Panorama Histórico De Las Traducciones De La Literatura Polaca Publicadas En España

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Panorama Histórico De Las Traducciones De La Literatura Polaca Publicadas En España PANORAMA HISTÓRICO DE LAS TRADUCCIONES DE LA LITERATURA POLACA PUBLICADAS EN ESPAÑA DE 1939 A 1975 ILONA NARĘBSKA TESIS DOCTORAL PANORAMA HISTÓRICO DE LAS TRADUCCIONES DE LA LITERATURA POLACA PUBLICADAS EN ESPAÑA DE 1939 A 1975 ILONA NARĘBSKA 2011 2 PANORAMA HISTÓRICO DE LAS TRADUCCIONES DE LA LITERATURA POLACA PUBLICADAS EN ESPAÑA DE 1939 A 1975 Universidad de Alicante Facultad de Filosofía y Letras Departamento de Traducción e Interpretación Autora: Ilona Narębska Director: Prof. Dr. Piotr Sawicki Alicante 2011 3 4 AGRADECIMIENTOS A mi Familia, por su paciencia y por haberme dado tanta libertad. Al profesor Piotr Sawicki, por el tiempo dedicado a esta tesis, sus consejos y su precisión. Al profesor Fernando Navarro, por haber confiado en mí y por su apoyo durante todos estos años. A Juanito, por las horas dedicadas a la lectura y corrección de este trabajo, y por un encargo de traducción. A Miguelku, por ser mí guía y familia en este país de adopción y por su buen corazón. A José, porque gracias a él supe que Alicante existía. A Marta, por ver el lado positivo de las cosas. A Ola, por las sesiones, “mano a mano”, de jogging. A Chen, por los sábados en la universidad y su filosofía zen. A Javi, Paola, Dani, Aída y Patrick, por las tutorías y empanadillas chinas compartidas. A Rebeczka y Sofía, por las correcciones de este trabajo y las charlas sobre el significado de las cosas. A todos mis alumnos, por las preguntas a las que no supe responder. A mis compañeros del Departamento, por todo lo que he aprendido de ellos. A todos, por las clases del castellano que me dieron y las que vendrán. En Alicante, a 30 de junio de 2011 5 6 ÍNDICE INTRODUCCIÓN. METODOLOGÍA Y OBJETIVOS 11 CAPÍTULO I. LITERATURA POLACA Y SU PRESENCIA EN EL EXTRANJERO 27 I.1. BIBLIOGRAFÍAS 33 I.1.1. 1972, “La literatura polaca en traducciones. Bibliografia 1945-1970” 33 I.1.2. 2008, “Polish literature in translations 1971-1980” 34 I.1.3. 2005, “Polish literature in translation 1981-2004” 36 I.2. LIBROS Y ARTÍCULOS 37 I.2.1. 1963, “La literatura polaca en el panorama mundial” 37 I.2.2. 1990, “La literatura polaca en Europa” 39 I.2.3. El canon vs. la literatura polaca en el extranjero 41 CAPÍTULO II. LA LITERATURA POLACA Y SU PRESENCIA EN LOS PAÍSES HISPANOHABLANTES 59 II.1. PRESENCIAS HISPANAS EN LA LITERATURA POLACA 63 II.1.1. Presencia de la literatura española en Polonia 63 II.1.2. Presencia de la literatura hispanoamericana en Polonia 75 II.2. PRESENCIA DE LA LITERATURA POLACA EN AMÉRICA LATINA 83 II. 3. PRESENCIA DE LA LITERATURA POLACA EN ESPAÑA 89 CAPÍTULO III. LA LITERATURA POLACA EN ESPAÑA, 1939-1975 91 III. 1. ESTADO DE LA CUESTIÓN 93 III.1.1. 