Journal Officiel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Journal Officiel JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES 29 JUILLET 1965 ÉDITION DE LANGUE FRANÇAISE 8 e ANNÉE N° 139 SOMMAIRE COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE RÈGLEMENTS Règlement n0 117/65/CEE de la Commission, du 16 juillet 1965, fixant, en application de l'article 3 du règlement n 38/64/CEE du Conseil relatif à la libre circulation des travailleurs à l'intérieur de la Communauté, la liste des communes des zones frontalières, établies de part et d'autre de la frontière commune à certains Etats membres 2345/65 Annexe : I. Zone frontalière franco-belge : A. Communes belges 2346/65 B. Communes françaises 2353/65 II. Zone frontalière franco-luxembourgeoise : A. Communes luxembourgeoises 2365/65 B. Communes françaises 2365/65 III. Zone frontalière franco-allemande : A. Communes allemandes 2368/65 B. Communes françaises 2373/65 IV. Zone frontalière franco-italienne : A. Communes italiennes 2383/65 B. Communes françaises 2384/65 (Suite au verso) 3 SOMMAIRE (suite ) INFORMATIONS LA COMMISSION DIRECTIVES ET DÉCISIONS 65/381 CEE : Décision de la Commission, du 19 juillet 1965, portant prorogation de la va­ lidité de sa décision adoptée en date du 5 mars 1962 à la suite du recours de la République italienne à l'article 115 alinéa 1 du traité 2388/65 RECOMMANDATIONS ET AVIS 65 382 CEE : Avis de la Commission, du 20 juillet 1965, adressé à la république fédérale d'Allemagne au sujet du projet de loi modifiant la loi sur les transports de personnes (Personenbefôrderungsgesetz) du 21 mars 1961 2390 /65 29 . 7 . 65 JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTÉS EUROPEENNES 2345/65 COMMUNAUTE ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE RÈGLEMENTS REGLEMENT N° 117/65/CEE DE LA COMMISSION du 16 juillet 1965 fixant, en application de l'article 3 du règlement n0 38/64/CEE du Conseil relatif à la libre circulation des travailleurs à l'intérieur de la Com­ munauté, la liste des communes des zones frontalières, établies de part et d'autre de la frontière commune à certains États membres . LA COMMISSION DE LA COMMUNAUTÉ au moment de l'entrée en vigueur du règlement ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE, n 0 38/64/CEE doivent avoir une profondeur d'en principe 20 km ; qu'il est souhaitable que la liste vu le traité instituant la Communauté écono­ des communes qui entrent dans ces zones soit iden­ mique européenne et notamment ses articles 48 tique à celle arrêtée dans le cadre de la sécurité et 49 , sociale des travailleurs frontaliers, vu le règlement n0 38/64/CEE du Conseil du 25 mars 1964 relatif à la libre circulation des tra­ A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT : vailleurs à l'intérieur de la Communauté ( 1 ), et notamment son article 3 paragraphes 2 et 3 , Article premier vu l'accord des États membres intéressés , Les communes comprises dans les zones existant de part et d'autre de la frontière commune à la considérant que le royaume de Belgique et la France et aux États membres limitrophes et visées république fédérale d'Allemagne ont l'intention de à l'article 3 paragraphe 2 du règlement n0 38/64 / supprimer les zones frontalières établies de part et CEE , sont celles figurant à l'annexe du présent d'autre de leur frontière commune par l'accord entre règlement . ces deux États relatif aux travailleurs frontaliers , signé à Bonn le 18 janvier 1952 ; Article 2 considérant que les zones frontalières établies de Le présent règlement entre en vigueur le jour part et d'autre de la frontière commune à la France suivant sa publication au Journal officiel des Com­ et aux États membres limitrophes et qui existaient munautés européennes . Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre . Fait à Bruxelles , le 16 juillet 1965 . Par la Commission Le président Walter HALLSTEIN C 1 ) JO n0 62 du 17. 4 . 1964, p . 965/64 . 2346/65 JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES 29 . 7 . 