Mameloukdouja.Pdf (1.2MB)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mameloukdouja.Pdf (1.2MB) REDIRECTING AL-NAZAR: CONTEMPORARY TUNISIAN WOMEN NOVELISTS RETURN THE GAZE A Dissertation submitted to Faculty of Arts and Sciences of Georgetown University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy In Arabic Language, Literature and Linguistics By Douja Mariem Mamelouk, M.A. Washington, DC April 13, 2010 © Copyright by Douja Mariem Mamelouk All Rights Reserved May 2010 ii REDIRECTING AL-NAZAR: CONTEMPORARY TUNISIAN WOMEN NOVELISTS RETURN THE GAZE Douja Mariem Mamelouk, Ph.D. Thesis Advisor: Elliott Colla, Ph.D. ABSTRACT The notion of an objectifying gaze, as described and elaborated in feminist and psychoanalytic theory, may have its correspondent in Arab culture in the concept of al-nazar (vision, gaze or ―beholding‖) or perhaps also in the evil eye. In many contemporary Tunisian novels written by women, female protagonists question masculinity and the gendering of Tunisian/Arab society. Three Tunisian women novelists in particular, Amel Mokhtar, Massouda Boubakr and Fethia Hechmi give special attention to visual aspects, such as the gaze, the nazar and the evil eye, when describing male characters. Making use of concepts of the gaze, al-„ayn and al-nazar, I argue that it is no accident that Tunisian women novelists would re-appropriate al-nazar in order to question concepts of masculinity in Tunisian/Arab culture. Instead of lowering the gaze, they create fictional female characters who dare to look back at men and define them through the potency of their female eyes. While looking upon men and masculine behavior, the novelists redefine their perception of male characters as contextually formulated within Tunisian/Arab society. As the female characters take on the gaze and refuse to lower it, they redefine and effectively repossess the nazar. This study challenges the notion proposed by Hanita Brand that mutuality of the gaze does not exist in contemporary Arab literature. Amel Mokhtar‘s Nakhab al-hayat (1993), al-Kursi al- hazzaz (2005) and Maestro (2006) serve to demonstrate the female narrators‘ attempt to establish mutual gaze with male characters, which often leads to pleasure, while exploring conflicting iii gender relationships. However, current theories of the gaze prove inadequate in the examination of Massouda Boubakr‘s Laylat al-ghiyab (1995), Trushqana (1999), and Wada„an Hammurabi (2003) while Arabo-Islamic concepts of al-„ayn allow for a greater nuance of analysis. Boubakr ascends from the personal realm to regional and national levels, asserting that all Arab men are marginal. Finally, Fethia Hechmi captures the masculine through the evil eye in Hafiyat al-ruh (2005), Minna Mawwal (2007) and Maryam tasqut min yad Allah (2009) and condemns men to impotence through female characters. iv ACKNOWLEDGMENTS I would first like to thank my committee members, Dr. Elliott Colla, Dr. Clarissa Burt and Dr. Rim Bassiouney for taking the time to read and comment on my work. I also wish to thank the staff and my professors in the Department of Arabic at Georgetown University, especially, Carolyn Reed who is an amazing assistant, Dr. Felicitas Opwis, Dr. Amin Bonnah, Dr. Irfan Shahid, Dr. Margaret Nydell and Dr. Karin Ryding for their encouragement and support. I am also indebted to Dr. Roger Allen who took the time to comment meticulously on my second chapter when I needed it the most. In addition, I wish to thank the American Institute for Maghribi Studies (AIMS) and Dr. Lawrence Michalak, director of the Center for Maghribi Studies (CEMAT) in Tunis, for providing me with the financial support to spend nine months in Tunis conducting research, interviewing authors, collecting materials, consulting local libraries and simply treasure hunting in the city of Tunis. I appreciated the assistance of Jean Fontaine at the Institut des Belles Lettres Arabes (IBLA) and