F Ood & B Everage P Ackages 2 0
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Social Report 2012
Social Report 2012 www.slowfoodfoundation.org 1 2 Social Report 2012 Slow Food Foundation for Biodiversity The Slow Food Foundation for Biodiversity has published a Social Report since 2006, presenting its activities and their environmental, economic, social and cultural impact. The Social Report recounts a year of work not only in numbers but also through descriptions of activities and testimonials from individuals involved in these projects (producers, technical advisors, cooks, students and others). The 2011 Slow Food Foundation for Biodiversity Social Report can be downloaded in electronic format from the website www.slowfoodfoundation.org. From May 30, 2013, a free print copy can be requested by sending an email to [email protected]. Main Offi ce Regional Headquarters Slow Food Azienda Regionale Agricola di Alberese Via della Mendicità Istruita, 14 – 12042 Bra (Cn), Italy Loc. Spergolaia – 58100 Alberese (Gr), Italy Offi cial Headquarters Contact Us Accademia dei Georgofi li tel. +39 0172 419701 – fax +39 0172 419725 Piazzale degli Uffi zi – 50122 Florence, Italy [email protected] Editors Translation Cristina Battaglino, Silvia Ceriani, Eleonora Giannini, Carla Ranicki Serena Milano Editing Editorial Team Simone Gie, Bess Mucke Cristina Agrillo, Serena Alaimo, Andrea Amato, Elena Aniere, Carlotta Baitone, Francesca Baldereschi, Valentina Bianco, Cover Photo Carlo Bogliotti, Roba Bulga, Maurizio Busca, Elisabetta Cane, Karrayu Herders'Camel Milk Presidium, Ethiopia Salvatore Ciociola, Daniela Conte, Leonardo D’Angelone, ©Paola -
Mediterraneo Meze Menu
Mediterraneo Restaurant Meze Menu Options Meze Menu 1 (all menu items are served sharing style on the table) Polis Hummus, Tzatziki, Melitzanosalata with marinated olives and grilled pita bread *** Chorio Tomato, bell pepper, cucumber, red onion, Feta cheese, lemon and olive oil *** Kipos Zucchini fritters, mint and mixed leaves Koupes, mushroom and herb pies *** Akrotiri Stifado beef avoured with cinnamon Chicken souvlaki, Tzatziki and pita *** Karidopita Walnut cake soaked in cinnamon syrup * € 34.00 per person CONTACT US Email: [email protected] UK Tel: + 44 20 3876 6777 Meze Menu 2 (all menu items are served sharing style on the table) Polis Hummus, Tzatziki, Melitzanosalata with marinated olives and grilled pita bread *** Tupi Fakelos, feta cheese parcel with black olives Halloumi Saganaki with preserved walnuts *** Latchi Marinated sardines and fresh tomato Deep fried fresh calamari with Tahini *** Schara « Kof-talia », fresh tomato and oregano Pork souvlaki, tzantziki and grilled vegetables *** Karidopita Walnut cake soaked in cinnamon syrup * € 38.00 per person CONTACT US Email: [email protected] UK Tel: + 44 20 3876 6777 Meze Menu 3 (all menu items are served sharing style on the table) Polis Taramosalata, Hummus, Tzatziki, Melitzanosalata with marinated olives and grilled pita bread Chorio Tomato, bell pepper, cucumber, red onion, Feta cheese, lemon and olive oil Koupepia Wine leaves stued with rice and herbs, tomato sauce and yogurt *** Psara Deep fried fresh calamari with Tahini Grilled octopus with citrus -
Brochure 22X30 New