1985, Piradoff 93 III.1.2. 1990, Wisłocka 98 III.1.3. 1990, Rymwid-Mickiewicz 100 III.1.4. 1999-2007, Rokiski, Bąk, Zaboklicka 102 III.1.5. 2001, Węgrzyn 103 III..2. POLONIA, ESPAÑA, EUROPA: SIGLO XX 105 III.2.1. Polonia en el exilio 105 III.2.2. Relaciones diplomáticas entre Polonia y España 111 III.2.3. La legación polaca en Madrid y la crisis del Gobierno de Londres 113 III.2.4. Polonia comunista y Franco 116 III.3. BIBLIOGRAFÍA DE LAS PUBLICACIONES, ESPAÑA, 1939-1975 119 III.4. COMENZANDO CON LA TRADICIÓN 141 III.4.1. Situación política en España 141 III.4.2. Situación sociocultural en España 142 III.4.3. Editoriales anteriores a la Guerra Civil 147 III.4.4. 1939, Henryk Sienkiewicz (1845-1916) 149 III.4.4.1. Sienkiewicz en las editoriales religiosas 163 III.4.4.2. Sienkiewicz y las editoriales de renombre 169 III.4.4.2.1. Maucci 169 7 III.4.4.2.2. José Janés 169 III.4.4.2.3. Ramón Sopena 171 III.4.4.2.4. Montaner y Simón 172 III.4.4.2.5. Bruguera 173 III.4.4.3. Otras editoriales de Sienkiewicz 174 III.4.4.4. Editoriales de “Quo vadis?” 176 III.4.5.1939, Władysław Reymont (1867-1924), “Los campesinos” 180 III.4.6. Aguilar, Ferdynand Ossendowski (1876-1945) y Premios Nobel 188 III.4.6.1. 1948, Ossendowski 193 III.4.6.2. 1951, Sienkiewicz 198 III.4.6.3. 1955, Reymont 202 III.4.7. Otros clásicos polacos 204 III.4.7.1. 1942, Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887) 204 III.4.7.2. 1943, Zofia Nałkowska (1884-1954) 206 III.4.7.3. 1944, “Leyendas Polacas” 207 III.4.7.4. 1951, Maria Rodziewiczówna (1863-1944) 211 III.4.8. Sienkiewicz: un caso aparte 213 III.5. LA POLÍTICA URGENTE 215 III.5.1. Polonia en la segunda guerra mundial 215 III.5.1.1. 1941, Bogusław Kuczyński: “El terror viene del cielo” 216 III.5.1.2. 1945, Józef Łobodowski: “Por nuestra libertad y la vuestra” 218 III.5.1.3. 1948, Władysław Anders: “Sin capítulo final” 224 III.5.1.4. 1950, Stanisław Mikołajczyk: “La violación de Polonia” 226 III.5.1.5. 1957, Józef Mackiewicz: “Las fosas de Katyn” 227 III.5.2. Caralt y los exiliados 228 III.5.2.1. 1948, Sergiusz Piasecki (1901-1964) 231 III.5.2.1.1. Ediciones del Zodiaco: “El enamorado de la Osa Mayor”, 1944 233 III.5.2.1.2. Caralt: “La quinta etapa”, 1948, “La canción de los ladrones”, 1954 236 III.5.2.1.3. Planeta: “Nadie se salva”, “Un mundo desconocido”, 1955 236 III.5.2.1.4. Plaza y Janés, 1965 237 III.5.2.2. 1957, Leopold Tyrmand (1920-1985): “Zly” 237 III.5.2.3. 1960, Marek Hłasko (1934-1969) 238 III.5.2.4. 1966, Jerzy Andrzejewski (1909-1983) 242 III.5.2.5. 1972, Roman Bratny (1921): “Tener 20 años en Varsovia” 245 III.5.2.6. 1972, Ilona Karmel: “Stephania” 248 III.5.2.6.1. 1954, Éxito, “Habitación número cinco” 250 III.5.2.6.2. Otro autor de EEUU: Jerzy Kosiński 251 III.5.2.7. 