Leila Schayegh violin [Andrea Guarneri, 1675. Bow by Eduardo Gorr, 2015]

Musica Fiorita Germán Echeverri, Katharina Heutjer, violins Für ihre großzügige Unterstützung danken wir Lola Fernández, viola Klaus und Irene Endress. Jonathan Pešek, cello Marco Lo Cicero, violone Der Heilig Kreuz Kirche Binningen gebührt Rafael Bonavita, archlute, Baroque guitar unser innigster Dank für die Nutzung der Kirche. Juan Sebastián Lima, , Baroque guitar Franziska Fleischanderl, psaltery dd, ls Joan Boronat Sanz, Daniela Dolci harpsichord & direction 24

Recorded in Binningen (Heilig Kreuz Kirche), Switzerland, in August 2018 Engineered and produced by Stefano Albarello Executive producers: Daniela Dolci, Michael Sawall (note 1 music) Design: Joachim Berenbold Cover photos: Marco Borggreve | Photos of the recording sessions: Susanna Drescher

© 2019 note 1 music gmbh Antonio Vivaldi (1678-1741)

1 Sonata in D minor op. 1 no 12, La Follia [rv 63] 9:52

Le Quattro Stagioni op. 8 nos 1-4

Concerto in E major, La Primavera [rv 269] 2 Allegro 3:43 3 Largo e pianissimo sempre 2:35 4 Allegro. Danza pastorale 3:56

Concerto in G minor, L’Estate [rv 315] 5 Allegro non molto 5:51 6 Adagio e piano – Presto e forte 2:26 7 Presto 2:41

Concerto in F major, L’Autunno [rv 293] 8 Allegro 5:18 9 Adagio molto 1:47 10 Allegro 2:55

Concerto in F minor, L’Inverno [rv 297] 11 Allegro non molto 3:52 12 Largo 1:54 13 Allegro 3:29

14 Andante ( Ciaccona ) from Violin Concerto in D major [rv 222] 3:55 Leila Schayegh & Musica Fiorita

4 5 vivaldi – the four seasons vivaldi – the four seasons

life throughout the four seasons in all their facets. In In the crushing summer heat, one finds but a shallow lagers secretly trade whispers behind their hands – you addition to the joy of nature, we also hear therein the breath and scarce cooling, even at night. As the dan - know, he’s not otherwise doing so well either ... The second Antonio Vivaldi worries and fears of the people. Vivaldi’s music ger of forest fire rises and the pines glow, cuckoo, drunk is already roaring up, threateningly at first, only appears to delve much further into detail than its dove and goldfinch call delphically out of the forest. to reveal his jolly and reckless side shortly thereafter. The Four Seasons original sonnets and thus opens up a wide range of The shepherd, whom we already know from spring, He actually manages to clamber up onto one of the possibilities to colourfully paint out the outlined no longer fares so well: he fears for his herd and his pub’s roof beams, drunk as a lor d! The whole crowd scenes while listening and playing them. An acoustic life during a violent storm. Not far from him, the cheers and cheers for him. With one last hiccough, he Even as a child, I loved the four seasons. Not Vivaldi’s, cinema of sorts thus arose in my mind and I would farmer worries about his harvest as the whipping rain falls asleep as the party noisily carries on below. no, the real spring, summer, autumn and winter. In like to share it with you. bends the ears of wheat in the fields. The night’s peace finally returns and the images spring, the despised wool socks finally stayed in the Even the midday nap is no longer as idyllic as it of the day flicker and waver through blurred dreams... wardrobe; I always eagerly awaited that moment in 2 was a mere fortnight before: mosquitoes buzz intru - An early day watch is announced for the follow - the late morning when you could safely leave your sively and, every now and then, you try to scare away ing morning. Subdued greetings echo through the jacket hanging on its hook outside the classroom. In Spring arrives at last! Fresh green blossoms all about, the annoying beasts in half sleep; you sweat while the cool early air – Ciao Bepp o! Eh, Giovann i! – before set - summer, endless swimming, juicy berries and apricots the birds engage in song competitions, the last snow thunder rumbles and draws ever closer. ting off to the hunt. Shots roar, but the game clever ly beckoned. I could always celebrate my birthday out - melts and feeds the rivulets, which in higher altitudes Suddenly a thunderstorm is upon you and, with - darts about and suddenly vanishes into the thickets. side and looked forward to the mountains, preferably emerge directly from the meadow and flow in a gentle in all but a brief instant, soaked clothing grips your The hunters relent, their fever rises, and they finally there where they could be mistaken for a lunar land - murmur over grass and stones. The birds startle at skin and you shiver all over, hoping that lightning will succeed in shooting down a deer. It can only muster scape. Whenever I grew tired of the summer heat, the first weak and distant thunderstorm while people not strike the very tree under which you have sought one final tremor before breathing its last breath and autumn was sure to follow, with its steel-blue sky and rejoice at the warmer temperatures. shelter. As violently as the storm has come, so the hunters happily drag their prey home. cool morning air, more cutting than spring, and, The shepherd naps in the sun, while his dog – abruptly it moves onwards, its thunder fading in the towards the end of the year, carrying with it the smell taken with his own importance as long as his master distance. 1 of the first snow. When it was finally there, I rejoiced sleeps – barks himself hoarse at the unimpressed at the magical silence of the falling flakes, the black sheep a mere few metres on. 4 During the winter, I constantly have to remember and white silhouetted landscape, the scent of candles The locals gather on the meadow for a picnic that in the 18th century, the so-called Little Ice Age and the comforting feeling of being able to retreat to with the nymphs. The latter are shy, but also capri - Autumn begins with the harvest festival and the new prevailed. The biting cold makes you stiff and mute the warmth to beat the cold. cious, and always float a hair’s breadth above the wine flows in abundance. Spirits are high and relieved, as humidity penetrates all the way to your bones. The Was the childlike joy at the change of seasons in ground. While everyone dances together, jealousy for, in spite of the storms, enough harvest could be wind may not always blow loudly, but bitingly, whip - Vivaldi’s times just as great? Certainly, but life was may crop up here and there, but fortunately, its haze brought in! The first drunkard, however, tips over ping about the tiny icy snowflakes it ensnared. The also very hard, especially for the lower classes, shep - soon again dissipates. from merriment into belligerence: the others either only thing that truly helps is to stomp your feet hard, herds and farmers. Vivaldi’s programmatic sonnets, back down defensively or try to mediate before the and yet, not a word can escape through your clatter - upon which the Quattro Stagioni are based, describe 3 man eventually falters and finally collapses. The vil - ing teeth.

