Emmabodabygden 2016

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Emmabodabygden 2016 EMMABODA EN UPPLEVEBLSEYR GI SYDDOST 2016 EMMABODA DISTRICT – EXPERIENCE THE SOUTH EAST URLAUB IN DER KREISGEMEINDE EMMABODA – DEN SÜDOSTEN ERLEBEN Klasatorpet–Klasattorpet filmens Korpamoen (QE\JG Natur,atur bad,badd boendebboend L6PnODQG OmmVil Vilhelmheh llm MobergMobe KanotlederKanotlledder The Glass Factory Golfolf i VissefjärdaViisseffjärd Om Duvemåla Välkommen till EmmabodaBygden! I den här broschyren Innehåll EMMABODA– byn som fick järnbanor 1 – 2 finner du flera besöksmål EMMABODABYGDEN– Kartor 2 – 3 och upplevelsemål – EMMABODA– Studio EriksHyttan 4 ALGUTSBODA– Hembygdsmuseum i parkliknande miljö 5 några riksbekanta och ”Eriksgata med Vilhelm Moberg” 6 – 7 några överaskningar. MOSHULTAMÅLA– i Vilhelm Mobergs födelsebygd 7 MOSHULTAMÅLAgamla skola 7 – 8 Upptäck naturen och MOSHULTAMÅLA– En dag med Moberg 7 landskapet. DUVEMÅLA– Kristina från Duvemåla 8 */$65,.(7– Om Glasriket 9 Camping, kanotleder, BODA – The Glass Factory – en Glasrikets tidsspegel 10 – 12 boende, bad och fiske, BODA– Bodahyttan 11 JOHANSFORS– Johansfors lever! 13 vid vackra insjöar. JOHANSFORS– Johansfors Gallery 13 EmmabodaBygden – LÅNGASJÖ– Klasatorpet – filmens Korpamoen 14 – 15 EMMABODABYGDEN– KulTuren – en resa i Glasriket 16 helt enkelt! EMMABODABYGDEN– Upptäck glasbruksorternas historia 16 SYDOST– Antikt, konst & loppis 16 VISSEFJÄRDA– Välkommen till Vissefjärda 18 – 19 VISSEFJÄRDA± Skog- och parkbana – en av Sveriges vackraste golfbanor 20 – 21 EMMABODA– Centrumhandel 22 – 26 EMMABODABYGDEN– Fiska i Sydost 24 LINDÅS±6M|WRUSHW– Kanotled Lyckebyån norra/södra 25 EMMABODABYGDEN– Några evenemang under 2016 27 EMMABODABYGDEN– Bo Äta Göra Shopping Övrigt 28–29 EMMABODABYGDEN– Karta 29 EMMABODABYGDEN– Bad och Camping i Emmabodabygden 29 Omslagsbild: Josefin provar sina nya armpuffar i Långasjösjön. ©2016 cso | centrum sydost – företag i samverkan. Ansvarig utgivare: Susanna Bondesson. Centrum Sydost, Storgatan 4, 36130 Emmaboda. Tel 0471-10012. [email protected] www.centrum-sydost.se emmaboda.se FOTO: Ove Alström, Björn Boode/Kristin Bergqvist/Emmaboda kommun, Jan-Erik Fransson, Bengt Johansson, Peter Kuiper, Carl-Henrik Ottosson, Kevii Photography & Design. glasriket.se GRAFISK UTFORMNING: cho.grafiskform. TRYCK: Åkesson, Emmaboda Utveckling skapas genom möte mellan människor Nätverk • Kurser • Medlemsaktiviteter • Projekt Verkar Ditt företag i vår region, bli medlem i Centrum sydost info@centrum-sydost www.centrum-sydost.se EMMABODA – byn som fick järnbanor Välkommen till Emmabodabygden – centralt i Platsen blev ungfähagen på gården Gantesbo, a creative meeting place in the Museum. Here sydöstra Småland. i ett område föga lämpligt för en stationsan- artists, designers and visitors can interact. För Dig som besökare finns här flera historiska läggning. Det blev den pulsåder som skapade Vilhelm Moberg the famous Swedish author och kulturella platser att lära känna och förutsättningar för en uppsamlingsplats i en was born in the district. You can visit Moshul- uppleva. Du befinner dig i Glasriket med alla hel bygd. Skogsprodukter, detaljhandlare och tamåla or Duvemåla. sina aktiviteter, utställningar och glasshoppar. hantverkare flyttade in. You can visit one of Swedens most beautiful Upplev hur skickliga glasblåsare formar den Utvecklingen gick sakta framåt. golf courses in Vissefjärda – the name of the glödheta massan i hyttorna. Två små industrier anlades. Club is Emmaboda Golf Club. Besök The Glass Factory i Boda – ett upp- Det var först efter sekelskiftet som blev At the Tourist bureau you can receive informa- levelsebaserat interaktivt glasmuseum med industrins egentliga etableringstid med trä, tion about fishing and other recreation. glashytta