Reconstructing the Phonological History of Three Southern New Caledonian Languages
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
So close and yet so different: Reconstructing the phonological history of three Southern New Caledonian languages William Zetterberg Supervisors: Arthur Holmer, Mechtild Tronnier Centre for Language and Literature, Lund University MA in Language and Linguistics, General Linguistics SPVR01 Language and Linguistics: Degree project – Master’s (Two years) Thesis, 30 credits June 2021 Abstract This thesis investigates the phonological history of three languages of New Caledonia, an overseas special collectivity of France, located in southwest Pacific Ocean. New Caledonia is home to remarkable linguistic diversity, with around 28 distinct indigenous languages varieties spoken today. These languages, known as Kanak languages, are members of the Oceanic subgroup of the Austronesian language family. Most of these languages are spoken on the main island, Grande Terre, and are commonly organized into two subgroups, a Northern and a Southern group. The Southern languages have previously been proposed to form two distinct subgroups alongside the Northern subgroup, a Mid-Southern and Far-Southern subgroup respectively. However, little research has so far been conducted on the phonological history of the languages of the Mid- Southern group, and it has not been possible to systematically evaluate the position of these languages in relation to the languages of the Northern and Far-Southern subgroups. This thesis therefore focuses on three previously described members of the Mid-Southern group, Ajië, Tîrî, and Xârâcùù, with the aim to reconstruct the phonological structure of the last common ancestor of these languages. The goal of this reconstruction was to clarify the position of the Mid-Southern languages within the New Caledonian group. In order to reconstruct the phonological system of this common ancestor, a large set of lexical and morphological items were secondarily collected from various published wordlists and dictionaries in the three languages. From these, 266 sets of cognate words were compiled between the three languages, from which sound correspondences were generated. The correspondences between the languages were systematically analyzed, based on which predictions were made about phonological properties in the common proto-language. As such, this study presents the first phonological reconstruction of the ancestral form of the Mid- Southern languages of mainland New Caledonia. The results of this study indicate that many of the characteristic traits found in the Mid-Southern languages evolved already in the common Proto- Mid-South language. By further comparing the results with previous comparative work on the Northern and Far-Southern subgroups in comparison with higher-order Austronesian reconstructions, the phonological reconstruction present strong evidence in favor of a distinct Mid- Southern subgroup of the New Caledonian mainland, which is characterized by a number of phonological innovations that can be credited to the common ancestor, of which several cannot be reconstructed to the neighboring Northern and Far-Southern subgroups. Keywords: Historical linguistics, Comparative method, Reconstruction, Sound change, Phonology, Austronesian, Oceanic Acknowledgments First and foremost, I want to thank my two supervisors Arthur Holmer and Mechtild Tronnier for all their guidance and patience throughout this journey, and for all their helpful feedback on my many drafts over this last year. A huge thank you also goes to Arthur Holmer for first introducing me to the wonderful world of Austronesian languages, and for suggesting that I take a closer look at the languages of New Caledonia when I was looking for topics to explore in my thesis. Lastly, I am grateful to all my friends and family who have supported me and cheered me on throughout this process. A special thanks goes to all of you who have offered helpful suggestions about my work, however small these may have been. You have all made a difference! Table of contents List of maps...................................................................................................................................vii List of images................................................................................................................................vii List of figures.................................................................................................................................vii List of tables..................................................................................................................................vii Abbreviations..................................................................................................................................ix 1 Introduction.......................................................................................................................................1 1.1 History of research.....................................................................................................................3 1.2 Aim and research question.........................................................................................................4 1.3 Structure of the thesis................................................................................................................5 2 Background........................................................................................................................................6 2.1 Subgrouping...............................................................................................................................6 2.1.1 Language change and types of subgroups..........................................................................6 2.1.2 External and internal relations...........................................................................................7 2.2 Language background................................................................................................................9 2.2.1 Ajië...................................................................................................................................10 2.2.2 Tîrî....................................................................................................................................11 2.2.3 Xârâcùù............................................................................................................................12 2.3 Phonological background........................................................................................................12 2.3.1 Ajië...................................................................................................................................13 2.3.1.1 Vowels......................................................................................................................13 2.3.1.2 Consonants...............................................................................................................14 2.3.1.3 Phonotactics..............................................................................................................16 2.3.1.4 Stress........................................................................................................................17 2.3.1.5 Glottalization............................................................................................................17 2.3.2 Tîrî....................................................................................................................................18 2.3.2.1 Vowels......................................................................................................................18 2.3.2.2 Consonants...............................................................................................................20 2.3.2.3 Phonotactics..............................................................................................................21 2.3.2.4 Stress........................................................................................................................22 2.3.3 Xârâcùù............................................................................................................................22 2.3.3.1 Vowels......................................................................................................................22 2.3.3.2 Consonants...............................................................................................................23 2.3.3.3 Phonotactics..............................................................................................................24 2.3.3.4 Stress........................................................................................................................25 2.3.4 Summary of phonological systems..................................................................................25 2.4 Previous comparative research................................................................................................26 2.4.1 Proto-Oceanic phonology................................................................................................26 2.4.2 Phonological innovations in Kanak languages................................................................27 3 Method.............................................................................................................................................30 3.1 Material....................................................................................................................................30 3.2 The comparative method..........................................................................................................31