<<

oeo ASC-636D Modelo: auld Instrucciones de Manual

6.5 Quart Digital

Slow

e65catsd galón de cuartos 6.5 de lad ocó et digital lenta cocción de Olla

Instruction Manual

Model ASC-636D 05AoaHueae opn l ihsreserved. rights All Company Housewares Aroma 2005 ©

¡Felicidades!

www.aromaco.com Su Olla de cocción lenta será una adición atractiva a su casa y al mismo

1-800-276-6286 tiempo proporcionará calidad superior a su familia y amigos.

U.S.A.

a ig,C 92121 CA Diego, San

49Fadr Drive Flanders 6469

rm oswrsCo. Housewares Aroma ulse By: Published

Publicado por:

Aroma Housewares Co. laera h olwn ntutoscrflybfr orfrtuse. first your before carefully instructions following the read Please 6469 Flanders Drive San Diego, CA 92121 EE.UU.A.

www.aromaco.com

orhm,wiedlvrn ueirqaiyt orfml n friends. and family your to quality superior delivering while home, your ogauain!Your Congratulations!

lwCoe ilb natatv diinto addition attractive an be will Cooker Slow © 2005 Aroma Housewares Company

1

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD only. use household for Product Siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas al usar electrodomésticos, INSTRUCTIONS THESE SAVE incluidas las siguientes: 1. Antes de usar esta unidad, lea las instrucciones.

2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas.

3. Para protegerse de choques eléctricos, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe en unit. into drip to

agua u otros líquidos. water allow and scalding avoid to uncovering when you from away lid tilt Carefully 23.

4. Cuando cualquier electrodoméstico es utilizado por niños o cerca de ellos, es necesaria use. intended its than other anything for appliance use not Do 22.

una atenta supervisión. Este aparato electrodoméstico no está diseñado para ser outdoors. use not Do 21.

utilizado por niños. recommended. is pad resistant

5. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Antes de limpiarlo y heat- insulating an problem, a cause may heat where surfaces On circulation. air

de colocar o quitar piezas, permita que se enfríe. for sides all on and above space air adequate provide appliance, this using When 20.

6. No opere ningún aparato electrodoméstico que tenga un cable o un enchufe dañados, lining. metal inner the especially dry, cooker slow the keep Always 19.

que no funcione correctamente o que presente algún tipo de daños. Lleve el aparato al pot. ceramic

centro de servicio autorizado más próximo para que sea revisado, reparado o ajustado. heated the into foods frozen adding as such changes, temperature sudden Avoid 18.

7. El uso de acoples suplementarios no recomendados por el fabricante del aparato off. unit the turning after

puede ser causa de incendio, choque eléctrico o lesiones. cools it before or operation its during cooker slow the of exterior the touch Never 17.

8. No lo utilice en exteriores. malfunction.

9. No permita que el cable toque superficies calientes o que cuelgue del borde del a cause could this as empty is pot ceramic the when on unit the turn Never 16.

mostrador o de la mesa. pot. ceramic removable the use Always lining. metal inner in directly cook Never 15.

10. Nunca coloque la olla de cerámica directamente sobre una superficie calentada. Esto crack. may pot the as pot ceramic heated a in water cold put Never 14.

podría provocar que se agriete la olla. care. with them Handle fragile. are pot ceramic and lid glass The 13.

11. Para desconectar, apague la unidad y quite el enchufe. Siempre sujete el enchufe y liquids. other any or water

nunca tire del cordón. food, hot containing appliance an moving when used be must caution Extreme 12.

12. Cuando se esté moviendo un aparato que contenga comida caliente, agua u otros cord. the pull never

líquidos, se debe hacer con cuidado extremo. and plug the hold Always plug. the remove and off unit the turn disconnect, To 11.

13. La tapa de cristal y la olla de cerámica son frágiles. Manéjelas con cuidado. crack. to 14. Nunca coloque el agua fría en una olla de cerámica calentada ya que la olla podría agrietarse. pot the cause could This surface. heated a on directly pot ceramic the place Never 10.

15. Nunca cocine directamente en el revestimiento interno de metal. Siempre utilice la olla

de cerámica removible. injuries. cause may manufacturer

16. Nunca encienda la unidad cuando la olla de cerámica está vacía ya que esto podría appliance the by recommended not attachments accessory of use The 9.

provocar una falla. . heated a in or burner, electric or gas hot a near or on place not Do 8.

17. Nunca toque el exterior de la olla de cocción lenta durante su operación o antes de que appliance. the cleaning before and parts off taking or on putting before

enfríe después de apagarla. cool to Allow cleaning. before and use in not when outlet from appliance Unplug 7.

18. Evite los cambios de temperatura repentinos, como el añadir comida congelada a una adjustment. or repair examination, for facility service authorized

olla de cerámica caliente. nearest the to appliance Return manner. any in damaged been has or malfunctions

19. Siempre mantenga la olla de cocción lenta seca, en especial el revestimiento appliance the after or plug or cord damaged with appliance operate not Do 6.

interior de mental. surfaces. hot touch or counter, or table of edge over hang cord let not Do 5. 20. Cuando esté utilizando este aparato, deje espacio de aire adecuado arriba y en todos liquids. other any or water in cooker slow the

los lados para que circule el aire. En las superficies en las que el calor puede causar un

problema, se recomienda utilizar una almohadilla resistente al calor. of parts other any or plug cord, immerse not do shock, electric against protect To 4.

