Women in French Newsletter ______

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Women in French Newsletter ______ Women in French Newsletter ____________________________________________ Volume 34, Number 2 Fall 2020 Representative for South Central President’s Letter (SCMLA). Thank you for all your hard Arline Cravens work and dedication in promoting Women in French. We could not do this without you!! To Raquelle Bostow who has served as our Website and ListServ Manager, as Dear Members of Women in French, well as our Social Media Coordinator: I hope this letter finds you well, despite the thank you from the bottom of my heart for most unusual and difficult year we have all that you have done to help enlarge our digital footprint and social media experienced this year. Even with the presence, and for bringing issues of obstacles of 2020, Women in French has remained active and vigilant. I would like justice, equality and diversity to the to thank all of our WIF Board members for forefront in WIF and on our website. We wish you the best on your new endeavors tirelessly working to keep Women in French alive and well. We would not be and will miss you greatly!! Many thanks to the organization we are today without you. Cheryl Morgan who continues the In addition, I would like recognize several amazing and monumental task of producing the WIF Newsletter; to E. of our board members. A special thanks to Stephanie Schechner and Raquelle Nicole Meyer as Vice President for Bostow, who initiated Women in French’s statement against racist violence and support for the Black Lives Matter Contents movement, and who continue to direct our organization to reflect the values of President’s Letter 1 equality and diversity that we all affirm. WIF Business and News 2 While many of our conferences were cancelled, many congratulations to Calls for Papers & Conference News 10 Adrienne Angelo for organizing 10 WIF WIF Member Publications and News 16 panels and giving the Presidential Address Bibliography 20 at the first virtual SAMLA Conference in November. I would also like to send a “Auteures francophones d’autofiction et heartfelt thanks to those who are finishing chercheures francophones dans le domaine their terms as Representatives for WIF: de l’autofiction” by Karen Ferreira-Meyers, Tessa Nunn as Graduate Student University of Eswatini Representative, Anna Rocca as Regional Representative for New England and List of Past Bibliographies 62 Eastern Canada (NEMLA), and Theresa WIF Roster 65 Varney Kennedy as Regional www.womeninfrench.org WIF 34.2 FALL 2020 1 overseeing the fabulous Bibliographies in Illinois Press, 2019. Pp [ix]-xii; 374. ISBN the Newsletter and on our website; to our 978-0-252-04254-6. Nominating Committee Annabelle Rea $48.00 (cloth). $19.95 (ebook) and Colette Trout for inspiring new faces to serve WIF; to Marijn Kaplan as P. 159-60: Meyer, E. Nicole and Executive Editor for all her hard work in Joyce Johnston, eds. Rethinking the producing the stellar WIF Studies; to French Classroom: New Approaches to Noëlle Brown for expertly managing our Teaching Contemporary French and finances; to Karin Schwerdtner and Francophone Women. Routledge, 2019. Adrienne Angelo for overseeing our Pp 165. ISBN 978-0-367-02346-1. student awards; to our Regional $124.00 (cloth). $35.96 (paper and Representatives Jennifer Howell, eBook). Courtney Sullivan and Youna Kwak for continuously promoting Women in P. 160: E. Nicole Meyer presents French; and to Cecilia Beach for her course on French and Francophone meticulously revising our By-Laws and women’s contemporary autobiographies for being such a generous source of and aptly emphasizes that it can be taught support for me this year. I would also like face to face, online, in French or in to welcome the newest members of our translation. Board: Sara Guiguère as Website Coordinator and ListServ Manager, and P. 160: Elizabeth Berglund Hall Pooja Booluck as Digital Content uses e-journaling as a pedagogical tool to Coordinator. We are thrilled to have you teach women’s voices in a third-semester join us!! course. As we look forward to 2021, I hope it WIF POSITION VACANCY brings you renewed hope and inspiration. Stephanie Schechner is stepping down as Amitiés, Secretary of Women in French as soon as Arline possible. Many thanks to Stephanie for a spectacular job while serving WIF in this role! If you are interested in serving WIF Business & News as Secretary for WIF, please contact me by email ([email protected]) no later than 1 February 2021. Please include your CV. ERRATA IN BOOK REVIEWS You are also welcome to nominate Women in French Studies, vol. 28, 2020 someone else. P. 150: Beauvoir, Simone de. The position of Secretary is a 3-year Diary of a Philosophy Student: Volume 2, appointment. Please see the description 1928-29. Eds. Barbara Klaw, Sylvie le below: Bon de Beauvoir, Margaret A. Simons, and Marybeth Timmermann. The Secretary is an Executive Board Trans. Barbara Klaw. University of Member and votes