© 2011 Leïla Ennaili
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
© 2011 Leïla Ennaili LES ÉTRANGERS AUX FRONTIÈRES DE LA FRANCE : ÉTUDE DE RÉCITS DE MIGRATION (1870 À NOS JOURS) BY LEÏLA ENNAILI DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in French in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2011 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Professor Jean-Philippe Mathy, Chair Associate Professor H. Adlai Murdoch, co-Director of Research Associate Professor Marcus Keller Assistant Professor Margaret Flinn ABSTRACT In this dissertation, I examine how migration narratives make an ambiguous contribution to the democratization of French national borders. National borders are essentially spaces of crises from which it is possible to study the constant evolution of national identity. Migration narratives, regardless of their ideological dimension, offer representations of the border and of the foreigner that result from a tension between the difficulty to think identity outside of the national frame and the questioning of such a strong tie between identity and the nation. At the border, identities are fundamentally unstable. The first part is focused on the north- eastern and the southern borders of France at the end of the 19th century. The French nationalist literature at the time, advocating for the return of Alsace-Lorraine to the Republic, is characterized by a tension between nationalism and regionalism. The ideology of latinity constitutes a second major feature of the discourse on French identity. Developed by Louis Bertrand, it claims that France can only be regenerated in Algeria. However, a gap between his fictional works and his essays reveals latinity as hybrid and heterogeneous. Borders are also polysemic, namely, they do have the same meaning for everyone. The second part of the dissertation focuses on the southern border of France from the 30s to the 90s. The study of films and novels demonstrate that former borders are still active, especially colonial borders. Finally, the third part of the dissertation addresses the representation of migrants who were trapped in the north of France, at the border of the Schengen area, from the 90s to 2009. Migration narratives bring attention to the totalitarian tendencies of the state, but they also struggle with the contradictions of the humanitarian discourse and the analogies made with previous immigration waves. ii ACKNOWLEDGMENTS I am deeply grateful to Professor Jean-Philippe Mathy for accepting to lead me throughout this project and for encouraging me to venture off-the beaten track. His patience and his insights have been a great source of inspiration to me. Thanks also to Professor H. Adlai Murdoch with whom I discovered the richness of francophone literature. His work in postcolonial studies has been critical to the development of my own ideas. My warmest thanks to Professor Margaret Flinn who believed in my project and who helped me find a new appreciation for French cinema. Her availability, her feedback and her motivational speeches have been crucial to the completion of this dissertation. I have great appreciation for Professor Marcus Keller’s support and his course on “Fictions of Nation in Early Modern France,” which sustained my reflection on the French nation. His incredibly acute readings of my work have been priceless and I only hope to become as good a reader as he is. I also would like to thank the faculty in the Department of French and my fellow graduate students for creating a challenging intellectual environment in which I have grown during my studies. Thank you to Audrey Evrard, Arnaud Perret and Lizzie Black with whom I shared many laughs and stressful moments. The Department of French, the School of Literature, Cultures and Linguistics, and the Illinois Program for Research in the Humanities allowed me to focus on my research with their generous financial support. I would like to thank Senior Library Specialist Tony Hynes from the University of Illinois Literatures and Languages Library. He has seen me spent countless hours reading and writing and he always welcomed me with a smile. iii I am grateful for the advice that Laure Barbizet-Namer and Charlotte Perdriau from the Cité nationale de l’histoire de l’immigration in Paris have kindly provided me with. The Médiathèque Abdelmalek Sayad at the Cité offers a great deal of resources that will fuel a lifetime of research. Thank you to Florence Pezon, Nathalie Loubeyre and Christine Desrousseaux who generously accepted to discuss their works with me. I greatly appreciate the support of my friends Melissa and Jamie who have given me many opportunities to step back from my work and clear my thoughts. I would like to thank my family in my native Lorraine for their support. Finally, I express my deepest gratitude to my husband Bryan for his unfailing optimism and patience. His acquired knowledge of migration narratives in French is perhaps more that he could have asked for. iv TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION .......................................................................................................................... 