21. No utilizar en exteriores. children. near or by used is appliance any when necessary is supervision Close 3.

22. No utilice el aparato para ningún otro uso más que para el que está diseñado. knobs. or handles use Always surfaces. hot touch not Do 2. 23. Incline la tapa con cuidado al lado opuesto de usted cuando levanta la tapa para evitar cooker. slow your using before instructions all Read 1.

quemarse y permitir que el agua escurra hacia la unidad. nldn h following: the including

ai aeypeatossol lasb olwdwe sn lcrclappliances, electrical using when followed be always should precautions safety Basic GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SAFEGUARDS IMPORTANT El producto para la casa utiliza solo 1 2

hsapinei o oshl s only. use household for is appliance This INSTRUCCIONES PARA USAR EL CABLE CORTO

1. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo. 2. Hay cables de extensión más largos disponibles y deben ser usados co sumo cuidado. 3. Si se usa un cable de extensión más largo: a. La clasificación eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual que la clasificación eléctrica del aparato. b. El cable más largo debe ser colocado de manera que no cuelgu por el borde del mostrador o mesa en donde pudiera ser jalado por un niño o alguien pudiera tropezarse con el cable sin querer. CLAVIJA POLARIZADA Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una espiga es más ancha que la otra); siga las siguientes instrucciones: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija debe ser conectada a una salida o enchufe eléctrico polarizado solamente de una manera. Si la clavija no entra completamente en el enchufe, voltee la clavija.

Si aún no queda bien en el enchufe, póngase en contacto con un electricista

o i,cnataqaiideetiin ontatmtt oiytepu nayway. any in plug the modify to attempt not Do electrician. qualified a contact fit, not especializado. No trate de modificar la clavija.

nyoewy fpu osntftflyit h ult ees h lg fi tl does still it If plug. the reverse outlet, the into fully fit not does plug If way. one only

ordc h iko lcrcsok hspu sitne oftit oaie outlet polarized a into fit to intended is plug this shock, electric of risk the reduce To ¡NO DEJE QUE EL CABLE CUELGUE!

ntutosbelow: instructions

oebaei ie hnteohr;flo the follow other); the than wider is blade (one plug polarized a has appliance This

OAIE PLUG POLARIZED

rtbeo hr tcnb uldb hlrno rpe vrunintentionally. over tripped or children by pulled be can it where tabletop or

.Telne odsol earne ota twl o rp vrtecutrtop counter the over drape not will it that so arranged be should cord longer The b. h lcrclrtn fteappliance. the of rating electrical the

.Temre lcrclrtn fteetnincr hudb tlata ra as great as least at be should cord extension the of rating electrical marked The a. ¡MANTENGASE

.I ogretnincr sused: is cord extension longer a If 3. LEJOS DE LOS .Lne xeso od r vial n a eue fcr sexercised. is care if used be may and available are cords extension Longer 2.

nage no rpigoe ogrcord. longer a over tripping or in entangled NINOS!

.Asotpwrspl odi rvddt euers eutn rmbecoming from resulting risk reduce to provided is cord power-supply short A 1. HR ODINSTRUCTIONS CORD SHORT Este aparato fue diseñado Solamente para Uso Doméstico. 2 3

IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES

1 Lining Metal Inner 5.

.DgtlCnrlPanel Control Digital 4.

.MtlHousing Metal 3.

.RmvbeCrmcPot Ceramic Removable 2. .GasLdCover Lid Glass 1. 2

5 3

4 4

3

5 2

1. Tapa 2. Olla de cerámica removible 3. Recinto de metal

4. Panel de control digital

5. Recubrimiento interior de metal 1 AT IDENTIFICATION PARTS

3

4

am ee oko h epWr function. Warm Keep the on cook Never Warm. INSTRUCCIONES DE USO a enrfieae,i utb etdo o rHg n hnsice oKeep to switched then and High or Low on heated be must it refrigerated, been has hsstigsol nyb sdatrarcp a entoogl okd ffood If cooked. thoroughly been has recipe a after used be only should setting This Antes de usarse por primera vez:

1. Lea todas las instrucciones y las protecciones importantes.

sdfrhligpeae eie tapretsrigtemperature. serving perfect a at recipes prepared holding for Used

EPWARM: KEEP 2. Remueva todos los materiales de empaque. Deje todas las etiquetas de advertencia intactas.

ihsetting. high 3. Asegúrese de que el aparato y los accesorios sean recibidos en buena condición.

tw n asrlswl mrv lvr odsol emntrdwe sn the using when monitored be should Food flavor. improve will casseroles and 4. Rompa las bolsas de plástico que puedan presentar un peligro para los niños.

h o etn.Fo ilbi hncoe nteHg etn.Ocsoa trigof stirring Occasional setting. High the on cooked when boil will Food setting. low the 5. Lave todos los accesorios con agua jabonosa tibia. Enjuague y seque

sdfrpeaigdidbasadwl okfo nhl h ierqie for required time the half in food cook will and dried preparing for Used HIGH: completamente.