där konstnärer utmanar. metall, sten och fönsterglasindustri samt den In the centre of Emmaboda you will find most Museet fungerar som kunskapscentrum och manuella glasindustrin. of the amenities/service you need for you kreativ mötesplats för konstnärer, designers Industrin utvecklades och en ny epok inleddes. visit; shopping centre, library, Health Centre, och besökare. Tyngdpunkten låg på fönsterglastillverkning, chemist, swimming baths, wine and spirits Du kan bekanta dig med författaren Vilhelm metallindustri och den manuella glasindustrin. store and also many fast connections with bus Mobergs födelsebygd och dess riksbekanta I närliggande Lindås hade vattenkraften sedan and trains. Coast to coast also to Copenha- och folkkära platser som Moshultamåla, Duve- länge bidragit till uppkomsten av järnhante- gen. måla eller Utvandrarfilmens Korpamoen. ring och smedjor. Prova en av Sveriges vackraste golfbanor i 1969 hade Emmaboda tätort 3750 innevå- A NEW TOWN Vissefjärda som Emmaboda Golfklubb förfo- nare. Emmaboda is quite a young Town historically gar över. Metallindustri, byggnadsglasförädling och and the build up of the town came with the Kanotleder, fiske och rekreation är också en sågverk är idag de ledande näringsgrenarna railway 1874. attraktion. samt en mängd småindustrier i olika bran- Emmaboda became the station with scher. a junction with connections to and from Kalmar, Karlskrona and Växjö. EMMABODA – a Town with a The railway brought with it the development railway junction of the whole town. Handicrafts, trading and a Welcome to the District of Emmaboda in the lively commerce thrived. South East of Småland. After the Turn of the 1900’s the 2 main indu- There are many different places to visit and stries in the area were established. One of the experience in this District. Here you will find industries main products was window glass. many historical and cultural places to visit. You The second largest industry that started as will also be right in the heart of the Swedish a foundry became one of the worlds largest Kingdom of Glass. Here you can visit many producers of submersible pumps. I Emmaboda tätort finns en stor del av den glass exhibitions and shops. You can also see Other important industries were of course all service du kan behöva som besökare; köpcen- skilful glass blowers forming the molten glass the many sawmills in the district. tra, bibliotek, hälsocentral, apotek, simhall, in many of the surrounding Glass Factories. These industries contributed to the develop- systembolag och snabba förbindelser med Visit the Glass Factory in Boda and experience ment of the area. tåg till och från Köpenhamn och med Kust till Kustbanan. Välkommen till Emmabodabygden. UNG TÄTORT Emmaboda är en ung tätotsbildning. Med järnvägsetableringen 1874 avsedd som sam- manbindningsplats för två järnvägsintressenter från Kalmar, Karlskrona och Växjö. EMMABODABYGDEN – UPPLEVELSER I SYDOST 2016 1 EMMABODA – ein Ort mit einem ist natürlich der schwedische Schriftsteller wichtigen Städten in der Region verbindet; Eisenbahnknotenpunkt Vilhelm Moberg, der hier geboren wurde und mit der Küstenbahn sind Sie im Nu in der Willkommen in Emmaboda – das Verkehrs- aufwuchs. Lernen Sie Orte wie Moshultamåla, dänischen Metropole Kopenhagen. kreuz zwischen Växjö, Karlskrona und Kalmar! Duvemåla oder Korpamoen kennen, die durch Im Südosten Smålands ist dieser Ort der seine Literatur weltweit bekannt wurden. EMMABODA – EIN JUNGES ZENTRUM Knotenpunkt für den Schienenverkehr. Hier Neben Geschichte und Kunst soll der Sport Historisch betrachtet ist Emmaboda ein junger haben Touristen und Besucher eine Vielzahl nicht zu kurz kommen. Der Emmaboda Golf- Ort. Der Aufbau erfolgte im Zusammenhang von Möglichkeiten kulturelle und historische klubb