Autobiographic Rapture and Fictive Irony in Speak, Memory and "The Real Life of Sebastian Knight" David Shields

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Autobiographic Rapture and Fictive Irony in Speak, Memory and Masthead Logo The Iowa Review Volume 17 Article 17 Issue 1 Winter 1987 Autobiographic Rapture and Fictive Irony in Speak, Memory and "The Real Life of Sebastian Knight" David Shields Follow this and additional works at: https://ir.uiowa.edu/iowareview Part of the Creative Writing Commons Recommended Citation Shields, David. "Autobiographic Rapture and Fictive Irony in Speak, Memory and "The Real Life of Sebastian Knight"." The Iowa Review 17.1 (1987): 44-54. Web. Available at: https://doi.org/10.17077/0021-065X.3460 This Contents is brought to you for free and open access by Iowa Research Online. It has been accepted for inclusion in The oI wa Review by an authorized administrator of Iowa Research Online. For more information, please contact [email protected]. Autobiographic Rapture and Fictive Irony in Speak, Memory and The Real Life of Sebastian Knight David Shields An Initial Titular Antithesis THE CONTRAST BETWEEN THE TITLE of Vladimir Nabokov's autobiography and the title of his first English novel suggests a An distinction between autobiography and fiction. Speak, Memory: is an self-conscious and self-directed Autobiography Revisited excruciatingly a is a mock-classical address appellation for book, for "^peak, Memory" from the author to his own memory, as if his recollections had unto not "An themselves only personality but also language; Autobiography Revisited" is Nabokov's extremely arch way of saying that the present as text is the revised edition of Conclusive Evidence. But the comedy, always a with Nabokov, cuts considerably deeper. If autobiography is physical to one can if has words to place which return, and memory with which communicate, then consciousness is tangible and the imagination is real. one Into titular phrase Nabokov has compressed the central motif of his is an "loaded" for memoir. The Real Life of Sebastian Knight equally title, or "real life" implies that lived life, rather than remembered imagined life, is real: that here?the naive novel-reader thinks?we're going to get the on a as an artist were to be found goods writer's "real life," if the life of In a "Sebastian" anywhere except in his work. book about half-brothers, as a to in must be taken reference Viola's twin brother Twelfth Night, and a on "chess and "dubbed "Knight" is triple pun "night," knight," we but the novel-title knight." Note the differences: interpret both titles, makes references to the world as well as to literature, whereas the the novel-title autobiography-title is militantly hermetic. Furthermore, assumes a an an sophistication beyond the reader and hence implicit tagonism toward us, for certainly the reader is deceived who approaches the that we're to The Real Life of Sebastian Knight with expectation going on the "get" the "real life" of Sebastian Knight. The autobiography-title, ensu other hand, takes the reader into its confidence; explains the entire, and via its ing book in its five-words-and-a-colon; acknowledges reveals, 44 University of Iowa is collaborating with JSTOR to digitize, preserve, and extend access to The Iowa Review ® www.jstor.org use own terror of the imperative, the yearning of its voice, the and ecstasy own of its creation, the rapid heart ("some forty-five hundred heartbeats an creator. hour," p. 19) of its The Dichotomy of Introduction The critical introduction to The Real Life of SebastianKnight is so inferior can a that the reader only hope it's forgery, that "Conrad Brenner" is an a Nabokov's impersonation of idiot. It's doubtful such saving delight is case. sentence the Virtually any will succeed in condemning Mr. Brenner, none so as but perhaps would be quite completely effective the following: not a The maelstrom-descenders of his books reflect freely meta phoric condition, but Nabokov's dialogue of convoluted mistrust, the diabolic conscience in a death-lock with romance monocracy, (p. xii) as a This is best received parody of critical jargon; unfortunately, it isn't. in to in When, however, the Foreword Speak, Memory, Nabokov engages at self-important pedantry, he is least partially kidding. He writes: By theOld Style Iwas born on April 10, at daybreak, in the last year of the last century, and thatwas (if I could have been whisked across at the border once) April 22 in, say, Germany; but since all my birthdays were celebrated, with diminishing pomp, in the twentieth century, everybody, including myself, upon being shifted by revolu to tion and expatriation from the Julian calendar the Gregorian, used to add thirteen, instead of twelve, days to the 10th of April. The error is serious. What is to be done? (p. 13) sentence to The extremely long, intentionally tedious, first is there only set sentences up the two, short, pseudo-solemn