65 ANNEXE I. ZONE FRONTALIERE FRANCO-BELGE A. COMMUNES BELGES PROVINCE DE FLANDRE OCCIDENTALE PROVINCIE WEST-VLAANDEREN Arrondissement administratif de Furnes Administratief arrondissement Veurne Adinkerke Izenberge Sint-Joris Alveringem Koksijde Sint-Rijkers Avekapelle Leisele Stavele Beveren Moeren (De) Steenkerke Booitshoeke Nieuwpoort Veurne (Furnes) Bulskamp Oeren Vinkem Eggewaartskapelle Oostduinkerke Wulpen Furnes (Veurne) Panne (De) (La Panne) Wulveringem Gijverinkhove Panne (La) (De Panne) Zoutenaaie Hoogstade Pervijze Houtem Ramskapelle Arrondissement administratif de Dixmude Administratief arrondissement Diksmuide Beerst Lampernisse Pollinkhove Diksmuide (Dixmude) Lo Reninge Dixmude (Diksmuide) Merkem Sint-Jacobs-Kapelle Esen Nieuwkapelle Stuivekenskerke Kaaskerke Noordschote Woumen Keiem Oostkerke Klerken Oudekapelle Arrondissement administratif d Ypres Administratief arrondissement leper Beselare Boezinge Dikkebus Bikschote Brielen Dranouter 29 . 7 . 65 JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTÉS EUROPEENNES 2347/65 Elverdinge Nieuwkerke (Neuve-Ëglise) Wervik Geluveld Oostvleteren Westouter Geluwe Passendale Westvleteren Hollebeke Poelkapelle Wijtschate leper (Ypres) Poperinge Woesten Kemmel Proven Wulvergem Krombeke Reningeist Ypres (leper) Langemark Roesbrugge-Haringe Zandvoorde Loker Sint-Jan Zillebeke Mesen (Messines) Vlamertinge Zonnebeke Messines (Mesen) Voormezele Zuidschote Neuve-Église ( Nieuwkerke) Watou Arrondissement administratif de Roulers Administratief arrondissement Roeselare Ardooie Kachtem Roulers (Roeselare Beveren Ledegem Rumbeke Dadizele Moorsiede Sint-Eloois-Winke Emelgem Oekene Staden Hooglede Oostnieuwkerke Westrozebeke Ingelmunster Roeselare (Roulers) Izegem Rollegem-Kapelle Arrondissement administratif de Courtrai Administratief arrondissement Kortrijk Aalbeke Helchin (Helkijn) Moen Anzegem Helkijn (Helchin) Moorsele Avelgem Heule Otegem Bavikhove Hulste Outrijve Bellegem Ingooigem Rekkem Beveren Kaster Rollegem Bissegem Kerkhove Spiere (Espierres ) Bossuit Kooigem Sint-Denijs Courtrai (Kortrijk) Kortrijk (Courtrai) Sint-Eloois-Vijve Deerlijk Kuurne Tiegem Desselgem Lauwe Vichte Espierres (Spiere) Lendelede Waarmaarde Gullegem Marke Waregem Harelbeke Menen ( Menin) Wevelgem Heestert Menin (Menen) Zwevegem Arrondissement administratif de Thielt Administratief arrondissement Tielt Meulebeke Oostrozebeke Wielsbeke Ooigem Wakken Arrondissement administratif d'Ostende Administratief arrondissement Oostende Lombardeijde Middelkerke Slijpe Mannekensvere Schore Westende 2348/65 JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES 29 . 7 . 65 PROVINCE DE FLANDRE ORIENTALE PROVINCIE OOST-VLAANDEREN Arrondissement administratif d'Audenarde Administratief arrondissement Oudenaarde Berchem Kwaremont Ruien PROVINCE DE HAINAUT PROVINCIE HENEGOUWEN Arrondissement administratif de Mouscron Administratief arrondissement Moeskroen Bas-Warneton (Neerwaasten) Houthem Neerwaasten (Bas-Warneton) Comines (Komen) Komen (Comines) Ploegsteert Dottenijs (Dottignies) Luingne Waasten (Warneton) Dottignies (Dottenijs) Moeskroen ( Mouscron) Warneton (Waasten) Herseaux Mouscron ( Moeskroen) Arrondissement administratif de Tournai Administratief arrondissement Doornik Amougies Estaimbourg Maulde Anserœul Estaimpuis Melles Antoing Évregnies Molenbaix Bailleul Fontenoy Montrœul-au-Bois Barry Froidmont Mont-Saint-Aubert Baugnies Froyennes Mourcourt Beclers Gallaix Néchin Blandain Gaurain-Ramecroix Obigies Blaton Grandmetz Orcq Bléharies Guignies Orroir Bon-Secours Havinnes Pecq Braffe Hérinnes Péronnes Brasmenil Hertain Péruwelz Bruyelle Hollain Pipaix Bury Howardries Popuelles Callenelle Jollain-Merlin Pottes Calonne Kain Quartes Celles La Glanerie Ramegnies-Chin Chapelle-à-Oie Lamain Rongy Chapelle-à-Wattines Laplaigne Roucourt Chercq Leers-Nord Rozenaken (Russeignies) Doornik (Tournai) Lesdain Rumes Ere Leuze Rumillies Escanaffles Ligne Russeignies (Rozenaken) Esplechin Marquain Saint-Léger Esquelmes Maubray Saint-Maur 29 . 7 . 