bietet mit dem Kurs in Vissefjärda eine mit dem Bau des Eisenbahnnetzes. Im Jahr Stätten zu entdecken und zu erleben. Dies der schönsten Anlagen in Schweden, wo Sie 1874 wurde der Ort als Eisenbahnknoten- Kreisgemeinde Emmaboda bildet das Herz in Ruhe ihr Spiel verbessern können. punkt für die Verbindungen von und nach des Glasreiches von Småland; hier können Die Touristeninformation versorgt Sie mit allen Kalmar, Karlskrona und Växjö ausgewählt. Sie in den unterschiedlichen Glashütten und Informationen zu den besten Angelgewäs- Die Anbindung ans Schienennetz sorgte für Galerien Ausstellungen besichtigen, Attrak- sern für Freizeitfischer, „Kanuwandern“ sowie die erste Blüte Emmabodas. Handwerker und tionen genießen und feines Kunsthandwerk anderen Sport- und Erholungsmöglichkeiten. Handel ließen sich zunehmend nieder, der Ort in den Glasshops kaufen. Schauen Sie den Im Hauptort Emmaboda finden Sie alles, was wuchs. Glasbläsern über die Schulter gucken, wie sie Sie als Tourist und Besucher benötigen. Im Erst nach 1900 begann die eigentliche An- aus der glühend heißen Rohmasse Unikate Einkaufszentrum finden Sie Supermärkte, siedlung verschiedener Industriezweige, wie und Kunstwerke formen. In einigen Glashüt- „SYSTEM BOLAGET“ (Fachgeschäft für Spi- Holz- und Metallverarbeitung, Steinbearbei- ten können Sie sich sogar selbst als Glasbläser rituosen, Wein und Bier), Banken, Fachge- tung sowie die Produktion von Industrieglas. versuchen. schäfte, Apotheke, den medizinischen Service Der Schwerpunkt lag bei der Herstellung Kommen Sie zur „Glass Factory“ nach Boda, (Arztstation), Schwimmbad mit Sauna, Cafés von Fensterglas der Metallindustrie sowie dem kreativen Treffpunkt für handgefertig- und Restaurants, Bibliothek, das FOLKETS bei Glasmanufakturen und Kunsthandwerk. tes Glas. Im angeschlossenen Glasmuseum HUS, in dem es Kinovorführungen und Im Jahr 1969 lebten gut 3750 Einwohner im können Sie sehen, wie international bekannte Konzerte gibt. Sie haben hier die Möglichkeit, Hauptort Emmaboda. Designer und Künstler ihrem Handwerk nach- auch bei schlechtem Wetter Spaß zu haben, Es begann eine neue Ära. Auch
Recommended publications
  • Småland‑Blekinge 2019 Monitoring Progress and Special Focus on Migrant Integration
    OECD Territorial Reviews SMÅLAND-BLEKINGE OECD Territorial Reviews Reviews Territorial OECD 2019 MONITORING PROGRESS AND SPECIAL FOCUS ON MIGRANT INTEGRATION SMÅLAND-BLEKINGE 2019 MONITORING PROGRESS AND PROGRESS MONITORING SPECIAL FOCUS ON FOCUS SPECIAL MIGRANT INTEGRATION MIGRANT OECD Territorial Reviews: Småland‑Blekinge 2019 MONITORING PROGRESS AND SPECIAL FOCUS ON MIGRANT INTEGRATION This document, as well as any data and any map included herein, are without prejudice to the status of or sovereignty over any territory, to the delimitation of international frontiers and boundaries and to the name of any territory, city or area. Please cite this publication as: OECD (2019), OECD Territorial Reviews: Småland-Blekinge 2019: Monitoring Progress and Special Focus on Migrant Integration, OECD Territorial Reviews, OECD Publishing, Paris. https://doi.org/10.1787/9789264311640-en ISBN 978-92-64-31163-3 (print) ISBN 978-92-64-31164-0 (pdf) Series: OECD Territorial Reviews ISSN 1990-0767 (print) ISSN 1990-0759 (online) The statistical data for Israel are supplied by and under the responsibility of the relevant Israeli authorities. The use of such data by the OECD is without prejudice to the status of the Golan Heights, East Jerusalem and Israeli settlements in the West Bank under the terms of international law. Photo credits: Cover © Gabriella Agnér Corrigenda to OECD publications may be found on line at: www.oecd.org/about/publishing/corrigenda.htm. © OECD 2019 You can copy, download or print OECD content for your own use, and you can include excerpts from OECD publications, databases and multimedia products in your own documents, presentations, blogs, websites and teaching materials, provided that suitable acknowledgement of OECD as source and copyright owner is given.
