Wing Chung NG

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wing Chung NG September 2016 Wing Chung Ng 伍榮仲 Professor Department of History The University of Texas at San Antonio One UTSA Circle San Antonio, Texas 78249-0652 Tel: (210) 458-5703; Fax: (210) 458-4796 Email: [email protected] Education: The University of British Columbia, Ph.D. History, 1993. The University of Hong Kong, M. Phil. History, 1987. The University of Hong Kong, B.A. Honors, History, 1984. Academic and Research Positions: Professor History, University of Texas at San Antonio, 2016-present Associate Professor History, University of Texas at San Antonio, 2000-2016 Assistant Professor History, University of Texas at San Antonio, 1996-2000 Instructor History, University of Texas at San Antonio, 1993-96 Chief Researcher Hong Kong Museum of History, 1987-88, Oral History Major Awards, Semester- or Year-long Fellowships: Fulbright Award, Hong Kong, 2012-13 Faculty Development Leave, UT San Antonio, Fall 2009 Faculty Research Award, National Endowment for the Humanities, 2004-5 Chiang Ching-kuo Foundation Research Grant, 2001-2 Faculty Development Leave, UT San Antonio, Fall 2000 Andrew Mellon Foundation Fellowship, National Humanities Center, 1996-97 Canadian Commonwealth Scholarship, University of British Columbia, 1988-93 2 Books: The Rise of Cantonese Opera (Urbana: University of Illinois Press; Hong Kong: Hong Kong University Press, 2015). 陳非儂口述, 《粵劇六十年》(Sixty years of Cantonese opera: Chan Feinong’s memoir), 與陳 澤蕾重編,Co-edited with Chan Chak Lui, revised edition, (Hong Kong: Cantonese Opera Research Programme, Chinese University of Hong Kong, 2007). The Chinese in Vancouver, 1945-80: The Pursuit of Identity and Power (Vancouver: University of British Columbia Press, 1999; paperback 2000). Finalist for the City of Vancouver Book Award. Refereed Articles and Book Chapters: “從太平戲院商業檔案看二十世紀初粵劇的營運與省港班的發展” (Opera business and urban troupes in Guangzhou-Hong Kong in the early twentieth century: Mining the Taiping Theater Business Archives), in 容世誠 Yung Sai-Shing, ed., 《戲園、紅船、影畫:源氏珍藏「太平 戲院文物」研究》 (A Study of the Taiping Theatre Collection) (Hong Kong: Hong Kong Heritage Museum, 2015), 118-133. “粵劇網絡-文化走廊: 以二十世紀初東南亞地區廣府社群為例” (Cantonese opera network as cultural corridor: A case study of the Cantonese in Southeast Asia in the early twentieth century), in 黃賢強編 Wong Sin Kiong, ed., 《族群、歷史與文化:跨域研究東南亞和東亞》下册 (Ethnicity, history and culture: Trans-regional and cross-disciplinary studies on Southeast Asia and East Asia) Vol. II (Singapore: Department of Chinese Studies, National University of Singapore; Global Publishing Ltd, 2011), 445-459. “陳非儂華南十載 (1924-34) 與粵劇世界的變遷” (A decade on the South China stage: Chen Feinong and changes in the Cantonese operatic world, 1924-1934), in 陳明銶、饒美蛟合編 Ming K. Chan & Mee-kaw Nyaw, eds., 《嶺南近代史論: 廣東與粤港關係 1900-1938》 (Perspectives on Modern Lingnan: Guangdong and its Hong Kong ties, 1900-1938) (Hong Kong: Commercial Press, 2010), 341-352. “從文化史看粵劇,從粵劇史看文化” (Cantonese opera as cultural history and culture in Cantonese opera history), in 周仕深,鄭寧恩合編 Chow Sze Sum & Cheng Ling Yan, eds., 《粵劇國際研討會論文集》上册 (Collected essays from the International Symposium on Cantonese Opera) Vol. I (Hong Kong: Cantonese Opera Research Programme, Chinese University of Hong Kong, 2008), 15-33. “Chinatown Theatre as Transnational Business: New Evidence from Vancouver during the Exclusion Era,” BC Studies: The British Columbian Quarterly Number 148 (Winter 2005-6), 25- 54. Translated and published in 《中華戯曲》 (Chinese Opera) (Beijing) Number 37 (2008), 1- 26. 