Notes to the Financial Statements 2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Notes to the Financial Statements 2020 HALKBANK A.D. BEOGRAD Financial Statements Year Ended December 31, 2020 And Notes to the Financial Statements Translation of the Auditors’ Report issued in the Serbian language Translation of the Bank’s Financial Statements and Notes to the Financial Statements issued in the Serbian language HALKBANK A.D. BEOGRAD CONTENTS Page Financial Statements: Statement of the Financial Position 4 Income Statement 5 Statement of Other Comprehensive Income 6 Statement of Changes in Equity 7 Statement of Cash Flows 8 Notes to the Financial Statements 9 - 108 Translation of the Auditors’ Report issued in the Serbian language Translation of the Bank’s Financial Statements and Notes to the Financial Statements issued in the Serbian language HALKBANK A.D. BEOGRAD NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS December 31, 2020 All amounts expressed in thousands of RSD, unless otherwise stated. 1. BANK’S ESTABLISHMENT AND ACTIVITY 1.1. Establishment HALKBANK a.d. Beograd, formerly known as Čačanska banka, has been operating since July 1, 1956, and during its operations and development it has changed its legally registered name and organizational form several times. In May 2015, Turkiye Halk Bankasi AS, Instanbul/Turkey became the majority owner of Čačanska banka. The change of ownership caused the change to the Bank’s name and headquarters. The new name of the Bank is HALKBANK a.d. Beograd (hereinafter: the “Bank”). During 2018, Turkiye Halkbankasi AS, Istanbul/Turkey became it sole (100%) owner after purchase of the remaining shares held by the minority (non-controlling) shareholders. The Bank was registered with the Serbian Business Registers Agency under number BD 54244 as of September 13, 2005. 1.2. Activities The Bank is registered in the Republic of Serbia for payment, credit and deposit activities in the country and abroad and it operates in accordance with the effective Law on Banks. The Bank’s head office is in Belgrade, at the address of no. 9e, Milutina Milankovica Street, as registered with the Business Registers Agency under number BD 82129/2016 on October 19, 2016. As of December 31, 2020, the Bank's network consisted of 28 branches (2019: 25 branches), as follows: Belgrade (9 branches), Čačak (3 branches), Jagodina, Gornji Milanovac, Kraljevo, Užice, Kragujevac, Kruševac, Aranđelovac, Valjevo, Šabac, Niš, Leskovac, Novi Sad, Pančevo, Novi Pazar, Subotica and Smederevo. The Bank also had 7 sub-branches (2019: 9 sub-branches) in Paraćin, Požega, Topola, Ivanjica, Vrnjačka Banja, Zrenjanin and Tutin and 1 counter. In 2020 the Bank opened a new sub-branch in Zrenjanin. As of December 31, 2020, the Bank had 540 employees (December 31, 2019: 525 employees). The Bank’s tax identification number is 100895809. 2. BASIS OF PREPARATION AND PRESENTATION OF THE FINANCIAL STATEMENTS AND ACCOUNTING CONVENTION 2.1. Basis of Preparation and Presentation of the Financial Statements The financial statements of the Bank (hereinafter “the financial statements”) for 2020 have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (“IFRS”) and the regulations of the National Bank of Serbia governing the financial reporting of banks. In accordance with the Law on Accounting ("Official Gazette of RS", No. 62/2013, 30/2018 and 73/2019), the Bank, as a large legal entity, is obligated to apply the International Financial Reporting Standards ("IFRS") . In addition, in accordance with the Amendments to the Law on Banks ("Official Gazette of RS", No. 14/2015), banks in the Republic of Serbia are obliged to apply International Financial Reporting Standards, as well as subsequent amendments to standards and related interpretations, from the date determined by the competent international body as the date of their application. The accompanying financial statements are presented in the format prescribed by the Decision on Forms and Content of Items in the Financial Statement Forms to Be Completed by Banks (Official Gazette of RS nos. 71/2014, 135/2014, 103/2018 and 93/2020). The accompanying financial statements are stand-alone financial statements of the Bank. The Bank is not a parent entity, i.e., it has no subsidiaries or associates so that it does not prepare consolidated financial statements. The Bank’s sole shareholder is Turkiye Halkbankasi AS, Istanbul/Turkey. 