6. Remueva la olla interna de la olla de cocción lenta y límpiela con agua jabonosa

unn.N trigi eurd da o eeal ihsadre-heating. and dishes vegetable for Ideal required. is stirring No burning. templada. Enjuáguela y séquela por completo antes de regresarla a la olla de

etysmesfo o netne eido iewtotoecoigor overcooking without time of period extended an for food simmers Gently LOW: cocción lenta. Limpie el recinto y el revestimiento con un trapo húmedo. Seque por

completo antes de usar.

osbewtotcntn trigo sticking. or stirring constant without possible 7. Siempre cocine con la tapa puesta y la olla de cerámica en posición. Recuerde que

hseeetpoie o,ee eprtr htmkslntycoigtimes lengthy makes that temperature even low, provides element This el levantar la tapa frecuentemente demora el tiempo de cocción.

h rm lwcoe a rpaon etn lmn ocae nteunit. the in concealed element heating wrap-around a has cooker slow Aroma The 8. Cuando se cocine una combinación de metal y verduras, coloque la carne cerca del etn h Temperature: The Setting fondo dentro de la olla de cerámica.

9. Desenchufe la olla de cocción lenta cuando se termine de cocinar. Antes de limpiarla,

eoeso cooking. slow before permita que se seque por completo. ontuefoe eto olr naso okr hwayma rpoultry or meat any Thaw cooker. slow a in poultry or meat frozen use not Do •  No utilice limpiadores abrasivos o estropajos.

 h eai o antwtsadtesoko udntmeauechanges. temperature sudden of shock the withstand cannot pot ceramic The • No inmersa la olla de cocción lenta, la cuerda o el enchufe en el agua en ningún momento.

WARNING: ADVERTENCIA

ontimreteso okr odo lgi ae taytime. any at water in plug or cord cooker, slow the immerse not Do  • La olla de cerámica no puede soportar el choque de cambios repentinos de temperatura.

ontuearsv laeso cuigpads. scouring or cleaners abrasive use not Do • No utilice carne o ave congeladas en una olla de cocción lenta. Descongele la carne 

completely. o aves antes de cocinar lentamente.

.Upu h lwcoe hncoigi opee eoecenn,alwt cool to allow cleaning, Before complete. is cooking when cooker slow the Unplug 9. Ajuste de la temperatura:

ihntecrmcpot. ceramic the within La olla de cocción lenta Aroma tiene un elemento de calor envuelto alrededor que está escondido .We okn etadvgtbecmiain lc h etna h bottom the near meat the place combination, vegetable and meat a cooking When 8. en la unidad. Este elemento proporciona una temperatura baja y pareja que hace posible la cocción por largos periodos sin la necesidad de revolver constantemente.

rqetrmvn ftecvrdly h okn time. cooking the delays cover the of removing frequent LOW (BAJA): .Awy okwt h oe nadtecrmcpti oiin eebrthat Remember position. in pot ceramic the and on cover the with cook Always 7. la ihadm lt.Dycmltl eoeusing. before completely Dry cloth. damp a with clean Cocina la comida suavemente a fuego lento durante un periodo de tiempo largo sin sobre cocinar ni quemar. No se requiere revolver. Es ideal para platillos de verduras y para recalentar.

r hruhybfr eunn oso okr iebd n ne ea lining metal inner and body Wipe cooker. slow to returning before thoroughly dry HIGH (ALTA):

.Rmv ne o rmso okradcenwt amsaywtr is and Rinse water. soapy warm with clean and cooker slow from pot inner Remove 6. Se utiliza para preparar frijoles o judías secos y la comida se cocinará en la mitad de

.Ws l cesre nwr op ae.Rneaddythoroughly. dry and Rinse water. soapy warm in accessories all Wash 5. tiempo que se requiere en la posición Low. La comida hervirá cuando se cocina en la

.Ta palpatcbg ste a oears ochildren. to risk a pose can they as bags plastic all up Tear 4. posición High. El revolver los guisados ocasionalmente mejorará el sabor. Cuando se

.Mk ueapineadacsoisaercie ngo condition. good in received are accessories and appliance sure Make 3. utiliza esta posición debe vigilarse la comida.

.Rmv l akgn aeil.Laealwriglbl intact. labels warning all Leave materials. packaging all Remove 2. KEEP WARM (MANTENER CALIENTE):

.Ra l ntutosadipratsafeguards. important and instructions all Read 1. Se utiliza para mantener los guisados preparados a la temperatura de servir perfecta. Esta posición eoeFrtUse: First Before sólo debe usarse después de que un guisado ha sido completamente cocinado. Si la comida ha

sido refrigerada, debe calentarse en Low o High y después debe cambiarse a MANTENER O OUSE TO HOW CALIENTE. Nunca cocine con la función de Mantener Caliente.

4 5 INSTRUCCIONES DE USO Usando Su Hornilla Lenta: 1. Prepare receta según las instrucciones.

2. Coloque comida preparada dentro de la cazuela cerámica removible y cubra con them. hold to holder pot or cloth a Use hot. be will pot ceramic the and cover glass The cubierta del vaso. Note: 3. Tapone la unidad en conexión de salida de la pared.

4. Esta hornilla lenta tiene 3 trasfondos diferentes: El Alto, el de Punto bajo y "warm".

La cocina cronometra rango de 0 para 10 horas y está ajustado en incrementos de hours 6 exceed cannot time cooking the

30 minutos. La cocina cronometra extenderse desde 0 para 6 horas setting, high the use to order In hours. 6 than greater be must time cooking the

automáticamente el cocinero en el trasfondo Alto. Cualquier cosa por encima de 6 cooker, slow particular this for setting low the use to order In setting. cooking low horas está cocinada en el * Bajo del trasfondo. or high a using specifically to refer often will recipes and instructions cooker Slow *

5. Después del despliegue inicial de "0:00", presione el botón De Tiempo De Cocina

para seleccionar su tiempo deseado de cocina. Para empezar la prensa de proceso table. the at meal the serving for used be can pot ceramic removable The 12.

de cocina el botón Feriado. Presionar el botón Feriado otra vez dará como pot. ceramic the remove to holders pot or mitts oven Use hot.

resultado el mantenimiento el ser caliente de funciones se activó. Para cancelar el very get cooker slow the on pot ceramic the and housing metal the of sides The 11.

proceso de cocina, presione el botón Feriado una vez más. washing. before completely cool cover glass and pot ceramic Let 10.