the women‘s research center (CREDIF) in Tunis. Mohamed Bennani, head of the Bennani Foundation library, has been an amazingly resourceful documentalist and I wish to express my gratitude to him. I am indebted to Mohamed El May for providing me with unique manuscripts of novels and literary journals, to Dr. Lilia Labidi for her time, input and positivity and to Tunisian novelist Alia Tabai for sharing her writings and opinions with me. This project would have not been possible without the encouragement and help of my friends Frank Lawrence, Father Solomon Sara, S.J., Erin Johnston, Sally Johnson, Hussein and Yasmin Hajbi, Nassima Neggaz, Amira BouAllagui and Ines Ben Mokhtar and my aunt Tess Markus. My biggest thanks go to my mother who coached me throughout my thesis, took time out of her life to help me with my children, edit my work and engaged me in animated debates. It may have taken me over 30 years to realize this, but you are an amazing woman, mother and scholar. Thank you. I am very grateful to my father as well, for he has been my source of strength for many years, and to my husband and my daughter, who ―monitored‖ the progress of my thesis daily. And finally, I dedicate this thesis to the memory of my grandmother Martha Louise Markus and to my living aunt Malika Mamelouk: Rabbi ifadlik! v TABLE OF CONTENTS Abstract…………………………………………………………………………….……..iii Acknowledgments ………………………………………………...………………..……v Note on Transliteration …………………………………………………..…………......vii Introduction………………………………………...……………………........................1 Chapter 1: Women Writers: From Silence to Talking Back……………………....……9 Chapter 2: Pleasure and Mutuality of the Gaze in Amel Mokthar’s Novels…………..52 Chapter 3: Al-nazir and al-manzur ilayh in Massouda Boubakr’s Novels: Marginal Men in the Spotlight ………………………………………...........99 Chapter 4: When the Female Evil Eye Strikes: Destruction of the Masculine in Fethia Hechmi’s Novels……………...……..154 Conclusion………………………………………………………………..………...….. 207 Selected Bibliography………………………………………………………………….. 217 vi NOTE ON TRANSLITERATIONS In this work, I spelled the names of authors the way they spell their names and not according to transliteration rules. For example: Amal Mukhtar is written Amel Mokhtar. For the writers and scholars from the Maghrib cited in this work, I have kept their names in accordance with the way they spell them in French. As for the names of places in Tunisia, I have either transliterated them in Tunisian dialect or have kept their French inscriptions. I use the International Journal of Middle East Studies (IJMES) for personal names, places and titles of books. I have attempted to keep Tunisian proverbs, names and expressions as close as possible to their pronunciation in Tunisian dialect. vii INTRODUCTION When I arrived in Tunisia in August 2007 and became acquainted with the intellectual circles of downtown Tunis, I announced to my Tunisian interlocutors—mostly men—the purpose of my visit: to research Tunisian women‘s novels. Reactions were mixed and contradictory. While one group told me that ―women‘s literature‖ does not exist in Tunisia and attempted to dissuade me from pursuing my interest, another group found it appealing, as the topic is surrounded by animated debates worldwide, although not enough has been written on it. After consulting a variety of women‘s novels, I selected the three most published novelists1 in order to assemble a corpus worthy of study: Amel Mokhtar‘s Nakhab al-hayat (A Toast to Life 1993), al-Kursiy al-hazzaz (The Rocking Chair 2005) and Maestro (Maestro 2007). Massouda Boubakr‘s Laylat al-ghiyab (The Night of Absence 1997), Trushqana (1999) and Wada‟an Hammurabi (A Farewell to Hammurabi 2003). Fethia Hechmi‘s Hafiyat al-ruh (At the Edge Of the Soul 2005), Minna Mawwal (2007) and Maryam tasqut min yad Allah (Maryam Falls from the Hand of God 2009). To my knowledge, no one has written an in-depth study of