9 Translation of the Bank’s Financial Statements and Notes to the Financial Statements issued in the Serbian language HALKBANK A.D. BEOGRAD NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS December 31, 2020 All amounts expressed in thousands of RSD, unless otherwise stated. 2. BASIS OF PREPARATION AND PRESENTATION OF THE FINANCIAL STATEMENTS AND ACCOUNTING CONVENTION (Continued) 2.1. Basis of Preparation and Presentation of the Financial Statements (Continued) The accompanying financial statements pertain to the reporting period ended December 31, 2020. These financial statements were approved and adopted by the Bank’s Executive Board on February 25, 2021. These financial statements were prepared at historical cost principle, except for the measurement of the following significant balance sheet items: • financial instruments measured at fair value through other comprehensive income (FVtOCI); and • derivative financial instruments stated at fair value. Historical cost is generally based on the fair value of consideration paid in exchange for goods and services. Fair value is the price that would be received to sell an asset or paid to transfer a liability in an orderly transaction between the market participants at the measurement date under current market conditions regardless of whether that price is directly observable or estimated using another valuation technique. Upon estimating the fair value of assets or liabilities, the Bank takes into account characteristics of assets or liabilities that other market participants would also consider upon determining the price of assets or liabilities at the measurement date. Fair value for measurement and/or disclosure purposes in the accompanying financial statements was determined in the aforesaid manner, except for leasing transactions, which are in the scope of IAS 17, and measurements that have some similarities to fair value but are not fair value, such as the net realizable value in IAS 2 or value in use in IAS 36. In addition, for financial reporting purposes, fair value measurements are categorized into Level 1, 2 or 3 based on the degree to which the inputs to the fair value measurements are observable and the significance of the inputs to the fair value measurement in its entirety, which are described as follows: • Level 1 inputs are quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or liabilities that the entity can access at the measurement date; • Level 2 inputs are inputs other than quoted prices included within Level 1 that are observable for the asset or liability, either directly or indirectly; and • Level 3 inputs are unobservable inputs for the asset or liability. In the preparation of the accompanying financial statements, the Bank adhered to the accounting policies described in Note 3. Published standards and interpretations that have become effective in the current period are disclosed in Note 2.2, while new standards and amendments to existing standards that have been issued but are not yet in force are disclosed in Note 2.3. The Bank’s financial statements are stated in thousands of dinars unless it is otherwise stated. Dinar (RSD) is the official presentation currency in the Republic of Serbia. 2.2. Standards, Amendments to the Existing Standards and Interpretations Effective for the Current Reporting Period Amendments to IFRS 3 “Business Combinations” - Definition of a Business (effective for business combinations for which the acquisition date is on or after the beginning of the first annual reporting period beginning on or after 1 January 2020 and to asset acquisitions that occur on or after the beginning of that period). Amendments to IFRS 9 “Financial Instruments”, IAS 39 “Financial Instruments: Recognition and Measurement” and IFRS 7 “Financial Instruments: Disclosures” - Interest Rate Benchmark Reform (effective for annual periods beginning on or after 1 January 2020), Amendments to IAS 1 “Presentation of Financial Statements” and IAS 8 “Accounting Policies, Changes in Accounting Estimates and Errors” - Definition of Material (effective for annual periods beginning on or after 1 January 2020); 10 Translation of the Bank’s Financial Statements and Notes to the Financial Statements issued in the Serbian language HALKBANK A.D. BEOGRAD NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS December 31, 2020 All amounts expressed in thousands of RSD, unless otherwise stated. 