on organizational www.womeninfrench.org WIF 34.2 FALL 2020 2 issues. The Secretary's responsibilities Francophone cultures and literature, and include: (1) taking minutes at all feminist literary criticism the Executive Board meetings and providing a representation of women and gender in copy to the Board, (2) monitoring and French and Francophone literatures, the processing all memberships on the role of women, and people with diverse website, (3) responding to correspondence genders and identities in French and concerning membership, and (3) setting up Francophone history and cultures, and and running elections and voting through gender theory and feminist literary the WIF website, and reporting the criticism. results. Our goal is also to share information and to debate the position of women in higher PROPOSED CHANGES TO THE education in the United States and WIF BYLAWS Canada. The Executive Committee of Women in Women in French seeks to bring to light French is proposing the following changes lesser-known and marginalized authors and additions to the Women in French from the Middle Ages to the present day, Bylaws, and is submitting these changes to as well as to continue the study of those the Women in French membership for a who are recognized in the literary canon. vote to : accept or deny the following Women in French focuses on service changes. The complete Bylaws of Women through promoting a supportive in French may be found at: intellectual community for scholars and https://womeninfrench.org/women-in- teachers of French and Francophone french-bylaws language, literatures and cultures around the world. The current text under review is marked with a strikethrough, and proposed An additional purpose of the organization changes and additions are highlighted in is to address issues concerning the role of yellow. WIF members will be asked to women in the field of French and vote in favor or against the proposed Francophone studies, as well as to promote changes in February, 2021. and support women leaders. Women in French Bylaws Article III: Membership: Anyone who is currently teaching or who has taught Article II: Purpose: Women in French is French language or Francophone literature an organization organized dedicated (at any level) or who has an advanced exclusively for to educational purposes degree (M.A., Ph.D.) or equivalent under section 501(c)(3) of the Internal achievement in French language or Revenue Code, or any corresponding Francophone literature or who is working section of any future tax code. on such a degree is eligible to become a member of Women in French. A special Article II: Mission Statement: Women membership category is available for in French is a scholarly association whose practicing artists. Membership is open to goal is the promotion of the study of all: Women in French welcomes an French and Francophone women authors, inclusive and diverse global membership the study of women’s place in French and of educators, students, independent www.womeninfrench.org WIF 34.2 FALL 2020 3 scholars, and writers in the fields of representatives elected for three-year French and Francophone language, terms, one graduate student representative literatures, cultures and history. elected for a two-year term, and a President, a Vice-President, a Secretary, Article IV. Dues: Dues shall be set by the and a Treasurer elected for two-year terms, Executive Committee and payable to the the Editor of Women in French Studies, treasurer. They shall include a the Editor of the Women in French subscription to the Women in French Newsletter, the Manager of the Women in Newsletter and to WIF Studies. access to French Website, and the Manager of the the Women in French Listserv, the Women Listserv. in French Newsletter, and Members Only content on the Women in French website; The past President will continue to serve a subscription to Women in French on the Executive Committee for two years Studies; and other benefits as determined following the conclusion of her/his by the Women in French Executive mandate. The terms of the representatives Committee. (See articles V and VI.) will be staggered so that approximately one third will change each year. These Article V. Governance: officers and representatives will be elected by mail-in ballot (or e-mail), published in Section 1. The organization shall have an the Fall Newsletter. All members will be executive committee composed of one eligible to vote for the officers and the representative from each MLA region, a graduate student representative; regional President, Vice-President, Secretary, representatives will be chosen only by the Treasurer, immediate Past President, members of their respective regions. The Editor of Women in French Studies, Editor President and Vice-President may be of the Women in French Newsletter, candidates for a second term, but may not Manager of the Women in French continue beyond four consecutive years in Website, Manager of the Listserv and one the same office.