1 PARTIE I : UNE FRONTIÈRE PEUT EN CACHER UNE AUTRE, LE NATIONALISME FRANÇAIS FACE À LA COMPLEXITÉ DE LA FRONTIÈRE À LA FIN DU XIXE SIÈCLE ........................................................................................................................................... 7 Chapitre 1 : L’Alsace-Lorraine et les figures de l’Étranger-ennemi ............................................ 13 Chapitre 2 : L’idéologie latine et la double frontière du Sud ....................................................... 73 PARTIE II : LES FRONTIÈRES DE L’IDENTITÉ FACE À UNE FRONTIÈRE SUD POLYSÉMIQUE ........................................................................................................................ 131 Chapitre 3 : Polysémie de la frontière sud .................................................................................. 136 Chapitre 4 : Identité postcoloniale et postmoderne à la frontière dans La Goutte d’or (1985) et Un aller simple (1994) ............................................................................................................ 203 PARTIE III : MIGRANTS À LA FRONTIÈRE NORD DE LA FRANCE ET AUX LIMITES DE LA DÉMOCRATIE : REPRÉSENTATION DU CORPS ET MÉMOIRES ...... 251 Chapitre 5 : Les migrants pris au piège dans le nord de la France : hors du travail, hors de l’humanité ................................................................................................................................... 262 Chapitre 6 : Les sans-papiers du nord de la France: aux confluences des mémoires ................. 314 CONCLUSION ........................................................................................................................... 395 BIBLIOGRAPHIE ...................................................................................................................... 400 v INTRODUCTION Toute démocratie est dotée d’une institution, la frontière nationale, qui est à la fois fondamentalement antidémocratique et constitutive de son identité. Comme l’a expliqué Étienne Balibar, les frontières « échapp[ent] à toute prise et à toute pratique politique » (1997, 380). À l’endroit de la frontière nationale, les droits de l’homme sont parfois soumis à la condition de nationalité. En d’autres termes, l’étranger est traité différemment du national et cette différence peut devenir substantielle. Balibar explique aussi qu’il est nécessaire de démocratiser les frontières, c’est-à-dire principalement de désacraliser leurs représentations et de multiplier les regards citoyens sur la manière dont les étrangers les traversent (2001, 180). La littérature et les arts en général peuvent participer à cette tâche essentielle. Il s’agit ici de démontrer que l’apport des arts à ces représentations, de 1870 à nos jours, n’a pas toujours favorisé cette démocratisation mais plutôt que la littérature et le cinéma proposent des représentations des frontières, de l’identité nationale et des étrangers qui sont toujours traversées de tensions. Les arts ont souvent été le véhicule de la contestation mais on oublie qu’ils ont aussi participé à renforcer, en dépit d’eux-mêmes parfois, l’idéologie dominante. Les études de romans, de films et de photos qui suivent permettent de ré-envisager les manières dont les frontières nationales structurent en profondeur les imaginaires. La figure de l’étranger est intrinsèquement liée à la représentation de la frontière nationale en tant qu’il correspond à la figure de l’autre à partir de laquelle l’identité nationale est définie. Il s’agit donc d’examiner la représentation de la frontière lorsqu’elle est habitée, occupée et traversée par les étrangers, et les conséquences sur la définition de l’identité nationale française. Selon Balibar, la frontière est à la fois « l’institution la plus « extérieure », […] la plus arbitraire, et celle que le 1 sujet vit et s’assimile de la façon la plus intime […] » (2001, 62-63). Les arts constituent une porte d’entrée vers cet imaginaire structuré par les frontières nationales. Cette étude portera sur des récits de migration définis comme des récits écrits et filmiques pour la plupart, retraçant le déplacement d’étrangers vers la France. Le terme « immigré » est associé, depuis les années soixante à l’immigration postcoloniale et saisit une réalité économique réductrice de l’expérience de l’étranger. Par conséquent, on préfèrera le terme « étranger » qui rend compte de la dimension