2. BASIS OF PREPARATION AND PRESENTATION OF THE FINANCIAL STATEMENTS AND ACCOUNTING CONVENTION (Continued) 2.2. Standards, Amendments to the Existing Standards and Interpretations Effective for the Current Reporting Period (Continued) Amendments to References to the Conceptual Framework in IFRS Standards (effective for annual periods beginning on or after 1 January 2020). The adoption of these amendments to the existing standards has not led to any material changes in the Bank’s financial statements. 2.3. New Standards and Amendments to the Existing Standards in Issue not Yet Adopted At the date of authorization of these financial statements, the following new standard and amendments to existing standards were in issue, but not yet effective: IFRS 17 “Insurance Contracts” including amendments to IFRS 17 (effective for annual periods beginning on or after 1
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • Ankica Dragin
    ŽIVOTNA PRIČA KAO METOD BELEŽENJA RODNIH ASPEKATA ISTORIJE ŽENA: MAĐARICA SA TELEPA ANKICA DRAGIN Edicija doktorskih, master i magistarskih radova u oblasti ravnopravnosti polova „Roza Luksemburg“ Izdavač: Zavod za ravnopravnost polova Za izdavača: Vesna Šijački Recenzije: dr Biljana Sikimić, Gleb Pilipenko, prof. dr Ljiljana Pešikan-Ljuštanović Lektura i korektura: dr Milan Ajdžanović Prelom i dizajn korica: mr Darko Vuković Štampa: Magyar Szó, Novi Sad Tiraž: 500 primeraka Novi Sad, 2015. Sredstva za objavljivanje knjige obezbeđena su u budžetu AP Vojvodine CIP - Каталогизација у публикацији Библиотека Матице српске, Нови Сад 305-055.2(=511.141)(497.113) 323.1(=511.141)(497.113) ДРАГИН, Анкица, 1974 - Životna priča kao metod beleženja rodnih aspekata istorije žena : Mađarica sa Telepa / Ankica Dragin. - Novi Sad : Zavod za ravnopravnost polova, 2015 (Novi Sad : Magyar Szó). - 170 str. ; 24 cm Tiraž 500. - Bibliografija. - Summary ; Összefoglalás. ISBN 978-86-86259-24-0 a) Mađari - Rodna ravnopravnost - Žene - Novi Sad COBISS.SR-ID 301259271 2 Ankica Dragin ŽIVОTNА PRIČА KАО MЕTОD BЕLЕŽЕNJА RОDNIH АSPЕKАTА ISTОRIЈЕ ŽЕNА: МАĐАRICА SА ТЕLЕPА SADRŽAJ PREDGOVOR ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 1. SAŽECI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 1.1. Sažetak ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
    [Show full text]
  • Izveštaj Br. 3
    Datum: 30.05.2016. godine Del. Br. 258/i od 30.05.2016 Izveštaj br. 3 nezavisnog stručnog lica o izvršenom nadzoru nad sprovođenjem plana reorganizacije dužnika “AMIGA “ DOO Kraljevo Period nadzora: 01.04.2016 – 30.04.2016. godine Na osnovu samostalno prikupljenih podataka i dokaza dostavljenih od strane dužnika “AMIGA“ DOO Kraljevo, WM Equity Partners d.o.o. Beograd - nezavisno stručno lice zaduženo za nadzor nad sprovođenjem Plana reorganizacije, obaveštava poverioce i sva zainteresovana treda lica o izvršenim obavezama dužnika po usvojenom planu reorganizacije za period 01.04.2016 – 30.04.2016. godine. Podaci o subjektu reorganizacije: Puno poslovno ime: DOO ZA PROIZVODNJU, PROMET I USLUGE AMIGA, KRALJEVO Skradeno poslovno ime: AMIGA DOO KRALJEVO Adresa: Tike Kolarevid 66 , 36000 Kraljevo Matični broj: 07407343 Poreski identifikacioni broj (PIB): 101260634 Registrovana delatnost: Proizvodnja metalnih konstrukcija i delova konstrukcija Šifra registrovane delatnosti: 2511 Podaci o planu reorganizacije: Nadležni sud: Privredni sud u Kraljevu Broj predmeta: Reo 8/2015 Datum podnošenja plana reorganizacije: 14.09.2015. godine Datum usvajanja plana reorganizacije: 05.11.2015. godine Datum pravosnažnosti plana reorganizacije: 27.01.2016. godine Datum početka primene plana reorganizacije: 11.02.2016. godine ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI: Ovaj izveštaj je sačinjen u skladu sa podacima dobijenim od dužnika i javnim podacima iz relevantnih registara i ima za cilj da poveriocima i drugim zainteresovanim licima pruži informacije o sprovođenju plana reorganizacije. Nezavisno stručno lice ne snosi odgovornost za apsolutnu tačnost ovog izveštaja niti ocenjuje pravni okvir preduzetih radnji dužnika . U slučaju sumnje u tačnost nekog podatka ili očigledne greške, zainteresovani poverilac može direktno kontaktirati nezavisno stručno lice i/ili dužnika radi pružanja odgovarajućih dokaza i/ili ispravke ovog izveštaja.
