1

Ezekiel 11:1-25

(11:1)

.”be before, in front“ = קדם former, eastern” under BDB 870b. Root“ = קַדְ מֹנִי

.turn, face” under BDB 815a“ = פנה

.East, east wind” under BDB 870a“ = קָדִ ים

chieftain, chief, ruler, official, captain, prince” under BDB 978a. If you’re“ = שַ ר – which it should be according to Hebrew short vowel rules – שָׂ ר curious why not .is cognate with Akkadian šarru שַ ר consider that

עשרים1

(11:2)

ויאמר2

I do not necessarily object to English translations that render this as - בֶּן־אָׂדָָׂ֕ ם “mortal” or “human one”. However I am concerned that something is lost if it is not translated more literally as “Son of man”. In “mortal” or “human one” seems to fit how it is used.

meaning) חשב Arb ḥasaba. Ph .חֲׁשַ ב think, account” under BDB 362b. Arm“ = חׁשב dubious). See Christian Brady, ‘Gen. 50:20 – Did God “plan” or did he “reckon”?’at http://targuman.org/2016/07/25/gen-5020-did-god-plan-or-did-he- reckon/.

.trouble, sorrow, wickedness” under BDB 19b“ = אָׂ וֶּן

.advise, counsel” under BDB 419b“ = יעץ

or עצה counsel, advice” under BDB 420a. Not easy to find in BDB. Not“ = עֵצָה .יעץ so try עוץ/עיץ even

1 “ ὡς εἴκοτι compare 8:16 - read MT”. 2 “Septuagint (Syriac) adds κύριος”. 2

(11:3)

I = "pot" under BDB 696b. Foreign LW from Eg? Arb zi(y)ru(n) = "large water סִ יר jar". Gk derivative σιρος, σιρινος.

(11:4)

.Hitpael “prophesy” under BDB 612a. Here Niphal = נבא

(11:5)

רוח יהוה3

אמר4

.II = “step, stair” under BDB 752a מַ עֲלָׂה

.I = “what comes up” under BDB 752a. Hapax in the HB מַ עֲלָׂה

Literally “and the things coming up (in) your spirit I - ּו ַמ ֲע ֥לֹות רֽ ּוחֲכֶֶּ֖ם אֲנִ֥י יְדַעְתִֽ יהָׂ know”.

(11:6)

,be or become, much, many, great”, Hiphil “make much, or many, multiply“ = רבה ,grow“ רְ בָׂא increase” under BDB 915a. Akk rabû “be great, grow”. Arb rabā. Arb .וארבה increase”. Text critical issue = qere

I = “pierced” under BDB 319b. Here to express something like “slain”. Root חלל .”I = “bore, pierce חלל

.the outside (especially streets)” under BDB 299b“ = חּוץ

(11:7)

אדני5

3 “Septuagint* omits”. 4 “Septuagint* omits”. 5 “A few manuscripts, Septuagint* omit - addition”. 3

perfect 3ms. So how do English translations render “you will be יצא Hophal - הֹוצִִ֥ יא brought out”?6

(11:8)

utterance” under BDB 610a. How cite the divine word that is“ = נְאֻם given through them. Often translated simply “says the Lord”. You could almost translate this “end divine quote”.

אדני יהוה so read אֱֹלהִ ים it is pronounced אדני follows יהוה When – אדני יהוה - אדני יהוה as ʾadonay ʾelohi(y)m. [Source???]

אדני7

(11:9)

be a stranger; become estranged; strange, stranger; foreign; strange (to“ = זור > זָׂר the law)” under BDB 266a. Arb zāra (w) = “incline toward, repair to, visit” Often = Hb .זור II “honour as visitor or guest”, IX “decline, turn aside”. Arm turn aside, turn aside to visit”. Wonder how this compares to other“ = סור words for “foreign(er)” in Hebrew.

.”judge, govern“ = ׁשפט judgment” under BDB 1048a. Root“ = ׁשֶּ פֶּט

(11:10)

= גבל border, boundary, territory” under BDB 147b. Punic gululim. Root“ = גְבּול “twist, wind -> bound, mix, knead”. Something to do with a rope that marks a boundary?

;judge, govern; act as law-giver, judge, governor; decide controversy“ = ׁשפט also in PN. Punic sufet. BArm שפט execute judgment” under BDB 1047a. Ph .synonym dânu = “judge”. Arb s-f-ṭ (ת = Akk šapātu (t .ׁשפטין

(11:11)

.”אוציא Read with many manuscripts, editions, versions“ 6 7 “One manuscript, Septuagint* omit - addition”. 4

תהיו8

אל־9

(11:11-12)

היא לא־תהיה... כי־אני יהוה10

(11:12)

.something prescribed, a statute or due” under BDB 349a“ = חֹק

אׁשר בחקי... סביבותיכם עשיתם11

(11:13)

.Distribution? Arb zaʿaqa .צעק || .cry, cry out, call" under BDB 277a" = זעק

.alas!” under BDB 13b“ = אֲהָּה

be complete, at an end, finished, accomplished, spent” under BDB 477a.12“ = כלה

.rest, residue, remnant, remainder” under BDB 984b“ = ׁשְ אֵרִ ית

כהנבאי13

אדני14

(11:14)

(11:15)

אחיָך15

8 “Septuagint (Syriac, Vulgate) pr οὐ μή”. .”עַל =“ 9 10 “SeptuagintBmin - probable addition”. 11 “Septuagint* omits - addition”. .”haplography) compare 9:8) הֲכ׳ Probably read“ 12 .”compare Targum בְ ה׳ A few manuscripts, editions“ 13 14 “Septuagint* omits - addition”. Starting to notice a pattern. 5

redeem, act as“ = גאל redemption, kin(?)” under BDB 145b. Root“ = גְאֻלָׂה kinsman”.