3 "Canada," in Lynn Pan ed., The Encyclopedia of the Chinese Overseas (Singapore: Chinese Heritage Centre, 1998, paperback 2006; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999), 234- 47. "Becoming Chinese Canadian: The Genesis of a Cultural Category," in Elizabeth Sinn, ed., The Last Half Century of Chinese Overseas (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1998), 203- 15. "Challenging an Immigrant Discourse: The Rise of the Local-born Chinese in Vancouver, 1945- 70," The Journal of American-East Asian Relations 5.2 (1996), 113-34. "Urban Chinese Social Organization: Some Unexplored Aspects in Huiguan Development in Singapore, 1900-1941," Modern Asian Studies 26.3 (1992), 469-94. Reissued in Geoff Wade, ed., China and Southeast Asia: Routledge Library on Southeast Asia Vol. 5 (London: Routledge, 2008), 147-69. "Scholarship on Post-1945 North American Chinese Societies: A Thematic Discussion," in Chinese America: History and Perspectives 1992 (San Francisco: Chinese Historical Society of America, and Asian American Studies, San Francisco State University, 1992), 177-210. "Taiwan's Overseas Chinese Policy From 1949 to the Early 1980s," in Larry N. Shyu, et al, East Asia Inquiry: Selected Articles from the Annual Conferences of the Canadian Asian Studies Association 1988-1990 (Montreal: Canadian Asian Studies Association, 1991), 265-86. “十九二十世紀新加坡華工與會館關係:幫派主義與階級思想的發展與抗衡” (Chinese labor-huiguan relations in nineteenth and twentieth century Singapore: bang mentality versus class consciousness), in 陳明銶編 Ming K. Chan et al., 《中國與香港工運縱橫》 (Dimensions of the Chinese and Hong Kong labor movement) (Hong Kong: Hong Kong Christian Industrial Committee, 1986), 258-64. Work in progress: 《中國戲曲志:香港卷》(Annals of Chinese opera: Hong Kong volume),與李小良、余少 華、容世誠合編,Co-edited with Li Siu-Leung, Yu Siu-Wah, and Yung Sai-Shing, (Beijing: ISBN, in progress). 《中國戲曲音樂集成:香港卷》(Anthology of Chinese opera music: Hong Kong volume), 與李小良、余少華、容世誠合編,Co-edited with Li Siu-Leung, Yu Siu-Wah, and Yung Sai- Shing, (Beijing: ISBN, in progress). 4 Exhibition: Exhibition/Talk: “The Art of Politics: Mao’s Messages to China” sponsored by World Affairs Council and the San Antonio Museum of Art, February 15, 2007. Translations: “The Regretful Tale of the Butterfly Lovers (1955),” in Siu Leung Li ed., Anthology of Hong Kong Cantonese Opera: The Fong Yim Fun Volume, (Hong Kong: Infolink, 2014), 183-266. E- version was released as part of the “Major Plays of Hong Kong Cantonese Opera: A Translation Project” under the Kwan Fong Cultural Research and Development Programme, Lingnan University, December 2012. “Lin Hei’er” (by Ma Honglin) and “Wang Cong’er” (by Zhang Xiaolin), in Clara Ho et al., eds., Biographical Dictionary of Chinese Women, The Qing Period, 1644-1911 (New York: M.E. Sharpe, 1998), 131-33, 208-11. Conference papers and invited presentations: “Diaspora in the Age(s) of China’s Rise.” Southwest Conference on Asian Studies, University of Incarnate Word, San Antonio, October 2016 (Panel organizer). “The Soundscape of Cantonese Pacific: Chinatown Theater and Immigrant Life in the Early Twentieth Century.” Voyages, Migration and the Maritime Silk Road: An International Symposium on China’s Global Role in History, Hong Kong Baptist University, December 2015. “Thinking Across Epochs in Chinese Diaspora History: From the Chinese Century of Early Modern to China’s Rise in the New Millennium.” Chinese Diaspora Studies in the Age of Global Modernity hosted by the Asia Research Institute, National University of Singapore, November 2015; Public Lecture, Elite Visitorship Programme, Advanced Institute for Contemporary China Studies, Hong Kong Baptist University, July 2014. “Cantonese Operatic Music in Chinatown Life: An Organization, a Maestro, and a Genre.” International Symposium on International migration and Qiaoxiang Studies: Trans-migration and Everyday Life, Wuyi University, Jiangmen, China, December 2014. “Perspectives on Twentieth-first Century Taiwan.” Public Lecture, East Asia Institute, University of Texas at San Antonio, November 2013. “Regional Theater in the Age of Nationalism: Cantonese Opera and the Mei-Ou Challenge,” Seminar, School of Modern Languages and Cultures, Hong Kong University, April 2013; Department of History, Sun Yatsen University, Guangzhou, May 2013; Department of History, National Taipei University, June 2013. 