The Political Philosophy of Francis Bacon

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Political Philosophy of Francis Bacon The Political Philosophy of Francis Bacon 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 1 10/7/14 2:06 PM 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 2 10/7/14 2:06 PM Tom van Malssen THE POLITICAL PHILOSOPHY OF FRANCIS BACON On the Unity of Knowledge 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 3 10/7/14 2:06 PM Back cover image and frontispiece by Anima van Malssen. Published by State University of New York Press, Albany © 2015 State University of New York All rights reserved Printed in the United States of America No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission. No part of this book may be stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means including electronic, electrostatic, magnetic tape, mechanical, photocopying, recording, or otherwise without the prior permission in writing of the publisher. For information, contact State University of New York Press, Albany, NY www.sunypress.edu Production, Jenn Bennett Marketing, Michael Campochiaro Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Malssen, Tom van, 1982– The political philosophy of Francis Bacon : on the unity of knowledge / Tom van Malssen. pages cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-4384-5417-7 (hardcover : alk. paper) ISBN 978-1-4384-5418-4 (ebook) 1. Bacon, Francis, 1561–1626.2. Political science—Philosophy. I. Title. B1198.S8M35 2014 192—dc23 2014002781 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 4 10/7/14 2:06 PM For Anima ἀρχή ζῴων 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 5 10/7/14 2:06 PM 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 6 10/7/14 2:06 PM Contents Acknowledgments ix Abbreviations xi Introduction 1 Chapter 1 The Art of Transmission 11 Chapter 2 The Baconian Turn 33 Chapter 3 The Trinity of Philosophy 93 Chapter 4 The Masculine Rebirth of Time 167 Chapter 5 The Perfective Son 201 Epilogue 237 Notes 243 Bibliography 311 Index 319 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 7 10/7/14 2:06 PM 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 8 10/7/14 2:06 PM Acknowledgments As the debt most easily acknowledged is the one that need not be acquitted, let me begin by expressing my gratitude to Heinrich Meier, who arranged my dialogical confrontation with Francis Bacon, knowing that encountering one’s opinions in a philosopher who seems to confirm them is the best way to start questioning them. He thus expanded my horizon when I was on the verge of narrowing it, although it was only by following the wise dialogi- cal rule of advanced contraction for the sake of suspended dilation that I was able to reverse direction and set out for open seas. Most importantly, however, he made me doubt the good of philosophy at the very time when I myself most believed in it, thereby causing me not only to experience that the good is not good for him to whom its goodness is unknown, but also to see the contrary danger of the good becoming its own evil by self- elevation. It is therefore to Heinrich Meier that I attribute any good that may come from reading this book. Mentioning the director of the Carl Friedrich von Siemens Stiftung almost naturally brings me to that remarkable and unique Baconian insti- tution itself, whose official objective to advance the sciences goes hand in hand with the unofficial objective of its incomparable staff to advance the comfort of the scientist, and without whose generous support I would not have been able to contribute to the advancement of the science of Bacon. My gratitude also goes to Thomas L. Pangle and Lorraine Smith Pan- gle, co-directors of the Thomas Jefferson Center for the Study of Core Texts and Ideas at the University of Texas at Austin, who offered me a Postdoctoral Fellowship for the academic years 2011–2013, thus enabling me to make the necessary revisions and additions to an earlier version of this manuscript, which was accepted as a doctoral dissertation (summa cum laude) by Ludwig-Maximilians-University Munich on July 26, 2011. I benefited greatly from the reports of Rémi Brague, Ralph Lerner, and Devin Stauffer, all three of whom carefully read, relentlessly criticized, ix 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 9 10/7/14 2:06 PM x ACKNOWLEDGMENTS and understandingly commented on drafts of the book at hand, thereby allowing me to advance in learning while preventing me from committing unnecessary blunders. I also profited from the two anonymous reviews that were submitted at SUNY Press. The assistance, moreover, by Michael Rinella