Recommended publications
  • French Women's Writing 1900-1938
    Overlooked and Overshadowed: French Women’s Writing 1900-1938 Margaret Ann Victoria Goldswain Student No: 18550362 Bachelor of Arts (UNISA). Bachelor of Arts (UWA) Diploma in Modern Languages (French) (UWA) This thesis is presented for the degree of Doctor of Philosophy of the University of Western Australia School of Humanities (Discipline-French) 2014 ABSTRACT Overlooked and Overshadowed: French Women’s Writing 1900-1938 This study examines how women in France between 1900 and 1938 (before during and after the Great War) were represented in the writings of four selected women writers - Marcelle Tinayre (1870-1948), Colette Yver (1874-1953), Lucie Delarue-Mardrus (1874-1945) and Marcelle Capy (1891-1962). These authors, fêted in their time have now been largely excluded from contemporary studies on women in early twentieth-century France. The thesis demonstrates how their personal circumstances and the politico-social events of 1900-1938 influenced the way each writer represented women over time, and reveals that women’s writings were not homogenous in theme or in focus. By reading these texts alongside other contemporaneous texts (newspaper articles, reviews and writings by other women), the analyses show that Tinayre, Yver, Delarue-Madrus and Capy challenge and complicate stereotypical perspectives produced mainly by male authors of the same era. Using a longitudinal approach, the study explores each author’s selected texts across three distinct periods - the belle époque, the Great War and the inter-war. Such a reading makes it possible to assess changes in their writing in response to contemporary social and political events in France. By looking at four writers writing across the same era the diversity of women’s lives is also underlined.
    [Show full text]
  • Nancy Huston in Self-Translation an Aesthetics of Redoublement
    Corso di Dottorato in Studi Umanistici Curriculum: Studi Linguistici e Letterari XXIX ciclo Nancy Huston in Self-translation An Aesthetics of Redoublement Relatore Dottoranda Prof. Andrea Binelli Dott.ssa Giorgia Falceri A.A. 2015-2016 1 2 TABLE OF CONTENTS PART I ............................................................................................... 7 I. AN INTRODUCTION TO LITERARY SELF-TRANSLATION .............. 7 1.1 FRAMING SELF-TRANSLATION STUDIES ................................................... 7 1.2 SELF-TRANSLATION IN THEORY ............................................................. 15 1.2.1 AUTHOR, TRANSLATOR AND TEXT .....................................................................18 1.2.2 RECONSIDERING TRADITIONAL CATEGORIES AND BINARY OPPOSITIONS .......... 23 1.3 SELF-TRANSLATION IN PRACTICE ........................................................... 26 1.3.1 SELF-TRANSLATORS, THESE STRANGERS. .......................................................... 26 1.3.2 TYPOLOGIES OF SELF-TRANSLATED TEXTS ........................................................ 31 1.3.3 TOWARDS A HISTORY OF SELF-TRANSLATION? ................................................. 35 1.3.4 SELF-TRANSLATION IN A SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVE ................................. 40 1.4 AGAINST SELF-TRANSLATION ................................................................ 46 1.5 INNOVATIVE THEORETICAL MODELS TO APPROACH THE SELF-TRANSLATED TEXT ............................................................................................................
    [Show full text]
  • Borrowed Forms the Music and Ethics of Transnational Fiction
    Borrowed Forms The Music and Ethics of Transnational Fiction Lachman, Borrowed Forms.indd 1 06/05/2014 09:30:15 Lachman, Borrowed Forms.indd 2 06/05/2014 09:30:15 Borrowed Forms The Music and Ethics of Transnational Fiction Kathryn Lachman LIVERPOOL UNIVERSITY PRESS Lachman, Borrowed Forms.indd 3 06/05/2014 09:30:15 Borrowed Forms First published 2014 by Liverpool University Press 4 Cambridge Street Liverpool L69 7ZU Copyright © 2014 Kathryn Lachman The right of Kathryn Lachman to be identified as the author of this book has been asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of the publisher. British Library Cataloguing-in-Publication data A British Library CIP record is available ISBN 978-1-78138-030-7 Typeset by Carnegie Book Production, Lancaster Printed and bound by Booksfactory.co.uk Lachman, Borrowed Forms.indd 4 06/05/2014 09:30:15 Contents Contents Acknowledgements vii Introduction 1 1 From Mikhail Bakhtin to Maryse Condé: the Problems of Literary Polyphony 29 2 Edward Said and Assia Djebar: Counterpoint and the Practice of Comparative Literature 59 3 Glenn Gould and the Birth of the Author: Variation and Performance in Nancy Huston’s Les variations Goldberg 89 4 Opera and the Limits of Representation in J. M. Coetzee’s Disgrace 113 Conclusion 137 Notes 147 Works Cited 175 Index 195 Lachman, Borrowed Forms.indd 5 06/05/2014 09:30:15 Lachman, Borrowed Forms.indd 6 06/05/2014 09:30:15 Acknowledgements Acknowledgements I completed this book at the University of Massachusetts Amherst, where I have benefited greatly from the support and generosity of my chairs: Julie Hayes, Bill Moebius, Patrick Mensah, David Lenson, and Jim Hicks.