that follow it. The effect, unlike that of Brenner's is comic. introductions, purposefully Furthermore, in meant to Nabokov's scholarly language the above paragraph is jar with the truly poetic language present elsewhere in the Foreword?e.g., "That at cornerstone order had been established in 1936, the placing of the which a already held in its hidden hollow various maps, timetables, collection of 45 even ?as matchboxes, and I now realize ?the view from my balcony of at tea Geneva lake, of its ripples and glades of light, black-dotted today, coots Brenner's time, with and tufted ducks" (pp. 10-11)?while absurd to it grandiloquence has nothing bounce off except itself, and there does. we encounter In front of fiction turgid interpretation, whereas before we own autobiography read the autobiographer's self-conscious explana at to create tion, his last attempt apologia. The fictionist seeks enough mys tery that he needs to be studied; the memoirist attempts an act of self so at study profound that the puzzle of his life is least partially solved. First Lines an common sense us our ex "The cradle rocks above abyss, and tells that a istence is but brief crack of light between two eternities of darkness" sentence of is (p. 19). The opening Speak, Memory communal ("us," "our"), contemplative, serious, indulgently alliterative. The identification a between the author and all of humanity, and the attempt to arrive at are comprehensive understanding of one's life, signatures of autobiog tone to raphy. The essentially serious and the unblushing surrender florid contrast language with the comedy and controlled language of The Real Life of SebastianKnight; it is as if only when finally writing about himself as so subject that Nabokov could make completely manifest what obviously informs, a level or six below the surface, his fiction: his love of sheer verbal sound and his tragic perceptions. The first line of The Real Life of Sebastian a or Knight is probably parody of the novelistic biographic entrance; was on "Sebastian Knight born the thirty-first of December, 1899, in the to former capital of my country" (p. 5). In direct contrast the sentence autobiographic beginning, this is linguistically unremarkable, and concerned with the names, dates, and places of the world, rather than movements of the human After we have read in the mind. Speak, Memory own of Nabokov's nearly obsessive identification of his age with the age of we the twentieth century, read Sebastian Knight's birthdate, "the thirty first of December, 1899," with a bemused smile. So, too, when we know that Nabokov was born in St. Petersburg and how bitterly he views his see expatriation, do we the particular poignance of the phrase, "the former capital of my country," for the former capital is Nabokov's former capital and the lost country is Nabokov's lost country. This is the way the 46 fabulator tends to work: satirizing in fiction what he swoons over in fact, onto own displacing other people the details of his identity. Photographs of a Gentleman one It is only appropriate that of the very few Nabokovian novels referred to in Speak,Memory is The Real Life of SebastianKnight: reasons to For various I find it inordinately hard speak about my other brother. That twisted quest for SebastianKnight (1940), with com its gloriettes and self-mate combinations, is really nothing in parison to the task I balked in the first version of this memoir and am facedwith now. (p. 257) to One of the principal strategies of autobiography is insist upon its more supremacy because it is visceral, cutting closer to the human heart, so we most here have Nabokov?the radical defender of the inviolability of the imagination ?stating that writing about his brother in fact ismuch more difficult thanwriting about a half-brother in fiction. Nabokov balks as the task in this version well. He writes two uninspired, painful pages on to more about Sergey, then surrenders in despair, moving the pleasant own at to topic of his education Cambridge. Without imagination blur seems the distance between himself and his subject, Nabokov unable to reconcile himself to the isolation which existed between himself and his on brother. Sebastian Knight, the other hand, places the following adver tisement in the newspaper: Author writing fictitious biography requires photos of gentleman, efficient appearance, plain, steady, teetotaller, bachelors preferred. to Will pay for photos childhood, youth, manhood appear in said work. (p. 40) an is not Sebastian does write Lost Property, autobiography which in its to Lost is an im dissimilar rapturousness Speak, Memory, but Property not same aginary work?it is listed in the card catalogue?in the way that Sebastian's advertised biography is fictitious: it is a forged document to asserts pretending be real. Thus, in Nabokov's autobiography he the 47 primacy of autobiography, and in his first English-language novel he asserts the primacy of fiction.