    [Show full text]
  • Uredba O Kategorizaciji Državnih Puteva
    UREDBA O KATEGORIZACIJI DRŽAVNIH PUTEVA ("Sl. glasnik RS", br. 105/2013 i 119/2013) Predmet Član 1 Ovom uredbom kategorizuju se državni putevi I reda i državni putevi II reda na teritoriji Republike Srbije. Kategorizacija državnih puteva I reda Član 2 Državni putevi I reda kategorizuju se kao državni putevi IA reda i državni putevi IB reda. Državni putevi IA reda Član 3 Državni putevi IA reda su: Redni broj Oznaka puta OPIS 1. A1 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Horgoš) - Novi Sad - Beograd - Niš - Vranje - državna granica sa Makedonijom (granični prelaz Preševo) 2. A2 Beograd - Obrenovac - Lajkovac - Ljig - Gornji Milanovac - Preljina - Čačak - Požega 3. A3 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Batrovci) - Beograd 4. A4 Niš - Pirot - Dimitrovgrad - državna granica sa Bugarskom (granični prelaz Gradina) 5. A5 Pojate - Kruševac - Kraljevo - Preljina Državni putevi IB reda Član 4 Državni putevi IB reda su: Redni Oznaka OPIS broj puta 1. 10 Beograd-Pančevo-Vršac - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Vatin) 2. 11 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Kelebija)-Subotica - veza sa državnim putem A1 3. 12 Subotica-Sombor-Odžaci-Bačka Palanka-Novi Sad-Zrenjanin-Žitište-Nova Crnja - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Srpska Crnja) 4. 13 Horgoš-Kanjiža-Novi Kneževac-Čoka-Kikinda-Zrenjanin-Čenta-Beograd 5. 14 Pančevo-Kovin-Ralja - veza sa državnim putem 33 6. 15 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Bački Breg)-Bezdan-Sombor- Kula-Vrbas-Srbobran-Bečej-Novi Bečej-Kikinda - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Nakovo) 7. 16 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bezdan)-Bezdan 8. 17 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bogojevo)-Srpski Miletić 9.
    [Show full text]
  • Notes to the Financial Statements 2019
    HALKBANK A.D., BEOGRAD Financial Statements Year Ended December 31, 2019 HALKBANK A.D. BEOGRAD CONTENTS Page Financial Statements: Statement of the Financial Position 2 Income Statement 3 Statement of Other Comprehensive Income 4 Statement of Changes in Equity 5 Statement of Cash Flows 6 Notes to the Financial Statements 7 - 107 HALKBANK A.D., BEOGRAD NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS December 31, 2019 All amounts expressed in thousands of RSD, unless otherwise stated. 1. BANK’S ESTABLISHMENT AND ACTIVITY 1.1. Establishment Halkbank a.d., Beograd, formerly known as Čačanska banka, has been operating since July 1, 1956, and during its operations and development it has changed its legally registered name and organizational form several times. In May 2015, Turkiye Halk Bankasi AS became the majority owner of Čačanska banka. The change of ownership caused the change to the Bank’s name and headquarters. The new name of the Bank is Halkbank a.d., Beograd (hereinafter: the “Bank”). During 2018, Turkiye Halkbankasi AS became it sole (100%) owner after purchase of the remaining shares held by the minority (non-controlling) shareholders. The Bank was registered with the Serbian Business Registers Agency under number BD 54244 as of September 13, 2005. 1.2. Activities The Bank is registered in the Republic of Serbia for payment, credit and deposit activities in the country and abroad and it operates in accordance with the effective Law on Banks. The Bank’s head office is in Belgrade, at the address of no. 9e, Milutina Milankovica Street, as registered with the Business Registers Agency under number BD 82129/2016 on October 19, 2016.