5 “Chinatown Theater and the Immigrant Public in the Early Twentieth Century.” Seminar, Institute of Humanities and Social Sciences, Hong Kong University, March 2013. “粤劇式微的再探討:從一九三零年代初都市商業劇場第一次崩溃說起” (Reconsidering the demise of Cantonese opera: Perspectives from the first market crash of urban commercial theater in the early 1930s). Conference on the Future of Cantonese Culture in Hong Kong. Hong Kong Baptist University, February 1-3, 2013. “從太平戲院説到省港班: 一個商業史的探索” (The Taiping Theater and the urban troupes: An inquiry in business history). Workshops on Hong Kong Taiping Theater I and II: The Cultural Enterprise of the Yuan Family. Lingnan University, December 8, 2012, and Hong Kong Heritage Museum, April 15, 2013 “社會秩序、娱樂空間: 對二十世纪初省港两地粤劇戲院管治的初步分析” (Social order and entertainment arena: A preliminary discussion of the state control of Cantonese opera theater houses in Guangzhou and Hong Kong in the early twentieth century). Canton-Hong Kong- Macau Reconnected: Symposium on Popular Culture and Urban Transformation since the nineteenth century, Zhongshan, September 28-30, 2012. “Transnational Theater and its Local Niche: Cantonese Opera in Early Twentieth Century North America.” Crossroads 2010 Conference/Association for Cultural Studies, Lingnan University, Hong Kong, June 2010 (spotlight panel). “粵劇網絡-文化走廊: 以二十世紀初東南亞地區廣府社群為例” (Cantonese opera network as cultural corridor: A case study of the Cantonese in Southeast Asia in the early twentieth century). The Third Asia Forum for Ethnic, Historical, and Cultural Studies – Ethnic Relations and Regional Comparison of the Chinese Communities, National University of Singapore, November 13-15, 2009. “陳非儂華南十載 (1924-34) 與粵劇世界的變遷” (A decade on the South China
Recommended publications
  • French Names Noeline Bridge
    names collated:Chinese personal names and 100 surnames.qxd 29/09/2006 13:00 Page 8 The hundred surnames Pinyin Hanzi (simplified) Wade Giles Other forms Well-known names Pinyin Hanzi (simplified) Wade Giles Other forms Well-known names Zang Tsang Zang Lin Zhu Chu Gee Zhu Yuanzhang, Zhu Xi Zeng Tseng Tsang, Zeng Cai, Zeng Gong Zhu Chu Zhu Danian Dong, Zhu Chu Zhu Zhishan, Zhu Weihao Jeng Zhu Chu Zhu jin, Zhu Sheng Zha Cha Zha Yihuang, Zhuang Chuang Zhuang Zhou, Zhuang Zi Zha Shenxing Zhuansun Chuansun Zhuansun Shi Zhai Chai Zhai Jin, Zhai Shan Zhuge Chuko Zhuge Liang, Zhan Chan Zhan Ruoshui Zhuge Kongming Zhan Chan Chaim Zhan Xiyuan Zhuo Cho Zhuo Mao Zhang Chang Zhang Yuxi Zi Tzu Zi Rudao Zhang Chang Cheung, Zhang Heng, Ziche Tzuch’e Ziche Zhongxing Chiang Zhang Chunqiao Zong Tsung Tsung, Zong Xihua, Zhang Chang Zhang Shengyi, Dung Zong Yuanding Zhang Xuecheng Zongzheng Tsungcheng Zongzheng Zhensun Zhangsun Changsun Zhangsun Wuji Zou Tsou Zou Yang, Zou Liang, Zhao Chao Chew, Zhao Kuangyin, Zou Yan Chieu, Zhao Mingcheng Zu Tsu Zu Chongzhi Chiu Zuo Tso Zuo Si Zhen Chen Zhen Hui, Zhen Yong Zuoqiu Tsoch’iu Zuoqiu Ming Zheng Cheng Cheng, Zheng Qiao, Zheng He, Chung Zheng Banqiao The hundred surnames is one of the most popular reference Zhi Chih Zhi Dake, Zhi Shucai sources for the Han surnames. It was originally compiled by an Zhong Chung Zhong Heqing unknown author in the 10th century and later recompiled many Zhong Chung Zhong Shensi times. The current widely used version includes 503 surnames. Zhong Chung Zhong Sicheng, Zhong Xing The Pinyin index of the 503 Chinese surnames provides an access Zhongli Chungli Zhongli Zi to this great work for Western people.
