The Junior Classics, Volume 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Junior Classics, Volume 1 The Junior Classics, Volume 1 Willam Patten The Junior Classics, Volume 1 Table of Contents The Junior Classics, Volume 1.................................................................................................................................1 Willam Patten.................................................................................................................................................2 INTRODUCTION.........................................................................................................................................5 PREFACE......................................................................................................................................................7 MANABOZHO, THE MISCHIEF−MAKER................................................................................................9 WHY THE WOODPECKER HAS RED HEAD FEATHERS...................................................................12 WHY THE DIVER DUCK HAS SO FEW TAIL FEATHERS..................................................................14 MANAIBOZHO IS CHANGED INTO A WOLF......................................................................................15 MANABOZHO IS ROBBED BY THE WOLVES.....................................................................................17 MANABOZHO AND THE WOODPECKERS..........................................................................................18 THE BOY AND THE WOLVES................................................................................................................20 THE INDIAN WHO LOST HIS WIFE.......................................................................................................22 PUNCHKIN.................................................................................................................................................23 HOW SUN, MOON AND WIND WENT OUT TO DINNER...................................................................29 WHY THE FISH LAUGHED.....................................................................................................................30 THE FARMER AND THE MONEY LENDER..........................................................................................33 PRIDE GOETH BEFORE A FALL............................................................................................................35 HOW THE WICKED SONS WERE DUPED............................................................................................37 THE TIGER, THE BRAHMAN, AND THE JACKAL..............................................................................38 THE LAMBIKIN.........................................................................................................................................40 THE RAT'S WEDDING..............................................................................................................................42 THE JACKAL AND THE PARTRIDGE....................................................................................................45 THE JACKAL AND THE CROCODILE...................................................................................................47 THE BEAR'S BAD BARGAIN...................................................................................................................50 THE THIEF AND THE FOX......................................................................................................................52 THE FARMER AND THE FOX.................................................................................................................53 THE FOOLS AND THE DRUM.................................................................................................................54 THE LION AND THE GOAT.....................................................................................................................55 THE GLOWWORM AND THE JACKDAW.............................................................................................56 THE CAMEL AND THE PIG.....................................................................................................................57 THE TIGER, THE FOX, AND THE HUNTERS.......................................................................................58 THE SEA, THE FOX, AND THE WOLF...................................................................................................59 THE FOX IN THE WELL...........................................................................................................................60 ASHIEPATTLE AND HIS GOODLY CREW...........................................................................................61 THE SQUIRE'S BRIDE...............................................................................................................................65 THE DOLL IN THE GRASS......................................................................................................................67 THE BEAR AND THE FOX.......................................................................................................................68 THE LAD WHO WENT TO THE NORTH WIND....................................................................................70 THE HUSBAND WHO WAS TO MIND THE HOUSE............................................................................72 HOW ONE WENT OUT TO WOO............................................................................................................73 WHY THE BEAR IS STUMPY−TAILED.................................................................................................74 BOOTS WHO MADE THE PRINCESS SAY "THAT'S A STORY"........................................................75 THE WITCH IN THE STONE BOAT........................................................................................................76 THE SNUFFBOX........................................................................................................................................79 THE GOLDEN BLACKBIRD....................................................................................................................81 THE HALF−CHICK....................................................................................................................................84 THE THREE BROTHERS..........................................................................................................................86 THE GLASS MOUNTAIN.........................................................................................................................88 i