    [Show full text]
  • Average Annual Daily Traffic - Aadt in 2019
    NETWORK OF IB CATEGORY STATE ROADS IN REPUBLIC OF SERBIA AVERAGE ANNUAL DAILY TRAFFIC - AADT IN 2019 Section Section A A D T No S e c t i o n length Remark Mark (km) PC BUS LT MT HT TT Total Road Number: 10 1 01001/01002 Beograd (štamparija) - Interchange Pančevo 5.2 22 054 250 444 556 450 1 696 25 450 INT 2 01003/01004 Interchange Pančevo - Border APV (Pančevo) 3.0 12 372 70 278 384 196 1 389 14 689 PTR 2077/78 3 01005/01006 Border APV (Pančevo) - Pančevo (Kovin) 4.9 12 372 70 278 384 196 1 389 14 689 INT 4 01007/01008 Pančevo (Kovin) - Pančevo (Kovačica) 1.3 5 697 78 131 138 60 471 6 575 INT 5 01009 Pančevo (Kovačica) - Alibunar (Plandište) 31.8 4 668 79 108 100 39 329 5 323 PTR 2009 6 01010 Alibunar (Plandište) - Ban. Karlovac (Alibunar) 5.2 2 745 27 70 66 25 229 3 162 PTR 2033 7 01011 Ban. Karlovac (Alibunar) - B.Karlovac (Dev. Bunar) 0.3 no data - section passing through populated area 8 01012 Banatski Karlovac (Devojački Bunar) - Uljma 11.6 3 464 78 83 70 30 237 3 962 PTR 2035 9 01013 Uljma - Vršac (Plandište) 14.9 4 518 66 92 55 33 185 4 949 INT 10 01014 Vršac (Plandište) - Vršac (Straža) 0.7 no data - section passing through populated area 11 01015 Vršac (Straža) - Border SRB/RUM (Vatin) 12.5 1 227 11 14 6 4 162 1 424 PTR 2006 Road Number: 11 91.5 12 01101N Border MAĐ/SRB (Kelebija) - Subotica (Sombor) 12.8 undeveloped section in 2019 13 01102N Subotica (Sombor) - Subotica (B.Topola) 4.9 1 762 23 46 29 29 109 1 998 PTR 14 01103N Subotica (B.Topola) - Interchange Subotica South 6.0 2 050 35 50 35 35 140 2 345 INT 23.7 Road 11 route
    [Show full text]
  • Ko Je Ko U Bh. Dijaspori Doktori Nauka I Naučno-Istraživački Radnici
    Ko je ko u bh. dijaspori Doktori nauka i naučno-istraživački radnici Drugi dio Sarajevo, 2010. Izdavač: Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine Trg Bosne i Hercegovine 1, 71 000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina www.mhrr.gov.ba Za izdavača i urednika: dr. Safet Halilović Priprema teksta i tehnička obrada: Sektor za iseljeništvo Autorizacija teksta: Doktori nauka i naučno-istraživački radnici bh. porijekla u svijetu navedeni u ovom izdanju Jezici publikacije: bosanski/hrvatski/srpski jezik Štampa: Štamparija ‘’FOJNICA’’ d.o.o. Fojnica Tiraž: 500 primjeraka ______________________________________________________________ CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine, Sarajevo 929:314.743] (497.6) Ko je ko u bh. dijaspori : doktori nauka i naučno istraživački radnici. - Sarajevo : Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine, 2009-2010. - <2 knj.> : ilustr. ; 28 cm Sadrži: Knj. 2. - 2010. - 148 str. ISBN 978-9958-522-09-3 COBISS.BH-ID 18012422 ________________________________________________________________ Sadržaj Uvod ...........................................................................................................................................7 Komentari učesnika .......................................................................................................................9 Boran Agošton .............................................................................................................................11 Dr. Suad Alagić ..............................................................................................................................12
    [Show full text]
  • Univerza V Novi Gorici Fakulteta Za Podiplomski Študij