and his colleagues at the aforementioned Press contributed in many ways to the present work finding its way through the publishing process as smoothly as possible. I thank my parents, my mother and my late father, for the uncondi- tional love and support they showed me throughout the process of giving birth to the present work. My mother deserves special praise for her infinite readiness to improve my English through reading the early proofs of my English, although it is I alone who is to be held responsible for any errors this book may still contain. I extend my thanks to some of my friends, who, always in their own way, and sometimes without knowing it, contributed to making my life more agreeable. Finally, I thank Anima for saying yes to me in all my imperfections. I dedicate this book to her. 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 10 10/7/14 2:06 PM Abbreviations —The Works of Francis Bacon. Fourteen vols., edited by James Spedding, Robert Leslie Ellis, and Douglas Denon Heath. London: Longmans & Co, 1870: Works (volume number and page number added; e.g., Works VII, 124). —The twoo Bookes of Francis Bacon. Of the proficience and aduancement of Learning, diuine and humane (1605): AL. Because the first book and the Epistle Dedicatory to the second book of the Advancement of Learning found their way into the Latin version of 1623 without any essential changes or additions having been made, I have decided to consult the English original. I have used the critical, unmodernized edition of Michael Kiernan1 because it is the most faithful to the original text. When I refer to the first book, I refer to the number of the book, the number of the paragraph (103 in all), and the page number of the Kiernan edition, as well as to the volume number and the page number of the Works edition (e.g., AL 1.62, 36, III: 299). In the case of the Epistle Dedicatory to the second book (first sixteen paragraphs) I do the same (e.g., AL 2.16, 61–2, III: 328–9). In the case of the second book itself, however, I have decided to consult the Latin version, that is, books II–IX of De Augmentis Scientiarum, because Bacon tells us that the Latin version of the second book contains “great and ample additions” to and “enrichment” of the second book, causing it to be “so enlarged as it may go for a new work.”2 I only refer to the second book of the Advancement of Learning (Kiernan, 62–193; Works III, 321–491) in order to illustrate where and to argue why books II–IX of De Augmentis deviate from it. In this case I refer to the number of the book and the page number of the Kiernan edition, as well as to the volume number and the page number of the Works edition (e.g., AL 2, 129, III: 411). xi 34036_SP_VAN_FM_00I-xiv.indd 11 10/7/14 2:06 PM xii ABBREVIATIONS —An Advertisement Touching a Holy War (1629): AHW (Works VII, 17–36); I refer to the number of the paragraph (twenty-five in all), the volume number, and the page number (e.g., AHW 13, VII: 21). —Cogita et Visa: de Interpretatione Naturae, sive de Scientia Operativa: CV (Works III, 591–620); I refer to the number of the paragraph (nineteen in all), the volume number, and the page number (e.g., CV 3, III: 593). —Cogitationes de Natura Rerum: CNR (Works III, 15–35); I refer to the number of the cogitation (ten in all), the volume number, and the page number (e.g., CNR 4, III: 21–2). —A Confession of Faith: CF (Works VII, 217–26); I refer to the number of the paragraph (twenty in all), the volume number, and the page number (e.g., CF 5, VII: 220). —De Dignitate et Augmentis Scientiarum Libri IX (1623): DA (Works I, 423–840); I refer to the number of the chapter, the volume number, and the page number (e.g., DA 3.2, I: 545). —The Essayes or Counsels, Civill and Morall(1625): E (Works VII, 371–517). I have used the critical, unmodernized edition of Michael Kiernan3 because this is the edition that is most faithful to the original text. I refer to the number and the title of the Essay in the 1625 edition, to the page number of the Kiernan edition, as well as to the volume number and the page number of the Works edition (e.g., E II “Of Death,” 9 ff., VI: 379–80). —Filum Labyrinthi: FL (Works III, 496–504); I refer to the number of the paragraph (ten in all), the volume number, and the page number (e.g., FL 8, III: 502–3). —Instauratio Magna (1620): IM (Works I, 119–45); I refer to the Proemium as IMProemium, to the Epistle Dedicatory as IMEpD, to the Praefatio as IMPr. (paragraph number added, six in all), and to the Distributio Operis as IMDO (paragraph number added, thirty-one in all). In all cases I add the volume number and the page number (e.g., IMDO 30, I: 145).