6 | english english | 7 vivaldi – the four seasons vivaldi – the four seasons

Finally back in your warm abode, the fire crackles The Follia – the last trio sonata from Vivaldi’s as the rain pelts against the crown glass windows and op. 1 – and the Ciaccona from the Concerto rv 222 the strong grappa coffee warms you up from the enframe our year-long cycle. Both pieces are based on inside. While your back is facing away from the fire a so-called ostinato , a bassline that plays itself over and still slightly chilled, your face glows in the heat of and over. The upper voices always invent new vari- the crackling flames. ations atop it, in all imaginable colours and feelings. You are soon ready to venture onto the icy Playing a Ciaccona or Follia (Italian for folly) is always canals and rivers. You carefully, ever so carefully, put great fun, especially if you’ve known your fellow one foot before the other. Will the ice hold? As confi - musicians for years – as in our case – and can play the dence waxes, we reach the middle of the water, where notes at each other like throwing ball. May our joy of the ice is thickest, and happily slide around there - playing fully unfurl in the listeners’ ears! upon. But we failed to consider March is already upon us (the rain in the second movement!) and the Leila Schayegh end of winter is indeed drawing near: sure enough, (Basel, 11 March 2019, the day on which it first rained hard, the ice begins to buckle! A crevice opens and the run - then lightened and thundered, and finally snowed) ners attempt to flee in terror, falling over backwards, Translation: Lindsay Chalmers-Gerbracht to the safe shore… Spring begins to assert itself as the tepid Scirocco blows in from one direction, yet the sharp Borea still counters from the other. Despite all the hardship, the last sonnet closes with the words: “This is winter – but what joy it brings!” 5

We thoroughly enjoyed thinking up these stories and telling them together musically. It is thanks to Daniela Dolci that old means of baroque theatre could find their way into this recording: the opera composer Vivaldi pervades the four concerts, so it was irresistible to include the well-tried clay pigeons Leila Schayegh and thunder sheets.