these novels. Furthermore, there is no study that looks at this body of texts through the lens of al-nazar (vision, gaze or ―beholding‖).2 The novels of Mokhtar, Boubakr and Hechmi, though different in form have a common thread: they put male characters under a microscope. While examining masculine behavior, the novelists redefine their own perception of male characters as contextually formulated within 1 Hafidha Guesmi has the most publications (seven). However, her novels (two of which she names riwa-qissa) are short (30-50 pp.), resembling long short stories rather than novels, which is why I disregarded her texts for this study. 2 The Arabo-Islamic concept of al-nazar as defined by Ibn al-Qattan al-Fasi mutes the power relation between the nazir (the one who looks) and the manzur ilayh (the one who is looked at). However, Timothy Mitchell in Colonising Egypt (1991) emphasizes ―the risks of exposure‖ to the gaze, and proposes that Europeans confused „ayn with the evil eye, while in Arabic, „ayn is eye, not the evil eye (86). 1 Tunisian/Arab society, which may (or may not) cause readers to question their perceptions. Equally important, these writers give prominence to visual apprehension, such as an objectifying gaze rooted in some psychoanalytic and feminist theory, the Arab concepts of al-nazar and al- „ayn (eye) or the evil eye when describing male characters. The objective of this study is to explore the possibility of the use of al-nazar as a theoretical tool. Consequently, I analyze these texts in order to examine the depiction of the masculine through the lens of the nazar, which is, in fact, active, transformative and redefining. I propose that female characters re-appropriate al- nazar—both maintaining it and redirecting it—for the potency of al-nazar resides in its duration as it is capable of undermining identity or causing physical harm when focused on its object. It may cause lust according to Ibn al-Qattan al-Fasi (al-Nazar fi ahkam al-nazar bi-hassat al-basar 1996) or, project the evil eye. I argue that some Tunisian women novelists re-appropriate the nazar as a means of questioning concepts of masculinity in Tunisian/Arab culture.
Recommended publications
  • Ghenwa Hayek Employment Education Publications
    Ghenwa Hayek CV 2020 1 / 9 GHENWA HAYEK EMPLOYMENT 2019- Associate Professor, Modern Arabic Literature, Near Eastern Languages and Civiliza>ons, University of Chicago 2015-19 Assistant Professor, Modern Arabic Literature, Near Eastern Languages and Civiliza>ons, University of Chicago 2012-15 Assistant Professor, Arabic Language and Literature, Modern Languages and Literatures, Claremont McKenna College 2011-12 Postdoctoral Fellow, Literature, School of Humani>es, Arts and Social Sciences, MIT 2010 Instructor, Summer Studies Program, Brown University 2008 VisiAng Lecturer, Humani>es Department, Rhode Island School of Design 2006-8 Instructor, English Department, American University of Beirut 2006 Instructor, School of Humani>es, Lebanese American University 2004-10 WriAng Associate, Wri>ng Center, Brown University 2001-3 Instructor, Civiliza>on Sequence Program, American University of Beirut EDUCATION Ph.D. Compara>ve Literature, Brown University, 2011 Disserta>on “Disloca>ons: Space, Na>on and Iden>ty in Lebanese Fic>on, 1960-2005” M.A. Compara>ve Literature, Brown University, 2006 M.A. Twen>eth-Century Literature, Leeds University, 2001 B.A. English Literature, American University of Beirut, 2000, with High Dis>nc>on PUBLICATIONS BOOK 2014 Beirut, Imagining the City: Space and Place in Lebanese Literature, London and New York: I.B. Tauris ARTICLES AND REVIEWS Ghenwa Hayek CV 2020 2 / 9 2019 “Where To? Filming Emigra>on Anxiety in Prewar Lebanese Cinema”, Interna'onal Journal of Middle East Studies, Vol 51:2, pp. 183-201. Review of Elizabeth Holt, Fic'ous Capital: Silk, Co;on and the Rise of the Arab Novel, in Middle Eastern Literatures. Vol 21:2-3, pp.