65 JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES 2349/65 Taintignies Vaulz-lez-Tournai Wasmes-Audemez-Briffœil Templeuve Velaines Wez-Velvain Thieulain Vezol Wiers Thimougies Warchin Willaupuis Tournai (Doornik) Warcoing Willemeau Arrondissement administratif d'Ath Administratief arrondissement Aat Aat (Ath) Ellignies-Sainte-Anne Moustier Anvaing Forest Ormeignies Arbre Frasnes-lez-Buissenal Œudeghien Arc-Ainières Grandglise Pommerœul Ath (Aat) Grosage Quevaucamps Attre Hacquegnies Ramegnies Aubechies Harchies Saint-Sauveur Baséeles Herquegies Stambruges Belœil Houtaing Thumaide Bernissart Huissignies Tongre-Notre-Dame Blicquy Irchonwelz Tongre-Saint-Martin Bouvignies Ladeuze Tourpes Brugelette Maffle Ville-Pommerœul Buissenal Mainvault Villers-Notre-Dame Chièvres Mévergnies Villers-Saint-Amand Cordes Moulbaix Wadelincourt Arrondissement administratif de Mons Administratief arrondissement Bergen Angre Genly Neufmaison Angreau Ghlin Neufvilles Asquillies Givry Nimy Athis Gœgnies-Chaussée Noirchain Audregnies Hainin Nouvelles Aulnois Harmignies Obourg Autreppe Harveng Onnezies Baisieux Hautrage Pâturages Baudour Havay Quaregnon Bauffe Havré Quévy-le-Grand Bergen (Mons) Hensies Quévy-le-Petit Blaregnies Herchies Quiévrain Blaugies Hornu Roisin Bougnies Hyon Saint-Ghislain Boussu Jemappes Saint-Symphorion Cambron-Casteau Jurbeke (Jurbise ) Sars-la-Bruyère Ciply Jurbise (Jurbeke) Sirault Cuesmes La Bouverie Spiennes Dour Lens Tertre Élouges Maisières Thulin Erbaut Marchipont Villerot Erbisœul Masnuy-Saint-Jean Warquignies Erquennes Masnuy-S aint-Pierre Wasmes Eugies Mesvin Wasmuel Fayt-le-Franc Mons (Bergen) Wihéries Flénu Montignies-sur-Roc Frameries Montrœul-sur-Haine 2350/65 JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 29 . 7 . 65 Arrondissement administratif de Soignies
Recommended publications
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • 1 Politique De Santé Environnementale. Ce Service De La
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA MOSELLE Politique de santé environnementale. Ce service de la DDASS assurait la gestion du risque sanitaire dans un cadre interministériel, en matière d'environnement (qualité de l'eau, pollution atmosphérique, alimentation, etc.), de soins et de produits sanitaires, ainsi que les missions de contrôle et de police sanitaire (contrôle sanitaire des produits médicaux, de la chaîne alimentaire, etc.). Documents généraux. 2130W2 Rapports d'activités ; comité départemental d'hygiène. Rapports d'activités du service (1980-1988). Procès-verbaux du comité départemental d'hygiène (2000-2001). 1980 - 2088 2345W1 Campagnes de prévention et d'information. Diffusion d'une lettre circulaire relative à la prévention de la légionellose. Diffusion d'une plaquette relative à la prévention de la légionellose dans les établissements recevant du public. 1999 - 2002 Instructions réglementaires. La boîte référencée 2575W121 contient le fichier de recherche dans ces textes. 2575W10 Volailles (1986-1994) - Abeilles (1938-1977) - Amélioration de l'habitat (1967-1979) - Allocations logement (1951-1966) - Produits de la mer et d'eau douce (1962-1999) - Denrées périssables (1974-1999) - Animaux (1948-2001) - Assainissement (1) (1933-1978). 1933 - 2001 2575W11 Assainissement (2) (1983-2007) - Baignades et Piscines (1) (1971-1978). 1971 - 2007 2575W12 Baignades et Piscines (2) (1979-2002) - Attendrisseur de viande (1969-1985) - Ballons (1953) - Boissons non alcooliques (1955-1966) - Boulangerie (1953-1999) - Bureau Municipal d'Hygiène (1975-1986) - Conditionnement de l'air (1976-1983). 1953 - 2002 2575W13 Bruit (1957-2002) - Camping (1951-2000). 1951 - 2002 2575W14 Chiens chats (1952-1995) - Scoutisme (1963-2002) - Carrières (1971-1998) - Centres aérés (1960) - Conseil Supérieur d'Hygiène Publique de France (1969-1999) - Villages de vacances (1968-1991) - Maladies contagieuses (1976-2002) - Cercueil (1956-1999) - Normes hospitalières (1970) - Cours d'eau (1948-1971) - Crèmes glacées (1945-1983) - Cimetières (1) (1804-1987).