Allantika Pitsilia Georgiou Ltd Production of world class quality cold cuts. From our ancestors to you HISTORY Pitsilia is a geographical complex of villages surrounded by forests in the western part of Cyprus. The area is well-known for its agriculture and its rich gastronomic heritage due to its superior climate at an altitude of 1300 meters. Traditional cold cuts used to be one of the most important foods for Cypriot families. The absence of refrigerators led to the need of finding preservation methods that would extend the life of products. The region of Pitsilia is an area of high altitude and its cold climate was favorable for meat preservation. OUR COMPANY Allantika Pitsilia Georgiou Ltd is a leading, family-owned business based in Cyprus. The idea began more than 60 years ago from Grandfather Kyriacos and his passion to produce traditional cold cuts meats in the mountainous village of Kyperounta, in the heart of Pitsilia region in Cyprus. Staying true to the traditions we kept the recipes of the most popular delicacies of our country unchanged throughout the years, aiming to offer consumers traditional quality cold cuts meats, based on the secrets and the meraki* of our ancestors. Our vision is to keep the tradition alive and deliver our knowhow in producing quality products around the world. The Greek word Meraki is oſten used to describe doing something with soul, creativity, or love -- when you put "something of yourself" into what you're doing, whatever it may be. FACTORY Our factory has a total coverage of 3000 square meters and an annual production of 2000 tons, and it is equipped with latest technology machines. -
Gluten Free Grains
Gluten-free Grains A demand-and-supply analysis of prospects for the Australian health grains industry A report for the Rural Industries Research and Development Corporation by Grant Vinning and Greg McMahon Asian Markets Research Pty Ltd September 2006 RIRDC publication no. 05/011 RIRDC project no. AMR–10A © 2006 Rural Industries Research and Development Corporation All rights reserved ISBN 1 74151 110 0 ISSN 1440-6845 Gluten-free Grains: a demand-and-supply analysis of prospects for the Australian grains industry Publication no. 05/011 Project no. AMR–10A The information contained in this publication is intended for general use to assist public knowledge and discussion and to help improve the development of sustainable industries. The information should not be relied upon for the purpose of a particular matter. Specialist and/or appropriate legal advice should be obtained before any action or decision is taken on the basis of any material in this document. The Commonwealth of Australia, the Rural Industries Research and Development Corporation, and the authors or contributors do not assume liability of any kind whatsoever resulting from any person’s use of or reliance on the content of this document. This publication is copyright. However, RIRDC encourages wide dissemination of its research results, providing the Corporation is clearly acknowledged. For any inquiries concerning reproduction, telephone the Publications Manager on 02 6272 3186. Researcher contact details Grant Vinning Greg McMahon Asian Markets Research Asian Markets Research 22 Kersley Road 22 Kersley Road KENMORE QLD 4069 KENMORE QLD 4069 Phone: 07 3378 0042 Phone: 07 3378 0042 Email: [email protected] Email: [email protected] In submitting this report, the researchers have agreed to RIRDC publishing this material in its edited form. -
Cypriot Grammar Has Finished