1973, Józef Mackiewicz: “El coronel” 253 III.5.3. Alianza: entre la política y el arte 255 III.5.3.1. 1969, Jerzy Andrzejewski: “Helo aquí viene saltando por las montañas” 255 III.5.3.2. 1970, Jan Potocki, “El manuscrito encontrado en Zaragoza” 256 III.6. LA RELIGIÓN IMPRESCINDIBLE 265 III.6.1. Jan Dobraczyński (1910-1994) 265 III.6.2. Maria Winowska (1904-1993) 268 III.6.2.1. “Un estigmatizado de nuestros días” 270 III.6.2.1. “Los ladrones de Dios” 272 III.7. LA EDICIÓN PREDEMOCRÁTICA 281 III.7.1. La gauche divine y la vanguardia polaca 282 III.7.1.1. Carlos Barral 283 III.7.1.1.1. La apertura al arte: “El elefante” de Mrożek 287 III.7.1.1.2. Los tres mosqueteros de la vanguardia polaca: Witkiewicz, Schulz, Gombrowicz 289 III.7.1.2. Witold Gombrowicz: la estrella de gauche divine 290 III.7.1.2.1. “Cosmos” 293 III.7.1.2.2. “La seducción” 294 III.7.1.2.3. ¿“Transatlántico” intraducible? 295 III.7.1.2.4. “La virginidad” y “Bakakai” 296 8 III.7.1.3. Otras novedades de Polonia 297 III.7.1.3.1. ¿La mala suerte de Bruno Schulz? 297 III.7.1.3.2. La “Insaciabilidad” de Witkiewicz 299 III.7.1.3.3. Una apuesta por ciencia ficción: Stanisław Lem 303 III.7.1.4. Seguidores de Barral: Tusquets, Anagrama y Edicions 62 304 III.7.1.4.1. Edicions 62: “Ferdydurke” en catalán. 306 III.7.1.4.2. Anagrama sobre Gombrowicz 310 III.7.2. Teatro polaco 311 III.7.2.1. “Antología de piezas cortas de teatro” 312 III.7.2.2. Teatro de Gombrowicz 315 III.7.2.2.1. “Ivonne, princesa de Borgoña” 316 III.7.2.2.2. “Opereta” 317 III.7.2.2.3. “El matrimonio” 318 III.7.2.3. Mrożek: dramaturgo en Escélicer 320 III.7.2.3.1. “Tango” 320 III.7.2.3.2. “Feliz acontecimiento” 322 III.7.2.3.3. “Strip-tease” y “En alta mar” 322 III.7.2.4. Różewicz y Witkiewicz en Fundamentos 324 III.7.2.4.1. “Comedia repugnante de una madre” de Witkiewicz 324 III.7.2.4.2. “La gallina acuática” de Witkiewicz 326 III.7.2.4.3. Różewicz: “El fichero” y “Testigos o nuestra pequeña estabilización” 326 III.7.2.5. Teoria de teatro: Jerzy Grotowski 330 III.7.2.5.1. Teatro laboratorio 333 III.7.2.6. Jan Kott: “Apuntes sobre Shakespeare” 336 III.8. LOS TRADUCTORES DE LAS OBRAS POLACAS PUBLICADAS EN ESPAÑA, 1939-1975 339 III.8.1. La situación de la traducción en España 339 III.8.2. Traductores de la literatura polaca 343 III.8.2.1. Traductores de Sienkiewicz y otros clásicos polacos 345 III.8.2.2. Entre los clásicos y la vanguardia 353 III.8.2.3. Traductores de Gombrowicz 356 III.8.2.3.1. Virgilio Piñera 356 III.8.2.3.2. Sergio Pitol y Kazimierz Piekarec 357 III.8.2.3.3. Gabriel Ferrater 360 III.8.2.3.5. Javier Fernández de Castro 367 III.8.2.3.6. Ramón Folch y Camarasa 367 III.8.2.3.7. Alvaro del Amo 368 III.8.2.4. Otros traductores de prosa 368 III.8.2.4.1. Jadwiga Maurizio 368 III.8.2.4.2. Melitón Bustamante Ortiz 369 III.8.2.4.3. Ricardo Cano Gaviria 370 III.8.2.4.4.