8 | english 9 vivaldi – les quatre saisons vivaldi – les quatre saisons

aucun doute. Mais la vie était également très dure pour danse, il peut arriver que la jalousie s’enflamme ici ou enivré passe de l’amusement à une humeur plus bel - le petit peuple, pour les bergers et les paysans. Les son - là mais le trouble ne dure jamais longtemps. liqueuse, les autres reculent sur la défensive ou ten - nets à programme de Vivaldi sur lesquels reposent les tent de le calmer jusqu’à ce que l’homme titube et Quattro Stagioni décrivent au travers des quatre saisons 3 tombe. La communauté villageoise chuchote en Antonio Vivaldi la vie sous toutes ses facettes. Outre les joies que pro - aparté car on sait que sa situation n’est pas des meil - cure la nature, nous entendons aussi les inquiétudes et En été, la chaleur est écrasante, on respire avec pré - leures... Mais déjà, le deuxième tonitrue, tout Les Quatre Saisons les peurs des êtres humains. La musique de Vivaldi caution et la nuit n’apporte aucun soulagement. Le d’abord menaçant pour se montrer peu après sous un semble aller ici plus en profondeur que les sonnets et danger des incendies de forêts augmente, les pins jour drôle et fanfaron. Il parvient vraiment à grimper permet ainsi beaucoup mieux d’ébaucher des scènes s’embrasent. Le coucou, la colombe et le chardonne - ivre mort sur la poutre du toit de l’auberge! Toute la J’aime les quatre saisons depuis toute petite. Pas de la vie quotidienne en écoutant et en jouant. Un ret entonnent un chant presque prémonitoire du fin compagnie jubile et lève son verre à sa santé. Il s’en - celles de Vivaldi, les vraies saisons, le printemps, l’été, cinéma sonore est né dans ma tête, tout un scénario fond des bois ; le berger que nous connaissons du prin - dort sur un dernier hoquet tandis que le brouhaha de l’automne, l’hiver. Au printemps, plus besoin d’enfiler que j’aimerais partager avec vous. temps, ne va plus aussi bien qu’auparavant : il craint la fête continue. les chaussettes de laine détestées ; à la fin de matinée, pour son troupeau et pour sa vie face à la tempête ora - Le silence nocturne retombe, les images de la j’attendais toujours le moment où il serait possible de 2 geuse. Le paysan quant à lui tremble pour sa récolte : journée s’estompent pour se mêler aux rêves... laisser ma veste accrochée à la porte de la salle de la pluie battante fait plier les épis dans les champs. Le lendemain, tout le monde est debout aux classe pendant la récré. En été, le plaisir des bai - Enfin, le printemps est là ! L’herbe fraîche pousse, La sieste n’est plus aussi idyllique qu’il y a aurores. Dans la fraîcheur matinale, on se salue à mi- gnades sans fin, des fruits juteux et des abricots. Je les oiseaux pépient à l’envie, les dernières neiges quelques semaines elle non plus : les moustiques voix – ciao Bippo, eh, Giovanni ! – avant de partir pouvais toujours fêter mon anniversaire dehors et je fondent et alimentent les ruisseaux qui jaillissent vrombissent sans répit, on tente de les chasser dans ensemble pour la chasse. Les tirs éclatent mais le me réjouissais à l’idée des montagnes, surtout là où directement des prairies sur les hauteurs et qui un demi-sommeil, on transpire, le tonnerre gronde et gibier adroit disparaît dans les sous-bois. Les chas - elles évoquent un paysage lunaire. Quand je commen - s’écoulent sur l’herbe et les pierres dans un doux se rapproche. seurs n’abandonnent pas, la fièvre monte et ils finis - çais à trouver importune la chaleur estivale, l’au - murmure. Les oiseaux s’effraient du premier orage Soudain, l’orage est là, les vêtements collent à la sent par abattre un cerf ; un dernier spasme avant de tomne n’était plus très loin avec son ciel bleu acier et lointain encore faible, tandis que les gens savourent peau, on grelotte de tout son corps et on espère seule - mourir et les chasseurs ramènent joyeusement leur l’air vif du matin, plus coupant qu’au printemps, vers la chaleur croissante. ment que la foudre ne va pas tomber juste sur l’arbre proie à la maison. la fin de l’année avec en plus l’odeur de la première Le berger somnole au soleil et son chien qui fait sous lequel on s’est réfugié. Mais l’orage disparaît aussi neige. Lorsqu’elle tombait enfin en hiver, je me délec - l’important pendant que son maître dort, aboie à vite qu’il est venu, le tonnerre s’éloigne toujours plus. 1 tais toujours du silence magique des flocons qui tom - quelques mètres de là pour rassembler les moutons baient, du paysage découpé en noir et blanc, de indifférents. 4 En hiver, je me remémore toujours que le xviii e siècle l’odeur des bougies et de la sensation douillette de me Plus tard, les campagnards se retrouvent en a connu une petite glaciation. Le froid coupant fait replonger transie dans la chaleur du foyer. plein air pour manger sur l’herbe avec les nymphes. L’automne s’ouvre sur la fête des récoltes, le vin nou - taire gestes et paroles, l’humidité pénètre jusqu’aux La joie enfantine face au changement des saisons Elles sont craintives mais aussi capricieuses et flot - veau coule à flots. Le soulagement est grand que la os. Le vent ne siffle pas toujours fort mais il mord, était-elle aussi grande à l’époque de Vivaldi ? Sans tent au-dessus du sol. Pendant que tout le monde récolte ait été bonne malgré les tempêtes ! Un homme entrecoupé de petits flocons glacés. La seule solution

10 | français français | 11 vivaldi – les quatre saisons vivaldi – les quatre saisons est encore de battre des pieds. Mais les dents cla - La Follia – la dernière sonate en trio de l’op. 1 de quent, impossible de proférer un son. Vivaldi – ainsi que la Ciaccona du Concerto rv 222 De retour dans la chaleur du foyer, le feu crépite, encadrent notre cycle des saisons. Les deux pièces la pluie s’abat contre les vitres, le café fort avec une reposent sur un ostinato , une basse récurrente. Les goutte de grappa réchauffe les mains de l’intérieur. Le parties aiguës brodent toutes les couleurs et senti - visage brûle tandis que le dos est encore un peu froid. ments imaginables sur des variations toujours nou - On est bientôt prêt à se lancer sur les canaux et velles. Jouer une Ciaccona ou une Follia (folie en ita - les rivières gelés. On met prudemment un pied devant lien) est toujours un grand plaisir, surtout lorsque – l’autre. Est-ce que la glace va tenir ? La confiance s’ac - comme dans notre cas – on se connaît entre musi - croît, nous sommes maintenant au milieu de l’eau, là ciens depuis des années et qu’on se renvoie les notes où la glace est la plus épaisse et nous glissons joyeuse - comme des balles. Espérons que ce plaisir va rencon - ment. Mais nous n’avons pas pensé qu’il est déjà début trer le même écho chez nos auditeurs ! mars (la pluie au deuxième mouvement !), la fin de l’hiver est proche, et voilà que la glace craque ! Une Leila Schayegh fissure s’ouvre, les patineurs s’effraient et tombent en (Bâle, le 11 mars 2019, un jour où il a tout d’abord plu, arrière. Espérons qu’ils vont arriver à gagner la rive... puis fait des éclairs, puis tonné et enfin neigé) Le printemps s’annonce, le doux sirocco souffle d’un Traduction : Sylvie Coquillat côté et le froid Borée de l’autre. Malgré les désagré - ments, le dernier sonnet se referme sur ces mots : c’est l’hiver, mais quelle joie il apporte ! 5