    [Show full text]
  • Communication Interculturelle Et Littérature Nr
    MINISTERUL EDUCAŢIEI ŞI CERCETĂRII UNIVERSITATEA „DUNĂREA DE JOS” GALAŢI FACULTATEA DE LITERE CENTRUL DE CERCETARE COMUNICARE INTERCULTURALĂ ŞI LITERATURĂ COMMUNICATION INTERCULTURELLE ET LITTÉRATURE NR. 4 (12) Octombrie-noiembrie-decembrie VOLUMUL I REPREZENTĂRI ALE FEMINITĂŢII ÎN SPAŢIUL CULTURAL FRANCOFON REPRÉSENTATIONS DE LA FÉMINITÉ DANS L’ESPACE CULTUREL FRANCOPHONE Editura Europlus 2010 1 Editor : Centrul de Cercetare Comunicare Interculturală şi Literatură, Facultatea de Litere, Universitatea “Dunărea de Jos”, Galaţi Director : Prof. univ. dr. Doiniţa Milea E-mail: [email protected] Redactor-şef: Prof. univ. dr. Simona Antofi E-mail: [email protected] Secretar de redacţie: Lect. univ. dr. Nicoleta Ifrim E-mail: [email protected] Redactori : Lect. univ. dr. Alina Crihană, Conf. univ. dr. Carmen Andrei, Lect. univ. dr. Gina Necula E-mail: [email protected], [email protected], [email protected] Rezumat în limba engleză / franceză : Lect. univ. dr. Gina Necula, Lect. univ. dr. Alina Crihană, Conf. univ. dr. Carmen Andrei Administrare site şi redactor web : Lect. univ. dr. Nicoleta Ifrim Corectură: Lect. univ. dr. Alina Crihană, Conf. univ. dr. Carmen Andrei Difuzare: Lect. univ. dr. Alina Crihană, Conf. univ. dr. Carmen Andrei Tipar: Editura Europlus E-mail : [email protected] Consiliul consultativ: Academician Eugen Simion, Prof. univ. dr. Silviu Angelescu, Prof. univ. dr. Mircea A. Diaconu, Prof. univ. dr. Nicolae Ioana Adresa redacţiei: Centrul de Cercetare Comunicare interculturală şi literatură, Facultatea de Litere, Universitatea “Dunărea de Jos”, Str. Domnească, nr. 47, Galaţi Cod poştal: 800008 Telefon: +40-236-460476 Fax: +40-236-460476 ISSN : 1844-6965 Communication interculturelle et littérature Cod CNCSIS 489 / 2010 Abonamentele se fac la sediul redacţiei, Str.
    [Show full text]
  • J"Ans Patrie Fixe: How Does Nancy Huston's Intricate Cultural and Linguistic Background Effect/Affect Identity, Voice and Perspective in Her Novels?