be, or become, far, distant” under BDB 934b. Akk rûqu = “far”. Arb“ = רחק .רחיק רח Arm .רחק riḥi(y)q = “choice wine (from a distance)”. Sab

.ירׁש a possession” of land under BDB 440b. Root“ = מֹורָׂ ׁשָׂ ה

אנׁשי16

גאלתיָך17

וכל־בית ישראל כלה18

היא19

(11:16)

אמר20

אדני21

.be dispersed, scattered” under BDB 806b. Here Hiphil. Note the form“ = פוץ

Qal wayyiqtol with היה Huh. I am pretty sure we do not often see - וָאֱהִִ֤ י (.Better check) .וָׂאֶּהְ יֶּה apocopation. That usually we see

.sacred place, sanctuary” under BDB 874a“ = מִ קְדָׂ ׁש

15 “A few manuscripts, Septuagint* omit - delete (dittography)”. 16 “Septuagint pt καί - read MT”. ? .”perhaps correct - גָׂלּותך = Septuagint (Syrac) τῆς αἰχμαλωσίας σου“ 17 18 “Addition?” 19 “Septuagint* omits and 33:24 - probably delete”. 20 “A few manuscripts, Septuagint26, Syriac, TargumMss, Vulgate omit - addition? compare verse 17”. 21 “Cairo, Septuagint* omit - addition”. 6

.a little, fewness, a few” under BDB 589b“ = מְ עַט

(11:17)22

אמר23

אדני24

אתכם25

.gather, collect” under BDB 867b“ = קבץ

נפציתם26

לכם27

(11:18)

ובאו־28

(turn aside”, Hiphil “cause to (turn aside), depart, (common word for“ = סור remove, take away” under BDB 693a.

?-apparently a skin)“ = שקץ detested thing” under BDB 1055a. Root“ = שִ ּקּוץ disease), let fall, throw away”.

??? = תעב abomination” under BDB 1072b. Root“ = תֹועֵבָׂה

(11:19)

אחד29

22 “Verse 17 is an addition”. ! 23 “A few manuscripts, SeptuagintA, 233, Syriac - addition? compare verse 16”. 24 “Septuagint* omit - addition?” 25 “Septuagint αὐτούς - read MT compare a” which refers to “verse 17 is an addition” above. 26 “Septuagint διέσπειρα αὐτούς - read MT compare a”. 27 “Septuagint αὐτοῖς - read MT compare a”. 28 “Verse 18 is an addition ad 17”. compare חָׂדָׂ ׁש probably read with a few manuscript, Syriac, Targum - אַחֵר = Septuagint ἑτέραν“ 29 18:31, 36:26”. 7

בקרבכם30

Boom. One of the most important verses in Scripture. Mark it. Know it.

(11:20)

(11:21)

ואל־31

can be a little confusing until you אל The - וְאֶּ ל־לֵֵ֧ב ׁשִ ּקּוצֵיהֶֶּ֛ם וְ תֹועֲבֹותֵיהֶֶּ֖ם לִבָָּׂ֣ם הֹלְֵֵ֑ך .דַרְ כָׂם בְ רֹאׁשָָּׂ֣ם נָׂתַ תִ י recognize it marks the object of

ואל־לב32

אדני33

(11:22)

.” under BDB 500b“ = כְ רּוב

.wing, extremity” under BDB 489a“ = כָנָף

wheel” under BDB 66b. Almost entirely Ezekiel and 1 Kings 7 plus a few“ = אֹופָׂן .(meaning dubious) = אפן other passages. Root

,juxtaposition (but only in construct with force of a preposition) close by“ = עֻמָׂ ה = עמם side by side with, parallel with, corresponding to” under BDB 769b. Root “be comprehensive, include; company, people”(?).

(11:23)

verbs ה At this point you should be well familiar with wayyiqtol forms of 3rd - וַיַַּ֙עַל .וַיַַּ֙עַל to יַעֲלֶּה and apocopation (loss of the final syllable). Compare imperfect

30 “Read with Orientales, many manuscripts, editions, Septuagint, Syriac, TargumMss, Vulgate .”בקרבָׂ ם 31 “Verse 21 is an addition”. Wow. .Yeah it is a little odd .”ואלה אחרֵ י Corrupted - propose“ 32 33 “Septuagint* omits - addition”. 8

.front, east, aforetime” under BDB 869b“ = קֶּדֶּ ם

This is another significant verse. So where was the glory of Yhwh? This suggests God (or more precisely the glory/presence of Yhwh) went into exile with the people of Judah/ and now returns with them.

(11:24)

A good opportunity to observe how 1cs suffix is attached to a - נְשָאַַ֗תְ נִי וַתְבִיאִֵ֤נִי perfect 2ms and wayyiqtol 2ms verb forms. Nothing terribly surprising here.

(exiles, exile” under BDB 163b. Arb jaali(n) “one emigrating”, jaaliyatu(n“ = גֹולָׂה “a company of exiles”.

.appearance, sight, vision” under BDB 909a“ = מַרְ אֶּ ה

ויעל מעלי34

(11:25)

.Observe 1cs suffix attached to 3ms Hiphil perfect verb form - הֶרְ אָָֽ נִי

34 “Septuagint (Syriac) καὶ ἀνέβην ἀπό - read MT”.