Nous avons pris beaucoup de plaisir à inventer ces histoires et à les raconter ensemble en musique. Nous devons à Daniela Dolci le fait que des procédés ancestraux du théâtre baroque ont trouvé leur place dans cet enregistrement : le compositeur d’opéra Vivaldi est omniprésent dans les quatre concertos et on ne peut pas résister à l’envie de recourir aux bons Katharina Heutjer, Germán Echeverri, Lola Fernández, Jonathan Pešek vieux appeaux et boîtes à tonnerre.

13 12 | français vivaldi – die vier jahreszeiten vivaldi – die vier jahreszeiten

bestimmt. Doch das Leben war gerade für die einfa - knapp über dem Boden daher. Während alle zusam - Der Herbst startet mit dem Erntedankfest, der junge chere Bevölkerung, die Hirten und Bauern auch sehr men tanzen, kommt es schon mal vor, dass da oder Wein fließt in Strömen. Groß ist die Erleichterung, hart. Vivaldis programmatische Sonette, die den dort Eifersucht aufkeimt, doch die Trübung währt dass trotz der Stürme genügend Ernte eingebracht Quattro Stagioni zugrunde liegen, beschreiben das glücklicherweise nie lange. worden ist! Der erste Betrunkene kippt allerdings Antonio Vivaldi Leben durch die vier Jahreszeiten in all seinen von lustig ins Aggressive hinüber, die andern weichen Facetten. Nebst aller Freude an der Natur hören wir 3 defensiv zurück oder versuchen zu schlichten, Die vier Jahreszeiten auch die Sorgen und Ängste der Menschen heraus. schließlich bricht der Mann schwankend zusammen. Vivaldis Musik scheint dabei viel weiter ins Detail zu Im Sommer erdrückt die Hitze, man atmet nur noch Die Dorfgemeinschaft tuschelt hinter vorgehaltener gehen als die Sonette und öffnet damit viel Spiel- flach und findet auch nachts kaum mehr Abkühlung. Hand – man weiß doch, es geht ihm auch sonst nicht Schon als Kind habe ich die vier Jahreszeiten geliebt. raum, sich die skizzenhaften Szenen beim Hören Die Gefahr der Waldbrände steigt, die Pinien glühen. so gut... Da brüllt schon der zweite, zuerst drohend, Nicht jene von Vivaldi, nein, den realen Frühling, und Spielen bunt auszumalen. So ist in meinem Kopf Kuckuck, Taube und Distelfink rufen fast orakelhaft nur um kurz darauf seine lustig-draufgängerische Sommer, Herbst und Winter. Im Frühling blieben die eine Art Tonkino, ja ein ganzes Drehbuch entstan - aus dem Walde, und dem Hirten, den wir schon aus Seite zu zeigen. Er schafft es tatsächlich, sturzbe - verhassten Wollsocken endlich im Schrank, und ich den, das ich gerne mit Ihnen teilen möchte. dem Frühling kennen, geht es inzwischen nicht mehr trunken auf den Dachbalken der Kneipe zu klettern! wartete immer auf den Moment am späten Vormit- so gut: Er fürchtet bei dem gewaltigen Sturm um seine Die ganze Gesellschaft jubelt und prostet ihm fröh - tag, an dem man die Jacke getrost am Haken vor dem 2 Herde und sein Leben. Gleichzeitig bangt der Bauer lich zu. Mit einem letzten Hicks schläft er ein, wäh - Schulzimmer hängen lassen konnte. Im Sommer um seine Ernte: Der peitschende Regen knickt die rend der Lärm der Feier weitergeht. lockten das endlose Bad, die saftigen Beeren und Endlich ist der Frühling da! Es sprießt das frische Ähren auf dem Feld ein. Endlich kehrt Nachtruhe ein, die Bilder des Aprikosen. Ich konnte immer draußen Geburtstag Grün, die Vögel pfeifen um die Wette, der letzte Auch der Mittagsschlaf ist nicht mehr so idyl - Tages wabern als unklare Bilder durch die Träume… feiern und freute mich auf die Berge, am besten dort, Schnee schmilzt und speist die Rinnsale, die in lisch wie ein paar Wochen zuvor: die Mücken sum - Am nächsten Morgen ist frühe Tagwacht ange - wo sie nur noch an Mondlandschaft erinnern. War höheren Lagen direkt aus den Wiesen quellen und men aufdringlich, ab und zu versucht man im Halb- sagt. In der kühlen Morgenluft ruft man sich noch ich die sommerliche Hitze leid, kam bestimmt bald mit leisem Gemurmel über Gras und Steine fließen. schlaf die lästigen Dinger zu verscheuchen, man verhalten Grüße zu – ciao Bippo, eh, Giovann i! – , bevor der Herbst mit seinem stahlblauen Himmel und der Die Vögel werden vom ersten noch schwachen, fer - schwitzt, der Donner grollt und kommt immer näher. es gemeinsam auf die Jagd geht. Die Schüsse böllern, kühlen Morgenluft, schneidender als im Frühling, nen Gewitter erschreckt, während die Menschen Plötzlich ist das Gewitter da, innert kurzem kle - doch das Wild ist geschickt und ist tatsächlich plötz - gegen Jahresende mit dem Geruch vom ersten sich an der steigenden Wärme freuen. ben die Kleider nass am Körper, man schlottert am lich im Gebüsch verschwunden. Die Jäger lassen Schnee. War dieser im Winter endlich da, freute ich Der Hirt hält an der Sonne ein Schläfchen, und ganzen Leib und hofft nur, dass der Blitz nicht gerade nicht locker, das Jagdfieber steigt, und schließlich mich über die magische Stille der fallenden Flocken, sein Hund – er macht sich wichtig solange das in jenem Baum einschlägt, unter dem man Schutz bringen sie ein Reh zur Strecke: noch ein letztes auf die schwarzweiße Scherenschnittlandschaft, den Herrchen schläft – bellt ein paar Meter weiter heiser gesucht hat. So heftig das Unwetter gekommen ist, so Muskelzittern, bevor es sein Leben aushaucht und die Duft der Kerzen und das wohlige Gefühl, verfroren die unbeeindruckten Schafe an. abrupt verzieht es sich wieder, der Donner verhallt in Jäger mit ihrer Beute fröhlich nach Hause ziehen. wieder in die Wärme tauchen zu können. Später trifft sich die Landbevölkerung im der Ferne. Ob die kindliche Freude am Wechsel der Jahres- Grünen zum Picknick mit den Nymphen. Sie sind 1 zeiten zu Vivaldis Zeiten genauso groß war? Ganz scheu, aber auch kapriziös, und schweben immer 4