Recommended publications
  • Cinema Negre I Policíac 08906 L’Hospitalet Tel
    Biblioteca la Bòbila fons especial de gènere negre i policíac Cinema negre i policíac El fons especial, 2 El fons especial, 2 El fons especial de gènere negre i L’Hospitalet, març de 2010 policíac de la Biblioteca la Bòbila posa Biblioteca la Bòbila a la vostra disposició nova bibliografia Pl. de la Bòbila, 1 sobre el cinema negre i policíac 08906 L’Hospitalet Tel. 934 807 438 disponible a la biblioteca: [email protected] enciclopèdies i diccionaris, històries, horaris estudis sobre directors, biografies, tardes: de dilluns a divendres, de 15.30 a 20.30 h. crítiques, sèries televisives i anàlisi matins: dimecres, dijous i dissabtes, de 10 a 13.30 h. sobre el gènere des de diversos punts transports de vista. Tot un plaer pel lector que Metro: L5 Can Vidalet Trambaix: T1, T2, T3 Ca n’Oliveres vulgui anar una mica més enllà de la visió dels films que ens apassionen. Biblioteca la Bòbila Fons especial de gènere negre i policíac Cinema negre i policíac 2 El fons especial, 2 10e Festival du Polar : Grenoble, 13-16 octobre, 1988. Grenoble : Festival du Polar, 1988 Los 100 años de la vida y la obra cinematográfica de Alfred Hitchcock / Gonzalo Muinelo ... [et al.] ; con prólogo de Juan Julio de Debajo de Pablos. Valladolid : Fancy, DL 1999 Las 100 mejores películas de suspense de la historia del cine / José Luis Mena, Miguel Juan Payán. [Madrid] : Cacitel, 1994 Los 100 mejores películas policíacas y de gangsters de la historia del cine / José Luis Mena, Miguel Juan Payán. [Madrid] : Cacitel [etc.], cop.
    [Show full text]
  • Esto No Es Una Casa. La Casa Sin Salida En El Cine De Roman Polanski" [En Línea]
    RODRÍGUEZ DE PARTEARROYO, Manuela (2014): "Esto no es una casa. La casa sin salida en el cine de Roman Polanski" [en línea]. En: Ángulo Recto. Revista de estudios sobre la ciudad como espacio plural, vol. 6, núm. 1, pp. 77-96. En: http://www.ucm.es/info/angulo/volumen/Volumen06-1/varia01.htm. ISSN: 1989-4015 http://dx.doi.org/10.5209/rev_ANRE.2014.v6.n1.45324 Esto no es una casa. La casa sin salida en el cine de Roman Polanski Manuela RODRÍGUEZ DE PARTEARROYO Departamento de Filología Italiana Universidad Complutense de Madrid [email protected] Recibido: 13/09/2013 Modificado: 31/03/2014 Aceptado: 25/04/2014 Resumen Desde sus orígenes, el cine de Roman Polanski ha mantenido intacto su poder de fascinación sobre el espectador cinematográfico, tanto por su incansable modernidad, como por la inevitable polémica que siempre arrastran sus películas. En este caso, pretenderemos acercarnos a dos comedias, escasas en su filmografía, como son What? (1972) y Carnage (2011), muy distantes en el tiempo aunque con interesantes coincidencias temáticas y narrativas. Nuestro interés primordial será ahondar en su retrato de las figuras femeninas de ambas obras y su ubicación, física y metafórica, en el espacio de la casa. Siguiendo la estela de maestros como Luis Buñuel, Marco Ferreri o Stanley Kubrick, Polanski encerrará a sus mujeres en un refugio hostil y sin salida para que vaya cayéndose progresivamente la máscara de la sociedad moderna, dejando salir, poco a poco, al animal primitivo que nunca hemos dejado de ser. Esto no es una casa, sino una balsa llena de náufragos tratando de sobrevivir.
