Download New Glass Review 20
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
\ Review 20 The Corning Museum of Glass w NewGlass Review 20 The Corning Museum of Glass Corning, New York 1999 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, daB sie inner- the 1998 calendar year. halb des Kalenderjahres 1998 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass please contact: Reviewkonnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Buying Office Corning Glass Center Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 937-5371 Fax: (607) 974-8470 E-mail: [email protected] All rights reserved, 1999 Alle Rechte vorbehalten, 1999 The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14830-2253 Corning, New York 14830-2253 Printed in Frechen, Germany Gedruckt in Frechen, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-J 1-145-9 ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefuhrt im Katalog der Library of Congress 81-641214 unter der Nummer 81-641214 Table of Contents/I nhalt Page/Seite Jury Statements/Statements der Jury 4 Artists and Objects/Kunstlerlnnen und Objekte 12 Some Reflections on the Competition/ Einige Betrachtungen uber den Wettbewerb 32 Bibliography/Bibliografie 40 A Selective Index of Proper Names and Places/ Ausgewahltes Register von Eigennamen und Orten 91 Jury Statements he selection process was very different this year. There were two of er Prozef3 der Auswahl war in diesem Jahr ganz anders. Es gab Tus instead of the usual four. The Corning Museum's new curator of Dzwei von uns, anstatt wie gewohnlich vier. Die neue Kuratorin des contemporary glass has not yet been appointed, and poor Dana Zamec- Corning Museums fur zeitgenossisches Glas war noch nicht ernannt ni'kova spent the January blizzard in various U.S. airports, Corning not worden und die arme Dana Zamecnikova verbrachte die Januar- among them. The 100 slides selected by Lois Moran and me were sent Schneesturme auf verschiedenen amerikanischen Flughafen, Corning on to Dana, and it was only from these that she was able to make her war nicht darunter. Die 100 Dias, die von Lois Moran und mir ausge- selection. As a consequence, and in consultation with our partners at wahlt wurden, wurden an Dana weitergeschickt, und es waren nur Neues Glas, the jurying of work created in 1999 will take place in Decem diese, aus denen sie ihre Wahl treffen konnte. Als Konsequenz, und in ber 1999 (the deadline for submitting slides will be October 15), and the Beratung mit unseren Partnern bei Neues Glas, wird die Jurierung der selections will be published in the May 2000 issue of that periodical. Arbeiten, die 1999 entstanden sind, im Dezember 1999 stattfinden (Ein- Next year's New Glass Review will also be different in another re sendeschluB fur die Dias ist der 15. Oktober) und die Auswahl in der spect. David Whitehouse, the Museum's director, has announced a plan Mai-Ausgabe des Jahres 2000 der Zeitschrift veroffentlicht werden. to include current work by well-established glass artists in addition to Die New Glass Review dies nachsten Jahres wird auch in noch einer the present system. Although the New Glass Review has been relative Hinsicht anders sein. David Whitehouse, der Direktor des Museums, ly successful in providing a venue for new talent, it is limited to those hat einen Plan angekundigt, um aktuelle Arbeiten von bereits etablier- who choose to submit to the selection system. However, some of the ten Kunstlern in das jetzige System mit einzuschliefBen. Auch wenn die most significant figures in the field do not send us slides of their current New Glass flew'ei/vziemlich erfolgreich einen Platz fur neue Talente zur work on an annual basis. Under the new plan, they will be invited to Verfugung gestellt hat, war sie immer auf die angewiesen, die sich have work of their own choosing reproduced in a separate section of entschieden, Arbeiten zur Auswahl einzureichen. Aber manche der the Review. The artists selected by each year's jurors will be contacted, bedeutendsten Szenepersonlichkeiten schicken uns nicht jedes Jahr and the slides they send us in response will be published. The present Dias ihrer jungsten Arbeit. Der neue Plan sieht vor, daf3 sie eingeladen system of open submission by anyone wishing to send slides will con werden, selbst Arbeiten zu wahlen, die dann in einem separaten Teil tinue, with the full 100 choices of the jury reproduced as before. der Review reproduziert werden. Die Kunstler, die von den Juroren jedes Jahres ausgewahlt werden, werden kontaktiert und die Dias, die • • • sie als Antwort schicken, werden publiziert. Das gegenwartige System I started buying glass for The Corning Museum of Glass in December des offenen Wettbewerbs, bei dem jeder, der will, Dias schicken kann, 1950, and I have been a