    [Show full text]
  • Is There Tunisian Literature? Emergent Writing and Fractal Proliferation of Minor Voices
    COLLOQUIA HUMANISTICA Faculty of “Artes Liberales” UniversityEwa Łukaszyk of Warsaw Is There Tunisian Literature? Emergent Writing and Fractal Proliferation of Minor Voices 1. or the last thirty years or so, “minor” has been one of the key terms Fin the literary studies. Its special meaning is due, in first instance, to Gilles Deleuze (1975), who put the quality of being minor as a condition of questioning, innovation and thus creativity. Also Harold Bloom (1973), with his complex vision of the literary process seen as an eternal fight of a minor poet against his great predecessors, contributed to this consideration for minority, regarded as the golden gate leading to true originality in literature. In this double limelight, being minor is fundamentally nothing else than becoming major. Nonetheless, it remains current in the literary studies to use the term “minor” without explicit reference to these creative and innovative dynamics. Such terms as “minor poet” or “minor literature” may also refer to a marginal reality, of secondary importance and lesser value. The usage of this term presupposes a comparison and explicit or implicit reference to such terms as “centre”, “dominant symbolic system” and finally, a great or “major” literature and its language. The minor may or may not struggle to displace that centre and to invert that hierarchy in order to become a new major. It may also happen that minor literatures and minor writers accept pacifically their peripheral position, contenting themselves with filling the space on the margin without engaging in the Bloomian agon or wrestling for influence and greatness. The usage of the term “minor literature” presupposes a comparative, globalizing vision.
    [Show full text]
  • “Understanding Qawwali – 2015” the Anthropology and Social Impact of the Art-Form of Qawwali 7Th March, 2015 | India International Centre, New Delhi
    Sufi Kathak Foundation Presents “Understanding Qawwali – 2015” The anthropology and social impact of the art-form of Qawwali 7th March, 2015 | India International Centre, New Delhi Project Report Prepared by J-237, Basement, Saket, New Delhi- 110017 Phone: 011-41764860, +91 9871310119 [email protected] www.sufikathakfoundation.com Understanding Qawwali About the Symposium and the evening concert Conceptualized by Manjari Chaturvedi, Sufi Kathak Foundation’s “Understanding Qawwali” series of symposiums is a unique initiative to explore the music form of Qawwali. Now in its third edition, the symposium focuses on revival of the oral tradition of Qawwali with a strong emphasis on the livelihoods of performing artists. This year, we discussed the anthropology and the social impact of art-form of Qawwali. This was achieved through a multipronged approach by lectures, talks, discussions, photo documentations and actual live performances. This seminar also discussed the simple and complex approaches necessary for the artists, who are mostly uneducated themselves, to attract financial support and thus at the same time increase their livelihood opportunities through their performance skills. The evening concert presented a hitherto unexplored perspective to the festival of Holi as the Qawwals sing in their powerful voices in jubilation, reciting verses with fresh and intriguing connotations to what is already known of Holi and Basant in popular folk songs and poetry. As the music form of Qawwali has eternally imbibed within itself influences from various communities in India, this is an initiative to bring this feature of Qawwali in public domain. A riveting and unique celebration of the festival of Holi bring forth its spirit of merriment and cultural harmony in the true sense, "Colours of Love" features traditional Qawwals singing the delightful play of Holi and the revelry of the festival of Basant as written by Sufi saints and poets.