The Junior Classics, Volume 1 Table of Contents The Junior Classics, Volume 1 HUNTSMAN THE UNLUCKY..................................................................................................................90 STORY OF LITTLE SIMPLETON............................................................................................................93 THE GOLDEN FISH...................................................................................................................................96 THE WONDERFUL HAIR.........................................................................................................................98 THE LANGUAGE OF ANIMALS...........................................................................................................100 THE EMPEROR TROJAN'S GOAT'S EARS..........................................................................................103 THE MAIDEN WHO WAS WISER THAN THE KING.........................................................................105 THE THREE SONS...................................................................................................................................107 HOK LEE AND THE DWARFS...............................................................................................................109 A DREADFUL BOAR..............................................................................................................................112 THE FIVE QUEER BROTHERS..............................................................................................................114 THE ACCOMPLISHED AND LUCKY TEAKETTLE...........................................................................116 THE ADVENTURES OF LITTLE PEACHLING....................................................................................117 THE TWO LIZARDS................................................................................................................................118 DE KING AND DE PEAFOWL...............................................................................................................119 HANSEL AND GRETHEL.......................................................................................................................120 THUMBLING............................................................................................................................................123 THE SIX SWANS.....................................................................................................................................126 SNOW−WHITE AND ROSE−RED..........................................................................................................128 THE UGLY DUCKLING..........................................................................................................................131 THE TINDER−BOX..................................................................................................................................136 THE CONSTANT TIN SOLDIER............................................................................................................140
Recommended publications
  • Queering Kinship in 'The Maiden Who Seeks Her Brothers'
    Butler University Digital Commons @ Butler University Scholarship and Professional Work - LAS College of Liberal Arts & Sciences 2012 Queering Kinship in ‘The aideM n Who Seeks Her Brothers' Jeana Jorgensen Butler University, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.butler.edu/facsch_papers Part of the Critical and Cultural Studies Commons, Folklore Commons, and the Women's Studies Commons Recommended Citation Jorgensen, Jeana, "Queering Kinship in ‘The aideM n Who Seeks Her Brothers'" Transgressive Tales: Queering the Brothers Grimm / (2012): 69-89. Available at http://digitalcommons.butler.edu/facsch_papers/698 This Book Chapter is brought to you for free and open access by the College of Liberal Arts & Sciences at Digital Commons @ Butler University. It has been accepted for inclusion in Scholarship and Professional Work - LAS by an authorized administrator of Digital Commons @ Butler University. For more information, please contact [email protected]. 3 Queeting KinJtlip in ''Ttle Maiden Wtlo See~J Het BtottletJ_,_, JEANA JORGENSEN Fantasy is not the opposite of reality; it is what reality forecloses, and, as a result, it defines the limits of reality, constituting it as its constitutive outside. The critical promise of fantasy, when and where it exists, is to challenge the contingent limits of >vhat >vill and will not be called reality. Fa ntasy is what allows us to imagine ourselves and others otherwise; it establishes the possible in excess of the real; it points elsewhere, and when it is embodied, it brings the elsewhere home. -Judith Butler, Undoing Gender The fairy tales in the Kinder- und Hausmiirchen, or Children's and Household Tales, compiled by Jacob and Wilhelm Grimm are among the world's most popular, yet they have also provoked discussion and debate regarding their authenticity, violent imagery, and restrictive gender roles.
    [Show full text]
  • Grimm's Household Tales
    NY PUBLIC LIBRARY THE BRANCH LIBRARIES 3 3333 08575 3347 .-. G i U LILY AND 'GRIMMB * HOUSEHOLD eDlTeD'5c*PARTl*Y WITH'.IliUSTRATJOWS ->** < Preface. THERE is no need of many words in introducing the old familiar friends of fairy-land, who never fail of a welcome from those, not yet too old to feel the power of their fascination. The following collection of tales has been made in the assurance that, among the younger readers are for whom they intended, the genuine fairy tale is still without a as a source of interest and amusement rival, ; as a source of instruction alsc, might with truth be added, for, apart from the homely wisdom which underlies most fairy tales, there is in severa- of them a touch of the fable, which, of all forms, is the most acceptable and convincing for the transmittance of moral teaching. The tales from " " the Gammer Grethel series, are given in the " " version, published in the Bohn Library from the admirable translation by Mr Edgar Taylor, which has, vii Vlll PREFACE for its readers the tales many years past, delighted ; " from the "Kinder und Hans-M'archen have been newly translated. As much variety as possible has been put into the choice of tales, selection for the most part falling on those which are known to be universally acknowledged as favourites and as it is the of the ; such, hope Editor, they may continue, under the new garb in which he now presents them to his young friends. EDITOR. Contents PAGE The Golden Goose .... I The Wishing Table, The Gold Ass, and The Cudgel ....