    [Show full text]
  • La Crisis De La Modernidad En La Narrativa De Repulsión, De Roman Polanski
    ARTÍCULOS Área Abierta. Revista de comunicación audiovisual y publicitaria ISSN: 2530-7592 / ISSNe: 1578-8393 http://dx.doi.org/10.5209/arab.69465 La crisis de la modernidad en la narrativa de Repulsión, de Roman Polanski Raúl Álvarez Gómez1 Recibido: 14 de mayo de 2020 / Aceptado: 26 de junio de 2020 Resumen. Repulsión (Repulsion, Roman Polanski, 1965) es una de las películas más interesantes de la filmografía de su director por lo significativo de los temas tratados —la alienación del individuo en las sociedades modernas, fundamentalmente— y la narrativa audiovisual que se emplea para expresarlos. La bibliografía de referencia en los estudios sobre Polanski coincide en señalar que las películas del cineasta son representativas de la crisis de la modernidad que se debate en el pensamiento filosófico, particularmente en Francia, a mediados del siglo XX. Hay, sin embargo, pocos análisis que exploren la conexión entre esa cuestión y el lenguaje narrativo de Polanski. Este artículo estudia el modo en que el director emplea en Re- pulsión los cinco componentes fundamentales de la sintaxis cinematográfica —imagen, montaje, narración, sonido y puesta en escena— para expresar algunas ideas claves de la crisis de la modernidad, como la opo- sición entre libertad individual y vida en sociedad, objetivismo contra subjetivismo, y orden frente a caos. Palabras clave: Roman Polanski; Repulsión; Puesta en Escena; Surrealismo; Utilitarismo; Crisis de la Modernidad [en] The Crisis of Modernity in the Narrative of Repulsion by Roman Polanski Abstract. Repulsion (Roman Polanski, 1965) is one of the most interesting films in the director’s fil- mography due to the significance of the topics addressed —the alienation of the individual in modern societies, fundamentally— and the audiovisual style used to express them.
    [Show full text]
  • The Reconstruction of Nations
    The Reconstruction of Nations The Reconstruction of Nations Poland, Ukraine, Lithuania, Belarus, 1569–1999 Timothy Snyder Yale University Press New Haven & London Published with the assistance of the Frederick W. Hilles Fund of Yale University. Copyright © by Yale University. All rights reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections and of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the public press), without written permission from the publishers. Printed in the United States of America. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Snyder, Timothy. The reconstruction of nations : Poland, Ukraine, Lithuania, Belarus, ‒ / Timothy Snyder. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN --- (alk. paper) . Europe, Eastern—History—th century. I. Title. DJK. .S .—dc A catalogue record for this book is available from the British Library. The paper in this book meets the guidelines for permanence and durability of the Committee on Production Guidelines for Book Longevity of the Council on Library Resources. For Marianna Brown Snyder and Guy Estel Snyder and in memory of Lucile Fisher Hadley and Herbert Miller Hadley Contents Names and Sources, ix Gazetteer, xi Maps, xiii Introduction, Part I The Contested Lithuanian-Belarusian Fatherland 1 The Grand Duchy of Lithuania (–), 2 Lithuania! My Fatherland! (–), 3 The First World War and the Wilno Question (–), 4 The Second World War and the Vilnius Question (–), 5 Epilogue:
    [Show full text]
  • The University of Arizona
    Erskine Caldwell, Margaret Bourke- White, and the Popular Front (Moscow 1941) Item Type text; Electronic Dissertation Authors Caldwell, Jay E. Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 05/10/2021 10:56:28 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/316913 ERSKINE CALDWELL, MARGARET BOURKE-WHITE, AND THE POPULAR FRONT (MOSCOW 1941) by Jay E. Caldwell __________________________ Copyright © Jay E. Caldwell 2014 A Dissertation Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF ENGLISH In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2014 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Dissertation Committee, we certify that we have read the dissertation prepared by Jay E. Caldwell, titled “Erskine Caldwell, Margaret Bourke-White, and the Popular Front (Moscow 1941),” and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Degree of Doctor of Philosophy. ________________________________________________ Date: 11 February 2014 Dissertation Director: Jerrold E. Hogle _______________________________________________________________________ Date: 11 February 2014 Daniel F. Cooper Alarcon _______________________________________________________________________ Date: 11 February 2014 Jennifer L. Jenkins _______________________________________________________________________ Date: 11 February 2014 Robert L. McDonald _______________________________________________________________________ Date: 11 February 2014 Charles W. Scruggs Final approval and acceptance of this dissertation is contingent upon the candidate’s submission of the final copies of the dissertation to the Graduate College.