Recommended publications
  • 1Daskalov R Tchavdar M Ed En
    Entangled Histories of the Balkans Balkan Studies Library Editor-in-Chief Zoran Milutinović, University College London Editorial Board Gordon N. Bardos, Columbia University Alex Drace-Francis, University of Amsterdam Jasna Dragović-Soso, Goldsmiths, University of London Christian Voss, Humboldt University, Berlin Advisory Board Marie-Janine Calic, University of Munich Lenard J. Cohen, Simon Fraser University Radmila Gorup, Columbia University Robert M. Hayden, University of Pittsburgh Robert Hodel, Hamburg University Anna Krasteva, New Bulgarian University Galin Tihanov, Queen Mary, University of London Maria Todorova, University of Illinois Andrew Wachtel, Northwestern University VOLUME 9 The titles published in this series are listed at brill.com/bsl Entangled Histories of the Balkans Volume One: National Ideologies and Language Policies Edited by Roumen Daskalov and Tchavdar Marinov LEIDEN • BOSTON 2013 Cover Illustration: Top left: Krste Misirkov (1874–1926), philologist and publicist, founder of Macedo- nian national ideology and the Macedonian standard language. Photographer unknown. Top right: Rigas Feraios (1757–1798), Greek political thinker and revolutionary, ideologist of the Greek Enlightenment. Portrait by Andreas Kriezis (1816–1880), Benaki Museum, Athens. Bottom left: Vuk Karadžić (1787–1864), philologist, ethnographer and linguist, reformer of the Serbian language and founder of Serbo-Croatian. 1865, lithography by Josef Kriehuber. Bottom right: Şemseddin Sami Frashëri (1850–1904), Albanian writer and scholar, ideologist of Albanian and of modern Turkish nationalism, with his wife Emine. Photo around 1900, photo- grapher unknown. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Entangled histories of the Balkans / edited by Roumen Daskalov and Tchavdar Marinov. pages cm — (Balkan studies library ; Volume 9) Includes bibliographical references and index.
    [Show full text]
  • Pagan Fictions: Literature and False Religion in England, 1550–1650
    Pagan Fictions: Literature and False Religion in England, 1550–1650 Joseph Wallace A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature. Chapel Hill 2012 Approved by: Reid Barbour Jessica Wolfe Megan Matchinske Mary Floyd-Wilson Robert Babcock ©2013 Joseph Wallace ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT JOSEPH WALLACE: Pagan Fictions: Literature and False Religion in England, 1550–1650 (Under the direction of Reid Barbour and Jessica Wolfe) This dissertation represents an effort to rethink one of the defining problems of the European Renaissance: the revival of pagan culture. It was very common for Renaissance Christians, from Giovanni Boccaccio to John Calvin, to argue that pagan religions were false because they were based on myths created by poets and politicians. But the Reformation project of distinguishing true from false versions of Christian religion blurred the boundaries between ancient and more recent versions of false religion. The hinge of this reorientation of religious values was the argument that certain religions were merely poetic fables, artificial fictions created by humans. And while some scholars have discussed the changing meaning of religion in the seventeenth century, no one has seen that literary language provided the terms for this change. My project corrects this by juxtaposing the religious imagery of the poetry of Robert Herrick, John Milton, and many others with contemporary debates about the poetic nature of religious imagery. In this way, my project makes a unique contribution to Renaissance studies by demonstrating not only that literary categories are fundamental to an understanding of religion, but also that the religious revolution of the Reformation produced lasting changes in how literary texts create meaning.
    [Show full text]
  • The Greek College at Oxford, 1699-1705
    The Greek College at Oxford, 1699-1705 By E. D. TAPPE INTRODUCTION HERE has perhaps never been a time since the Reformation when some T group in the Anglican Church has not been exploring the possibility of a rapprochement with some section of the Orthodox Church. In particular during the seventeenth century and the first quarter of the eighteenth, Anglicans showed considerable interest in the Greek Church, and this interest was re­ ciprocated.' In 1616 Cyril Lucaris, then Patriarch of Alexandria, commended a young priest, Metrophanes Critopoulos, to the Archbishop of Canterbury. At his own expense the Archbishop, George Abbot, sent Metrophanes to Oxford, to study theology at Ballio!. On his return to the East, Metrophanes, in spite of an adverse report from Abbot, continued to enjoy the favour of Cyril Lucaris and rose to be, in his turn, Patriarch of Alexandria. That Metrophanes was not the only Greek anxious to study in England at that time is shown, for instance, by an appeal made in 1621 to the King, the Archbishop of Canterbury and the Bishop of London by two others, Gregory, Archimandrite of Mace­ donia, and Katakouzenos, who asked to be sent to Oxford to study philosophy and theology.' The period of the Civil War and the Commonwealth was as unpropitious for cultural relations with the Greek Orthodox Church as it was for commerce in the Levant. Nathaniel Conopius, another protege of Lucaris, who ned from Constantinople when his patron was murdered, was also at Balliol, and was expelled from there by the Puritans in 1648. His chief claim on the gratitude of Oxonians is that, according to the diarist Evelyn, he was the first man to drink collec in Oxford.