    [Show full text]
  • Using a Radical-Derived Character E-Learning Platform to Increase Learner Knowledge of Chinese Characters
    Language Learning & Technology February 2013, Volume 17, Number 1 http://llt.msu.edu/issues/february2013/chenetal.pdf pp. 89–106 USING A RADICAL-DERIVED CHARACTER E-LEARNING PLATFORM TO INCREASE LEARNER KNOWLEDGE OF CHINESE CHARACTERS Hsueh-Chih Chen, National Taiwan Normal University Chih-Chun Hsu, National Defense University Li-Yun Chang, University of Pittsburgh Yu-Chi Lin, National Taiwan Normal University Kuo-En Chang, National Taiwan Normal University Yao-Ting Sung, National Taiwan Normal University The present study is aimed at investigating the effect of a radical-derived Chinese character teaching strategy on enhancing Chinese as a Foreign Language (CFL) learners’ Chinese orthographic awareness. An e-learning teaching platform, based on statistical data from the Chinese Orthography Database Explorer (Chen, Chang, L.Y., Chou, Sung, & Chang, K.E., 2011), was established and used as an auxiliary teaching tool. A nonequivalent pretest-posttest quasi-experiment was conducted, with 129 Chinese- American CFL learners as participants (69 people in the experimental group and 60 people in the comparison group), to examine the effectiveness of the e-learning platform. After a three-week course—involving instruction on Chinese orthographic knowledge and at least seven phonetic/semantic radicals and their derivative characters per week—the experimental group performed significantly better than the comparison group on a phonetic radical awareness test, a semantic radical awareness test, as well as an orthography knowledge test. Keywords: Chinese as a Foreign Language (CFL), Chinese Orthographic Awareness, Radical-Derived Character Instructional Method, Phonetic/Semantic Radicals INTRODUCTION The rise of China to international prominence in recent years has made learning Chinese extremely popular, and increasing numbers of non-native Chinese students have begun to choose Chinese as their second language of study.
    [Show full text]
  • [Februari 2013] Panduan Praktis Sekolah Ke Inggris
    Edisi-1 diterbitkan Februari 2013 © 2013 Divisi Pendidikan, Kedutaan Besar Republik Indonesia (KBRI) London Panduan Praktis Sekolah ke Inggris / T.A. Fauzi Soelaiman, M. Fauzan Adziman Fotografer dan desain sampul : Raditya Yudha Wiranegara ISBN: TBA Atdikbudlondon.com Panduan Praktis Sekolah ke Inggris Kata Pengantar Assalamualaikum Wr. Wb. Salam sejahtera. Alhamdulillah buku kecil ini telah dapat ditulis dan diterbitkan. Tujuan dari buku ini adalah untuk memberikan informasi yang seluas-luasnya bagi masyarakat Indonesia mengenai bagaimana bersekolah ke Inggris. Di Inggris terdapat University of Cambridge, yang sering disebut sebagai universitas terbaik di dunia oleh beberapa badan peringkat internasional. Selain itu, di Inggris juga ada University of Oxford, universitas tertua berbahasa Inggris di dunia. Ada 163 universitas di Inggris yang siap menampung anda disini. Tentunya, bila bersekolah di Inggris kita akan lebih fasih berbahasa Inggris dengan aksen Britishnya daripada bila bersekolah di negara lainnya. Selain itu, bersekolah di Inggris relatif lebih cepat karena umumnya hanya perlu 3 tahun untuk S1, 1 tahun untuk S2 dan 3-4 tahun untuk S3. Selain hemat biaya per ijazah, kita juga hemat umur. Karena Inggris dekat dengan daratan Eropa dengan berbagai bahasanya, maka saat liburan kita dapat dengan mudah berkunjung kesana tanpa harus memahami bahasa lokal. Hanya perlu 2 jam menggunakan Euro Rail dari London ke Paris melewati Chunnel . 1 Atdikbudlondon.com Panduan Praktis Sekolah ke Inggris Bila sudah ada cita-cita melihat negeri Harry Potter, Sherlock Homes, Robin Hood dan Big Ben, silakan berkunjung ke Inggris dan kunjungi beberapa universitas disini. Cukup banyak orang Indonesia berlibur ke Inggris sambil mencari sekolah lanjutan. Terutama di London dan Birmingham, makanan halal cukup mudah ditemui disini.