6. Una vez que el ciclo de cocina está acabado, la unidad automáticamente cambiará outlet. wall the from unplug and off unit the turn finished, When 9.

para el mantenimiento la función caliente. Usted debe largarse a desactivar el steam. the by burned being avoid to you from away mantenimiento función caliente después de 10 minutos. Para echar a andar otro faces opening the that so tilt cover, the removing When cover. glass the under ciclo de cocina, siga paso 5 anteriormente citado.

7. Las veces de cocina difieren por la cantidad de ingredientes, temperatura del cuarto trapped steam is there Remember carefully. you from away cover glass the Lift 8.

y muchos otros factores. Ajústese el tiempo de cocina con atención al resultado pot. ceramic the in temperature the decrease will cover glass the removing

final. Repetidamente quitando la cubierta del vaso disminuirá la temperatura en la Repeatedly result. final the to reference in time cooking the Adjust factors. other

cazuela cerámica. many and temperature room ingredients, of amount the by differ times Cooking 7.

8. Levante la cubierta del vaso fuera de usted cuidadosamente. Me acuerdo de que above. 5 step follow cycle, cooking another start To function.

hay vapor atrapado bajo la cubierta del vaso. Al quitar la cubierta, inclínese a fin de warm keep the off turn to Off push must You minutes. 10 after function warm

que las caras inaugurales fuera de usted para evitar estar quemadas por el vapor. keep the to switch automatically will unit the finished, is cycle cooking the Once 6.

9. Estando acabado, cierre la unidad y desenchufe de la conexión de salida de la pared. time. more one button Off the press process, cooking the

10. Deje cubierta de la cazuela cerámica y del vaso enfriarse completamente antes de lavarse. cancel To activated. being function warm keep the in result will again button Off the

11. Las partes del metal alojando y la cazuela cerámica en la hornilla lenta póngase Pressing button. Off the press process cooking the begin To time. cooking desired

muy caliente. Los guantes de béisbol del horno de uso o las agarraderas de la your select to button Time Cooking the press “0:00”, of display initial the After 5.

cazuela para quitar la cazuela cerámica. setting*. Low the on cooked is hours 6 above

12. La cazuela cerámica removible puede servir para servir la comida en la mesa. Anything setting. High the on cook automatically hours 6 to 0 from ranging times

range from 0 to 10 hours and are adjusted in 30-minute increments. Cooking increments. 30-minute in adjusted are and hours 10 to 0 from range

* El las instrucciones de la hornilla Lenta y las recetas a menudo referirán para times cooking The Warm. and Low High, settings: different 3 has cooker slow This 4.

específicamente usar un alto o una cocina baja sedimentándose. Para destinar el “0:00”. read will display digital The outlet. wall into unit the Plug 3.

trasfondo bajo para esta hornilla lenta particular, el tiempo de cocina debe ser mayor cover. glass with cover and pot ceramic removable the into food prepared Place 2. que 6 horas. Para usar el trasfondo alto, el tiempo de cocina no puede exceder 6 horas instructions. to according recipe Prepare 1.

Nota: Cooker: Slow Your Using La cubierta del vaso y la cazuela cerámica estarán calientes. Use una tela o una USE TO HOW agarradera de la cazuela para sujetarlos. 5 6 COOKING GUIDE AND TIPS Always allow sufficient time for the food to cook. It is almost impossible to overcook food in the , particularly when using the Low setting. Most of the recipes contained within this book can be cooked on either the Low or High temperature setting,

however the cooking times will vary accordingly.

sabor se distribuye de manera pareja. pareja. manera de distribuye se sabor Adapting Cooking Times

Cuando se utiliza la posición de High, el revolver de vez en cuando asegurará que el que asegurará cuando en vez de revolver el High, de posición la utiliza se Cuando See the guide below for suggested cooking times and settings when adjusting your

Se requiere revolver poco o nada cuando se utiliza la posición Low o Keep Warm. Keep o Low posición la utiliza se cuando nada o poco revolver requiere Se favorite recipes from regular cooking to the slow cooker.

Revolver la comida: la Revolver

reduce a la cantidad deseada. cantidad la a reduce Traditional Recipe Time Slow Cooker Recipe Time

olla de cocción lenta en la posición High de 30 a 45 minutos o hasta que el líquido se líquido el que hasta o minutos 45 a 30 de High posición la en lenta cocción de olla

Si después de la cocción el contenido de líquido es excesivo, quite la tapa y opere la opere y tapa la quite excesivo, es líquido de contenido el cocción la de después Si 15-30 minutes 4-6 hours on LOW

se recomienda utilizar la mitad del líquido que se requiere en las recetas tradicionales. recetas las en requiere se que líquido del mitad la utilizar recomienda se 60 minutes 6-8 hours on LOW

Se pierde muy poco líquido por el hervido en la olla de cocción lenta. Para compensar Para lenta. cocción de olla la en hervido el por líquido poco muy pierde Se

Cantidad de líquidos: de Cantidad 1-3 hours 8-12 hours on LOW

Estos tiempos son aproximados. son tiempos Estos

Nota: Note: These times are approximate.