    [Show full text]
  • 'These 39 Arab Writers Are All Under the Age of 40. They Have Flung Open
    JOUMANA HADDAD FAIZA GUENE ABDELKADER BENALI Joumana Haddad was born in Lebanon in 1970. She is Faiza Guene was born in France in head of the Cultural pages of the prestigious “An Nahar” Abdelkader Benali was born in 1975 in The Netherlands, 1985 to Algerian parents. She wrote her newspaper, as well as the administrator of the IPAF literary of Moroccan origins. Benali published his fi rst novel fi rst novel, “Kiffe kiffe demain” (Just like SAMAR YAZBEK prize (the “Arab Booker”) and the editor-in-chief of Jasad “Bruiloft aan zee” (Wedding by the Sea) in 1996, for Tomorrow) when she was 17 years old. magazine, a controversial Arabic magazine specialized in the which he received the Geertjan Lubberhuizen Prize. For It was a huge success in France, selling SAMER ABOU HAWWASH literature and arts of the body. Amongst her books, “Time his second novel, “De langverwachte” (The Long-Awaited, over 360,000 copies and translation for a dream” (1995), “Invitation to a secret feast” (1998), 2002), Benali was awarded the Libris Literature Prize. He Samer Abou Hawwash was born rights around the world. She’s also the “I did not sin enough” (2003), “Lilith’s Return” (2004), has since published the novels “Laat het morgen mooi in 1972 in the southern Lebanese author of “Du rêve pour les oufs” in “Conversations with international writers”, (2006), “Death weer zijn” (Let Tomorrow Be Fine, 2005) and “Feldman city of Sidon. Abou Hawwash has 2006 and “Les gens du Balto” in 2008. will come and it will have your eyes” and “Anthology of 150 en ik” (Feldman and I, 2006).
    [Show full text]
  • HERMENEUTICAL APPROACH to the QUR'an a Nasr Hamid Abu
    DOI: 10.21274/epis.2018.13.1.455-479 HERMENEUTICAL APPROACH TO THE QUR’AN A Nasr Hamid Abu Zayd’s Contribution to Quranic Studies Ismail Suardi Wekke STAIN Sorong, Indonesia Acep Aam Amiruddin Paramadina University Jakarta, Indonesia Firdaus STKIP PGRI Sumatera Barat, Indonesia [email protected] Abstract This paper discusses the contribution of a prolific author and an Egyptian scholar Nasr Hamid Abu Zayd and his hermeneutical approach to the Qur’an. The article argues that Abu Zayd is a Muslim reformer of the twentieth century through his takwil (hermeneutical concept). His hermeneutical concept is questioning the “an-nash (textual)” tradition of the Qur’an and the transformation of Arab culture from oral to text-oriented culture in the earliest history of the Qur’an. He differentiates between tanzil (message sent to man) to takwil (interpretation of the message). This article further argues that Abu Zayd’s hermeneutical concept should be understood from the history of revelation which speaks to a particular community and respond to a particular situation. Thus, the Qur’an itself is a living phenomenon and open for interpretation, rather than a closed corpus. Ismail Suardi W; Acep A. A; Firdaus: Hermeneutical Approach................. [Artikel ini mengkaji latar belakang kehidupan Nasr Hamid Abu Zayd dan metode hermeneutik yang ia gunakan untuk menafsirkan ayat-ayat Qur’an. Nasr Hamid Abu Zayd termasuk di antara para ilmuwan Muslim yang produktif. Ia menulis lebih dari dua puluh sembilan karya sejak tahun 1964 hingga 1999, mulai dari artikel ilmiah dan buku. Produk pemikiran Nasr dipengaruhi oleh latar belakang pendidikan dan sisi religiusnya.