    [Show full text]
  • The Effect of Pinyin in Chinese Vocabulary Acquisition with English-Chinese Bilingual Learners
    St. Cloud State University theRepository at St. Cloud State Culminating Projects in TESL Department of English 12-2019 The Effect of Pinyin in Chinese Vocabulary Acquisition with English-Chinese Bilingual Learners Yahui Shi Follow this and additional works at: https://repository.stcloudstate.edu/tesl_etds Recommended Citation Shi, Yahui, "The Effect of Pinyin in Chinese Vocabulary Acquisition with English-Chinese Bilingual Learners" (2019). Culminating Projects in TESL. 17. https://repository.stcloudstate.edu/tesl_etds/17 This Thesis is brought to you for free and open access by the Department of English at theRepository at St. Cloud State. It has been accepted for inclusion in Culminating Projects in TESL by an authorized administrator of theRepository at St. Cloud State. For more information, please contact [email protected]. The Effect of Pinyin in Chinese Vocabulary Acquisition with English-Chinese Bilingual learners by Yahui Shi A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of St. Cloud State University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in English: Teaching English as a Second Language December, 2019 Thesis Committee: Choonkyong Kim, Chairperson John Madden Zengjun Peng 2 Abstract This study investigates Chinese vocabulary acquisition of Chinese language learners in English-Chinese bilingual contexts; the 20 participants in this study were English native speakers, who were enrolled in a Chinese immersion program in central Minnesota. The study used a matching test, and the test contains seven sets of test items. In each set, there were six Chinese vocabulary words and the English translations of three of them. The six words are listed in one column on the left, and the three translations were in another column on the right.
    [Show full text]
  • The Jardine Foundation Scholarships 2019 for Postgraduate Studies at the Universities of Oxford and Cambridge Guidelines Introdu
    The Jardine Foundation Scholarships 2019 for Postgraduate Studies at the Universities of Oxford and Cambridge Guidelines Introduction To mark its 150th Anniversary in June 1982, Jardine Matheson established an educational trust called The Jardine Foundation to provide scholarships. The Foundation in its discretion awards Jardine Scholarships annually to students to enable them to attend educational establishments, primarily selected colleges at the University of Oxford and the University of Cambridge (the ‘Universities’) in the United Kingdom. The Foundation aims to assist scholars who have the potential to become outstanding citizens with a high commitment to the community. Consequently, the selection of candidates is based on a number of criteria, which include academic achievement and academic potential, leadership qualities, and involvement in non-curricular activities and community affairs. The Foundation is seeking applications from postgraduate students who have been provisionally accepted at either of the Universities and will be resident in one of the Foundation’s preferred Colleges. Applications must be made through the Preferred Colleges. General Information 1) Scholarships for postgraduate studies (such as Masters or PhD) are for periods of up to four years. They are tenable for full-time courses at the Universities, with the applicants having been accepted by one of the following preferred Colleges: University of Cambridge University of Oxford Downing Exeter Magdalene Oriel Peterhouse The Queen’s Trinity Trinity 2) Eligibility Applicants must:- a) apply for the scholarships through one of the preferred Colleges (see 5 below); b) be a national of or resident of Southeast Asia countries and territories, with preference to applicants from Cambodia, mainland China, Hong Kong, Indonesia, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Taiwan, Thailand and Vietnam, for a period of at least 7 years; c) be within the early stages of their career at the time of application; and d) be in a satisfactory state of health.