Σύγρονη Γραμματιτζή της Τζυπραίιτζης Γρούσσας Contemporary Grammar of the Greekcypriot Idiom Γιεύτερη Εκδόση που τον Αντρέαν Αντρέου Second edition by Andreas Andreou 1 Prologue Purpose of the Essay At this part of the project I would like to point out that I am not a professional linguist but I do speak a number of languages which I am sure gives me a better grasp than the average person of how languages differ between each other but also how they are structured and presented in books. I will try to do my best to provide an accurate representation of the grammar of the Greekcypriot idiom but I do expect to make errors as I progress with the work, errors which I would more than pleased if you pointed out to me with constructive criticism. The following essay is an extensive overview of the idiom spoken by the Greek Community of Cyprus. There is a detailed representation of the grammatical structure and vocabulary of the idiom. The purpose for this tutorial is to support the general idea that the idiom is substantially different compared to Modern Greek and thus it can be considered as a wholly new Greek idiom in an effort to support the campaign for preserving the idiom by teaching it in schools and including it under the European Union’s list of protected languages. Over the past two decades this idiom has been literally batered by certain individuals which aspire to eradicate the individuality and identity of the Greek population of Cyprus. Due to quickly rising standards of living in Cyprus, a wave of nationalism after the failure of ‘Enosis’ and the Turkish Invasion of 1974, the continuous failure to solve the Cyprus Problem, the strengthening ties with the Republic of Greece and tension with the Turkish Republic; the dialect has falsely acquired a bad reputation because it borrows considerable Turkish vocabulary and differs substantially from Modern Greek. -
Cv Tsitsanoudis
JUNE 2019 Curriculum Vitae Nikoletta Tsitsanoudis-Mallidis Associate Professor of Linguistics and Greek Language Department of Early Childhood Education University of Ioannina Nikoletta Tsitsanoudis – Mallidis (Ph.D.) is Associate Professor of Linguistics and Greek Language at the Department of Early Childhood Education of the University of Ioannina in Greece. She has taught language, mass media and journalistic discourse in several Greek universities. More than 70 issues and papers of hers have been published in referred journals and conference proceedings in Greece, Europe, and United States. She is the author of 12 scientific and literary books. Recent scientific books of hers are used as textbooks in departments of the Universities of Ioannina, Athens and Thessaly. She is associate editor of international linguistic journal in the U.S.A. and reviewer in several international journals. She has been till now academic coordinator of three major programs of Greek Language teaching in the International Cultural Center “Stavros Niarchos” in Ioannina. She is awarded by the International Union of Writers and Artists, municipalities, humanitarian and cultural associations. Besides, she is the recipient of the 2013 “Untested Ideas Outstanding Research Scholar Award” and “Untested Ideas Outstanding Journal Reviewer Award”. She excelled after evaluation as “2014 Ioannina Fellow” in the Harvard-Olympia Program - Comparative Cultures Seminar, Center for Hellenic Studies of Harvard University. President of Global Academic Affairs of Euro – American Women’s Council (EAWC). She is the Academic Director of the 3 Summer Universities “Greek Language, Civilization and Media”. The last one this year was held under the auspices of His Excellency The President of the Hellenic Republic Prokopios Pavlopoulos. -