    [Show full text]
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • Plui CCHPB Diagnostic AGURAM / Environnement
    PROCÉDURE EN COURS : Élaboration du PLUi Prescription D.C.C. 11/06/ 2018 Annexes | État Initial de l’Environnement 2 PLUI CC DE LA HOUVE ET DU PAYS BOULAGEOIS 2019 Annexes | État Initial de l’Environnement TABLE DES MATIÈRES 1. L’ÉTAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT ________________________________________ 2 1.1. Environnement naturel _________________________________________________ 4 Le climat et le changement climatique __________________________________________4 La topographie _____________________________________________________________6 La géologie ________________________________________________________________8 Le réseau hydrographique __________________________________________________ 10 Les zones naturelles d’intérêts reconnus ______________________________________ 21 Les milieux naturels et semi-naturels _________________________________________ 30 La biodiversité remarquable ________________________________________________ 40 Les continuités écologiques _________________________________________________ 46 1.2. Environnement anthropique ____________________________________________ 59 La gestion des déchets _____________________________________________________ 59 L’eau potable et l’assainissement ____________________________________________ 61 La qualité de l’air _________________________________________________________ 70 L’énergie________________________________________________________________ 75 Les nuisances sonores _____________________________________________________ 81 Les risques naturels et anthropiques __________________________________________
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Commercialisation Des Offres SFR Et Célébration Du 30 000Ème Abonné Sur Le Réseau MOSELLE FIBRE
    Communiqué de presse Hettange Grande, le 20 août 2020 Commercialisation des offres SFR et célébration du 30 000ème abonné sur le réseau MOSELLE FIBRE Aujourd’hui, Patrick WEITEN, Président du Département de la Moselle et de Moselle Fibre, en présence d’Hervé Depierre, Délégué Régional d’Altice France-SFR, a annoncé l’arrivée des offres SFR sur le périmètre de MOSELLE FIBRE et célébrer le succès commercial du réseau qui vient de franchir le cap du 30 000ème abonné. * * * SFR, deuxième opérateur national à proposer ses offres Fibre sur le réseau MOSELLE FIBRE Deuxième opérateur à avoir signé l’Offre De Référence (ODR) permettant de commercialiser ses services Très Haut Débit sur le réseau de MOSELLE FIBRE, SFR propose ses offres Fibre depuis juillet dernier à plus de 10 000 logements et locaux professionnels répartis sur 18 communes : Hettange-Grande, Entrange, Boust, Kanfen, Berg-sur-Moselle, Beyren- lès-Sierck, Breistroff-la-Grande, Cattenom, Évrange, Fixem, Gavisse, Hagen, Mondorff, Puttelange-lès-Thionville, Basse-Rentgen, Rodemack, Roussy-le-Village et Zoufftgen. Au cours du deuxième semestre 2020, les commercialisations des offres SFR se poursuivront avec le calendrier suivant : - En septembre 2020 : Près de 11 000 prises réparties dans 55 communes situées aux alentours de Herny, Château-Salins, Pange et Silly-sur-Nied. - Dernier trimestre 2020 : Plus de 18 000 prises réparties dans 82 communes situées aux alentours de Puttelanges-aux-Lacs, Fénétrange, Langatte, Hesse, Insming, Marimont- lès-Bénestroff et Vry. Fin 2020, SFR proposera ses offres Fibre à près de 40 000 logements répartis dans 155 communes sur le périmètre de MOSELLE FIBRE.