    [Show full text]
  • Reservations Contact Detail
    Reservations Contact Detail Name Richard Vangunster Position Assistant Revenue Manager Telephone +973-663-16666 Fax +973-663-16667 Email [email protected] & [email protected] 1. Cash, or other guaranteed form of payment 2. Credit card (We accept all major credit cards) 3. Electronic Funds Transfer to following hotel account Building 65, Road 4003, Block 340, Juffair, Kingdom of Bahrain Tel: +973-663-16666 Fax: +973-160-00098 wyndhamgardenmanama.com THE HARD FACTS MADE EASY Everything you need to know about your Wyndham Garden Manama JASHAN CAFE MOSAIC TRATTORIA DINING AND ENTERTAINMENT GETTING THERE Wyndham Garden Manama features world-class speciality dining and Directions from Bahrain International Airport entertainment options, that’s sure to deliver the finest experience in Distance: 10 Minutes the very heart of the city. Directions: Exit from Airport at the first roundabout, take road No. 2403 • Jashan - Savour the authentic taste of Indian cuisine with a wide to Arad highway and drive towards Khalifa Al Khabeer highway going variety of traditional Indian recipes reflecting the diversity towards Muharraq. Take Shaikh Hamad Causeway that goes towards of India. Manama. Enter left at Al Fateh highway and drive for 3 kms. Enter left • Café Mosaic - This international all day dining outlet is perfect again into Awal Avenue. At Al Fateh Grand Mosque signal, take the first for a business lunch or relaxed dining with friends and family. The right toward Shabab Avenue, then take right again at the end of Shabab restaurant offers a wide selection of delightful dishes prepared at live cooking stations. Avenue; followed by the second left on Road 4005.
    [Show full text]
  • Elements of Sufism in the Philosophy of the Order: an Examination of The
    1 Elements of Sufism in the Philosophy of the Order: An Examination of the Lectures and Writings of Hazrat Inayat-Khan and Zia Inayat-Khan Keenan Nathaniel Field Ashland, Virginia Bachelor of Arts, History, Virginia Commonwealth University, 2015 Bachelor of Arts, Religious Studies, Virginia Commonwealth University, 2015 Associates of Science, J. Sargeant Reynolds Community College, 2013 A Thesis presented to the Graduate Faculty of the University of Virginia in Candidacy for the Degree of Master of Arts Department of Religious Studies University of Virginia December, 2020 Dr. Shankar Nair Dr. Jessica Andruss 2 In 1910, when Hazrat Inayat Khan left India to visit New York and the United States for the first time, he began his journey as a traveling musician, having come from a family of highly respected musicians in Baroda, India. Before long, however, he began publicly teaching a form of primarily Chishti Sufism. The next seventeen years of his life would be spent crisscrossing the Western world giving lectures to thousands of Europeans and Americans in an attempt to spread this philosophical message. This message shifted over those first seventeen years and the subsequent century from one that heavily emphasized specifically Sufi elements of teaching and philosophy to a religious message that placed heavy emphasis on the universal elements that it considered to be the core of all religions. This philosophy is most readily observable and easily understood by studying its current iteration, the Inayattiya, who developed out of a number of schisms and splits in the mid twentieth century and trace their silsila, or spiritual lineage, back to HIK by way of his siblings and cousins, to his son Pir Vilayat Inayat-Khan, and his grandson, the current head, of the Order Pir Zia Inayat-Khan.
    [Show full text]
  • The Sufi Doctrine of Rumi by William Chittick
    Woi*ld Wisdom trl^e J_ib»'cii*y of "Pet^cunicil "PHiIosopKy The Library of Perennial Philosophy is dedicated to the exposition of the timeless Truth underlying the diverse religions. This Truth, often referred to as the Sophia Perennis—or Perennial Wisdom—finds its expression in the revealed Scriptures as well as the writings of the great sages and the artistic creations of the traditional worlds. The Perennial Philosophy provides the intellectual principles capable of ex• plaining both the formal contradictions and the transcendent unity of the great religions. Ranging from the writings of the great sages of the past, to the perennialist authors of our time, each series of our Library has a difi^erent focus. As a whole, they express the inner unanimity, transforming radiance, and irreplaceable values of the great spiritual traditions. The Sufi Doctrine of Rumi: Illustrated Edition appears as one of our selections in the Spiritual Masters: East & West series. 3pi»*itMcil 7Vlciste»»s: G-cxs\ & West Sej'ies This series presents the writings of great spiritual masters of the past and present from both East and West. Carefully selected essential writings of these sages are combined with biographical information, glossaries of technical terms, historical maps, and pictorial and photographic art in order to communicate a sense of their respective spiritual climates. Page from a manuscript of Rumi's Mathnawi The Sufi Doctrine of Rumi . : Illustrated Edition William C. Chittick Foreword by Wocld Wisdom • // / • The Sufi Doctrine of Rumi: Illustrated Edition © 2005 World Wisdom, Inc. All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced, in any manner without written permission, except in critical articles and reviews.