Outside Catering Selection of Food
OUTSIDE CATERING SELECTION OF FOOD COLD FINGER FOOD Cheese canapés Mini 1/4 sandwich with turkey & low fat cheese in Ham canapés white/wholewheat sliced bread Salami canapés Mini 1/4 sandwich with tuna, corn, cucumber, let- Salmon canapés tuce, green pepper, mayonnaise in white/whole- Prosciutto and jam canapés wheat sliced bread Cucumber stuffed with tzatziki or fish roe Mexican tortilla stuffed with cheese mix and hiromeri Mexican tortilla stuffed with marinated salmon MINI PASTRIES COCKTAIL Kefalotiri cheese cubes with cherry tomatoes Mozzarella with cherry tomatoes Mini tart stuffed with spinach and feta cheese With puff pastry Mini tart stuffed with prawns Sausage pie Mini tart stuffed with feta cheese mousse Soufflé cocktail Bruschetta with tomato, basil and mozzarella cheese Cheese pie Bruschetta with tomato, basil and prosciutto Apple pie Bruschetta with olive pate Almond croissant Bruschetta with tomato and basil Greek cheese pie Mini éclair stuffed with four cheeses Mini choux stuffed with guacamole, tomato and With dough prawn Olive pie Mini vol-au-vent with prawn or tuna Pizza Mini vol-au-vent with ham and cheese Spinach pie Aubergine slices topped with mozzarella cheese Flaouna and tomato Halloumi pie Gulab bread filled with ham and cheese Pumpkin pie Gulab bread filled with hiromeri Tahini pie Gulab bread filled with salmon Traditional olive pie Mexican pita wrapped with ham and cream cheese Multi-seed wholewheat bites with chicken Mexican pita wrapped with gammon, cream cheese Philadelphia bites and berries Wholewheat bites -
Flavours of Cyprus a Food Guide for Visitors
Flavours of Cyprus A food guide for visitors 1 the sunshine island of exotic fragrances and Eastern Mediterranean flavours. Its turbulent past has made Cyprus self-sufficient and in rural areas Cypriot families Welcome Relax and let yourself slip into the Cypriot pace of life. Why not take a seat by the sea still produce everything they need. to Cyprus, and sip your first brandy sour, or an ouzo. Nibble on a nut or even better, pass the time Not so long ago the grain, oil and wine were stored in Pitharia, those enormous onion with a handful of sunflower seeds or passatempo, as the Cypriots call them. shaped terracotta pots that adorn the countryside. The island has always produced Just sniff Cyprus and you could become intoxicated by the tang of fresh lemons a huge variety of food due to its fine climate. In fact everyday foods such as figs, and the delicate citrus blossom, the wholesome smell of freshly baked bread or the beans, chick peas, herbs, olives, dates, almonds and nuts date back to the Bible. fermenting grapes from the wine harvest. The Cypriots enjoy a healthy diet apart from their love of syrup and soaked Cypriots, as you will soon discover, are a naturally hospitable people and generous to pastries. Everything is cooked fresh, daily, and the quality of the produce is the extreme, in a way that is so much part of the Mediterranean. superb, due no doubt to the motto of the Cypriot housewife… Cyprus lies at the crossroads of three continents Europe, Asia and Africa. -