    [Show full text]
  • Kanfen-Sous-Bois Bulletin Municipal 2014
    Kanfen Kanfen-sous-Bois Bulletin municipal 2014 www.kanfen.fr UNE BOULANGERIE À KANFEN ! Sommaire Kanfen 2014 | Éditorial ous sortons d’une année particulière avec le tissement permettra Nrenouvellement démocratique d’importance à chaque habitant pour nos communes. Je tenais, avant tout, à vous d’être enfin raccordé adresser mes très vifs remerciements pour la à un réseau d’assai- confiance que vous nous avez accordée en nous nissement collectif. reconduisant pour un nouveau mandat municipal Par contre, il nous Kanfen que nous espérons aussi riche que le précédent. Kanfen-sous-Bois faudra être très Mais, il faut souligner que la crise accélère la attentifs dans notre prise de conscience budgétaire des collectivités gestion au quotidien territoriales et nous impose une gestion toujours pour réduire les frais plus rigoureuse de nos dépenses. de fonctionnement. À titre d’exemple, je voulais vous informer que la La baisse généralisée des dotations de l’État traditionnelle cérémonie des vœux a été tempo- ne permettra pas aux communes de répondre à rairement supprimée. toutes les exigences. Cela pourrait même retar- der, voire impacter, certains de nos projets. Pour tout le travail réalisé au cours de l’année Mais nous mettrons tout en œuvre pour main- écoulée, je voudrais saluer et remercier d’abord Nouvelle équipe - Les commissions - CCAS ..........................................04-05 tenir notre engagement pour le développement l’équipe municipale qui m’entoure et notamment État Civil - Population ................................................................................06-07 de la commune. les nouveaux élus qui nous ont rejoints. Ces der- Fête des Mamans - Lauréats .....................................................................08-09 niers ont eu à cœur de s’investir pleinement dans L’année 2014 aura vu se concrétiser deux projets leurs nouvelles fonctions.
    [Show full text]
  • Rapport D'activités
    2019 RAPPORT D’ACTIVITÉS COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION SAINT-AVOLD SYNERGIE Diesen Carling Porcelette L’Hôpital Saint-Avold Macheren Valmont Lachambre Folschviller Altviller Biding Vahl-Ebersing Maxstadt Lelling Lixing-lès- Leyviller St-Avold Guessling- Laning Altrippe Hémering Frémestroff Diffembach- lès-Hellimer Boustroff Bistroff Freybouse Hellimer Petit-Tenquin Eincheville Viller Erstroff Bérig- Grening Vintrange Suisse Landroff Grostenquin Harprich Brulange Vallerange Destry Baronville Morhange Racrange Le mot du président Mesdames, Messieurs, Tout d’abord, permettez-moi de réitérer mes plus sin- Demain, il nous appartient, et j’y tiens, de conduire cères remerciements pour votre confiance et votre ensemble cet établissement intercommunal. Je soutien lors de notre premier conseil communautaire souhaite vous associer pleinement, toutes et tous, d’installation. dans cette démarche consensuelle et collective ! Vous avez fait le choix de m’octroyer le rôle et la fonc- La conjoncture actuelle, incertaine autant d’un plan tion de Président de notre communauté d’aggloméra- économique que sanitaire si j’ose dire, nous oblige- tion… Je vous en suis très reconnaissant. ra à nous dresser, à nous élever, à faire face, una- Je serai l’élu de tous dans cet esprit de respect, nimement ! d’écoute et de to- L’avenir, nous devons le construire ensemble en re- lérance qui me ca- troussant nos manches. Les enjeux sont majeurs. Il ractérise. J’en suis nous faut aller de l’avant : conscient, la tâche sera lourde et consé- Défendre l’emploi et soutenir quente. Conformé- le développement économique local ment aux dispositions du Code Général des Déployer et favoriser la mobilité collectivités Territo- dans le territoire riales, je me dois de vous présenter un Assumer nos compétences nouvelles Rapport d’Activités en matière d’eau, d’assainissement, destinés aux conseils de développement durable municipaux des com- munes membres de Étendre le réseau de fibre optique notre intercommuna- tant attendu lité.