    [Show full text]
  • Hobbes's Thucydides and the Colonial Law of Nations
    Hobbes’s Thucydides and the Colonial Law of Nations This article attempts to make sense of Thomas Hobbes’s 1628 translation of Thucydides, published as Eight Bookes of the Peloponesian Warres, in terms of seventeenth-century interest in and debates over the law of nations, or ius gentium. Its aim is to shift the scholarly focus on Hobbes’s translation from its most often assumed context, that of royalism, to what I will argue is a more fitting context, that of the law of nations, and by extension, the intellectual history of international law. Among Hobbes scholars, the fact that the first publication to which Hobbes gave his name was a classical translation is often noted but rarely considered in much depth.1 For many years, orthodoxy held that Hobbes started his brilliant philosophical career with a humanistic period before he encountered the Euclidean geometry that would occasion his turn from humanism to ‘political science’ – a turn variously construed as virtue to vice or vice to virtue, depending on the critic. Recent scholarship has rightly questioned such narratives, noting for instance that Hobbes late in his life wrote a verse autobiography and an anticlerical poem in Latin and translated Homer from the Greek. The insistence that Hobbes’s humanism persisted throughout his lifetime, however, does not fully account for the Thucydides translation: acknowledging Hobbes the humanist only spawns further questions. 2 Now that Hobbes’s Thucydides translation is seen less and less as something from which Hobbes would later turn, questions of what sort of project was signalled by the Thucydides translation come to the fore.
    [Show full text]
  • Review of L'arte Della Magna Grecia: Arte Greca in Italia Meridionale E Sicilia, by Ernest Langlotz Brunilde S
    Bryn Mawr College Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College Classical and Near Eastern Archaeology Faculty Classical and Near Eastern Archaeology Research and Scholarship 1972 Review of L'arte della Magna Grecia: Arte greca in Italia meridionale e Sicilia, by Ernest Langlotz Brunilde S. Ridgway Bryn Mawr College, [email protected] Let us know how access to this document benefits ouy . Follow this and additional works at: http://repository.brynmawr.edu/arch_pubs Part of the Classical Archaeology and Art History Commons, and the History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Custom Citation Ridgway, Brunilde S. Review of L'arte della Magna Grecia: Arte greca in Italia meridionale e Sicilia, by Ernest Langlotz. Archaeology 25 (1972): 242-243. This paper is posted at Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College. http://repository.brynmawr.edu/arch_pubs/158 For more information, please contact [email protected]. says (page 135) that it is for the en­ In spite of the unfavorable criticism sion one owns. In some cases th trance of the soul to the land of the above, this book will obviously be of tional notes cite recent bibliograp~ addj. dead. Again it must be his concern with value to those interested in symbolism. often they mention earlier pubr Y, bill symbolism which causes him to ignore And it will be of some use to those with not mc. Iu d e d'm t h e ongmal" text ICati",,_-... , Or t... the fact that both Chinese and western a casual interest in things Chinese be­ to answer pomts raised by re' ., scholars have published detailed studies cause it does give limited information of the German edition, most VIt\yel'l on the technical aspec Is of the casting on some sites and artifacts, including a Prof.