    [Show full text]
  • I German Second Home Owners in the Swedish Countryside
    GI erman Second Home Owners in the Swedish Countryside Dieter K Müller <."• * i-y: V -•S-Ç.W European Tourisn Research Institute VETENSKAPLIGA •SOKSERIENI Si German Second Home Owners in the Swedish Countryside On the Internationalization of the Leisure Space Akademisk avhandling som med vederbörligt tillstånd av rektorsämbetet vid Umeå universitet för vinnande av filosofie doktorsexamen framlägges till offentlig granskning vid kulturgeografiska institutionen, Umeå universitet torsdagen den 14 oktober 1999, kl 10.00 hörsal D, Samhällsvetarhuset av Dieter K. Müller fil. kand. German Second Home Owners in the Swedish Countryside On the Internationalizaion of the Leisure Space Dieter K. Müller, Department of Social and Economic Geography, Umeå University, Sweden Abstract: Between 1991 and 1996 the number of German second home owners in Sweden increased from about 1,500 to more than 5,500. The purpose of this thesis is to give a comprehensive description and analysis of the German cottage purchases in Sweden, 1991-96. In detail, the motives of the cottage buyers, the circumstances, the geographical patterns of cottage ownership, its diffusion, the integration of the cottage owners, and their expenses in the receiving areas are investigated. The analysis is based on two main sources; (a) an unique database UMCOBASE covering all second homes in Sweden; (b) a survey among 91 German second home owners. Second home ownership is considered as touriste product and as semi-permanent migration to the countryside. These perspectives have in common the importance of the role of the positive image of the countryside. Differences in property prices and climate may also attract second home owners to a specific area.
    [Show full text]
  • Social Media in Exercises.Pdf
    Social media in exercises Social media in exercises Swedish Civil Contingencies Agency (MSB) MSB contacts: Carin Rencrantz, +46 (0)10-240 42 54 Christina Schenning, +46 (0)10-240 42 37 Project group participants from the Swedish Defence Research Agency Jiri Trnka Magdalena Granåsen Susanna Nilsson Order No. MSB445 - September 2012 ISBN 978-91-7383-263-2 Foreword 3 Foreword Exercises are important to everyone, at local and regional as well as national levels. Practice is indisensable to ensure the ability to prevent, prepare and plan and, above all, to develop the skills to manage crises within the Agency’s own operations and and in its collaboration with others. However, support for and guidance on the management of social media is currently in very short supply. Consequently, the Execise Section at the MSB has taken the initia- tive to create support for developing and training the use of social media within the field of societal protection and preparedness. In general, the management of a crisis is greatly dependent on how the public perceives the message and information relating to this crisis. Social media have altered the information landscape, which, in the event of a crisis, all actors must relate to and take into account in designing their information and communication strategies. Social media create a faster information flow, which generally occurs in real time, and they are often a powerful and important instrument to be considered in the emergency manage- ment of accidents and crises. Social media can be used to open a dialogue and promote transparency with regard to preventing and learning from accidents and crises.