    [Show full text]
  • Brochure Pistes Cyclables
    moyen facile 1 Itinéraire du Charbon et de l’Acier 10km 2 Itinéraire des Berges de la Rosselle 6,5km Musée Morsbach Morsbach E CK Forbach LL U les Mineurs Wendel Rosbruck E Aire de GuensbachMarienau Petite-Rosselle Parc Explor WendelPetite-RosselleFrontière R Cocheren Centre Aire de GuensbachSS B 1,1km 5,5km 4km 3,1km 1,5km 1,9km RRE TE-RO COCHEREN I PETITE-ROSSELLE SA MORSBACH EMMERSWEILER LA CONCORDE VÖLKLINGEN FREYMING-MERLEBACH MORSBACH PET Cette piste reliant Morsbach à Petite-Rosselle permet la découverte du patrimoine industriel local. Après avoir transité par l’aire de Ce parcours est un voyage au cœur de l’ancienne région minière, le long de la Rosselle, sur laquelle la nature a désormais repris Guensbach à Morsbach, point de connexion vers les itinéraires 2 et 3, cet itinéraire traverse une partie forestière avant une arrivée ses droits. Au programme, la traversée, en provenance de Freyming-Merlebach, d’un paysage de culture industrielle, tantôt le à Petite-Rosselle avec au programme, notamment, une vue sur le Parc Explor Wendel, ancien berceau des Houillères du Bassin long de la Rosselle, affluent de la Sarre, tantôt en bordure de forêts, notamment la forêt transfrontalière du Warndt, à proximité de Lorraine, et l’occasion d’une visite du Musée « Les Mineurs Wendel ». Le réseau cyclable allemand est à quelques encablures de la frontière franco-allemande. Possibilité sur cet itinéraire de récupérer les itinéraires 1 et 3 à hauteur de l’aire de Guensbach, et vous permettra de rejoindre les berges de la Sarre. mais également l’itinéraire 4 au niveau de la gare de Béning.
    [Show full text]
  • Les Maitres-Verriers Galle, Daum Et Muller Et Le Pays De Bitche
    LES MAITRES-VERRIERS GALLE, DAUM ET MULLER ET LE PAYS DE BITCHE Le pays de Bitche est depuis le milieu du XVI· siècle un haut lieu de la fabrication de la verrerie (1). Aussi n'est-il pas, étonnant qu'il ait eu des influences très marquées, sur des usines de la verrerie d'art, existant à la fin du XIX· et au début du XX· siècle à Nanc yet Lunéville et appartenant aux maîtres-verriers Gallé (2), Daum (3) et Muller (4). Originaire de Clermont-sur-Ois,e (Oise) et négociant en verrede et céramique, Charles Gallé s'établit en 1844 à Nancy et épousa la fille d'un miroitier ( 5) . Au commerce de son beau-père il ajouta la fabrication de la gobeleterie ou des services de table, dont les formes furent soufflées dans les verreriels de Saint-Denis et de Pantin, mais déco�ées sous sa direction dans un atelier qu'il pos,sé­ dait à Meisenthal. Son fils Emile, né le 4 mai 1846, se familiarisa avec la pratique de lia fabrication des veT're,sl à partir de 1866 il Meisenthal, cant. de Bitche, dans, la verrerie de Burgun et Schwerer, qui fournissait ,à son père le cristal brut. Il y acquit surtout les notions de chimie nécessaires à la fabrication du verre. L'annexion de la Lorraine moseUan.e à l'Allemagne lui rendit difficile l'accès du laboratoire et de l'atelier de recherches de son père à Meisen,. 5bis) thal ( . Il s'installa ailleursl en Meurthe-et-Moselle, puis à partir de 1874 il regroupa à Nancy les ateliers' de faïence et de verrerie de Saint-Clément et de Meisenthal.
