosch University All rights reserved i Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Abstract Reading skills of Deaf schoolchildren in the United States of America are reported to be significantly below those of their hearing peers. In South Africa, Deaf learners’ prospects of attaining high levels of literacy are even bleaker. This fact gave rise to the current study, which examines the impact of a newly introduced Curriculum Assessment Policy Statements (CAPS) curriculum with South African Sign Language (SASL) both as a school subject and as language of learning and teaching on (i) the course of language development in SASL and (ii) early reading development in second language (L2) Afrikaans amongst young Deaf learners. -
[.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general -
Consumer Interests and Perspectives
Phase 3: Consumer Interests and Perspectives VRS Feasibility Study Mission Consulting February 24, 2012 CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY 1. Overview ........................................................................................... Error! Bookmark not defined. 2. Summary Findings........................................................................................................................2 3. Conclusion ...................................................................................................................................2 RESEARCH SUMMARY 1. The VRS Feasibility Study .............................................................................................................3 2. Background and Methodology .....................................................................................................4 3. Deaf Culture and Communication ................................................................................................. 5 3.1. History of Signed Language and Deaf Education .......................................................................... 5 3.2. Cultural Group Identification ...................................................................................................... 10 3.3. Communication Preferences ....................................................................................................... 13 3.3.1. Anglophone Communication Forms .............................................................................. 14 3.3.2. Francophone Communication Forms ............................................................................