    [Show full text]
  • Garpen Lighthouse Island 15 Minutes from Bergkvara, Far Traveller Or Group
    Southeast Sweden Newsletter Summer in Southeast Sweden Ah, summer´s in the air! Are you looking forward to vacation? We are! Why don´t you come visit us this summer? We have plenty to do and see for all ages, as well as peace and quiet for the over- worked mind. In this newsletter we want to give you a taste of summer in the Southeast Sweden - but of course there is more. Give us a holler - we will guide you to a real Swedish summer! Garpen Lighthouse Island 15 minutes from Bergkvara, far traveller or group. Your very own removed from satellite dishes and lighthouse and snug, accommodation broadband sockets, this small island in period buildings offers the perfect is the perfect retreat for the lone opportunity to recharge your bat- teries while experiencing something quite unique. Stay the night at the Garpen bed and breakfast and enjoy a cosy grill evening to a beautiful sunset, a good book and a cool dip, games, fishing and perhaps a short seal safari by boat. Garpen is an oasis in the middle of the sea where you take the day as it some sans where your island hosts ensure that all your needs are catered for. Bergkvara Water Festival – 16th July 2011 For the 17th time you can visit the 02.00 the festival will hopefully be success concept – Bergkvara Water the most visited festival of all years, Festival in Bergkvara. With Kalmar- expected about 6500 visitors. Bergk- sund as a front and the lighthouse vara Water Festival has been held by island Garpen in the background is it the General Bergkvara Soccer Club once again time to gather, hopefully for over 15 years as the association, in the sunshine, enjoy tivoli, food and who itself actually turned 80 last year beverages.
    [Show full text]
  • Developing Sweden's Transmission Grid: What Are the Drivers And
    SEI - Africa Institute of Resource Assessment University of Dar es Salaam P. O. Box 35097, Dar es Salaam Tanzania Tel: +255-(0)766079061 SEI - Asia 15th Floor, Witthyakit Building 254 Chulalongkorn University Chulalongkorn Soi 64 Phyathai Road, Pathumwan Bangkok 10330 Thailand Tel+(66) 22514415 Stockholm Environment Institute, Project Report 2015-06 SEI - Oxford Suite 193 266 Banbury Road, Oxford, OX2 7DL UK Tel+44 1865 426316 SEI - Stockholm Kräftriket 2B SE -106 91 Stockholm Sweden Tel+46 8 674 7070 SEI - Tallinn Lai 34, Box 160 EE-10502, Tallinn Estonia Tel+372 6 276 100 SEI - U.S. 11 Curtis Avenue Somerville, MA 02144 USA Tel+1 617 627-3786 SEI - York University of York Heslington York YO10 5DD UK Tel+44 1904 43 2897 The Stockholm Environment Institute Developing Sweden’s transmission grid: SEI is an independent, international research institute.It has been engaged in environment and development issuesat local, national, what are the drivers and barriers? regional and global policy levels for more than a quarterofacentury. SEI supports decision making for sustainable development by bridging science and policy. Josefin Wangel sei-international.org Developing Sweden’s transmission grid: what are the drivers and barriers? Josefin Wangel Deliverable D4.4 within the NORSTRAT project Stockholm Environment Institute Linnégatan 87D, Box 24218 104 51 Stockholm Sweden Tel: +46 8 30 80 44 Web: www.sei-international.org Director of Communications: Robert Watt Layout/graphics: Richard Clay Editors: Andy Mash and Tom Gill Cover Photo: © Hakan Dahlstrom / flickr This publication may be reproduced in whole or in part and in any form for educational or non-profit purposes, without special permission from the copyright holder(s) provided acknowledgement of the source is made.