Frame Page 2
¶∞ƒ√π∫π∞∫∏ ¶POO¢EYTIKH EºHMEPI¢A ™THN Y¶HPE™IA TH™ KY¶PIAKH™ ¶APOIKIA™ ¶∂ª¶Δ∏ 14 ™∂¶Δ∂ªμƒπ√À 2017 ● XPONO™ 42Ô˜ ● AÚÈıÌfi˜ ʇÏÏÔ˘ 2226 ● PRICE: 90 pence √Ú›ÛÙËΠÙÔ Ú·ÓÙ‚ԇ ∞Ó·ÛÙ·ÛÈ¿‰Ë - °ÎÔ˘Ù¤Ú˜ §∂À∫ø™π∞ – ∞ÓÙ·fiÎÚÈÛË ¶∂Δƒ√™ ¶∞™π∞™ ÂÓÒ ÙÔ ÚÔ‰ÚÈÎfi ·¤ÎÏÂÈÛ ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ∞ÓÙfiÓÈÔ °ÎÔ˘Ù¤Ú˜ ÁÈ· ÙÔ ∫˘ÚÈ·Îfi Â›Ó·È ·ÓÙÈ- ÙËÓ ›‰È· ÂÓÙ‡ˆÛË fiÙÈ «ÛÙËÓ Â/Î ÏÂ˘Ú¿ Û˘Ó¿ÓÙËÛ˘ ÙˆÓ ‰‡Ô ËÁÂÙÒÓ ÛÙË ¡¤· ÎÂÈÌÂÓÈ΋. «∏ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÚÔÛ‰ÔΛ· Ì·˜ Â›Ó·È Ú˘Ù·Ó‡ÂÈ Ë ¿Ô„Ë ÁÈ· Û˘Ó¤¯ÈÛË ÙÔ˘ ˘ÊÈÛÙ¿- È· ÙËÓ ¶·Ú·Û΢‹ 22 ™ÂÙÂÌ‚Ú›Ô˘ ÀfiÚÎË, ‹ ÎÔÈÓ‹˜ Û˘Ó¿ÓÙËÛ˘ Ì ÙÔÓ ∞ÓÙfiÓÈÔ ·˘Ù‹ Ë ¤ÎıÂÛË Ó· ·Ô‰›‰ÂÈ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ Î·È ÌÂÓÔ˘ ÛÙ¿ÙÔ˘˜. °È’ ·˘Ùfi˜ ÁÈ· Ì·˜ Â›Ó·È Ôχ ηıÔÚ›ÛÙËÎÂ Ë Û˘Ó¿ÓÙËÛË ÙÔ˘ ¶ÚÔ¤- °ÎÔ˘Ù¤Ú˜. ÔÏÔÊ¿ÓÂÚ· ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË». ÛËÌ·ÓÙÈ΋ Ë ¤ÎıÂÛË ÙˆÓ ∏∂». ‰ÚÔ˘ Ù˘ ¢ËÌÔÎÚ·Ù›·˜ Ì ÙÔÓ °° ÙˆÓ ∂Ó‰ÂÈÎÙÈÎfi Ù˘ Û‡Á¯˘Û˘ ÙÔ˘ ¡. ∞Ó·ÛÙ·ÛÈ¿- ¶Ú¤ÂÈ Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ‰Ú·ÛÙËÚÈÔÔ›ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ∏ Û˘Ó¿ÓÙËÛË ÙÔ˘ ªÔ˘ÛÙ·Ê¿ ∞ÎÈÓÙ˙› Ì ÙÔÓ °∏ÓˆÌ¤ÓˆÓ ∂ıÓÒÓ ∞ÓÙfiÓÈÔ °ÎÔ˘Ù¤Ú˜ ‰Ë Â›Ó·È Î· ÙÔ ÁÂÁÔÓfi˜ fiÙÈ ·ÚÓÂ›Ù·È Ó· Û˘Áη- ¿ÚÛË Ù˘ «·ÔÌfiÓˆÛ˘» Î·È ÙˆÓ «ÂÌ¿ÚÁÎÔ» «Úˆı˘Ô˘ÚÁfi», ÃÔ˘ÛÂ›Ó √˙ÁÎÈÔ˘ÚÁÎÈÔ‡Ó Î·È ÛÙË ¡¤· ÀfiÚÎË. øÛÙfiÛÔ, Ô ¶Úfi‰ÚÔ˜ ϤÛÂÈ ÙÔ ∂ıÓÈÎfi ™˘Ì‚Ô‡ÏÈÔ ÁÈ· Ó’ ·ÎÔ‡ÛÂÈ ¤ÛÙˆ Î·È Ë ‡·ÚÍË Ù˘ Ù/Î ÎÔÈÓfiÙËÙ·˜ Ó· ·ÓÙÈÎÚÈ- ÙÔÓ «·Ó·ÏËÚˆÙ‹ Úˆı˘Ô˘ÚÁfi», ™ÂÚÓÙ¿Ú ∞Ó·ÛÙ·ÛÈ¿‰Ë˜, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó·ÔÊ¿ÛÈÛÙÔ˜ ÙȘ ÂÎÙÈÌ‹ÛÂȘ Î·È ·fi„ÂȘ ÙˆÓ ˘ÔÏÔ›ˆÓ Ûı› Ì Û‚·ÛÌfi ·fi ÙËÓ ‰ÈÂıÓ‹ ÎÔÈÓfiÙËÙ·, ¡ÙÂÓÎÙ¿˜ ·ÎÔÏÔ‡ıËÛ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ Î·È ‰È‹Ú- ÁÈ· ÙË ÛÙ¿ÛË Ô˘ ı· ÙËÚ‹ÛÂÈ. -
Esa Standard Document
M E L i S S A Technical Note Memorandum of Understanding 19071/05/NL/CP MELISSA FOOD CHARACTERIZATION: PHASE 1 TECHNICAL NOTE: 98.6.0 PRELIMINARY TRADE-OFF OF MENU ELABORATION: TEST PLAN AND PROCEDURES, TEST PERFORMANCES AND TEST RESULTS EVALUATION Foreword : this document will syntetized 3 Technical Notes (TN 98.6.1, TN 98.6.2, TN 98.6.3) in only one document. prepared by/préparé par Serge Pieters (IPL) reference/réference Contract number 22070/08/NL/JC issue/édition 1 revision/révision 0 date of issue/date d’édition 30/09/2010 status/état Final Document type/type de Technical Note document Distribution/distribution CONFIDENTIAL DOCUMENT MELiSSA Technical Note APPROVAL Title Preliminary trade-off of menu: Test plan and Issue 1 Revision 0 titre procedures, test performances and test results issue revision evaluation author Serge Pieters (IPL) date 23/05/2010 auteur date Reviewed Katrien Molders (UGent) date 27/09/2010 by Dominique Van Der Straeten (UGent) date 01/10/2010 (UGent) approved by (UGent) approuvé by CHANGE LOG reason for change /raison du issue/issue revision/revisio date/date changement n CHANGE RECORD Issue:1 Revision:0 reason for change/raison du changement page(s)/page(s) paragraph(s)/paragraph( s) MELiSSA Technical Note T A B L E O F C ONTENTS 1 Introduction ...................................................................................................................... 1 1.1 Preliminary trade-off of Menu elaboration .......................................................... 1 1.1.1 6100 Menu elaboration strategy plan -
Flavours of Cyprus a Food Guide for Visitors