Recommended publications
  • Vladimir Nabokov-1899-1977 Ann-Margret “Maggie Yonan” 1998
    Vladimir Nabokov-1899-1977 Ann-Margret “Maggie Yonan” 1998 The eldest son of Vladimir Dmitrievich Nabokov and his wife Elena, Vladimir Vladimirovich Nabokov was born on April 22, 1899 into a Russian aristocratic family who fled Russia in the wake of the 1917 Bolshevik Revolution. One of five children, Nabokov was born and raised in Saint Petersburg, Russia, and was part of a household that spoke Russian, English, and French, making Nabokov tri-lingual at an early age. In 1917 the Nabokov family left Vyra for a friend's estate near Yalta in the Crimea, where they remained for 18 months. Following the defeat of the White Army in the Crimea, the Nabokovs left Russia for exile in western Europe. After emigrating from Russia in 1919 the family settled briefly in England, where Vladimir enrolled in Trinity College in Cambridge and studied Slavic and romance languages. In 1923 he graduated from Cambridge and relocated to Berlin, where he gained some reputation within the colony of Russian emigres as a novelist and poet, writing under the pseudonym Vladimir Sirin. Nabokov had lived in Vyra, Russia with his family, and in 1925 marries Véra Slonim, a Russian émigré, living in Berlin. Their son, Dmitri, was born in 1934. In 1937, Vladimir and his family left Berlin for Paris due to their disgust with the Nazi regime and in light of Mrs. Nabokov's Jewish heritage. In Paris, VN continued to write in Russian, composed a few works in French, and also wrote his first novel in English, The Real Life of Sebastian Knight.
    [Show full text]
  • Athletic Inspiration: Vladimir Nabokov and the Aesthetic Thrill of Sports Tim Harte Bryn Mawr College, [email protected]
    Bryn Mawr College Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College Russian Faculty Research and Scholarship Russian 2009 Athletic Inspiration: Vladimir Nabokov and the Aesthetic Thrill of Sports Tim Harte Bryn Mawr College, [email protected] Let us know how access to this document benefits ouy . Follow this and additional works at: http://repository.brynmawr.edu/russian_pubs Custom Citation Harte, Tim. "Athletic Inspiration: Vladimir Nabokov and the Aesthetic Thrill of Sports," Nabokov Studies 12.1 (2009): 147-166. This paper is posted at Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College. http://repository.brynmawr.edu/russian_pubs/1 For more information, please contact [email protected]. Tim Harte Bryn Mawr College Dec. 2012 Athletic Inspiration: Vladimir Nabokov and the Aesthetic Thrill of Sports “People have played for as long as they have existed,” Vladimir Nabokov remarked in 1925. “During certain eras—holidays for humanity—people have taken a particular fancy to games. As it was in ancient Greece and ancient Rome, so it is in our present-day Europe” (“Braitenshtreter – Paolino,” 749). 1 For Nabokov, foremost among these popular games were sports competitions. An ardent athlete and avid sports fan, Nabokov delighted in the competitive spirit of athletics and creatively explored their aesthetic as well as philosophical ramifications through his poetry and prose. As an essential, yet underappreciated component of the Russian-American writer’s art, sports appeared first in early verse by Nabokov before subsequently providing a recurring theme in his fiction. The literary and the athletic, although seemingly incongruous modes of human activity, frequently intersected for Nabokov, who celebrated the thrills, vigor, and beauty of sports in his present-day “holiday for humanity” with a joyous energy befitting such physical activity.
    [Show full text]
  • Nabokov's Speak, Memory As
    THE EUROPEAN JOURNAL OF LIFE WRITING VOLUME VIII(2019)28–46 The Memoirist against History: Nabokov’s Speak, Memory as the (re)negotiation of a literary form at the intersection of personal experience and historical narrative Michael Sala University of Newcastle, Australia Abstract: Nabokov’s Speak, Memory is a literary memoir that negotiates the relationship between history and personal experience by illuminating one end of a spectrum of authoritative effects that range from artifice to sponta- neity. In using play to leverage and highlight the tension between the artifice of a work of literature and the spontaneity of personal expression (or sense making on an individual level,) and by implicating both reader and writer within that tension, it demonstrates how literary memoir can negotiate its relationship to its genre. There are thus two forms of negotiation at work in Speak, Memory, the one between artifice and spontaneity, the other between individual experience and historical narrative. In this way, by using play to invite the reader into the interpretative act, Nabokov emphasises the role of artifice in the autobiographical project, and, by doing so, stakes out a claim for the literary autobiographical writer in the face of historical narrative. Keywords: Nabokov, history, memoir, artifice One of the most studied episodes in Vladimir Nabokov’s autobiographi- cal work, Speak, Memory, is a sequence of events in the opening chapter unified by what the author describes as “the match stick theme.” The episode involves two encounters with Alexey Nikolayevich Kuropatkin, a member of the old Russian aristocracy. During the first encounter, at the European Journal of Life Writing, Vol VIII, 28–46 2019.