    [Show full text]
  • Government Communication 2011/12:56 a Coordinated Long-Term Strategy for Roma Skr
    Government communication 2011/12:56 A coordinated long-term strategy for Roma Skr. inclusion 2012–2032 2011/12:56 The Government hereby submits this communication to the Riksdag. Stockholm, 16 February 2012 Fredrik Reinfeldt Erik Ullenhag (Ministry of Employment) Key contents of the communication This communication presents a coordinated and long-term strategy for Roma inclusion for the period 2012–2032. The strategy includes investment in development work from 2012–2015, particularly in the areas of education and employment, for which the Government has earmarked funding (Govt. Bill. 2011/12:1, Report 2011/12:KU1, Riksdag Communication 2011/12:62). The twenty-year strategy forms part of the minority policy strategy (prop. 2008/09:158) and is to be regarded as a strengthening of this minority policy (Govt. Bill 1998/99:143). The target group is above all those Roma who are living in social and economic exclusion and are subjected to discrimination. The whole implementation of the strategy should be characterised by Roma participation and Roma influence, focusing on enhancing and continuously monitoring Roma access to human rights at the local, regional and national level. The overall goal of the twenty-year strategy is for a Roma who turns 20 years old in 2032 to have the same opportunities in life as a non-Roma. The rights of Roma who are then twenty should be safeguarded within regular structures and areas of activity to the same extent as are the rights for twenty-year-olds in the rest of the population. This communication broadly follows proposals from the Delegation for Roma Issues in its report ‘Roma rights — a strategy for Roma in Sweden’ (SOU 2010:55), and is therefore also based on various rights laid down in international agreements on human rights, i.e.
    [Show full text]
  • Case Study Report (Month 9-17) IEE/12/708/S12.661214 – PRIMES Prepared By
    III D4.3.2. – Case study report (month 9-17) IEE/12/708/S12.661214 – PRIMES Prepared by: Aim of the Task Forces is to provide support to little and medium-sized purchasing organizations, especially Municipalities committed to the Covenant of Mayors, for the implementation of 114 interventions of Green Public Procurement related to the energy sector. On the basis of this activity, the aim of the project in the long run is to stimulate further replication of GPP interventions among the purchasing organizations within the partners’ regions and at wider level. On this purpose, Task forces will provide specific training among the procurement and technical staff of the beneficiary organizations involved in Primes to build – up skills for implementation of GPP in the longer term and, in order to promote replication at wider level, during the life of the project the partners will select 86 Case Studies from the most innovative and interesting interventions ongoing in their region that will be disseminated in order stimulate the uptake of GPP in the public sector at national and European level. Case studies aim to provide inspiration, insight and practical information that can be used by public procurers as guidelines on how to manage the process of GPP and how, through it, obtain energy savings. Case studies will be selected and evaluated by partners at joint level (ex: during the steering committee meetings) and will be collected, through dedicated templates, for dissemination to the purchasing authorities identified by the project (partners’ regions, twinning organization, procurement organization at European level) and through the project website, in order to reach stakeholders at a wider level.