    [Show full text]
  • 0X0a I Don't Know Gregor Weichbrodt FROHMANN
    0x0a I Don’t Know Gregor Weichbrodt FROHMANN I Don’t Know Gregor Weichbrodt 0x0a Contents I Don’t Know .................................................................4 About This Book .......................................................353 Imprint ........................................................................354 I Don’t Know I’m not well-versed in Literature. Sensibility – what is that? What in God’s name is An Afterword? I haven’t the faintest idea. And concerning Book design, I am fully ignorant. What is ‘A Slipcase’ supposed to mean again, and what the heck is Boriswood? The Canons of page construction – I don’t know what that is. I haven’t got a clue. How am I supposed to make sense of Traditional Chinese bookbinding, and what the hell is an Initial? Containers are a mystery to me. And what about A Post box, and what on earth is The Hollow Nickel Case? An Ammunition box – dunno. Couldn’t tell you. I’m not well-versed in Postal systems. And I don’t know what Bulk mail is or what is supposed to be special about A Catcher pouch. I don’t know what people mean by ‘Bags’. What’s the deal with The Arhuaca mochila, and what is the mystery about A Bin bag? Am I supposed to be familiar with A Carpet bag? How should I know? Cradleboard? Come again? Never heard of it. I have no idea. A Changing bag – never heard of it. I’ve never heard of Carriages. A Dogcart – what does that mean? A Ralli car? Doesn’t ring a bell. I have absolutely no idea. And what the hell is Tandem, and what is the deal with the Mail coach? 4 I don’t know the first thing about Postal system of the United Kingdom.
    [Show full text]
  • QUINTANA Revista De Estudos Do Departamento De Historia Da Arte UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA
    QUINTANA Revista de Estudos do Departamento de Historia da Arte UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA EQUIPO EDITORIAL Director Alfredo Vigo Trasancos (USC) Secretarios Jesús Ángel Sánchez García (USC) e Julio Vázquez Castro (USC) COMITÉ DE REDACCIÓN Catalina Cantarellas Camps (Universitat Illes Balears), Manuel A. Castiñeiras González (Universitat Autònoma de Barcelona), Enrique Fernández Castiñeiras (USC), Manuel-Reyes García Hurtado (Universidade da Coruña), Jesús Pedro Lorente Lorente (Universidad de Zaragoza), Vidal de la Madrid Álvarez (Universidad de Oviedo), Carmen Manso Porto (Real Academia de la Historia), Juan Manuel Monterroso Montero (USC), Xosé Nogueira Otero (USC), Ángeles Penas Truque (Museo de Belas Artes da Coruña), Daniel Rico Camps (Universitat Autònoma de Barcelona), Andrés Rosende Valdés (USC), Rocío Sánchez Ameijeiras (USC), Jesús Ángel Sánchez García (USC), Luis Sazatornil Ruiz (Universidad de Cantabria), Victoria Soto Caba (UNED), Manuel Enrique Vázquez Buján (USC), Julio Vázquez Castro (USC), Alfredo Vigo Trasancos (USC) e Carlos Villanueva Abelairas (USC) COMITÉ CIENTÍFICO Rosa Alcoy Pedrós (Universitat de Barcelona), Antonio Bonet Correa (Real Academia de Bellas Artes de San Fernando), Valeriano Bozal (Universidad Complutense de Madrid), Juan Calatrava Escobar (Universidad de Granada), Rosario Camacho Martínez (Universidad de Málaga), Gloria Camarero Gómez (Universidad Carlos III de Madrid), Joaquín Cánovas Belchí (Universidad de Murcia), Emilio Casares Rodicio (Universidad Complutense de Madrid), Salwa El-Shawan
    [Show full text]
  • LIENZO 41 / NARRATIVA Photo by Steve Johnson on Unsplash Steve by Photo
    LIENZO 41 / NARRATIVA Photo by Steve Johnson on Unsplash Steve by Photo 54 LIENZO 41 / SEMIÓTICA Religiones asiáticas y géneros cinematográficos en las películas El Topo y La montaña sagrada de Alejandro Jodorowsky JOSÉ CARLOS CABREJO En la obra cinematográfica de Alejandro Jodorowsky, hallamos dos títulos destacados por su trascendencia cultural en el circuito norteamericano de películas de medianoche de los años setenta: El Topo (1970) y La montaña sagrada (The Holy Mountain, 1973). Entre otros rasgos, hay algo que las conecta íntimamente: su juego con las estructuras de Photo by Steve Johnson on Unsplash Steve by Photo género cinematográfico. Mientras que El Topo emplea las convenciones del wéstern, La montaña sagrada hace lo mismo con las de la ciencia ficción, al menos en ciertos pasajes del filme con temática tecnológica y futurista. En cuanto a El Topo, hay que señalar que es una película que ha experimentado nume- rosas calificaciones por su uso de las convenciones del wéstern. Massimo Monteleone (1993) la califica como un wéstern metafísico: “En este wéstern metafísico se nace asesino cazarrecompensas y se muere monje monacal, se vive violentamente vestido de negro y se resucita ‘de blanco’, con una misión pacífica por cumplir” (p. 27)1. Por su parte, Diego Moldes (2012) considera al filme como un antiwéstern o contrawéstern mexicano, al deconstruir convenciones del género. Asimismo, refiere otras calificaciones de autores que nombran a la cinta como wéstern budista o zen: El objetivo de Alejandro Jodorowsky, además de hacer una película iniciática, era el de desmontar un poco más la épica del wéstern americano creando un antiwéstern o contrawéstern mexicano como El Topo.