    !:-J"ANS PATRIE FIXE: HOW DOES NANCY HUSTON'S INTRICATE CULTURAL AND LINGUISTIC BACKGROUND EFFECT/AFFECT IDENTITY, VOICE AND PERSPECTIVE IN HER NOVELS? by Erin N. Mateu A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of George Mason University in Partial Fulfillment of The Requirements for the Degree of Master of Arts Foreign Languages Committee: Director Department Chairperson Dean, College of Humanities and Social Sciences Date: Spring Semester 2014 George Mason University Fairfax, VA ..... ----~---- .. -- Sans Patrie Fixe: How does Nancy Huston’s Intricate Cultural and Linguistic Background Effect/Affect Identity, Voice and Perspective in her Novels? A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts at George Mason University By Erin N. Mateu Bachelor of Arts Central College, 1999 Director: Paula Ruth Gilbert, Professor Department of Modern and Classical Languages Spring Semester 2014 George Mason University Fairfax, VA Copyright 2014 Erin N. Mateu All Rights Reserved ii DEDICATION This is dedicated to my husband, Sébastien, my two wonderful children, Eva and Samantha, and to my supportive parents – both in the United States and in France. iii ACKNOWLEDGEMENTS I would like to sincerely thank the many people who helped me to bring this thesis to its fruition. First of all, my advisor, Dr. Paula Ruth Gilbert, helped me to realize that I have a voice. It was she who encouraged me to return to the classroom, introduced me to the author to whom this research is dedicated, and then motivated me to pursue this mémoire. Her immense patience and unwavering encouragement have been the primary reason that I was able to realize the ultimate goal of earning my MA.
    [Show full text]
  • Middlebrow Matters: Women's Reading and the Literary Canon in France
    Middlebrow Matters Contemporary French and Francophone Cultures, 57 Contemporary French and Francophone Cultures Series Editor CHARLES FORSDICK University of Liverpool Editorial Board TOM CONLEY JACQUELINE DUTTON LYNN A. HIGGINS Harvard University University of Melbourne Dartmouth College MIREILLE ROSELLO DAVID WALKER University of Amsterdam University of Sheffield This series aims to provide a forum for new research on modern and contem- porary French and francophone cultures and writing. The books published in Contemporary French and Francophone Cultures reflect a wide variety of critical practices and theoretical approaches, in harmony with the intellectual, cultural and social developments which have taken place over the past few decades. All manifestations of contemporary French and francophone culture and expression are considered, including literature, cinema, popular culture, theory. The volumes in the series will participate in the wider debate on key aspects of contemporary culture. Recent titles in the series: 41 Leslie Kealhofer-Kemp, Muslim 49 Colin Davis, Traces of War: Women in French Cinema: Voices Interpreting Ethics and Trauma in of Maghrebi Migrants in France Twentieth-Century French Writing 42 Katelyn E. Knox, Race on Display 50 Alison J. Murray Levine, Vivre Ici: in 20th- and 21st Century France Space, Place and Experience in Contemporary French Documentary 43 Bruno Chaouat, Is Theory Good for the Jews?: French Thought and the 51 Louise Hardwick, Joseph Zobel: Challenge of the New Antisemitism Négritude and the Novel
    [Show full text]
  • Theoretical Input on Scriptwriting Gathered by Anne Baraou (Version 1.1)
    Theoretical input on scriptwriting gathered by Anne Baraou (version 1.1) Introduction.........................................................................................................................3 1- Stories in general Definitions...................................................................................................................................... 4 Storytelling motivations............................................................................................................ 4 Means of storytelling.................................................................................................................. 6 Storytelling desires and needs................................................................................................. 6 Means to receive stories............................................................................................................. 7 Receptions...................................................................................................................................... 8 Some special cases of storytelling .......................................................................................... 9 Why so many stories everywhere and all the time?...................................................... 11 How are stories constructed?................................................................................................ 13 2- What is the main tool? What can’t we do without?...................................................................................................