    [Show full text]
  • Tourism Has Impacts on Smaller Destinations Too a Questionnaire Study to Determine Any Tourism Effects on Smaller Destinations and Its Residents
    [Bachelor thesis] Tourism has impacts on smaller destinations too A questionnaire study to determine any tourism effects on smaller destinations and its residents. Authors: Felicia Carlström ​ ​ & Johanna Gustavsson Supervisor: Christer Foghagen ​ Examiner: Hans Wessblad ​ Semester: HT20 ​ Subject: Tourism Science ​ Level: Bachelor ​ Course code: 2TR42E ​ Abstract Tourism is something that today is very common for most parts of the world. Tourism effects is a phenomenon that focuses on the effects of tourism which can affect destinations and residents in different ways. The most common are social, cultural, environmental and economic impacts. The purpose of this bachelor thesis has been to explore if there are any tourism effects and if so, what are they and in what ways can they affect a small rural area as a destination and the effect on the residents. For this purpose we have used an area called Glasriket in Sweden as an example. This study has used both qualitative and ​ quantitative data with a deductive approach. After conducting our research, we then composed a questionnaire. The questionnaire was shared on our personal Facebook pages and also sent out through email to businesses, organizations and municipalities in Glasriket. In total, the empirical data was collected from 74 respondents. The results of the study showed that tourism is often perceived as positive. The positive effects of tourism outweigh the negative. It is clear that tourism has impacts on destinations in rural areas and not only on major cities or coastal areas. One conclusion is that yes, there are effects caused by tourism in Glasriket. There are several environmental, social, cultural and ​ ​ economic impacts in this area.
    [Show full text]
  • Multi-Level Governance in Europe - the Implication of German Laender in the Development of the Lisbon Treaty and the Strengthening of the Regional Level in Europe
    UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI PADOVA DIPARTIMENTO DI SCIENZE STORICHE, GEOGRAFICHE E DELL’ANTICHITÀ CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN LOCAL DEVELOPMENT - SVILUPPO LOCALE Master Thesis: MULTILEVEL GOVERNANCE AND TERRITORIAL COOPERATION. OPPORTUNITIES FOR LOCAL AUTHORITIES IN EUROREGION BALTIC Supervisor: Prof. EKATERINA DOMORENOK Candidate: VALENTINA SCANDOLA Registr. number:1131972 Academic Year 2016/2017 ii Ai miei genitori iii iv Sommario INTRODUCTION ..................................................................................................................................................................... 1 -CHAPTER 1- ........................................................................................................................................................................... 4 THE PROCESS OF EUROPEAN INTEGRATION AND THE CONCEPT OF MULTILEVEL- GOVERNANCE .......................................... 4 1.1- THE EVOLUTION OF THE EU COHESION POLICY: PRINCIPLES AND INSTRUMENTS ....................................................................... 4 1.2. MULTILEVEL GOVERNANCE AND THE PROCESS OF EUROPEANIZATION ............................................................................. 9 1.3. OPERATIONAL PRINCIPLES OF MLG .................................................................................................................................. 15 1.3.1- Programming ...........................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Företagsräkningen 1972 / Statistiska Centralbyrån
    INLEDNING TILL Företagsräkningen 1972 / Statistiska centralbyrån. – Stockholm : Statistiska centralbyrån, 1975. – (Sveriges officiella statistik). Täckningsår: 1972. Engelsk parallelltitel: The 1972 census of enterprises. Företagsräkningen 1972 består av flera delar, delarnas undertitlar: Del 1. Basdata för företag och myndigheter fördelade efter näringsgren, storlek, samhälssektor, ägarkategori och juridisk form. Part 1. Basic data for enterprises and government departments distributed by major division, institutional sector, type of ownership and legal organization. Del 2 (tre band) Basdata för företag och myndigheters verksamhetsställen fördelade efter näringsgren, storlek, region och ägarkategori. 2:1 Verksamhetsställen totalt och fördelade på riksområden, län och A-regioner. 2:2 Verksamhetsställen fördelade på kommuner; A–M-län 2:3 Verksamhetsställen fördelade på kommuner; N–BD-län Part 2. Basic data for local units of enterprises and government agencises, disstributed by industry (SNI, 1, 2, 3-digit level), size, region and type of ownership. Del 3 Sysselsättnings-, resultat- och kapitaldata för företag inom den affärsdrivande sektorn fördelade efter näringsgren, storlek, ägarkategori och juridisk form. Part 3. Data on employees, profits and capital for enterprises in the business sector distribute by industri, size, type of ownership and legal organization. Del 4 Sysselsättnings- och omsättningsdata för verksamhetsställen inom den affärsdrivande sektorn fördelade eftter näringsgren, storlek och region. Part 4. Data of employees and turnover for local units of enterprises in the business sector distributed by industry, size and region. Appendix Lagstiftning, Klassificeringsstandard, Insamlade data, Blankettförteckning, Blankettexempel. Appendix Föregångare: 1951 års företagsräkning / Kommerskollegium. – Stockholm : Statistiska centralbyrån, 1955. – (Sveriges officiella statistik). Täckningsår: 1951. Engelsk parallelltitel: The 1951 census of production, distribution and services. 1931 års företagsräkning / verkställd av Kommerskollegium, Stockholm 1935.