1-3 horas 1-3

8-12 horas en Low en horas 8-12 Liquid Amounts:

60 minutos 60 6-8 horas en Low en horas 6-8 Very little liquid boils away in the slow cooker. It is advisable to use half of the liquid

required for traditional recipes to compensate. If after cooking, the liquid content is

15-30 minutos 15-30

4-6 horas en Low en horas 4-6 excessive, remove the lid and operate the slow cooker on the high setting for 30-45

cocción lenta cocción minutes or until the liquid reduces by the desirable amount. Tiempo de la receta tradicional receta la de Tiempo

Tiempo de la receta en la olla de olla la en receta la de Tiempo Stirring Food:

Little or no stirring is required when using the Low or Keep Warm setting. When using

esté ajustando sus recetas favoritas de la cocción regular a la olla de cocción lenta. lenta. cocción de olla la a regular cocción la de favoritas recetas sus ajustando esté the High setting, stirring at times will ensure evenly distributed flavor.

Vea la guía de abajo para los tiempos de cocción y las posiciones sugeridas cuando sugeridas posiciones las y cocción de tiempos los para abajo de guía la Vea

Adaptación de los tiempos de cocción: de tiempos los de Adaptación

cocción variarán correspondientemente. variarán cocción

pueden cocinarse ya sea en la posición Low o High; sin embargo, los tiempos de tiempos los embargo, sin High; o Low posición la en sea ya cocinarse pueden

cuando se utiliza la posición Low. La mayoría de las recetas incluidas en este libro este en incluidas recetas las de mayoría La Low. posición la utiliza se cuando

casi imposible sobre cocinar la comida en una olla de cocción lenta, especialmente lenta, cocción de olla una en comida la cocinar sobre imposible casi

Siempre permita que transcurra el tiempo suficiente para que la comida se cocine. Es cocine. se comida la que para suficiente tiempo el transcurra que permita Siempre GUÍA E CONSEJOS PARA COCINAR PARA CONSEJOS E GUÍA

6

7

cerámica y la tapa de vidrio se pueden meter a la lavaplatos) la a meter pueden se vidrio de tapa la y cerámica

COOKING GUIDE AND TIPS de olla agua.(La en lenta cocción de olla la de clavija la o cable el base, la sumerja Nunca •

Basic Cooking Time Guide lenta. cocción de olla la de metal de interior revestimiento el en líquidos otros u agua coloque Nunca •

• No coloque la tapa de vidrio en el horno o el horno de microondas. de horno el o horno el en vidrio de tapa la coloque No • Heat Setting Low High primero. descongélelos

3-4 Lb. Chicken 6-8 Hours 3-4 Hours Siempre lenta. cocción de olla la en congelados alimentos o carnes utilice No • • No coloque la olla de cerámica caliente sobre una superficie mojada. superficie una sobre caliente cerámica de olla la coloque No •

3-4 Lb. Pot Roast 6-8 Hours 4-5 Hours lugar. su en cerámica de olla la sin lenta cocción de olla la opere No •

• No utilice la olla de cerámica si está despostillada o rota. o despostillada está si cerámica de olla la utilice No •

3 Qt. Beef 8-10 Hours 4-5 Hours Precaución:

3 Qt. Chili 8-10 Hours 4-5 Hours antiadherente. acitronando las cebollas y dorando la carne y las especias primero en un sartén un en primero especias las y carne la dorando y cebollas las acitronando

3 Qt. Vegetable Soup 6-8 Hours 3-4 Hours ejemplo, por tradicionales; métodos los con preparan se iniciales pasos los cuando

7. Cuando cocine estofados y guisados, logrará que los sabores sean más ricos e intensos e ricos más sean sabores los que logrará guisados, y estofados cocine Cuando 7.

*The cooking times given above should only be used as a guide. It is recommended that a restante. tiempo el durante Low posición la en cocine y restantes

thermometer be used to check the temperature to ensure the food is completely cooked. ingredientes los Agregue HIgh. posición la en horas 2 a 1 durante secos frijoles los Cocine 6.

colocarla en la olla de cocción lenta. cocción de olla la en colocarla

1. For best results, the cover of the slow cooker should be centered on the ceramic pot. Do de antes ave o carne cualquier Descongele lenta. cocción de olla la en congelada carne

not remove the glass cover unnecessarily as this will result in heat loss. utilice No Low. posición la en horas 8 a 6 de menos lo por requieren aves las y carne La 5.

2. Slow cooking retains most of the moisture in foods. If there is excessive liquid at the noche. la durante refrigerándola y cubriéndola

end of cooking time, remove glass cover, turn the control knob to High for about 30 cerámica, de olla la en ingredientes los todos colocar al anterior noche la receta

to 45 minutes, to reduce the liquid by . la preparar puede también usted pero día, el todo de cocción una indican recetas Muchas 4. olla de cerámica para permitir que haya espacio para el hervor a fuego lento. fuego a hervor el para espacio haya que permitir para cerámica de olla

3. For best results, the slow cooker should be at least half-full. If cooking soups or stews, la de superior parte la desde pulgadas 2 de espacio un deje estofados, o sopas cocina Si

leave a 2-inch space from the top of the ceramic pot to allow room for simmering. llenar. medio a menos lo por estar deberá lenta cocción de olla la resultados, mejores Para 3.