    [Show full text]
  • The Ways of Self-Translating Nancy Huston: Estrategias De Autotraducción
    Facultad de Filosofía y Letras Departamento de Filología Moderna Nancy Huston: The Ways of Self-Translating Nancy Huston: Estrategias de autotraducción Marlisa Amanda Richters 2012 Nancy Huston: The Ways of Self-Translating Nancy Huston: Estrategias de autotraducción A thesis submitted by Marlisa Amanda Richters in fulfillment of the requirements for the degree of a Doctor in Philosophy in English Philology at the Universidad de León. Directed by Julio César Santoyo Mediavilla. Universidad de León Facultad de Filosofía y Letras Departamento de Filología Moderna Marlisa Amanda Richters 2012 To my parents i Acknowledgements I would like to thank Julio César Santoyo Mediavilla for agreeing to be my mentor and for all the invaluable help and encouragement he has given me, as well as the loan of materials and his generosity with time. Special thanks also go to Matthew Roth for his willingness to answer questions at all times and for supplying me with numerous articles and doing some proof-reading. I dedicate my work to my parents, without whom I would not have been able to complete my doctorate studies. The list of helpful things they have done for me is never-ending. I am thankful to my husband and my children for their love and support. Furthermore, I appreciate all the love, prayers and encouragement from my family members and friends all over the globe. iii Table of Contents Dedication..........................................................................i Acknowledgements..........................................................iii I. Introduction..................................................................1 II. Self-Translation in Perspective .................................5 2.1. History of Literary Self-Translation.....................5 2.2. The Present Situation............................................9 III. Theoretical Framework..........................................13 IV.
    [Show full text]
  • Phd Thesis Pathos, Poetry and Narrative Perspective in Michel
    1 Russell James Williams PhD thesis Pathos, poetry and narrative perspective in Michel Houellebecq’s fiction University of London Institute in Paris 2 I, Russell James Williams, hereby declare that this thesis and the work presented in it is entirely my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Signed: Russell James Williams Date: 9/01/2015 3 Acknowledgements This thesis was written with the support of the University of London Institute in Paris (ULIP). Thanks are due in particular to Professor Andrew Hussey for his supervisory role, Dr Anna-Louise Milne for her support and valuable advice and Dr Jeremy Stubbs for his encouragement in the early stages of the project. Thanks are also due to Dr Carole Sweeney and Dr Andy Martin for their careful reading of my work and their pertinent recommendations. I would equally like to acknowledge the important role played by the ULIP administrative team led by Claire Miller and Erica Burnham, the Institute librarian, in steering this project to completion. I am also grateful to Marie- Françoise Alamichel and the English department at the Université Marne-la-Vallée and my colleagues in the Comparative Literature department at the American University of Paris. Warm thanks are also due to my postgraduate colleagues in Paris for their moral support and good humour: Eugene Brennan, Alastair Hemmens, Estelle Murail and Katie Tidmarsh. This thesis could not have been written without the belief, faith and enthusiasm of my parents, Jacqueline and Peter Williams, and Lindsey Marsh, whom I thank for her patience.
    [Show full text]
  • Le Prix Goncourt Prix Goncourt 2011
    1. Les Prix français les plus prestigieux : En automne tombent les feuilles… … mais aussi Goncourt Renaudot les prix littéraires Fémina Interallié Médicis Nobel Grand prix de l’Académie française. Le Prix Goncourt Prix Goncourt 2011 Le prix Goncourt est un prix littéraire français récompensant des auteurs d'expression Alexis Jenni française, créé par le testament d'Edmond de L’art français de la guerre Goncourt en 1896. La Société Littéraire des Gallimard, 2011 Goncourt fut officiellement fondée en 1902 et le premier prix Goncourt fut proclamé le 21 Le narrateur découvre, à décembre 1903. Ce prix annuel est décerné au travers la rencontre avec début du mois de novembre, après trois Victorien Salagnon, un présélections successives, en septembre et en ancien militaire devenu octobre, parmi les romans publiés dans l'année peintre, cinquante ans en cours. Le montant de son prix est de 10 d'histoire militaire de la euros. Mais il est évident qu'il est d'un tout France. Il fait le récit de autre rapport financier, un tirage très important leur amitié et s'interroge étant assuré au livre couronné par le Goncourt. sur la France contemporaine. Premier roman. Alexis Jenni est un écrivain français né en 1963 à Lyon. Il a passé son enfance et suivi sa scolarité à Belley, dans l'Ain. Titulaire d'une agrégation, il exerce en tant que professeur de sciences de la vie et de la Terre au lycée Saint-Marc de Lyon. Son premier roman, L'Art français de la guerre, reçoit un accueil souvent élogieux. En plus du Les frères Goncourt [source : Wikipédia] Prix Goncourt qu’il obtient en 2011, il figure dans la première sélection du prix Médicis, ainsi que dans celle du prix Femina.
    [Show full text]