    [Show full text]
  • 208 Scholarships, Bursaries and Loans
    CALENDAR 208 SCHOLARSHIPS, BURSARIES AND LOANS (Enquiries about Scholarships, Bursaries and Loans listed below should be addressed to the Registry unless otherwise stated.) SCHOLARSHIPS Scholarships Tenable in All Faculties AIA Foundation Scholarships In 1995, the American International Assurance Co. Ltd. established two scholarships, each of the value of the composition fee, for award to a second-year BSc(ActuarSc) student and a second-year student from any Faculty. In 1997, the donor increased the number of scholarships to four and the value of each scholarship to $20,000. In 1998, the donor increased the number of scholarships to five and the value of each scholarship to $15,000. In 2000, a total of three scholarships of the value of $15,000 each were made available. C.V. Starr Scholarship Fund The establishment of the ‘C.V. Starr Scholarship Fund’ is cogent with one of the University’s top strategic priorities, that of internationalization. The ‘Fund’ will provide financial assistance to undergraduate students, based on merit, to enable greater numbers of HKU students to participate in outgoing exchange programmes at leading tertiary institutions. The Chan Ho Family Scholarships In May 2002, the University of Hong Kong established the Chan Ho Family Scholarships with a donation of CAD$235,000 (approximately $1.175 million) from an anonymous donor to promote and encourage graduates of Chong Gene Hang College with strong academic potential, but with limited financial resources, to pursue studies in degree programmes at a quality university in Hong Kong. Chater Memorial Scholarships The Chater Memorial Scholarships was raised by public subscriptions in 1930 in memory of Sir Paul Chater in order to provide scholarships of the annual value of $1,000 at the University.
    [Show full text]
  • Kalender Beasiswa 2019 Disini
    x Scholarship Calendar x 2019 x Kalender Beasiswa x Petunjuk penggunaan Kalender Beasiswa 2019 : 1. Kalender ini disusun dengan mengikuti deadline pada tahun sebelumnya (2018). Namun, umumnya deadline beasiswa tidak terlalu berubah dari tahun ke tahun. Apabila ada perubahan, kami sarankan untuk copy paste judul beasiswanya dan masukkan sebagai keyword pencarian di google 2. Kalender ini disusun oleh Schoters (schoters.com) bekerjasama dengan tim dari Sahabat Beasiswa (sahabatbeasiswa.com). Apabila ada permintaan untuk kerjasama, memperbanyak, dan izin lainnya, silakan menghubungi kami melalui website kami. Jika kamu ingin menyebarkan kalender ini mohon tidak menyebarkan file kalender secara langsung. Si- lakan bagikan tautan schoters.com/kalender-bea- siswa-2019. Mari saling menghargai karya sesama anak bangsa Indonesia dengan tidak menyalin/mem- bajak tanpa seizin pembuat asli. Copyright © Schoters 2019 created by : 2019 JANUARY Mo Tu We Th Fr Sa Su 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 Januari Tahun Baru Masehi S1 S2 S3 NON-DEGREE Buka sepanjang tahun 15 Januari (Deadline) Russian Government Scholarships, Rusia Beasiswa Teacher Training dan Japanese Studies https://studyinrussia.ru/en/study-in-russia/scholarships/ dari Munbukagakusho/MEXT, Jepang https://www.id.emb-japan.go.jp/sch.html S2 S3 Berbeda beda tiap program Beasiswa Erasmus + S1 S2 S3 https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/scholarships_en 15 Januari (Deadline) Stipendium Hungaricum Scholarship Programme, Hongaria S1 S2 S3 http://studyinhungary.hu/study-in-hungary/menu/stipen-
    [Show full text]
  • Decoding Historical Scripts in Chinese: the Tasmanian Chungs from Xinhui*