    [Show full text]
  • Grimm's Fairy Stories
    Grimm's Fairy Stories Jacob Grimm and Wilhelm Grimm The Project Gutenberg eBook, Grimm's Fairy Stories, by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm, Illustrated by John B Gruelle and R. Emmett Owen This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: Grimm's Fairy Stories Author: Jacob Grimm and Wilhelm Grimm Release Date: February 10, 2004 [eBook #11027] Language: English Character set encoding: US-ASCII ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GRIMM'S FAIRY STORIES*** E-text prepared by Internet Archive, University of Florida, Children, and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this file which includes the original illustrations. See 11027-h.htm or 11027-h.zip: (http://www.ibiblio.org/gutenberg/1/1/0/2/11027/11027-h/11027-h.htm) or (http://www.ibiblio.org/gutenberg/1/1/0/2/11027/11027-h.zip) GRIMM'S FAIRY STORIES Colored Illustrations by JOHN B. GRUELLE Pen and Ink Sketches by R. EMMETT OWEN 1922 CONTENTS THE GOOSE-GIRL THE LITTLE BROTHER AND SISTER HANSEL AND GRETHEL OH, IF I COULD BUT SHIVER! DUMMLING AND THE THREE FEATHERS LITTLE SNOW-WHITE CATHERINE AND FREDERICK THE VALIANT LITTLE TAILOR LITTLE RED-CAP THE GOLDEN GOOSE BEARSKIN CINDERELLA FAITHFUL JOHN THE WATER OF LIFE THUMBLING BRIAR ROSE THE SIX SWANS RAPUNZEL MOTHER HOLLE THE FROG PRINCE THE TRAVELS OF TOM THUMB SNOW-WHITE AND ROSE-RED THE THREE LITTLE MEN IN THE WOOD RUMPELSTILTSKIN LITTLE ONE-EYE, TWO-EYES AND THREE-EYES [Illustration: Grimm's Fairy Stories] THE GOOSE-GIRL An old queen, whose husband had been dead some years, had a beautiful daughter.
    [Show full text]
  • Hans Christian Andersen's Use of Anthropomorphismi
    Hans Christian Andersen’s Use of Anthropomorphismi Julia Shore Paludan, Lecturer, Sapienza, University of Rome Abstract The topic of anthropomorphism in Hans Christian Andersen’s tales has been discussed with students in classes in Danish Language and Literature at Sapienza, University of Rome (La Sapienza, Università di Roma) both for the purpose of the translation of his works and for understanding the meanings of the imagery in the studied works. Anthropomorphism is a common theme in many of Hans Christian Andersen’s fairy tales. Andersen’s symbolic use of nature, household objects, trinkets, toys and even birds, is an important theme in many of his works. He bestows human emotions on animate and inanimate objects, such as love and envy, often with an added touch of humour or irony. Andersen conveys issues of often sombre or tragicomic content, sometimes through allegorical tales and myths, that although they are not necessarily easily translatable or culturally transferable, appeal universally to all generations and nationalities. Andersen’s personification of animals also provides a subtle disguise for graver issues such as loss, and the struggle for freedom. The use of anthropomorphism and symbolism also allows younger readers access to complex and universal issues. Introduction The topic of this paper arose from the teaching of Danish language and literature to students at Sapienza University of Rome. Using a number of Andersen’s works, the specific use and meanings of anthropomorphic imagery was introduced and discussed; both as how this imagery could be translated and understood in Italian, and what they evoked through themes such as love, desire and freedom.