    [Show full text]
  • LEVIATHAN by Thomas Hobbes
    LEVIATHAN OR THE MATTER, FORME, & POWER OF A COMMON-WEALTH ECCLESIASTICAL AND CIVILL By Thomas Hobbes Printed for Andrew Crooke, at the Green Dragon in St. Paul's Churchyard, 1651. TO MY MOST HONOR'D FRIEND Mr. FRANCIS GODOLPHIN of GODOLPHIN HONOR'D SIR. Your most worthy Brother Mr SIDNEY GODOLPHIN, when he lived, was pleas'd to think my studies something, and otherwise to oblige me, as you know, with reall testimonies of his good opinion, great in themselves, and the greater for the worthinesse of his person. For there is not any vertue that disposeth a man, either to the service of God, or to the service of his Country, to Civill Society, or private Friendship, that did not manifestly appear in his conversation, not as acquired by necessity, or affected upon occasion, but inhaerent, and shining in a generous constitution of his nature. Therefore in honour and gratitude to him, and with devotion to your selfe, I humbly Dedicate unto you this my discourse of Common-wealth. I know not how the world will receive it, nor how it may reflect on those that shall seem to favour it. For in a way beset with those that contend on one side for too great Liberty, and on the other side for too much Authority, 'tis hard to passe between the points of both unwounded. But yet, me thinks, the endeavour to advance the Civill Power, should not be by the Civill Power condemned; nor private men, by reprehending it, declare they think that Power too great. Besides, I speak not of the men, but (in the Abstract) of the Seat of Power, (like to those simple and unpartiall creatures in the Roman Capitol, that with their noyse defended those within it, not because they were they, but there) offending none, I think, but those without, or such within (if there be any such) as favour them.
    [Show full text]
  • Trojan Origins, Nationalism, and the Question of Europe in Early Modern England Joseph Bowling the Graduate Center, City University of New York
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works Dissertations, Theses, and Capstone Projects Graduate Center 5-2018 Famed Communities: Trojan Origins, Nationalism, and the Question of Europe in Early Modern England Joseph Bowling The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! Follow this and additional works at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds Part of the Classics Commons, and the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Bowling, Joseph, "Famed Communities: Trojan Origins, Nationalism, and the Question of Europe in Early Modern England" (2018). CUNY Academic Works. https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/2584 This Dissertation is brought to you by CUNY Academic Works. It has been accepted for inclusion in All Dissertations, Theses, and Capstone Projects by an authorized administrator of CUNY Academic Works. For more information, please contact [email protected]. FAMED COMMUNITIES: TROJAN ORIGINS, NATIONALISM, AND THE QUESTION OF EUROPE IN EARLY MODERN ENGLAND by JOSEPH BOWLING A dissertation submitted to the Graduate Faculty in the English PhD Program in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2018 © 2018 JOSEPH BOWLING All Rights Reserved ii Famed Communities: Trojan Origins, Nationalism, and the Question of Europe in Early Modern England by Joseph Bowling This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in English in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date Mario DiGangi Chair of Examining Committee Date Eric Lott Executive Officer Supervisory Committee: Richard McCoy Tanya Pollard Feisal Mohamed THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT Famed Communities: Trojan Origins, Nationalism, and the Question of Europe in Early Modern England by Joseph Bowling Advisor: Mario DiGangi Throughout medieval Europe, royal families traced their genealogies back to the ancient Trojans.
    [Show full text]
  • C. P. Cavafy: the Typography of Desire TABLE of CONTENTS
    C. P. Cavafy: The Typography of Desire TABLE OF CONTENTS Introductory Notes by Karen Van Dyck, Karen Emmerich, and James Nikopoulos Syllabus by Karen Van Dyck FINAL PAPERS The Translation of Punctuation: An Analysis of Three Poems by C. P. Cavafy ….……8 Lytton Jackson Smith Beyond Biography: Cavafy’s Homoeroticism in Translation …………………………24 Elizabeth Wildman Wade Saving the Lacedaimonians: Towards a Translation of Cavafy’s Languages ………...38 Katerina Stergiopoulou Cavafy’s Greek (in Translation) ……………………………………………………….73 James Nikopoulos Ethics from a Slight Angle: Cavafy’s Poetry as Historiographic Metafiction …………90 Alexis Radisoglou Offbeat Echolalia: Merrill’s Lessons for the Translator of Cavafy’s Poetry …………106 Andriana Mastor 1 INTRODUCTORY NOTES The papers included in this forum stem from a course I taught on Cavafy in the Spring of 2008 under the auspices of the Program in Hellenic Studies and the Institute for Research on Women and Gender at Columbia University. The title C.P. Cavafy: The Typography of Desire referred to the dual focus of the course: the exceptional materiality of the Greek texts but also their universal lessons for feminist theory. I had taught a few versions of this seminar at Columbia over the past decade, but this was the first time I felt students understood the importance of how Cavafy’s visual poetics related to questions of desire and translation. What made the textuality of Cavafy’s poetry more available and relevant to students this time? Perhaps it had to do with the cultural moment and the increasing priority we give to vision over other senses. Perhaps it was related to my own growing sense, especially with the publication of the enface Oxford edition, that a formal approach, one that paid attention to spelling and typography, was a valid contribution to Cavafy studies.