4. Many recipes call for all day cooking but you can also prepare the recipe the night lento. fuego a hervor un de medio por líquido el reducir para minutos 45 a 30 durante

before by placing all ingredients in the ceramic pot, covering and refrigerating High posición la a control de tapón el voltee vidrio, de tapa la retire cocción, de tiempo del final al

overnight. exceso en líquido hay Si alimentos. los en humedad la de parte mayor la retiene lenta cocción La 2.

5. Meat & poultry require at least 6 to 8 hours on the Low setting. Do not use frozen calor. de pérdida

meat in the slow cooker. Thaw any meat or poultry before slow cooking. la provocaría que ya hacerlo, de necesidad sin vidrio de tapa la retire No cerámica. de

6. Cook dried beans for 1-2 hours on high setting. Add remaining ingredients and cook olla la en centrada estar debe lenta cocción de olla la de tapa la resultados, mejores Para 1.

on Low for the remaining time. completo. por cocido esté alimento el

7. When cooking stews and casseroles, richer, more intensive flavors will develop que asegurar de fin el con temperatura la verificar para termómetro un usar recomienda when the initial steps are prepared by traditional methods, i.e. carmelizing the Se guía. una como usarse deberán sólo arriba dan se que cocción de tiempos *Los

onions and browning the meat and spices first in a non-stick pan.

¾ de galón de ¾

3-4 horas 3-4 horas 6-8

CAUTION: verduras de Sopa 8-10 horas 8-10 galón ¾ - Chili

• Do not use the ceramic pot if chipped or cracked. horas 4-5

8-10 horas 8-10 galón de ¾ - res de Guisado

• Do not operate the slow cooker without the ceramic pot in place. horas 4-5

3-4 lbs. 3-4

6-8 horas 6-8 • Do not place the hot ceramic pot onto a wet surface. horas 4-5

• Do not use frozen meats or foods in slow cooker. Always defrost first. cazuela la a asada Carne 6-8 horas 6-8 lbs. 3-4 Pollo

• Do not place the glass lid in oven or microwave. horas 3-4 Baja (Low) Baja calor del Posición

• Never place water or other liquids into the inner metal lining of the slow cooker. (Alta) High

• Never immerse the slow cooker base, cord or plug of the slow cooker into water. básico cocción de tiempo de Guía (Ceramic pot and glass cover lid are dishwashwer safe) BASICO COCCION DE TIEMPO DE GUIA

7 8 HOW TO CLEAN

1. Always unplug unit and allow to cool before cleaning. 2. Do not use abrasive cleansers. Simply wipe the exterior with a clean damp cloth and dry thoroughly. If a cleaning solution is used, apply to a clean cloth and not directly onto the slow cooker exterior. 3. Remove the ceramic pot and glass lid and wash in warm, soapy water using a mild household detergent. Rinse and dry thoroughly. 4. To soften stubborn, cooked on foods, fill the ceramic pot with warm, soapy water and allow to soak. Remove by lightly scrubbing with a nylon kitchen brush. 5. The ceramic pot and glass lid can be washed in the . However care should be taken not to chip or crack the ceramic pot or glass lid. 6. Never immerse the slow cooker base, cord or plug in water or any other liquid. (Ceramic pot and glass cover lid are dishwasher safe) 7. Clean the metal housing only with a damp cloth. Do not immerse in water. 8. When storing your slow cooker, loosely coil the power cord. Do not wrap the cord

around the unit.

apretarlo. No enrede el cable alrededor de la unidad. la de alrededor cable el enrede No apretarlo.

8. Cuando almacene su olla de cocción lenta, enrolle el cable de corriente sin corriente de cable el enrolle lenta, cocción de olla su almacene Cuando 8.

7. Limpie la base de metal sólo con un paño húmedo. No la sumerja en agua. en sumerja la No húmedo. paño un con sólo metal de base la Limpie 7.

lavaplatos)

cualquier otro líquido.(La olla de cerámica y la tapa de vidrio se pueden meter a la a meter pueden se vidrio de tapa la y cerámica de olla líquido.(La otro cualquier

6. Nunca sumerja la base, el cable o la clavija de la olla de cocción lenta en agua o en o agua en lenta cocción de olla la de clavija la o cable el base, la sumerja Nunca 6.

tapa de vidrio. de tapa

embargo, se debe tener cuidado de no despostillar o romper la olla de cerámica y la y cerámica de olla la romper o despostillar no de cuidado tener debe se embargo,

5. La olla de cerámica y la tapa de vidrio se pueden lavar en la lavaplatos. Sin lavaplatos. la en lavar pueden se vidrio de tapa la y cerámica de olla La 5.

con un cepillo de nailon para cocina. para nailon de cepillo un con

con agua tibia jabonosa y permita que se remojen. Retírelos tallando ligeramente tallando Retírelos remojen. se que permita y jabonosa tibia agua con

4. Para suavizar los residuos de alimentos difíciles de quitar, llene la olla de cerámica de olla la llene quitar, de difíciles alimentos de residuos los suavizar Para 4.

utilizando un detergente casero suave. Enjuague y seque a conciencia. a seque y Enjuague suave. casero detergente un utilizando

3. Retire la olla de cerámica y la tapa de vidrio para lavarlas en agua jabonosa agua en lavarlas para vidrio de tapa la y cerámica de olla la Retire 3.

y no en forma directa sobre el exterior de la olla de cocción lenta. cocción de olla la de exterior el sobre directa forma en no y

y seque a conciencia. Si se usa una solución limpiadora, aplíquela a un paño limpio paño un a aplíquela limpiadora, solución una usa se Si conciencia. a seque y

2. No utilice limpiadores abrasivos. Sólo limpie el exterior con un paño húmedo limpio húmedo paño un con exterior el limpie Sólo abrasivos. limpiadores utilice No 2.