14 | deutsch deutsch | 15 vivaldi – die vier jahreszeiten vivaldi – die vier jahreszeiten

Beim Winter muss ich immer daran denken, dass im Wir hatten viel Spaß dabei, uns diese Geschichten 18. Jahrhundert die sogenannte kleine Eiszeit herrsch - auszudenken und gemeinsam musikalisch zu erzäh - te. Die klirrende Kälte macht einen starr und stumm, len. Es ist Daniela Dolci zu verdanken, dass alte die Feuchtigkeit dringt bis tief in die Knochen ein. Der Mittel des barocken Theaters Eingang in diese Auf- Wind bläst nicht immer laut, aber beißend, mit winzi - nahme gefunden haben: der Opernkomponist Vivaldi gen vereisten Schneeflocken versetzt. Da hilft nur noch, ist in den vier Konzerten omnipräsent, da juckt es kräftig mit den Füßen zu stampfen. Trotzdem klap - einen, die altbewährten Tontauben und Blechgewitter pern die Zähne, kein Wort bringt man mehr heraus. mit einzubeziehen. Endlich zurück an der Wärme prasselt das Feuer, Die Follia – die letzte Triosonate aus Vivaldis der Regen klopft an die Butzenscheiben, der starke op 1 – sowie die Ciaccona aus dem Konzert rv 222 rah - Kaffee mit dem Schuss Grappa in der Hand wärmt men unseren Jahresablauf ein. Beide Stücke basieren von innen auf. Während der feuerabgewandte Rücken auf einem sogenannten Ostinato , einem Bass, der sich noch etwas unterkühlt ist, glüht das Gesicht. immerzu wiederholt. Darüber erfinden die Oberstim- Bald ist man bereit, sich auf die vereisten Kanäle men immer neue Variationen, in allen erdenklichen und Flüsse zu wagen. Vorsichtig, vorsichtig setzt man Farben und Gefühlen. Eine Ciaccona oder Follia (italie - ein Fuß vor den anderen. Ob das Eis wohl hält? Das nisch für Verrücktheit) zu spielen, macht immer gro - Vertrauen wächst, wir sind nun in der Mitte des Ge- ßen Spaß, vor allem wenn man – wie in unserem Fall – wässers wo das Eis am dicksten ist und schlittern fröh - die Mitmusiker seit Jahren kennt und sich die Noten lich drauf los. Doch wir haben nicht bedacht, dass wie Bälle zuspielen kann. Auf dass sich unsere Spiellust schon Anfang März ist (der Regen im zweiten Satz!), in den Ohren der Hörer voll entfaltet! das Ende des Winters naht, und tatsächlich kracht das Eis! Ein Spalt tut sich auf, die Läufer erschrecken Leila Schayegh gewaltig und fallen rücklings um. Hoffentlich schaf - (Basel, den 11. März 2019, an dem es zuerst stürmisch regnete, fen sie es noch ans rettende Ufer… Nun meldet sich dann blitzte und donnerte und schließlich schneite) tatsächlich der Frühling, der laue Scirocco weht aus der einen, der scharfe Borea aus der anderen Rich- tung. Trotz aller Unbill schließt das letzte Sonett mit den Worten: So ist der Winter – doch welche Freude bringt er! Marco Lo Cicero, Rafael Bonavita, Juan Sebastián Lima, Franziska Fleischanderl 5