    [Show full text]
  • Monumenta Historica Celtica. Notices of the Celts in the Writings of the Greek and Latin Authors from the Tenth Century, B.C., T
    '--> f^ (. ^* t^' /^-^3 V /' t^ ^M^S fl4 lCZuZ 3 3 (. !>1^- ' , ) MONUMENTA HISTOEICA CELTICA MONUMENTA HI8T0RICA CELTICA NOTICES OF THE CELTS IN THE WRITINGS OF THE GREEK AND LATIN AUTHORS FROM THE TENTH CENTURY, B.C., TO THE FIFTH CENTURY, A.D., ARRANGED CHRONOLOGICALLY, WITH TRANS- LATIONS, COMMENTARY, INDICES, AND A GLOSSARY OF THE CELTIC NAMES AND WORDS OCCURRING IN THESE AUTHORS W. DINAN, M.A. IN THREE VOLUMES VOL. I LONDON DAVID XUTT, 57 59 LONG ACRE 1911 OLLAtiivMn ^^ ^XivO^tseAnceAC c'Aon ] p^^r\e cion mile cun meAf Ajwf mifneAc cu^ a\\ tucc ceAnjAn Vi-eifieAtiti oo coi'tiAtTi Ajup 0 coimeAO beo i -)» iiieAfj, 1. ATI OOCCinil OVlt)5tAS !- «| ContidncA tu\ jAe-otlje, Ajwf A jctiiiTine ca^iao AtptieO nticc A15 A |)) meAf moji Aijt teAnjA Ajup fuAi^ nsAOTJAil AJtIf X)0 A OICeAtl/ CUtTl 1 J^IOfUJAX) AJUp fOlLLflUJAO |5 A5Uf t;oi|i5ei|tim Ati leAb|u\ii fo, |-| tno fAocAin A]\ fon 11 A cuife ceAOtiA. TO THE REVERED SCHOLAR DOUGLAS HYDE I.L.D. PRESIDENT OF THE GAELIC LEAGUE, ETC. HAS DONE VALIANT AVORK TO RAISE AND KEEP ALIVE THE ANCIENT LANGUAGE OF ERIN AND TO THE MEMORY OF ALFRED NUTT HIGHLY ESTEEMED BY IRISHMEN FOR HIS APPRECIATION OF THEIR HISTORY AND LITERATURE AND FOR HIS GENEROUS EFFORTS TO MAKE THEM AVAILABLE TO THE PUBLIC I DEDICATE THIS BOOK WRITTEN IN THE SAME CAUSE. ( This work aims at presenting in a convenient form all the references to the Celts that are to be found scattered through the works of the writers of Greece and Rome.
    [Show full text]
  • Jane Pettegree Phd Thesis
    FOREIGN AND NATIVE ON THE ENGLISH STAGE, 1588-1611: METAPHOR AND NATIONAL IDENTITY Jane K. Pettegree A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of St Andrews 2009 Full metadata for this item is available in Research@StAndrews:FullText at: http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10023/786 This item is protected by original copyright This item is licensed under a Creative Commons License FOREIGN AND NATIVE ON THE ENGLISH STAGE, 1588-1611: METAPHOR AND NATIONAL IDENTITY Jane K Pettegree A Thesis Presented for the Degree of Doctor of Philosophy University of St Andrews School of English January 2009 i . Abstract This thesis explores the role of metaphor in the construction of early modern English national identity in the dramatic writing of Shakespeare and his contemporaries. The metaphorical associations of character names and their imagined native or foreign stage settings helped model to English audiences and readers not only their own national community, but also ways in which the representation of collective ‘Englishness’ might involve self-estrangement. The main body of the thesis comprises three case studies: Cleopatra, Kent and Christendom. These topographies -- personal, local and regional -- illustrate how metaphorical complexes shifted against both an evolving body of literary texts and under pressure from changing historical contexts, variously defining individual selves against the collective political nation. Each section explores inter-textual connections between theatrical metaphors and contemporary English non-dramatic texts, placing these within a wider European context, and ends by discussing a relevant play by Shakespeare (Antony and Cleopatra, King Lear and Cymbeline respectively).
    [Show full text]