    [Show full text]
  • Vladimir Nabokov's Representations of America in Lolita an Honors
    “Lovely, Trustful, Dreamy, Enormous”: Vladimir Nabokov’s Representations of America in Lolita An Honors Paper for the Department of English By Tully Patrick Moyer Bowdoin College, 2018 Ó2018 Tully Moyer Table of Contents Acknowledgements………………………………………………………………………………iii Introduction ………….……………………………………………………………...………….…1 Not-so-separate Spheres: Privacy and Publicity in American Hotels and Motels..…….…….….. 9 Humbert the Persuader: Contradictory Criticisms of American Consumerism….………….….. 50 Connection to Place: Seeking an American Identity…………………….…………………..…. 98 Coda……...……………………………………………………………………….………...…..138 Works Cited……………………………………………………………………….…………....141 ii Acknowledgements Thank you to Professor Morten Hansen, my advisor on this project, for reading countless drafts, providing honest and productive feedback, and taking the time to talk about things at every step along the way. And of course, thank you for your guidance throughout my time in the Bowdoin English department, from my first year until now, constantly believing I can do better and showing me how to get there. Thank you to my readers, Professor Meredith McCarroll and Professor Hilary Thompson, for your thoughtful consideration and comments throughout the year. I appreciate your unique perspectives that have challenged me to think about my work in entirely new ways. Thank you to Professor Celeste Goodridge, for your years of service to Bowdoin College and the immeasurable impact that you had on the lives of so many Bowdoin students. Beginning with my first college English course, your passion and brilliance inspired me to think about the English language and my time as a student in an entirely different way. I have always valued the time that you took, long after your role as my professor ended, to care for my education and life more generally, and all of my future intellectual pursuits will be shaped in a significant way by my time with you.
    [Show full text]
  • Chess As a Key to Solving Nabokov's Korol', Dama, Valet
    CHESS AS A KEY TO SOLVING NABOKOV’S KOROL’, DAMA, VALET James Murray Slater A thesis submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Department of Slavic Languages and Literatures. Chapel Hill 2009 Approved by: Radislav Lapushin Madeline Levine Christopher Putney ABSTRACT James Murray Slater: Chess as a Key to Solving Nabokov’s Korol’, dama, valet (Under the direction of Professor Radislav Lapushin) This thesis examines the role of chess in Nabokov’s novel, Korol’, dama, valet , and how the struggle between the narrator and the protagonist, Martha-Marta , can be justified by using chess as a key. The first portion of my analysis is based on the role of the diegetic narrator in an attempt to subvert Martha’s movements toward autonomy. In explaining the narrator’s subversion of Martha, I explore the nature of the protagonists, the movement of the narrative, and the structure and parameters of the novel in relation to it being a figurative game of chess. Furthermore, Martha’s attempts at dominance are examined in connection to the concept of past-reconstruction. I conclude my analysis by ushering in unifying intersections of plot and characterization in Nabokov’s later work. ii TABLE OF CONTENTS Chapter I. INTRODUCTION……………….……………………………….………1 II. NARRATIVE DIEGESIS, PROTAGONISTS AND CHESS…………..11 III. BLADVAK VINOMORI AS THE AUTHOR INCARNATE….………28 IV. MARTHA’S STRUGGLE FOR AUTHORIAL CONTROL…...………32 V. NABOKOV & REINVENTION……………………………….………..40 APPENDICES…………………………………………………………………………...46 WORKS CITED OR CONSULTED ………………………………………………....…52 iii CHAPTER 1 INTRODUCTION Бархатный стук в голове : это ходят фигуры резные .