    [Show full text]
  • MAKING SENSE of CZESLAW MILOSZ: a POET's FORMATIVE DIALOGUE with HIS TRANSNATIONAL AUDIENCES by Joanna Mazurska
    MAKING SENSE OF CZESLAW MILOSZ: A POET’S FORMATIVE DIALOGUE WITH HIS TRANSNATIONAL AUDIENCES By Joanna Mazurska Dissertation Submitted to the Faculty of the Graduate School of Vanderbilt University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in History August, 2013 Nashville, Tennessee Approved: Professor Michael Bess Professor Marci Shore Professor Helmut W. Smith Professor Frank Wcislo Professor Meike Werner To my parents, Grazyna and Piotr Mazurscy II ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my gratitude to the members of my Dissertation Committee: Michael Bess, Marci Shore, Helmut Smith, Frank Wcislo, and Meike Werner. Each of them has contributed enormously to my project through providing professional guidance and encouragement. It is with immense gratitude that I acknowledge the support of my mentor Professor Michael Bess, who has been for me a constant source of intellectual inspiration, and whose generosity and sense of humor has brightened my academic path from the very first day in graduate school. My thesis would have remained a dream had it not been for the institutional and financial support of my academic home - the Vanderbilt Department of History. I am grateful for the support from the Vanderbilt Graduate School Summer Research Fund, the George J. Graham Jr. Fellowship at the Robert Penn Warren Center for the Humanities, the Max Kade Center Graduate Student Research Grant, the National Program for the Development of the Humanities Grant from the Polish Ministry of Science and Higher Education, and the New York University Remarque Institute Visiting Fellowship. I wish to thank to my friends at the Vanderbilt Department of History who have kept me company on this journey with Milosz.
    [Show full text]
  • Boletín De Sumarios
    BOLETÍN DE SUMARIOS Esta nueva entrega del Boletín de Sumarios recoge 54 nuevos números, correspondientes a 33 títulos distintos, recibidos en la Biblioteca durante octubre, noviembre y diciembre de 2012. Ordenados alfabéticamente, los títulos van seguidos de los números recibidos que, mediante enlaces, permiten acceder a los sumarios correspondientes. Si desea consultar alguna de estas revistas, puede hacerlo en la Sala de Lectura de la Biblioteca de Cultura. La mayoría de ellas se encuentra también en la Biblioteca Nacional. Si usted se encuentra fuera de Madrid, puede dirigirse a la Red de Bibliotecas de su Comunidad. Confiamos en que la información que ofrecen estos boletines sea de utilidad y rogamos remitan cualquier sugerencia sobre este servicio al buzón [email protected] Secretaría General Técnica Subdirección General de Documentación y Publicaciones Actores Núm. 107 (2012) ADE, Revista de la Asociación de Directores de Escena de España Núm. 139, 140, 142 (2012) BBF, Bulletín des bibliothèques de France Núm. 005 (2012) BJC, Boletín de Jurisprudencia Constitucional Núm. 368, 369 (2012) Boletín de la ANABAD Vol. LXII Núm. 004 (2012) Carta Núm. 3 (2012) Cuadernos Hispanoamericanos Núm. 748 (2012) DeLibros Núm. 268, 269 (2012) El Ciervo Núm. 737, 738 (2012) EPI Vol. 21, Núm. 2, 3, 4, 5 (2012) Gapp Núm. 8 (2012) International Journal of Cultural Property Vol. 0019 Núm. 001 (2012) Journal of Arts Management, Law and Society, The Vol. 0042 Núm. 003 (2012) Journal of Cultural Economics Vol. 0036 Núm. 004(2012) Journal of Latin American Studies Vol. 0044 Part 4 (2012) Library Hi Tech Vol. 0030 Núm. 004 (2012) Library Technology Reports Vol.