    UNIVERZA V NOVI GORICI FAKULTETA ZA PODIPLOMSKI ŠTUDIJ POVIJEST DINARSKOG KRŠA NA PRIMJERU POPOVA POLJA ZGODOVINA POZNAVANJA DINARSKEGA KRASA NA PRIMERU POPOVEGA POLJA DISERTACIJA Ivo Lučić Mentorja: prof. dr. Andrej Kranjc prof. dr. Petar Milanović Nova Gorica, 2009 Izjavljujem da je ova disertacija u cijelosti moje autorsko djelo. Hereby I declare this thesis is entirely my author work. Izvadak Povijest poznavanja Dinarskog krša na primjeru Popova polja (Pokušaj holističke interpretacije krša uz pomoć karstologije, povijesti okoliša i kulturnog krajolika) Tekst predstavlja rezultat analize poznavanja, upotrebe i obilježavanja jednog istaknutog krškog krajolika, temeljeći se isključivo na uvidu u dostupnu literaturu i pisane izvore. Te tri vrste odnosa u značajnoj mjeri su povezane sa znanstvenim područjima: poznavanje s prirodnim znanostima, upotreba s tehničkim znanostima i obilježavanje s društveno- humanističkim znanostima. Prirodoslovlje je naglašeno zastupljeno s fizičkim geoznanostima koje prodiru u Popovo polje krajem 19. stoljeća, zajedno s karstologijom. Upotreba se gotovo isključivo odvijala tradicionalnim sredstvima do sredine 20. stoljeća, prevladavajuće djelatnosti ostale su tradicionalne do početka zadnje trećine toga stoljeća, a modernizacija je rezultirala snažnom deagrarizacijom, pustošnom depopulacijom i dalekosežnim ekološkim štetama. Obilježavanje krajolika još duže je zadržalo tradicionalni pečat dubinski temeljen na mitološkim kulturnim strukturama. One su, premda uglavnom jedinstvene, kroz političku modernizaciju rezultirale još snažnijom podjelom prostora. Kulturna povijest primala je ovaj prirodno jedinstven prostor – promatran na bazičnoj razini kao Popovo polje i u najširem smislu kao Dinarski krš – kao dijelove različitih društvenih cjelina, što mu je dalo različite povijesne uloge i različite identitete. Do kraja 20. stoljeća dominantna upotreba i obilježavanje ovih prostora gotovo uopće nisu primile poruke izuzetnosti koje im je slala karstologija.
    [Show full text]
  • 5 Baseline Conditions
    Morava Corridor Motorway Project Chapter 5: Baseline Conditions 5 BASELINE CONDITIONS This Chapter comprises the collection of baseline data representative of the Study Area covering Area of Influence, which is defined in the following paragraphs, in order to provide a baseline against which the impacts of the Project can be assessed. The baseline takes into account current conditions and those changing conditions (e.g., increasing traffic load on the transportation network and its environmental and social consequences) apparent in the baseline. It takes into consideration other developments in the area which are underway or certain to be initiated in the near future. The baseline description has the following main objectives: to focus on receptors that were identified during scoping phase and further discussed in the ESIA stage as having the potential to be significantly affected by the Project; to describe and where possible quantify their characteristics (nature, condition, quality, extent etc.); to provide data to aid the prediction and evaluation of possible impacts; and to inform judgments about the sensitivity, vulnerability and/or importance of resources/receptors. In the following sections of this Chapter, description of the methodologies (e.g., those applied for ecological surveys meeting the requirements of PS6 of IFC), limitations and results of the data collection, as well as a summary of the baseline conditions are provided. 5.1 Definition of the Area of Influence The Area of Influence (AoI) is an important element in assessing environmental and social impacts of a proposed development since it informs about the physical and/or social extent onto which the assessment should be performed.