    [Show full text]
  • Martin Amis on Vladimir Nabokov's Work | Books | the Guardian
    Martin Amis on Vladimir Nabokov's work | Books | The Guardian http://www.guardian.co.uk/books/2009/nov/14/vladimir-naboko... The problem with Nabokov Vladimir Nabokov's unfinished novella, The Original of Laura, is being published despite the author's instructions that it be destroyed after his death. Martin Amis confronts the tortuous questions posed by a genius in decline Martin Amis The Guardian, Saturday 14 November 2009 larger | smaller Vladimir Nabokov in Switzerland, in about 1975. Photograph: Horst Tappe/Getty Images Language leads a double life – and so does the novelist. You chat with family and friends, you attend to your correspondence, you consult menus and shopping lists, you observe road signs (LOOK LEFT), and so on. Then you enter your study, where language exists in quite another form – as the stuff of patterned artifice. Most writers, I think, would want to go along with Vladimir Nabokov (1899-1977), when he reminisced in 1974: The Original of Laura: (Dying is Fun) a Novel in Fragments (Penguin Modern Classics) by Vladimir Nabokov 304pp, Penguin Classics, £25 1 of 11 11/15/09 12:59 AM Martin Amis on Vladimir Nabokov's work | Books | The Guardian http://www.guardian.co.uk/books/2009/nov/14/vladimir-naboko... Buy The Original of Laura: (Dying is Fun) a Novel in Fragments (Penguin Modern Classics) at the Guardian bookshop ". I regarded Paris, with its gray-toned days and charcoal nights, merely as the chance setting for the most authentic and faithful joys of my life: the coloured phrase in my mind under the drizzle, the white page under the desk lamp awaiting me in my humble home." Well, the creative joy is authentic; and yet it isn't faithful (in common with pretty well the entire cast of Nabokov's fictional women, creative joy, in the end, is sadistically fickle).
    [Show full text]
  • Radical/Domestic: Representations of the Professor in Willa Cather's the Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin
    AN ABSTRACT OF THE THESIS OF Ian Butcher for the degree of Master of Arts in English presented on May 20, 2010. Title: Radical/Domestic: Representations of the Professor in Willa Cather's The Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin . Abstract approved: _____________________________________________________________________ Peter Betjemann This thesis is an exploration of literary representation of professors, specificially in Willa Cather's The Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin. I explicate the political unconscious of these texts by teasing out the tensions and ironies stemming from the conflict between the radical political consequences of the titular characters' scholarship (which aims to break down binaries and promote collective or communal interests) and their inability to fully articulate or enact those consequences. I argue that in The Professor's House, Godfrey St. Peter's desire to evacuate the content of his historical research of violence by writing his memories and domestic experiences into the text compromises his connection to the ground-level history he attempts to write. Only the end of the novel and its violent domestic event can prompt him to seek interaction with the outside “world of Augustas.” In Pnin, Timofey Pnin compromises his own radical work—an attempt to use popular beliefs and customs as a way to mirror the narratives and events of larger historical trends—through his failure to clearly articulate his position as a stakeholder in those larger historical events. The “untranslatable” nature of the exile's language leaves him silenced and without a place in the academy. © Copyright by Ian Butcher May 20, 2010 All Rights Reserved Radical/Domestic: Representations of the Professor in Willa Cather's The Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin by Ian Butcher A THESIS submitted to Oregon State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Presented May 20, 2010 Commencement June 2010 Master of Arts thesis of Ian Butcher presented on May 20, 2010.