1. Siempre desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. de antes enfríe se que permita y unidad la desconecte Siempre 1. CÓMO LIMPIAR EL APARATO EL LIMPIAR CÓMO

8 9

RECIPES hasta que la pasta esté suave. Espolvoree cada plato con el queso. el con plato cada Espolvoree suave. esté pasta la que hasta

Spinach Artichoke Dip o minutos 20 a 15 durante High posición en cocine y Cubra pasta. la Incorpore suaves.

8 oz. of softened cream cheese estén vegetales los que hasta o horas 8 a 7 durante Low posición en cocine y Cubra 1/4 cup of light cream lenta. cocción de olla la en queso el y pasta la excepto ingredientes los todos Mezcle

1/3 cup of grated Parmesan cheese 1 1/2 tazas de pasta rotini crudaQueso parmesano rayado, si se desea se si rayado, parmesano crudaQueso rotini pasta de tazas 1/2 1

1/4 tsp of garlic powder escurridos cubitos, en tomates de latas 2 ó oz. 28

8 oz. of frozen cut leaf spinach, thawed and well drained picados finamente ajo, de dientes 3

1/2 oz of quartered artichoke hearts, rinsed rebanados frescos champiñones de taza 1

2/3 cup of shredded Monterey Jack cheese picadas medianas, cebollas 2

1 cup of pre-prepared salsa mixture, canned or fresh picados medianos, apio de tallos 3 In a food processor, process the cream cheese, light cream, Parmesan cheese and rebanadas medianas, zanahorias 3

garlic powder until smooth and creamy. Add the spinach and process until thoroughly pimienta de cucharada 1/2 1/2 cucharada de orégano seco orégano de cucharada 1/2

mixed. Add the artichokes and process until coarsely chopped. Spoon the mixture into sal de cucharada 1/2

the slow cooker. Cover and cook on High for 1 to 1 1/2 hours until hot in the center. seca albahaca de cucharada 1

Sprinkle the top evenly with Monterey Jack cheese and spoon the salsa in a ring around tomate de jugo de tazas 4 the inside edges of the Stoneware. Cover and continue heating on High 15 minutes pollo o verduras de caldo de tazas 4

longer, or until the cheese is melted. Minestrone de verduras de Minestrone Vegetable Minestrone

4 cups of vegetable or chicken broth derretido. esté queso Cubra y continúe calentando en posición High durante 15 minutos más, o hasta que el que hasta o más, minutos 15 durante High posición en calentando continúe y Cubra

4 cups of tomato juice cerámica. de olla la de interiores orillas las de alrededor anillo un en salsa la coloque

1 tbs of dried basil y Jack Monterey queso el con superior parte la homogénea forma en centro.Espolvoree

1/2 tsp of salt el en caliente esté que hasta media y hora 1 a 1 durante High posición en cocine

1/2 tsp of dried oregano y Cubra lenta. cocción de olla la en mezcla la Coloque grandes. trozos en picadas estén

1/2 tsp of pepper que hasta procese y alcachofas las Agregue mezclado. bien esté que hasta procese

3 medium carrots, sliced y espinacas las Agregue cremoso. y suave esté que hasta ajo de polvo el y parmesano 3 medium celery stalks, chopped queso el ligera, crema la crema, queso el incorpore alimentos, de procesador un En

2 medium onions, chopped 1 cup of sliced fresh mushrooms fresca o enlatada preparada, previamente salsa para mezcla de taza 1

3 garlic cloves, finely chopped rayado Jack Monterey queso de taza de 2/3 1/2 oz de corazones de alcachofa en cuartos, enjuagados cuartos, en alcachofa de corazones de oz 1/2

28 oz. or 2 cans of diced tomatoes, undrained escurridas bien y descongeladas ya congeladas, espinacas de hojas de oz. 8

1 1/2 cups of uncooked rotini pasta ajo de polvo de cucharadita de 1/4

Shredded Parmesan cheese, if desired rayado parmesano queso de taza de 1/3

/4 de taza de crema ligera crema de taza de /4 Mix all ingredients except pasta and cheese in slow cooker. Cover and cook on low heat suavizado1 crema queso de oz. 8

setting 7 to 8 hours or until vegetables are tender. Stir in pasta. Cover and cook on high heat setting 15 to 20 minutes or until pasta is tender. Sprinkle each serving with cheese. alcachofa y espinaca de Aderezo RECETAS

9 10 RECIPES Traditional

4 cans of vegetarian baked beans, drained (28 oz. each) 1/2 medium onion, chopped 1 cup of sauce 3/4 cup of brown sugar 3 tbs of ground mustard

Mix all ingredients. Cover and cook on low heat setting 4 to 5 hours (or high heat setting

2 hours to 2 hours 30 minutes) or until desired.

con granos de maíz, coliflor, brócoli, tiras de zanahoria, apio y rábanos. y apio zanahoria, de tiras brócoli, coliflor, maíz, de granos con Cheese Dip

Cambie a la posición Low durante 2 a 4 horas o hasta que esté listo para servirse. Sirva servirse. para listo esté que hasta o horas 4 a 2 durante Low posición la a Cambie