    [Show full text]
  • The Benefits of Cross-Border Cooperation
    The Benefits of Cross-Border Cooperation Inspiration from the South Baltic Programme European Regional Development Fund COLOPHON Published 2020: Guldborgsund Municipality Editor: Anna Topp Gustavsen Layout: Club 1 Reklamebureau Translation & editing: Maria Danborg Cover photo: Freya Anduin Introduction The Umbrella project was meant to be exactly that A gradual process with great potential - an umbrella to gather other projects and a way to This development is not without obstacles, and ca- connect people through cross-border projects. It was pacity building should not be seen as a goal in itself, aimed at newcomers who had not yet been involved but rather as a process. To build a house you need to in projects in the South Baltic Programme. These lay brick by brick, starting from the foundation. That included small local and regional organisations with is why the Umbrella project was introduced with an interest in developing a South Baltic identity. awareness raising events to say: “Hey you! Change is just around the corner! Go out and see what is going Stakeholders were invited to participate in national on in the region you live in.” And for those who were training courses in project management and offered already aware of the great potential of the Baltic Sea tailor-made solutions to help build capacity. Differ- Region, well, knowledge can always be increased. ent initiatives and micro-activities such as “meet- your-neighbour” have helped break down barriers We have been looking forward to introducing you and spread the concepts and values of cross-border to the benefits of cross-border cooperation in the cooperation.
    [Show full text]
  • Markus Åkesson Let Me Sleep Through the Night Communiqué De Presse Press Release
    Markus Åkesson Let me sleep through the night COMMUNIQUÉ DE PRESSE PRESS RELEASE L’artiste suédois Markus Åkesson revient à la Galerie Da-End pour une troisième exposition Swedish artist Markus Åkesson returns to the Galerie Da-End for his third solo exhibition, titled Let personnelle intitulée Let me sleep through the night à l’occasion de laquelle il dévoile un ensemble de me sleep through the night, on the occasion of which he unveils a body of recent paintings and a new peintures récentes ainsi qu’une nouvelle sculpture de verre gravé. engraved glass sculpture. Peintre de l’imaginaire, Åkesson documente minutieusement ses compositions à l’aide de l’outil A painter of the imaginary, Åkesson meticulously documents his compositions thanks to the photographic photographique. Son atelier est le théâtre de séances de pose parfaitement orchestrées, au cours tool. His studio is the theater of perfectly orchestrated posing sessions during which he dresses his desquelles il pare ses modèles de divers costumes et accessoires aux imprimés chatoyants. Grâce models up with various costumes and richly printed accessories. Thanks to these elaborate mises-en- à ces mises en scènes élaborées, il donne à son travail une tonalité esthétique et une lumière scène, he gives to his work a visual tone and light reminiscent of cinema, and infuses his canvases with cinématographiques, inscrivant ses tableaux dans une narration disruptive, moments figés sous la a disruptive narration, moments fixed as clueless enigmas. forme d’énigmes sans solution. In the same surrealist vein as previous series exploring themes linked to sleep and the unconscious, Dans la veine surréaliste de séries précédentes explorant des thèmes liés au sommeil et l’inconscient, Markus Åkesson invites us to dive into mysterious scenes that makes it difficult to distinguish between Markus Åkesson nous plonge au cœur de scènes mystérieuses dont l’on ne discerne guère s’il s’agit du reality and invention of the mind.
    [Show full text]