    [Show full text]
  • Copyright by Mohammad Raisur Rahman 2008
    Copyright by Mohammad Raisur Rahman 2008 The Dissertation Committee for Mohammad Raisur Rahman certifies that this is the approved version of the following dissertation: Islam, Modernity, and Educated Muslims: A History of Qasbahs in Colonial India Committee: _____________________________________ Gail Minault, Supervisor _____________________________________ Cynthia M. Talbot _____________________________________ Denise A. Spellberg _____________________________________ Michael H. Fisher _____________________________________ Syed Akbar Hyder Islam, Modernity, and Educated Muslims: A History of Qasbahs in Colonial India by Mohammad Raisur Rahman, B.A. Honors; M.A.; M.Phil. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin August 2008 Dedication This dissertation is dedicated to the fond memories of my parents, Najma Bano and Azizur Rahman, and to Kulsum Acknowledgements Many people have assisted me in the completion of this project. This work could not have taken its current shape in the absence of their contributions. I thank them all. First and foremost, I owe my greatest debt of gratitude to my advisor Gail Minault for her guidance and assistance. I am grateful for her useful comments, sharp criticisms, and invaluable suggestions on the earlier drafts, and for her constant encouragement, support, and generous time throughout my doctoral work. I must add that it was her path breaking scholarship in South Asian Islam that inspired me to come to Austin, Texas all the way from New Delhi, India. While it brought me an opportunity to work under her supervision, I benefited myself further at the prospect of working with some of the finest scholars and excellent human beings I have ever known.
    [Show full text]
  • The Translation of an Exchange Between Taha Husayn and Mahmud Al-Mas`Adi Regarding the Latter's Play Al-Sudd (The Dam)
    The Translation of an Exchange Between Taha Husayn and Mahmud al-Mas`adi Regarding the Latter's Play al-Sudd (The Dam) Mohamed-Salah Omri (Comparative Literature) May 1995 (Paper presented in fulfillment of the 3rd Comprehensive Examination) Reading Committee: Dr. Peter Heath, Chair Dr. William Matheson Dr. Randolph Pope A. Introduction 1.The Writers Taha Husayn (1889-1973) was at the peak of a prolific career in writing and public service in Egypt when he reviewed al-Sudd (The Dam) by the Tunisian writer Mahmud al- Mas`adi (1911-) in 1957.1 At the time, Husayn was perhaps the most influential Arab intellectual with world fame that brought him a nomination for the Nobel Prize in Literature in 1949.2 His voluminous work includes novels and short stories, critical studies and translations from ancient Greek and modern French literatures, and numerous contributions to journals and newspapers. His three-volume autobiography, al-Ayyam, has enjoyed both wide popular appeal and intensive critical attention. Husayn played a critical role in the secularization of Egypt and the establishment of a new type of scholarship. His daring views on Egyptian culture voiced in his book Mustaqbal al-Thaqafa fi Masr (The Future of Culture in Egypt) had raised considerable debate. His study Fi al-shi`r al-Jahili (On Pre-Islamic Poetry) in which he casts doubt on the authenticity of pre-Islamic poetry and claims that some Koranic stories are myths is a landmark in scholarship on the subject. During this century, the author had moved from being a "bitterly controversial figure" to "virtual secular sainthood" to the position of "an Egyptian classic" (Malti-Douglas, 9-10).