16 | deutsch 17 vivaldi – le quattro stagioni vivaldi – le quattro stagioni

Sonetto Dimostrativo Sopra il Concerto Intitolato La Primavera Del Signore D. Antonio Vivaldi

Giunt’è la Primavera e festosetti Springtime is upon us. Voici le Printemps, Der Frühling ist gekommen, und festlich La salutan gl’Augei con lieto canto, The birds celebrate her return with festive song, que les oiseaux saluent d’un chant joyeux. begrüßen ihn die Vögel mit frohem Gesang. E i fonti allo Spirar de’ Zeffiretti and murmuring streams are Et les fontaines, au souffle des zéphyrs, Und die Quellen zum Säuseln der Zephiretten Con dolce mormorio scorrono intanto. softly caressed by the breezes. jaillissent en un doux murmure. fließen mit süßem Gemurmel. Vengon’ coprendo l’aer di nero amanto Thunderstorms, those heralds of Spring, roar, Ils viennent, couvrant l’air d’un manteau noir, Während sich der Himmel mit schwarzem Mantel E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti. casting their dark mantle over heaven, le tonnerre et l’éclair messagers de l’orage. bedeckt kommen Blitze und Donner, den Frühling Indi, tacendo questi, gl’Augeletti; Then they die away to silence, Enfin, le calme revenu, les oisillons anzukündigen. Doch als sie schweigen Tornan’ di nuovo al lor canoro incanto: and the birds take up their charming songs again. reprennent leur chant mélodieux. beginnen die Vögel von neuem ihr tonreiches Lied.

E quindi sul fiorito ameno prato On the flower-strewn meadow, with leafy branches Et sur le pré fleuri et tendre, Und dort, auf schöner, blühender Wiese Al caro mormorio di fronde e piante rustling overhead, the goat-herd sleeps, au doux murmure du feuillage et des herbes, beim lieblichen Säuseln von Blättern und Gräsern Dorme ’l Caprar col fido can’à lato. his faithful dog beside him. dort le chevrier, son chien fidèle à ses pieds. schläft der Hirt, den treuen Hund zur Seite.

Di pastoral Zampogna al suon festante Led by the festive sound of rustic bagpipes, Au son festif de la musette Zum festlichen Ton des Dudelsacks tanzen Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato nymphs and shepherds lightly dance dansent les nymphes et les bergers, Nymphen und Schäfer in der geliebten Wohnung Di primavera all’apparir brillante. beneath the brilliant canopy of spring. sous le brillant firmament du printemps. des Frühlings zu seinem prachtvollen Erscheinen.

Sonetto Dimostrativo Sopra il Concerto Intitolato L’Estate Del Signore D. Antonio Vivaldi

Sotto dura staggion dal sole accesa Under a hard season, fired up by the sun languishes Sous la dure saison écrasée de soleil, homme et Unter der harten Zeit sengender Sonne Langue l’huom, langue ’l gregge, ed arde ’l Pino; man, languishes the flock and burns the pine. troupeaux se languissent, et s’embrase le pin. leiden Mensch und Herde, und es glüht die Pinie. Sciolglie il Cucco la voce, e tosto Intesa We hear the cuckoo’s voice; Le coucou se fait entendre, et bientôt d’une seule Kuckuck erhebt seine Stimme, und bald singen ihr Canta la Tortorella e ’l gardelino. then sweet songs of the turtledove and finch. voix chantent la tourterelle et le chardonneret. Einverständnis Taube und Distelfink. Zeffiro dolce spira, mà contesa Soft breezes stir the air, but threatening Zéphyr souffle doucement, mais, tout à coup, Der sanfte Zephir weht, doch plötzlich

18 19 vivaldi – le quattro stagioni vivaldi – le quattro stagioni

Muove Borea improviso al suo vicino; the North Wind sweeps them suddenly aside. borée s’agite et cherche querelle à son voisin. fängt Boreas Streit an mit seinem Nachbarn. E piange il Pastorel, perche sospesa The shepherd trembles, Le pâtre s’afflige, car il craint Und der Hirte klagt, denn er bangt vor dem wilden Teme fiera borasca, e ’l suo destino. fearing violent storms and his fate. l’orage furieux, et son destin. Sturm und um sein eigenes Schicksal.

Toglie alle membra lasse il suo riposo: The fear of lightning and fierce thunder À ses membres las, le repos est refusé : Den müden Gliedern nimmt ihre Ruhe: Il timore de’ Lampi, e tuoni fieri robs his tired limbs of rest la crainte des éclairs et le fier tonnerre Furcht vor Blitzen und wilden Donnern E de mosche, e mosconi il stuol furioso! as gnats and flies buzz furiously around. et l’essaim furieux des mouches et des taons. und der Fliegen und Mücken wildes Schwirren.