    [Show full text]
  • Distribution of Selected Vascular Plants, Fungi, Amphibians and Reptiles in Serbia – Data from Biological Collections of the N
    Bulletin of the Natural History Museum, 2019, 12: 37-84. Received 22 Jun 2019; Accepted 22 Nov 2019. doi:10.5937/bnhmb1912037J UDC: 069.51:58/59(497.11) Original scientific paper DISTRIBUTION OF SELECTED VASCULAR PLANTS, FUNGI, AMPHIBIANS AND REPTILES IN SERBIA – DATA FROM BIOLOGICAL COLLECTIONS OF THE NATURAL HISTORY MUSEUM IN BELGRADE IMPLEMENTED IN CURRENT NATIONAL CONSERVATION PROJECTS MIROSLAV JOVANOVIĆ, UROŠ BUZUROVIĆ, BORIS IVANČEVIĆ, ANA PAUNOVIĆ, MARJAN NIKETIĆ* Natural History Museum, Njegoševa 51, 11000 Belgrade, Serbia, e-mail: [email protected] A total of 990 records of selected vascular plants, fungi, amphibians and reptiles from biological collections of the Natural History Museum in Belgrade was reporter for Serbia. They include 34 representatives of Polypodiopsida, 32 of Pinopsida, 560 of Magnoliopsida, 127 of Pezizomycetes, 28 of Agaricomycetes, 16 of Amphibia and 13 of Reptilia. The databases contains 86 species of vascular plants, 24 species of fungi, 13 species of amphibians and 8 species of reptiles which are protected and strictly protected in Serbia. Key words: vascular flora, fungi, amphibians, reptiles, protected species, Serbia INTRODUCTION This catalog is the result of the work of authors from Natural History Museum in Belgrade who participated in the development of current 38 JOVANOVIĆ, M. ET AL.: PLANTS, FUNGI, AMPHIBIANS AND REPTILES FROM SERBIA conservation projects funded by the Institute of Nature Conservation of Serbia: 1) “Obtaining data and other services in order to continue estab- lishing an ecological network in the Republic of Serbia” JNOP 01/2018; 2) “Obtaining data and other services for the purpose of establishing the eco- logical network of the European Union Natura 2000 as part of the ecological network of the Republic of Serbia” JNOP 02/2018; 3) “Data acquisition and other services for the purpose of continuing the develop- ment of Red Data Lists of individual groups of flora, fauna and fungi in the Republic of Serbia” JNOP 03/2018.