    Home | Current issue | Back issues | Discussion Contents Journal of Chinese Australia, Issue 2, October 2006 Decoding historical scripts in Chinese: The Tasmanian Chungs from Xinhui* WU QIANLONG & MOBO GAO Xinhui ('Sun Wei' in Cantonese) is a county in the Sze Yap (Si Yi) area in Guangdong, China, a major source of Chinese migrants around the world.[1] People from this area began to emigrate to the Americas and Australia from the middle of the nineteenth century, right after the First Opium War and the beginning of the British presence in Hong Kong. Through the efforts of these early migrant workers and later generations, lands were cultivated, resources tapped and the economy of local communities greatly boosted. These early migrant workers also played a significant role in promoting mutual understanding between Eastern and Western cultures and in enhancing the contact between China and their areas of settlement. Though most early migrant labourers came with the intention of making money and returning home, many became gradually attached to their new environments and for different reasons were naturalized or Christianised. Their descendants have become citizens of their respective countries and have contributed much to these lands. Of special interest in studying the history of the early Xinhui people in Tasmania, Australia, are Chinese scripts left by these people.[2] We believe such scripts are an indispensable part of the historical evidence, ones that may contain keys to understanding many events in the history of these people and the history of Tasmania. However, such scripts are hard to come by. In China, as the years pass, written correspondence has disappeared in floods, droughts, population movements, robbery and war, and the local units of the Qing and early Republican governments have not kept much in the way of records.
    [Show full text]
  • The WAY of CHINESE CHARACTERS
    The WAY of CHINESE CHARACTERS 漢字之道 The ORIGINS of 670 ESSENTIAL WORDS SECOND EDITION JIANHSIN WU SAMPLEILLUSTRATED BY CHEN ZHENG AND CHEN TIAN CHENG & TSUI BOSTON Copyright © 2016 by Cheng & Tsui Company, Inc. Second Edition All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, scanning, or any information storage or retrieval system, without written permission from the publisher. 23 22 21 19 18 17 16 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Published by Cheng & Tsui Company, Inc. 25 West Street Boston, MA 02111-1213 USA Fax (617) 426-3669 www.cheng-tsui.com “Bringing Asia to the World”TM ISBN 978-1-62291-046-5 Illustrated by Chen Zheng and Chen Tian The Library of Congress has cataloged the first edition as follows: Wu, Jian-hsin. The Way of Chinese characters : the origins of 400 essential words = [Han zi zhi dao] / by Jianhsin Wu ; illustrations by Chen Zheng and Chen Tian. p. cm. Parallel title in Chinese characters. ISBN 978-0-88727-527-2 1. Chinese characters. 2. Chinese language--Writing. I. Title. II. Title: Han zi zhi dao. PL1171.W74 2007 808’.04951--dc22 2007062006 PrintedSAMPLE in the United States of America Photo Credits front cover ©Fotohunter/ShutterStock CONTENTS Preface v Basic Radicals 1 Numerals 17 Characters by Pinyin (A-Z) A - F 21 G - K 65 L - R 106 S - W 143 X - Z 180 Indexes CHARACTER INDEX by Integrated Chinese Lesson 227 CHARACTER INDEX by Pinyin 239 CHARACTER INDEX: TRADITIONAL by Stroke Count 251 CHARACTERSAMPLE INDEX: SIMPLIFIED by Stroke Count 263 ABOUT the AUTHOR JIANHSIN WU received her Ph.D from the Department of East Asian Languages and Literatures at University of Wisconsin, Madison.