    [Show full text]
  • Foreword: Ksawery Pruszyn´Ski
    Foreword: Ksawery Pruszyn´ski We, Polish people, have special reasons to promote the State of Israel. We have fought for too long time for a state of our own not to under- stand such a fight, when undertaken by others. We know unfortu- nately better than many other nations what it means for a nation to have a state of its own. Our nation knows the gas chambers like the Jewish people did and our nation has not forgotten, like some others, the sad lesson of this war. —Ksawery Pruszyński, speech delivered at the UN as chairman of the United Nations Subcommittee Number One on Palestine in November 19471 n his relatively brief life, Ksawery Pruszyński (December 4, 1907–June 13, I1950) embodied the tragic fate of Poland in the first half of the twentieth century. He was born into a noble family near the village of Wolica Kierekieszyna (today Volytsya-Kerekeshyna) on the Zbrucz River in southern Volhynia (Ukraine). The founder of the village was a Tartar, Kierekiesza, and the area was characterized by its mixture of religions and ethnicities. As Pruszyński himself put it: I came into the world at a crossroad of worlds and times, cultures and beliefs, languages and races, classes and nations, on a snowy December day in a blizzard, when a sleigh was sent for the Jewish “barber”—the doctor was already there, but courtesy required the presence of the barber.2 1 This speech is reproduced as it was delivered in Pruszyński’s characteristic English. 2 Quoted in Józef Hen, Nie boję się bezsennych nocy (Czytelnik: Warzsawa, 2001), 23.
    [Show full text]
  • DZIEDZICTWO KRESÓW. Kultura
    Dziedzictwo-Kresow-III:Ignatianum 18/12/14 13:52 Page 1 5+ 156 mm 14 156 mm +5 5+ Dziedzictwo Dziedzictwo KrEsÓwwyznania– narody – kultura • Dziedzictwo Kolejny tom „Dziedzictwo Kresów: kultura, narody, wyznania” obejmuje szero- KrEsÓw kie spektrum problematyki związanej z Kresami Rzeczypospolitej. Zawarte w nim artykuły omawiają podjęte zróżnicowane zagadnienia w sposób intere- sujący, w oparciu o źródła i opracowania. Co warte podkreślenia i szczególnie cenne, nie unika się tu osobistych relacji zamieszkałych na Kresach ludzi. Zbiór artykułów poszerza wiedzę czytelnika o problematykę dotychczas nie opraco- kultura – narody – wyznania waną, bądź z biegiem czasu mogącą ulec zapomnieniu. Wszystkie zamieszczone w tym tomie artykuły są ciekawe, wartościowe i na wysokim poziomie. dr hab. Ewa Danowska (UJK w Kielcach) Publikacja zawiera interesujące teksty dotyczące kulturowej, narodowej i wy- znaniowej specyfiki Kresów w okresie od XIX do początków XXI wieku (…). Należy podkreślić, że zamieszczone (…) teksty wyraźnie sygnalizują, jak duże zainteresowanie wielu dyscyplin naukowych budzi problematyka dziedzictwa 232 mm Kresów. Wśród autorów odnajdujemy bowiem nie tylko historyków czy bada- czy dziejów edukacji, ale także reprezentantów archeologii, nauk filologicz- nych. Autorzy zwracają uwagę na różnorodne elementy specyfiki życia na Kresach wynikające z kontekstów kulturowych, narodowych czy wyznanio- wych. W rezultacie czytelnik otrzymuje interesujący zbiór tekstów obrazują- cych nie tylko elementy składowe mitu Kresów Wschodnich, ale i doświad-
    [Show full text]