Flavours of Cyprus A food guide for visitors 1 2 Welcome to Cyprus, the sunshine island of exotic fragrances and Eastern Mediterranean flavours. 3 Welcome to Cyprus, the sunshine island of exotic fragrances and Eastern Welcome Mediterranean flavours. Relax as you slip into the Cypriot pace of life. Why not take a to Cyprus seat by the sea and sip your first brandy sour or ouzo? Nibble on some nuts or even better pass the time with a handful of sunflower seeds or passatempo as Cypriots call them. Just inhale the scents of Cyprus and you may become intoxicated by the tang of fresh lemons and the delicate citrus blossoms, the wholesome smell of freshly baked bread or the fermenting grapes from the wine harvest. As you will soon discover, Cypriots are naturally hospitable and generous to the extreme, in a way that is so typically Mediterranean. Cyprus lies at the crossroads of the three continents of Europe, Asia and Africa. Take a glance at its history and you will see how over the centuries, different empires, invasions, foreign settlers and traders left their mark on the island. They also brought their recipes, many of which have been introduced into Cypriot cooking, particularly those of Greece, Turkey, Armenia, Lebanon, Syria, Italy, France and latterly Britain. These foreign flavours have combined with the food produced on the island to give Cyprus its own traditional cuisine. 4 A turbulent past has made Cyprus practically self-sufficient and in rural areas families still produce most of what they need. Not so long ago grain, oil and wine were stored in pitharia, those enormous onion shaped terracotta pots that adorn the countryside. -
Traditional Dishes of Cyprus
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment Department of Agriculture Traditional Dishes of Cyprus Lefkosia, Cyprus 2012 Prepared by: Department of Agriculture of the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment in cooperation with the Press and Information Office Text: Department of Agriculture of the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment Editing: Demetris Hasikos Press and Information Office Design: Dora Cleanthous-Farside Press and Information Office Photos: Stavros Ioannides Press and Information Office Cover photo: Petra tou Romiou, the legendary birthplate of Aphrodite Christos Avraamides Press and Information Office Preparation of dishes: l Higher Hotel Institute l Press and Information Office P.I.O. 129/2012–8.000 ISBN 978-9963-50-098-7 Published by the Press and Information Office Printed by Konos Ltd Copyright © 2012 FOREWORD This cookery book contains recipes for traditional Cypriot dishes and sweets. It is primarily intended for those who wish to prepare meals they tasted in Cypriot restaurants and especially liked or for those who want to become acquainted with the best of Cypriot cuisine. In selecting the recipes we took two considerations into account. The dishes and sweets have been carefully chosen to contain ingredients that are available in supermarkets in most countries. The very few that might not be available can be found in Cypriot food shops anywhere. They are also relatively easy to make and do not require any particular skills or experience. We tried to include recipes for a wide range of dishes, grouping them into the following sections for convenience: starters, soups, rice - pasta, vegetables, dishes with minced meat, meats, savouries, sweets.