    [Show full text]
  • Student Intake Surname Given Names 1 Citizenship Fall 2015 LIN Yung
    Student Intake Surname Given names 1 Citizenship Fall 2015 LIN Yung-Chun Taiwan Fall 2015 LEUNG Sung Hei Hong Kong Fall 2012 ABRAHAM Akshay India Fall 2015 ADIWINATA Theresa Indonesia Winter 2012 AL MAHDI Majid Saudi Arabia Fall 2015 ALNAQEH Sultan United Arab Emirates Winter 2012 ALQASSEM Marwan United Arab Emirates Fall 2013 ALSHAMSI Fares Khamis United Arab Emirates Winter 2014 AMIN Saqib Pakistan Fall 2015 ANAND Tarun India Fall 2014 AO Lin China Winter 2015 ASMARA Jildra Annisa Indonesia Fall 2015 AUNG Win Phyu Myanmar Winter 2014 AYE May Phyu Myanmar Fall 2012 MOHD AZMI Mariam Malaysia Winter 2015 BAI Chenguang China Fall 2012 BAI Yue China Fall 2013 BAO Yikun China Summer 2011 BATMUNKH Manlai Mongolia Winter 2012 BEIGI Shahriar Iran Fall 2014 BIDZHIEVA Ksenia Russian Federation Fall 2015 BINSALMA Faisal United Arab Emirates Fall 2015 BO Gin Gar Myanmar Fall 2014 BUBNOV Nikita Russian Federation Fall 2013 CAI Liming China Fall 2012 CAI Mengting China Summer 2014 CAI Pengcheng China Summer 2014 CAI Qing China Winter 2014 CAI Zhiwen China Fall 2013 CAO Fangyan China Fall 2013 CAO Ruijia China Winter 2014 CAO Yaning China Fall 2014 CAO Yiming China Fall 2015 CAO Zhengxiong China Fall 2013 CHAN Hoi Chi Hong Kong Fall 2013 CHANG Hang China Winter 2015 CHAO Hsin-Yu Taiwan Fall 2012 SINGH Chandan India Winter 2014 CHAU Venus Hong Kong Fall 2011 CHAN Yulun Taiwan Fall 2014 CHEN Bohan China Fall 2011 CHEN Chun China Fall 2014 CHEN Changzhen China Fall 2014 CHEN Guanqiu China Fall 2015 CHEN Huan China Winter 2014 CHEN Haoran China Fall 2014
    [Show full text]
  • Précis of the Grammar of Chinese Characters*
    Précis of The Grammar of Chinese Characters* James Myers National Chung Cheng University http://personal.ccu.edu.tw/~lngmyers/ 2019/7/11 0. Introduction The title of Myers (2019) is meant literally: Chinese characters really do seem to have a mentally active and productive grammar, with striking similarities to the morphology and phonology of signed and spoken languages. This paper simply sketches out the key points made in the book, one section per chapter. Section 1 outlines previous analyses of Chinese characters, which already reveal grammar-like properties. Section 2 argues that characters have morphological operations akin to affixation, compounding, and reduplication. Section 3 argues that characters also have phonology (of a silent sort, as in sign languages), which describes abstract formal regularities in strokes and overall character shape. Section 4 provides corpus-based evidence for the productivity of many of the above regularities, and Section 5 provides experimental evidence. Section 6 first considers possible explanations for character grammar and then sketches out how the idea might be useful beyond theoretical linguistics. 1. Chinese character grammar: The very idea In this section I review the nature of Chinese characters and the nature of grammar, then link them together. Chinese characters (漢字 hànzì) are written symbols that almost always represent a single spoken morpheme (hence a single syllable) in Sinitic languages, including Mandarin. They have also been adapted and modified for non-Sinitic languages like Japanese (where 漢字 is pronounced kanji), Korean, and Vietnamese (see Handel, 2019). Most of my discussion will focus on so-called TRADITIONAL CHARACTERS, by far the longest-lived Chinese orthographic system, but now restricted mainly to Hong Kong, Macau, and Taiwan.
    [Show full text]
  • About Chinese Names
    Journal of East Asian Libraries Volume 2003 Number 130 Article 4 6-1-2003 About Chinese Names Sheau-yueh Janey Chao Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/jeal BYU ScholarsArchive Citation Chao, Sheau-yueh Janey (2003) "About Chinese Names," Journal of East Asian Libraries: Vol. 2003 : No. 130 , Article 4. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/jeal/vol2003/iss130/4 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Journal of East Asian Libraries by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. CHINESE NAMES sheau yueh janey chao baruch college city university new york introduction traditional chinese society family chia clan tsu play indispensable role establishing sustaining prevailing value system molding life individuals shaping communitys social relations orderly stable pattern lin 1959 clan consolidating group organized numerous components family members traced patrilineal descent common ancestor first settled given locality composed lines genealogical lineage bearing same family name therefore family name groups real substance clan formed chen 1968 further investigation origin development spread chinese families population genealogical family name materials essential study reason why anthropologists ethnologists sociologists historians devoting themselves study family names clan article includes study several important topics
    [Show full text]