Ah che pur troppo i suoi timor son veri Alas, his fears were justified Ah, ses craintes n’étaient que trop vraies, Ach, wie wahr sind seine Befürchtungen, Tuona e fulmina il Ciel e grandinoso the Heavens thunder and roar and with hail le ciel tonne et fulmine et la grêle es donnert und blitzt der Himmel, und Hagel bricht Tronca il capo alle spiche e a’ grani alteri. cut the head off the wheat and damages the grain. coupe les têtes des épis et des tiges. das Haupt der Ähren und des hohen Getreides.

Sonetto Dimostrativo Sopra il Concerto Intitolato L’Autunno Del Signore D. Antonio Vivaldi

Celebra il vilanel con balli e Canti Celebrates the peasant, with songs and dances, Par des chants et par des danses, Der Bauer bezeugt mit Tänzen und Liedern Del felice raccolto il bel piacere. the pleasure of a bountiful harvest. le paysan célèbre l’heureuse récolte seine Freude über die glücklich eingebrachte Ernte. E del liquor di Bacco accesi tanti And fired up by Bacchus’ liquor, et la liqueur de Bacchus Und von dem Saft der Rebe sind viele beschwingt. Finiscono col sonno il lor godere. many end their revelry in sleep. conclut la joie par le sommeil. Sie beenden mit Schlaf ihr Freudenfest.

Fà ch’ogn’uno tralasci e balli e canti Everyone is made to forget their cares and to sing and Chacun délaisse chants et danses : Jeder verzichtet auf Tänze und Lieder. L’aria che temperata dà piacere, dance by the air which is tempered with pleasure l’air est léger à plaisir, Milde Luft umschmeichelt, E la Staggion ch’invita tanti and (by) the season that invites so many, many out of et la saison invite und die Jahreszeit lädt ein e tanti d’un dolcissimo sonno al ben godere. their sweetest slumber to fine enjoyment. au plaisir d’un doux sommeil. zum süßen Genuß eines sehr süßen Schlafes.

I cacciator alla nov’alba à cacci The hunters emerge at the new dawn, and with Le chasseur part pour la chasse à l’aube, Jäger in der Morgenfrühe ziehen zur Jagd Con corni, schioppi, e canni escono fuore horns and dogs and guns depart upon their hunting avec les cors, les fusils et les chiens. mit Hörnern und Flinten und Hunden. Fugge la belva, e seguono la traccia. The beast flees and they follow its trail; la bête fuit, et ils la suivent à la trace. Es flieht das Wild, und sie verfolgen die Spur. Già sbigottita, e lassa al gran rumore Terrified and tired of the great noise Déjà emplie de frayeur, fatiguée par le fracas des Schon verängstigt und matt vom großen Lärm der

20 21 vivaldi – le quattro stagioni vivaldi – le quattro stagioni

De’ schioppi e canni ferita minaccia. of guns and dogs, the beast, wounded, threatens armes et des chiens, elle tente de fuir, Flinten und Hunde droht Verwundung. Von der Languida di fuggir, mà oppressa muore. languidly to flee, but harried, dies. exténuée, mais meurt sous les coups. Flucht erschöpft, aber auch besiegt verendet es.

Sonetto Dimostrativo Sopra il Concerto Intitolato L’Inverno Del Signore D. Antonio Vivaldi

Aggiacoiato tremar trà nevi algenti To tremble from cold in the icy snow, Trembler violemment dans la neige étincelante, Erstarrt zittern bei schimmerndem Schnee. Zum Al severo spirar d’orrido vento, In the harsh breath of a horrid wind; Au souffle rude d’un vent terrible, erbarmungslosen, schrecklichen Wind mit den Correr battendo i piedi ogni momento; To run, stamping one’s feet every moment, Courir, taper des pieds à tout moment Füßen stampfend laufen und vor Übermaß E per soverchio gel batter i denti; Our teeth chattering in the extreme cold Et, dans l’excessive froidure, claquer des dents; an Kälte die Zähne aufeinanderschlagen.

Passar al foco i di quieti e contenti Before the fire to pass peaceful, Passer auprès du feu des jours calmes et contents, Ruhige und zufriedene Tage am Kamin zubringen, Mentre la poggia fuor bagna ben cento Contented days while the rain outside pours down. Alors que la pluie, dehors, verse à torrents; während draußen der Regen viele durchnässt.

Caminar sopra ’l ghiaccio, e à passo lento We tread the icy path slowly and cautiously, Marcher sur la glace, à pas lents, Gehen über Eis und mit behutsamem Schritt Per timor di cader gersene intenti; for fear of tripping and falling. De peur de tomber, contourner, aus Furcht vorm Fallen bedächtig laufen. Gir forte sdruzziolar, Cader à terra Then turn abruptly, slip, crash on the ground Marcher bravement, tomber à terre, Kräftig gehen, ausrutschen, zu Boden fallen. Di nuovo ir sopra ’l giaccio e correr forte and, rising, hasten on across the ice Se relever sur la glace et courir vite Von neuem über das Eis laufen und kräftig gehen, Sin ch’il giaccio si rompe, e si dissera; lest it cracks up. Avant que la glace se rompe et se disloque. bis das Eis bricht und sich öffnet. Sentir uscir dalle serrate porte We feel the chill north winds course through the Sentir passer, à travers la porte ferrée, Bei verschlossenen Türen herauskommen hören Sirocco Borea, e tutti i Venti in guerra home despite the locked doors... this is winter, Sirocco et Borée, et tous les Vents en guerre. Scirocco, Boreas und alle streitenden Winde. Quest’ è ’l verno, mà tal, che gioja apporte. which nonetheless brings its own delights. Ainsi est l’hiver, mais, tel qu’il est, il apporte ses joies. So ist der Winter. Doch – welche Freude bringt er.