High, revolviendo aproximadamente cada 15 minutos hasta que el queso esté derretido. esté queso el que hasta minutos 15 cada aproximadamente revolviendo High, 3/4 cup of butter

ligeramente engrasada y coloque los ingredientes restantes. Cubra y cocine en posición en cocine y Cubra restantes. ingredientes los coloque y engrasada ligeramente 2 stalks celery, thinly sliced champiñones. Incorpore la harina. Coloque la mezcla en la olla de cocción lenta cocción de olla la en mezcla la Coloque harina. la Incorpore champiñones. 1 medium onion, chopped

En un sartén pequeño, derrita la mantequilla y sofría el apio, la cebolla y los y cebolla la apio, el sofría y mantequilla la derrita pequeño, sartén un En 1 4 oz can sliced mushrooms, drained

10 oz de brócoli cortado en paquete en cortado brócoli de oz 10 3 tbs. flour

5 a 6 oz de rollo de queso de ajo, cortado ajo, de queso de rollo de oz 6 a 5 1 10 1/2 oz can cream of celery soup

10 1/2 oz de crema de sopa de apio en lata en apio de sopa de crema de oz 1/2 10 1 5 to 6 oz garlic cheese roll, cut up

3 cucharadas de harina de cucharadas 3 1 10 oz package chopped broccoli

4 oz de champiñones rebanados de lata, escurridos lata, de rebanados champiñones de oz 4

1 cebolla mediana, picada mediana, cebolla 1 In a small skillet, melt the butter and saute the celery, onion and mushrooms. Stir

2 tallos de apio, rebanado finamente rebanado apio, de tallos 2 in the flour. Place mixture into a lightly greased slow cooker and stir in remaining 3/4 de taza de mantequilla de taza de 3/4 ingredients. Cover and cook on High stirring about every 15 minutes until the cheese is melted. Turn to Low for about 2 to 4 hours or until ready to serve. Serve with corn chips,

Aderezo de queso de Aderezo cauliflower, broccoli, carrot sticks, celery and radishes.

en posición High durante 2 a 2 horas y media) o hasta que lo desee. lo que hasta o media) y horas 2 a 2 durante High posición en

Mezcle todos los ingredientes. Cubra y cocine en posición Low durante 4 a 5 horas (o horas 5 a 4 durante Low posición en cocine y Cubra ingredientes. los todos Mezcle

3 cucharadas de mostaza molida mostaza de cucharadas 3

3/4 de taza de azúcar morena azúcar de taza de 3/4

1 taza de salsa de barbacoa de salsa de taza 1

1/2 cebolla mediana, picada mediana, cebolla 1/2

4 latas de frijoles horneados vegetarianos, escurridos (28 oz. cada una) cada oz. (28 escurridos vegetarianos, horneados frijoles de latas 4

Frijoles horneados tradicionales horneados Frijoles RECETAS

10 11

GARANTÍA LIMITADA

Aroma Housewares Company garantiza que este producto esté libre de defectos de fabricación y en los materiales durante un período de un año de la fecha comprobable de compra dendro de Los Estados Unidos.

Dentro de este período de garantía, Aroma Housewares Company, a su

opción, reparará o reemplazará gratuitamente cualquier parte que resulte

defectuosa, siempre y cuando el producto sea devuelto a Aroma Housewares www.aromaco.com Website:

Company, con porte pagado y comprobante de compra y U.S. $8.00 para Time Pacific PM, 5:00 - AM 8:30 M-F,

gastos de envío y manejo. Sírvase llamar al número telefónico gratuito 1-800-276-6286

que se menciona abajo para obtener un número de autorización de 92121 California Diego, San

devolución. Espere entre 2-4 semanas para recibir el aparato Drive Flanders 6469 nuevamente. COMPANY HOUSEWARES AROMA

Esta garantía no cubre la instalación incorrecta, uso indebido, maltrato o negligencia por parte del usuario. La garantía también es inválida en caso de

que el aparato sea desarmado o se le dé mantenimiento por un centro de

servicio no autorizado. States. United the outside areas cover not does This warranty gives you specific legal rights which may vary from state to state and state to state from vary may which rights legal specific you gives warranty This

Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, los cuales podrán variar

de un estado a otro y no cubre fuera de Los Estados Unidos. station. service unauthorized an by serviced or apart

part of the owner. Warranty is also invalid in any case that the product is taken is product the that case any in invalid also is Warranty owner. the of part

This warranty does not cover improper installation, misuse, abuse or neglect on the on neglect or abuse misuse, installation, improper cover not does warranty This

shipping.

AROMA HOUSEWARES COMPANY return for weeks 2-4 Allow number. authorization return for below number free toll

6469 Flanders Drive the call please item, an returning Before Company. Housewares Aroma to payable

San Diego, California 92121 charges handling and shipping for $8.00 U.S. and purchase of proof with prepaid

1-800-276-6286 freight returned, is product the provided charge, no at parts defective option, its L-V, 8:30 AM - 5:00 PM, Tiempo del Pacífico at replace, or repair will Company Housewares Aroma period, warranty this Within

Sitio Web: www.aromaco.com United States. United

and workmanship for one year from provable date of purchase in the continental the in purchase of date provable from year one for workmanship and

Aroma Housewares Company warrants this product free from defects in material in defects from free product this warrants Company Housewares Aroma LIMITED WARRANTY LIMITED

11