    [Show full text]
  • Institute of Fine Arts Alumni Newsletter, Number 55, Fall 2020
    Number 55 – Fall 2020 NEWSLETTERAlumni PatriciaEichtnbaumKaretzky andZhangEr Neoclasicos rnE'-RTISTREINVENTiD,1~1-1= THEME""'lLC.IIEllMNICOLUCTION MoMA Ano M. Franco .. ..H .. •... 1 .1 e-i =~-:.~ CALLi RESPONSE Nyu THE INSTITUTE Published by the Alumni Association of II IOF FINE ARTS 1 Contents Letter from the Director In Memoriam ................. .10 The Year in Pictures: New Challenges, Renewed Commitments, Alumni at the Institute ..........16 and the Spirit of Community ........ .3 Iris Love, Trailblazing Archaeologist 10 Faculty Updates ...............17 Conversations with Alumni ....... .4 Leatrice Mendelsohn, Alumni Updates ...............22 The Best Way to Get Things Done: Expert on Italian Renaissance An Interview with Suzanne Deal Booth 4 Art Theory 11 Doctors of Philosophy Conferred in 2019-2020 .................34 The IFA as a Launching Pad for Seventy Nadia Tscherny, Years of Art-Historical Discovery: Expert in British Art 11 Master of Arts and An Interview with Jack Wasserman 6 Master of Science Dual-Degrees Dora Wiebenson, Conferred in 2019-2020 .........34 Zainab Bahrani Elected to the American Innovative, Infuential, and Academy of Arts and Sciences .... .8 Prolifc Architectural Historian 14 Masters Degrees Conferred in 2019-2020 .................34 Carolyn C Wilson Newmark, Noted Scholar of Venetian Art 15 Donors to the Institute, 2019-2020 .36 Institute of Fine Arts Alumni Association Offcers: Alumni Board Members: Walter S. Cook Lecture Susan Galassi, Co-Chair President Martha Dunkelman [email protected] and William Ambler [email protected] Katherine A. Schwab, Co-Chair [email protected] Matthew Israel [email protected] [email protected] Yvonne Elet Vice President Gabriella Perez Derek Moore Kathryn Calley Galitz [email protected] Debra Pincus [email protected] Debra Pincus Gertje Utley Treasurer [email protected] Newsletter Lisa Schermerhorn Rebecca Rushfeld Reva Wolf, Editor Lisa.Schermerhorn@ [email protected] [email protected] kressfoundation.org Katherine A.
    [Show full text]
  • Personalizing Connections to Little-Known Countries
    Building Bridges into the Unknown: Personalizing Connections to Little-known Countries Yelena Mejova, Javier Borge-Holthoefer, Ingmar Weber Qatar Computing Research Institute fymejova,jborge,[email protected] ABSTRACT distance has become irrelevant through the advent of the In- How are you related to Malawi? Do recent events on the ternet and the Web 2.0: we now live in an ultra-small world Comoros effect you in any subtle way? Who in your ex- [5]. Indeed, breaking news from any point on Earth pop up, tended social network is in Croatia? We seldom ask ourselves within minutes, in our collection of connected devices, while these questions, yet a “long tail” of content beyond our ev- we whimsically interact with peers around the globe. eryday knowledge is waiting to be explored. In this work In practice, this idealized vision is hindered due to psycho- we propose a recommendation task of creating interest in logical, social and technological constraints. Our world is little-known content by building personalized “bridges” potentially an ultra-small one, as long as any piece of infor- to users. We consider an example task of interesting users mation is just a few steps away from a given source; and yet in little-known countries, and propose a system which ag- a bubble hampers our capacity to reach out. Possible cul- gregates a user’s Twitter profile, network, and tweets to cre- prits are our limited attention span [23], a preference towards ate an interest model, which is then matched to a library of similar [13] and nearby acquaintances [19], and the filtering knowledge about the countries.
    [Show full text]