    [Show full text]
  • Bicentenary Literary Adaptations of Hc Andersen
    UDC 821.113.4 Rennesa Jessup Minnesota State University TRAVELING COMPANIONS: BICENTENARY LITERARY ADAPTATIONS OF H. C. ANDERSEN TALES Adaptation is broadly defined, encompassing the re-working of virtually any kind of text into virtually any other kind of text. Moreover, it frequently involves the re-mediation of texts into entirely new forms. Even so, seemingly simple text-to- text adaptation of texts already frequently subject to adaptation can challenge both traditional and theoretical concepts of adaptation. Such was the case with a major Danish literary project undertaken in 2005. Danish State Railways, Dansk statsbaner (DSB) commissioned a series of adaptations of Hans Christian Andersen tales to be published in the DSB onboard magazine Ud & Se [Out & See] to commemorate the two-hundredth anniversary of H. C. Andersen’s birth. Resulting from the project were twelve original stories by twelve Danish authors: Pia Juul, Jan Sonnergaard, Ib Michael, Iselin Hermann, Preben Major Sørensen, Suzanne Brøgger, Bent Vinn Nielsen, Peter Laugesen, Kristian Ditlev Jensen, Lars Frost, Erling Jepsen, and Naja Marie Aidt. Each author adapted a different Andersen work, ranging from classics including “Den grimme ælling” [The Ugly Duckling], “Den lille havfrue” [The Little Mermaid], and “Kejserens nye klæder” [The Emperor’s New Clothes], to more obscure works such as “Dandse, dandse dukke min!” [Dance, Dance, My Doll!]. Issued in book form as Reisekammeraten og andre H. C. Andersen-historier i nye klæder [The Traveling Companion and Other H. C. Andersen Tales in New Clothes] (Copenhagen, 2005), the collection demonstrates a wide range of approaches to adaptation that seem to stretch the definition of adaptation to its limits.
    [Show full text]
  • An Agnostic Family's Christmas
    Tivoli Gardens and Hans Christian Andersen: A Tale of Confluence Story-based amusement parks and literary playgrounds are now coming into their own as witnessed by the tremendous success of the Wizarding World of Harry Potter, which is now the most popular attraction at Universal Orland. However, the history of story-based amusement parks can be traced back to 1843 with the opening of Tivoli Gardens in Copenhagen. Initially intended to function as a “pleasure garden” for the residents of Copenhagen, Tivoli Gardens gradually came to be associated with fairy tales in part because of the influence of Hans Christian Andersen. An examination of this history shows that Tivoli Gardens had an impact on Andersen’s fairy tales while Andersen’s fairy tales had an impact on the development of Tivoli Gardens. In many ways, this is a tale of confluence. The founder of Tivoli Gardens, Georg Carstensen, and Andersen knew each other through business connections, and Andersen followed Carstensen’s plans to build Tivoli Gardens. Andersen took a special interest in Carstensen’s plan to include a Chinese pavilion as one of the attractions. Andersen visited Tivoli Gardens during its first season, and he especially liked the whimsical Chinese pavilion, which was designed by the Danish architect H. C. Stilling. Inspired by this visit, Andersen wrote an original fairy tale titled “The Nightingale.” Andersen set this fairy tale in China, and he used the Tivoli Garden’s Chinese pavilion as the model for the Emperor’s palace. Over the history of Tivoli Gardens, Andersen’s fairy tales became incorporated into the park’s programing and attractions.
    [Show full text]
  • O X Fo Rd Reading Cir C
    6 SECOND EDITION EADIN R G D C R I O R F C L X E O N H I C G H R O U L B A S S R H O O H R R E S B A I U R G H • C L Teaching Guide 1 Contents Introduction iv 1. Birthday Presents—Lynne Reid Banks 1 2. Sky, Sea, Shore—James Reeves 6 3. Daedulus and Icarus 11 4. The Golden Crab—Andrew Lang 17 5. Eldorado—Edgar Allan Poe 24 6. The Selfish Giant—Oscar Wilde 30 7. The Snake—Emily Dickinson 37 8. Dear Diary 42 9. The Clockwork Mouse—Dick King-Smith 47 10. Robinson Crusoe’s Story—Charles E. Carryl 54 11. The Flying Trunk—Hans Christian Andersen 59 12. Rice-bowl Wishes—Bernadette and Dr Donald 65 13. The Walrus and The Carpenter—Lewis Carroll 71 14. Thank you, Ma’am—Langston Hughes 77 15. The Window 83 16. Weaver 88 17. The Magic Shop—H. G. Wells 92 18. A Passing Glimpse—Robert Lee Frost 98 19. The Hayloft—George MacDonald 104 20. Slow Dance—David L. Weatherford 110 21. The Treasure Seekers—Edith Nesbit 114 iii 1 Introduction The Teaching Guides of Oxford Reading Circle provide some guidelines for the help of the teacher in the classroom. This Teaching Guide includes: • an introduction on how to use Oxford Reading Circle in class. • suggestions for pre-reading tasks or warm-ups to the main lesson. • suggestions for while reading tasks with in-text questions. • suggestions for post-reading activities, based on basic concepts of literature presented progressively with respect to difficulty level within and across each grade.