    [Show full text]
  • Plui CCHPB Diagnostic AGURAM / Contexte Urbain
    PROCÉDURE EN COURS : Élaboration du PLUi Prescription D.C.C. 11/06/ 2018 Annexes | Diagnostic contexte urbain 2 PLUI CC DE LA HOUVE ET DU PAYS BOULAGEOIS 2019 Annexes | Diagnostic contexte urbain TABLE DES MATIÈRES 1. CONTEXTE URBAIN________________________________________________________ 4 1.1. Morphologies urbaines _________________________________________________ 4 A. Les typologies urbaines et paysagères __________________________________________4 B. La caractérisation des villages de la CCHPB _______________________________________5 1.2. Les morphologies urbaines originelles _____________________________________ 8 A. Le « village-rue » ou en « T », une forme traditionnelle en Lorraine ___________________8 B. Le « village-tas », une typologie moins habituelle ________________________________ 12 C. Le village mixte, combinaison du « village-rue » et « village-tas » ___________________ 13 D. Le village quadrillé, une trame historique très organisée __________________________ 14 E. Le village fortifié, une compacité du centre historique de Boulay-Moselle ____________ 15 F. Tromborn, une morphologie urbaine atypique __________________________________ 17 1.3. Les évolutions urbaines et leurs influences ________________________________ 19 A. Les communes étirées par la périurbanisation et la résidentialisation ________________ 19 B. Les communes éclatées par la périurbanisation et les activités _____________________ 21 C. Identification des sous-ensembles bâtis _______________________________________ 24 1.4. Les densités et tailles
    [Show full text]
  • Amanvillers Auboue Bronvaux Feves Marange
    MARANGE-SILVANGE AUBOUE LE MOULIN DE LA CROIX LES BLANCHES TERRES COTE DE SERRY LE VERT HALE 0 0 0 + 0 1 FERME DE COINVILLE RUISSEAU DU FOND DE BILLERON 3 D 136 SUR LE MOULIN DE TERNEL 0 0 RUISSEAU DE LA NOUE 5 + 9 0 MAUVAISES FRICHES GRANDE3 HAYE 2 9 8 + 5 0 0 D 181A HAUT MANTEAU 0 2 0 0 9 + 9 9 0 3 + 0 SAINTE-MARIE-AUX-CHENES LOTISSEMENT JEAN LEMOINE 0 0 CLOS PRE SOUS ROCHE 2 9 9 + 5 0 0 LES TERRES BLANCHES VATIER HAYE PIECE DE COINVILLE LE PAQUIS RUISSEAU DE LA NOUE LA CORVEE DU MOULIN 3 0 0 0 0 + 5 0 + 0 8 0 FEVES 0 FOND DE COINVILLE BRONVAUX 3 D 13 RONCOURT BOIS LAVANCHE A4 D 52 0 0 0 + 8 0 EGL. COTE3 DE HAICHE 3 0 0 + 5 0 0 ECOLE CANROBERT RUISSEAU DU FOND DE BILLERON D 181A SAINT-PRIVAT-LA-MONTAGNE 3 0 1 0 + 0 0 5 + 0 7 0 0 ACTIVITE INDUST. FOND DE BILLERON 3 HAUTE CHOUX N 43 D 112B 0 LES SERTES 0 D 7 0 + NORROY-LE-VENEUR LA COTE DE MIAUMONT 7 0 3 3 0 1 + 5 0 0 0 0 D 11 LA HAIE COCOTTE 5 + JIMONT 6 0 3 MARENGO CHELAROT 3 LA GRANDE FLAMEE 0 2 + PAREUX 0 0 0 LA CHAPELLE GRAND SART 0 0 0 + 3 6 0 0 2 3 3 + 0 5 3 3 0 0 + 0 3 0 + 0 5 0 0 D 112B 0 0 0 5 + 3 5 0 0 4 3 D 135 + 0 0 0 0 LE PETIT BOIS 0 0 + 5 0 3 3 0 4 D 7 + 5 0 AIRE0 DE SERVICE DE METZ-SAINT-PRIVAT LE GRAND FOND LES TERRES BLANCHES SUR ROUVROIS PRES SAINT-JEAN L'ETANG N 43 SAINT-AIL AMANVILLERS RUISSEAU DE MONTVAUX MARANGE-SILVANGE LA MOSELLE N 52 D 52 MAIZIERES-LES-METZ HAUCONCOURT zone d'aménagement concerté de jailly D 52 MOULIN DE JAILLY A4 LE MOULIN DE LA CROIX FERCAU MOULIN A 31 3 1 2 + RUISSEAU DU FOND DE BILLERON 0 0 0 0 0 ECHANGEUR5 DE ROMBAS + 1 1 PRE PILQUIN 3 RUISSEAU DE NOLIPRE 3 SOUS ANIBOIS 1 2 + 5 0 0 0 D 1 0 0 + 1 1 3 D 112E PONT DEMANGE EN FORGE 0 0 LE MOULIN D'OLGY 5 + 0 1 3 LA REMORQUE 0 0 0 0 0 5 FREMECOURT ACTIVITE INDUST.
    [Show full text]