    [Show full text]
  • Aktuelna Seizmička Aktivnost U Regionu Kraljeva Posle
    ATUELNA SEIZMIA ATIVNOST U REGIONU RALJEVA POSLE ZEMLJOTRESA 03.11.2010 u 01:56 Izveštaj uraen 17.11.2010 godina 15 asova Glavni zemljotres Za konano odreivanje lokacije glavnog udara korišten je program za lociranje sa regionalnim modelom SR1 (SRBIJA 1), pošto bolje odgovara realnim uslovima i u boljoj je saglasnosti sa eektima koje je zemljotres proizveo. prg LOACIJA, Seizmicki model: SR1, M = 5.4, Io = 7-8 MCS ----------------------------------------------------------------- D A T U M HIPOC.VREME LAT (N) LON (E) Z(km) GAP 03.11.1910. 0:56:54.76 43.762 20.713 12.8 76 stand.dev. +/- 0.32 0.005 0.007 1.9 Nst=12 ----------------------------------------------------------------- ------- P-aza ------- ------ S-aza ------ stn delta h m s rez. tez. m s rez. tez. az GRU 14 0:56:57.60 -0.31 1.28 57: 0.50 0.20 1.28 1 TRU 57 57: 3.90 -0.50 0.93 334 DIV 69 57: 6.40 0.06 1.28 57:15.10 -0.04 1.28 303 SVI 69 57: 7.10 0.75 0.93 36 SEL 70 57: 6.00 -0.59 0.71 152 SJE 82 57: 8.70 0.28 1.28 57:18.70 -0.08 1.28 227 UB 106 57:12.00 -0.35 1.27 57:25.70 0.01 1.27 47 BBL 106 57:12.50 0.14 1.27 57:27.30 1.58**0.00 276 BEO 118 57:13.80 -0.57 0.78 57:29.40 0.15 1.26 351 TE 129 57:17.40 1.22 0.04 57:33.60 1.16 0.08 313 BAR 138 57:17.70 0.05 1.24 57:35.20 0.18 1.24 140 ZAV 164 57:22.20 0.18 1.21 57:41.80 -0.91 0.08 109 ---------------------------------------------------------------- Epicentar lociran na: 121 km JUZNO od BEOGRADA ili na: 4 km SEVERNO od RALJEVA Iz gornje tabele sledi: Ognjište zemljotresa bilo je na dubini od 13 km.
    [Show full text]
  • Spisak Gradova U Republici Srbiji
    Redni broj Naseljeno mesto Katastarska opština 123 1. Valjevo Babina Luka Babina Luka Balinoviæ Balinoviæ Baèevci Baèevci Beliæ Beliæ Beloševac Beloševac Beomueviæ Beomueviæ Blizonje Blizonje Bobova Bobova Bogatiæ Bogatiæ Brangoviæ Brangoviæ Brankovina Brankovina Brezovica Brezovica Bujaèiæ Bujaèiæ Valjevo Valjevo Veselinovac Veselinovac Vlašèiæ Vlašèiæ Vragoèanica Vragoèanica Vujinovaèa Vujinovaèa Gola Glava Gola Glava Gornja Bukovica Gornja Bukovica Gornja Grabovica Grabovica Grabovica Gornje Leskovice Gornje Leskovice Deguriæ Deguriæ Divci Divci Divèibare Divèibare Donja Bukovica Donja Bukovica Donje Leskovice Donje Leskovice Draèiæ Draèiæ Dupljaj Dupljaj abari abari Zabrdica Zabrdica Zarube Zarube Zlatariæ Zlatariæ Jovanja Jasenica Jasenica Joševa Joševa Kamenica Kamenica Klanica Klanica Klinci Klinci Kovaèice Kovaèice Kozlièiæ Kozlièiæ Jazovik Kotešica Kotešica Kunice Kunice Leliæ Leliæ Redni broj Naseljeno mesto Katastarska opština 123 Loznica Loznica Lukavac Lukavac Majinoviæ Majinoviæ Milièinica Milièinica Mrèiæ Mrèiæ Oglaðenovac Oglaðenovac Osladiæ Osladiæ Paklje Paklje Paune Paune Petnica Petnica Popuèke Popuèke Goriæ Prijezdiæ Prijezdiæ Prièeviæ Prièeviæ Rabas Rabas Ravnje Ravnje Raðevo Selo Raðevo Selo Rebelj Rebelj Mijaèi Rovni Rovni Sandalj Sandalj Sedlari Sedlari Sitarice Sitarice Sovaè Sovaè Stanina Reka Stanina Reka Stapar Stapar Strmna Gora Strmna Gora Stubo Stubo Suvodanje Suvodanje Sušica Sušica Taor Taor Tubraviæ Tubraviæ Tupanci Tupanci 2. Vranje Aleksandrovac Aleksandrovac Babina Poljana Babina Poljana Barbarušnice
    [Show full text]