    [Show full text]
  • Download (568Kb)
    ABSTRACT New Zealand author Juliet Marillier’s 1999 debut novel Daughter of the Forest elaborates on the framework of the Brothers Grimm short stories “The Six Swans,” “The Seven Ravens,” and “The Twelve Brothers,” which appear in the Grimms’ collection Kinder- und Hausmärchen, first published in 1821. These three short stories fit into the Aarne-Thompson categorization system in Tale Type 451, often called “Brothers Turned into Birds” or “Sister Seeks Her Brothers.” In using the scaffolding of the old stories, Marillier gives vivid life to the tale by changing a few aspects, such as introducing additional important characters, and more importantly by subtly asserting a feminist slant through several ideas by discussing feminine silence, women treated as property, use of first-person voice and narration, reversal of marriage roles, and, most importantly, sexual assault and its position within the tale. By exploring the intricacies of Tale Type 451 in Chapter 1, the reader gains a working knowledge of how the tale functions. Chapter 2 focuses on the differences between Marillier’s version of the Type 451 tale compared to the Grimms’ tales. Chapter 3 explores the feminist additions and interpretations that Marillier incorporates into Tale Type 451, and it investigates the implications of how Marillier has re-written the tale. Her use of the main character’s voice narrating the entire story, the addition of a graphic rape scene, exploration of silence, and her interpretation of roles in marriage assert Marillier’s voice as a contemporary fantasy fiction writer whose approach incorporates feminist ideals. i Claire Elizabeth Hall, M.A.
    [Show full text]
  • Writing 100: Fairy Tales and Feminism Spring 2008
    Writing 100: Fairy Tales and Feminism Spring 2008 Professor Lisa Fischler Office: Comenius 104 Email: [email protected] Office Ph.: 610-861-1418 Class: M W (5b and 6b) Office Hours: Th 1:00-4:00 pm and other times by appointment. Course Description Even though they depict a supernatural world of enchantment, fairy tales have functioned for centuries to pass on norms, values, and gender roles. This course will explore elements of the fairy tale genre--such as narrative structure, myths, cultural symbols, gender, sexuality, constructions of class and ethnicity--and uses to which fairy tales have been put. Special attention will be given to the long-lost women narrators of fairy tales who motivated the Brothers Grimm and what these tales reveal about women’s and men’s lives in historical, social, and contemporary context. Goals and Objectives The general goals and objectives for this course are outlined in the Writing 100 Guidelines, but the following are the more particular course objectives for Writing 100A & C. By the end of the semester, you should be able to: A) Understand writing as a way of thinking, as a process that constructs knowledge, and as a form with different styles, formats, and audiences. B) Recognize a variety of writing styles; use interpretative, evaluative, and creative genres well, and coherently employ grammar, language, style, citations, tone, and theme. C) Efficiently use information technology for writing and research, critically evaluate credible sources, analyze the value of diverse resources, and cohesively present research results. D) Engage effectively in critical thinking, in analysis, in reading, and in the synthesis and discussion of ideas.
    [Show full text]
  • Exposing Minstrelsy and Racial Representation Within American Tap Dance Performances of The
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Masks in Disguise: Exposing Minstrelsy and Racial Representation within American Tap Dance Performances of the Stage, Screen, and Sound Cartoon, 1900-1950 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Culture and Performance by Brynn Wein Shiovitz 2016 © Copyright by Brynn Wein Shiovitz 2016 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Masks in Disguise: Exposing Minstrelsy and Racial Representation within American Tap Dance Performances of the Stage, Screen, and Sound Cartoon, 1900-1950 by Brynn Wein Shiovitz Doctor of Philosophy in Culture and Performance University of California, Los Angeles, 2016 Professor Susan Leigh Foster, Chair Masks in Disguise: Exposing Minstrelsy and Racial Representation within American Tap Dance Performances of the Stage, Screen, and Sound Cartoon, 1900-1950, looks at the many forms of masking at play in three pivotal, yet untheorized, tap dance performances of the twentieth century in order to expose how minstrelsy operates through various forms of masking. The three performances that I examine are: George M. Cohan’s production of Little Johnny ii Jones (1904), Eleanor Powell’s “Tribute to Bill Robinson” in Honolulu (1939), and Terry- Toons’ cartoon, “The Dancing Shoes” (1949). These performances share an obvious move away from the use of blackface makeup within a minstrel context, and a move towards the masked enjoyment in “black culture” as it contributes to the development of a uniquely American form of entertainment. In bringing these three disparate performances into dialogue I illuminate the many ways in which American entertainment has been built upon an Africanist aesthetic at the same time it has generally disparaged the black body.