22 23 vivaldi – le quattro stagioni vivaldi – le quattro stagioni

Leila Schayegh , born in Winterthur (Switzerland), For over 29 years, the ensemble Musica Fiorita , studied modern violin. This was followed by a conducted by Daniela Dolci, has been specializing in second degree in Baroque violin, which led her to the performance of late Renaissance and Baroque Chiara Banchini’s class at the Schola Cantorum music. The ensemble strives to promote the current Basiliensis in 2002, where she completed her studies standards of historically informed performance with a ‘summa cum laude’ in 2005. As a soloist and practice and is committed to being true to both the chamber musician, she can frequently be heard on original scores and the liveliness of their the leading stages of the early music scene (Utrecht, performance. The varied use of instruments like the Versailles, Warsaw, Innsbruck or Regensburg are cornett, the Baroque violin, the traverso and the among the cities where she has recently performed); viola da gamba, as well as the presence of a she is also a regular guest of modern orchestras, substantial continuo group (, theorbo, Baroque both as a soloist and for special workshops. Some of guitar, psaltery, harp, harpsichord and organ) her frequent CD recordings have been honoured characterises the sound of the ensemble (the old with the prestigious Diapason d’or de l’année Italian expression for ornament is fioritur a!). Musica (Caldara, Trio Sonatas , with Amandine Beyer, 2015, Fiorita, with its instrumental and vocal virtuosity and and Bach, Sonatas for harpsichord and violin , with its interpretation rich in improvising, comes near to a Jörg Halubek, 2016, both on Glossa). Further awards way of performing that could be described as for these CDs include Diapason d’or , Gramophone refreshingly authentic. With its balanced mix of vocal Editor’s Choice as well as the Bestenliste of the and instrumental music and the contrast between German Record Critics’ Award. She is currently sacred and secular music, the ensemble achieves in expanding her repertory beyond the Baroque, with a its concert programmes the concept of variety special interest in Classical and Romantic composers embodied by the early and late Baroque. The (her recent recording on Glossa of the Brahms Violin participating musicians come from very different Sonatas with Jan Schultsz got great critical acclaim, parts of the world, speaking many different too). Since 2010, she has been a lecturer at the languages, and yet – this being Musica Fiorita’s Schola Cantorum Basiliensis, where she leads a class specialty – they are unified by the language of music for Baroque violin, in which she combines her through their studies at the Schola Cantorum thorough understanding of the historical sources Basiliensis, based in Basel, Switzerland, where they with providing her strong view on the crucial not only did shape their artistic competences, but Joan Boronat Sanz, Daniela Dolci, percussion instruments, Stefano Albarello with musicians importance of personal expressiveness. also their wish to research, investigate, discover and broaden their horizons and self-development.

24 25 vivaldi – le quattro stagioni

Both with regards to finding artistic consensus (in all performance and teaches master classes on basso its diversity) and with regards to repertoire, continuo and ensemble practice – in Leipzig, Riga, instrumentation and historically informed Moscow, Saint Petersburg, Puerto Madryn und performance, the ensemble Musica Fiorita aims to Mendoza (Argentina), Santa Cruz (Bolivia), build a bridge between early music and its Universities in Potenza, Matera and Bologna. nowadays’ modern context. In 2008 she was awarded with the Cavaliere dell’Ordine della Stella della Solidarietà Italiana from The harpsichordist and leader of the ensemble the Republic of Italy in recognition for her efforts Musica Fiorita, Daniela Dolci (native of Sicily), promoting Italian culture abroad. studied early music at the Schola Cantorum Basiliensis in Basel, specializing on historical keyboard instruments. Subsequently she went to Amsterdam for further training with . Her main focus – inspired by the work with Jesper B. Christensen – is the historical practice, based on 17th and 18th century sources. Dolci’s diversified practice includes concerts, glossa performance of operas, studio productions for TV San Lorenzo de El Escorial and radio as well as studio recordings together with Spain her ensemble and with others (René Jacobs – Bachtage Berlin, H. M. Linde – Moscow Chamber note 1 music gmbh Music Festival; with her ensemble Musica Fiorita in Carl-Benz-Straße, 1 Tallinn and Riga, St Petersburg, Oude Muziek Utrecht, 69115 Heidelberg International Handel Festival Göttingen, Herne’s Early Germany Music Days, Innsbruck Festival Weeks of Early Music; [email protected] / note1-music.com tours in Japan, Poland, Italy, Germany, Argentina, Bolivia, Uruguay; dance projects in collaboration with glossamusic.com baroque dance groups; musicological symposiums, etc.). Daniela Dolci gives great importance to the educational aspect as well. She gives lectures on female composers and on historically informed

26