juror for the New Glass Review since it began. wird weiter fortbestehen, und samtliche 100 von der Jury gewahlten That's a long time, encompassing thousands upon thousands of Arbeiten werden abgebildet wie zuvor. choices and an endless stream of theories about what was happening * * * and predictions about what might happen. (Some of those predictions, such as my expectation that the Studio Glass Movement would rescue Ich fing im Dezember 1950 an, fur das Corning Museum of Glass the endangered handmade glass industry, were wrong.) Glas zu kaufen und war als Juror fur die New Glass Review se\\ ihrem No sweeping perspectives this year. Instead, I am going to list 10 ob Anfang tatig. Das ist eine lange Zeit, angefullt mit tausenden und aber- jects that I'd like to buy for myself if my wife would let me - which she tausenden von Werken zur Auswahl und einem endlosen Strom an won't because we already have too much stuff and are at that time in Theorien uber das was passierte und Vorhersagen uber das was pas- life when we should be cleaning out. I have never seen any of these sieren konnte. (Einige dieser Vorhersagen, wie zum Beispiel meine objects, just the slides. Erwartung, daft die Studio-Glasbewegung die gefahrdete von Hand 1. Chuck Boux (11). I am partial to lobsters, and I always admire arbeitende Glasindustrie retten wurde, waren falsch.) people who can successfully use glass in both a representational and a Keine durchgreifenden Perspektiven in diesem Jahr. Statt dessen decorative fashion. The alarming feelers on these orange beasts cross werde ich 10 Objekte auflisten, die ich gerne fur mich kaufen wurde, to make a border of X's in crazy juxtaposition with the reality of that wenn meine Frau mich Iief3e - was sie nicht tun wird, weil wir bereits pleasant dank green bowl. zuviel Kram haben und in einer Zeit im Leben sind, wo wir ausmisten 2. Dan Dailey (19). Dan gives me much that I value: function, style, sollten. Ich habe nie eines dieser Objekte gesehen, sondern nur die imaginative design, inventive detail, wit (those are Apache dancers!), Dias. good glass, good color, great craftsmanship - all put together with 1. Chuck Boux (11). Ich habe eine Vorliebe fur Hummer, und ich be- elegant and original taste. This is a work of art for which any ceiling wundere immer Leute, die Glas sowohl auf eine representative als auch should be happily raised. auf eine dekorative Weise erfolgreich benutzen. Die beunruhigenden 3. Anja Isphording (34). Some things feel good even when they are Fuhler dieser orangefarbenen Bestien bilden eine Bordure aus Xen in held just by the eye. I want to cup my hands around this piece and einer verruckten Nebeneinanderstellung auf dieser in Wirklichkeit sense the irregularity of all those bumps. What mystery it suggests! angenehm dunkelgrunen Schale. Why does the color stop short of the neck? What are those purple 2. Dan Dailey (19). Dan gibt mir vieles was ich schatze: Funktion, Stil, pebbles? Where leads that tapered cylinder? phantasiereicher Entwurf, einfallsreiches Detail, Witz (es sind Apachen- 4. Mie Ito (35). This box should melt. It looks so precious, so tran tanzer!), gutes Glas, gute Farbe, groRartiges Handwerk - alles zusam- sient. Are these snow flowers? The petals are separate, unattached, mengebracht mit elegantem und originellem Geschmack. Dies ist eine making limp daisies solely by their arrangement. A formal structure, two kunstlerische Arbeit fur die man jeden Hochstpreis freudig erheben identical slabs of frosted ice, is the pedestal for a casual and most sollte. decorative collapse. 3. Anja Isphording (34). Einige Dinge fiihlen sich gut an auch wenn 5. Yuko Kikuzato (37). Who is supporting what? Do the bears with sie nur vom Auge gehalten werden. Ich mochte dieses Stuck mit mei- their big feet hold up the vase, or the vase the bears? And is the vase nen Handen umschlieRen und die UnregelmafBigkeiten all dieser Beulen bellying out, or are those the bears' bellies? And is that pink and green fuhlen. Welche Geheimnisse es suggeriert! Warum hort die Farbe kurz cage an Asian diatreta? What an irresistible enigma! vor dem Hals auf? Was sind diese purpurfarbenen Kiesel? Wo fuhrt 6. Joel Philip Myers (49). Here's an old master I have long admired, dieser spitz zulaufende Zylinder hin? with a fresh take on bottles, the commonest, most ancient of vessels. 4. Mie Ito (35). Diese Kiste sollte schmelzen. Sie sieht so kostbar, so With simple things such as twisting, opalescence, and relative transpar verganglich aus. Sind das Schneeblumen? Die Blumenblatter sind ency - combined with a handsome arrangement - he makes stunning einzeln, nicht befestigt, und wirken allein durch ihr Arrangement wie stuff. Take a close look at the seams, the sags, and the variety of sur schlappe Ganseblumchen.