    [Show full text]
  • Fairy Tales in European Context Gen Ed Course Submission: for Inquiry – Humanitites
    GER 103: Fairy Tales in European Context Gen Ed Course Submission: for Inquiry – Humanitites 2 lectures PLUS 1 discussion section: Professor Linda Kraus Worley 1063 Patterson Office Tower Phone: 257 1198 E-mail: [email protected] Office Hours: Wednesdays 10 - 12; Fridays 10 – 12 and by appointment FOLKTALES AND FAIRY TALES entertain and teach their audiences about culture. They designate taboos, write out life scripts for ideal behaviors, and demonstrate the punishments for violating the collective and its prescribed social roles. Tales pass on key cultural and social histories all in a metaphoric language. In this course, we will examine a variety of classical and contemporary fairy and folktale texts from German and other European cultures, learn about approaches to folklore materials and fairy tale texts, and look at our own culture with a critical-historical perspective. We will highlight key issues, values, and anxieties of European (and U.S.) culture as they evolve from 1400 to the present. These aspects of human life include arranged marriage, infanticide, incest, economic struggles, boundaries between the animal and human, gender roles, and class antagonisms. Among the tales we will read and learn to analyze using various interpretive methods are tales collected by the Brothers Grimm, by the Italians Basile and Straparola, by seventeenth- and eighteenth-century French writers such as D‘Aulnoy, de Beaumont, and Perrault, by Hans Christian Andersen and Oscar Wilde. We will also read 20th century re-workings of classical fairy tale motifs. The course is organized around clusters of Aarne, Thompson and Uther‘s ―tale types‖ such as the Cinderella, Bluebeard, and the Hansel-and-Gretel tales.
    [Show full text]
  • Popular Tales from the Norse
    N ^ CORNELL UNIVERSITY LIBRARY CORNELL UNIVERSITY LIBRARY SE-fHb=^f-^^ The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924084317555 POPULAK TALES THE NOKSE BOOKS BY THE SAME AUTHOR. The Story of Burnt Njal ; or, Life in Iceland at the end of tlie Tenth Century. From the Icelandic of the Njals Saga. By Sir George Webbe Dasent, D. C. L. 2 vols, demy 8vo, with Maps and Plans, 28s. Gisli the Outlaw. From the Icelandic. By Sir George Webbe Dasent, D.C.L. 1 vol. small 4to, with Illustrations, 7s. 6d. Edinburgh: David Douglas. POPULAE TALES FROM THE :n^oiise BY SIE GEORGE WEBBE DASENT, " D.C.L., Etc. WITH AN INTRODUCTORY ESSAY ON THE ORIGIN AND DIFFUSION OF POPULAR TALES THIRD EDITION EDINBUEGH: DAVID DOUGLAS JIDCCCLXXXVIII [Right of Translation reserved.} \ I Hi X J1 NOTICE TO THE SECOND EDITION. rpHE first edition of these Tales being exhausted, and a demand having arisen for a second, the Translator has thought it right to add thirteen tales, which complete the translation of MM. Asbjomsen and Moe's Collection, and to strengthen the Introduction by working in some new matter, and by working out some points which were only slightly sketched in the first edition. The favour with which the book was welcomed makes it almost a duty to say a word here on the many kind and able notices which have been written upon it. Duties are not always pleasant, but the fulfilment of this at least gives no pain; because, without one exception, every criticism which the Translator has seen has shewn him that his prayer for " gentle " readers has been fuUy heard.
    [Show full text]