    [Show full text]
  • Nabokovilia: References to Vladimir Nabokov in British and American Literature and Culture, 1960-2009
    UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones 5-2011 Nabokovilia: References to Vladimir Nabokov in British and American Literature and Culture, 1960-2009 Juan Martinez University of Nevada, Las Vegas Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/thesesdissertations Part of the American Literature Commons, American Material Culture Commons, and the Literature in English, British Isles Commons Repository Citation Martinez, Juan, "Nabokovilia: References to Vladimir Nabokov in British and American Literature and Culture, 1960-2009" (2011). UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones. 1459. http://dx.doi.org/10.34917/3476293 This Dissertation is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Dissertation in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. This Dissertation has been accepted for inclusion in UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. NABOKOVILIA: REFERENCES TO VLADIMIR NABOKOV IN BRITISH AND AMERICAN LITERATURE AND CULTURE, 1960-2009 by Juan Martinez Bachelor of
    [Show full text]
  • King, Queen, Knave Online
    KoJ36 (Download free pdf) King, Queen, Knave Online [KoJ36.ebook] King, Queen, Knave Pdf Free Vladimir Nabokov *Download PDF | ePub | DOC | audiobook | ebooks Download Now Free Download Here Download eBook #124129 in Audible 2010-12-05Format: UnabridgedOriginal language:EnglishRunning time: 580 minutes | File size: 69.Mb Vladimir Nabokov : King, Queen, Knave before purchasing it in order to gage whether or not it would be worth my time, and all praised King, Queen, Knave: 0 of 0 people found the following review helpful. The Poor DogBy wesI adored this book, another wonderful tale by Nabokov with his usual sensory flourishes. Young Franz becomes entangled with the wife of a relative, and the lines between master and manipulated blur as plots for murder accompany lust, longing and pungent hatred. Despite it's short length, I enjoyed digesting this book ever so slowly, letting the exquisite details seep in. As always, knowledge of French and cultural context will give you more out of Nabokov, but I found that this book wasn't nearly as rife with buried treasures as others are (Or maybe I just missed them...)0 of 0 people found the following review helpful. Early Nabakov well one.By lovegoodbooksVery early Nabakov very well done. Starts little slow then lots happens and characters reveal themselves.0 of 0 people found the following review helpful. Kind of slight but very enjoyable. Same old threesome ...By Richard steingesserKind of slight but very enjoyable. Same old threesome of older man, younger woman, and younger man lurking about, Nabakov might have just written one novel many times.
    [Show full text]
  • A Love Lesson in Nabokov’S the Vane Sisters
    Maria Rybakova Darkness of Absence and Darkness of Sleep: A Love Lesson in Nabokov’s The Vane Sisters 1 The Vane Sisters, the last short story published by Nabokov, was writen in 1951, and came out in 1959.1 When the New Yorker initially rejected The Vane Sisters, Nabokov had to write a leter to the editor, in which he explained the structure of the story and deciphered the sentence formed by the frst leters of the words in the last paragraph: Icicles by Cynthia meter from me Sybil. The story was published and is known now as a famous example of an unreliable Narrator2 who does not understand the message of the spirits. But do we, the readers, understand the message the ghosts are trying to communicate? Or are we as superfcial as the Narrator and only skip at the surface, once we have read the frst leters of the words of the fnal paragraph and are satisfed that we see a sentence? Why does Cynthia send icicles to the Narrator, and her sister Sybil — a meter? What are they trying to say through these objects? The difculties we encounter when trying to fully understand the story partly derive from Nabokov’s own tendency to hide his meanings very deep inside his plots. In the above-mentioned leter to the editor, as cited by Gennady Barabtarlo, “Nabokov reveals… © Maria Rybakova, 2012 © TSQ 42. Fall 2012 (htp://www.utoronto.ca/tsq/) 1 Wagner-Martin 2000: 229. 2 Wagner Martin sums it up: “As good readers, we are trained to seek per- manence, clear headedness, stability (…) But the crux of Nabokov’s “The Vane Sisters” is that the narrating consciousness, the professor of French who has been the teacher for the suicide Sybil Vane, Cynthia’s younger sister, is untrustworthy.
    [Show full text]
  • Revision Is Often an Unfortunately Neglected Part of the Writing Process
    Nesbitt-Johnston Writing Center Hamilton College Clinton, NY 13323 Revision Strategies by Michael Harwick, ’11 Revision is often the most neglected part of the writing process. Unlike editing, which focuses on correcting surface errors to make sure the paper complies with “the rules” of English, revision is the process of evaluating the argument and the ideas behind the paper and refining them to develop focus, nuance, and style. Revision lets you experiment with your writing, giving you the freedom to create a less-than-perfect first draft. But granted so much freedom, writers can be unsure about where to begin. Here are a few things to keep in mind about how to revise: 1) Ideas take precedence over style. The first step is to check that the content of the paper is logically sequenced. The paper should walk the reader step by step through your reasoning. Before you worry about making something “sound better,” first make sure that you have presented the best progression of ideas. During the pre-writing phase, it is often helpful to play with the order of your ideas and see what sequence makes the most sense. During revision, revisit your earlier thinking about the order of ideas. 2) Changing one idea can affect many ideas. Altering one link in the chain of thought can cause a larger chain reaction than we might expect. It is always important to follow ideas to their logical end – and this is why writers sometimes hate revising. If one thing can change, everything might change. Your final product may bear little resemblance to your first draft.
    [Show full text]
  • An Autobiography Revisited. Vladimir Nabokov. New York: G.P
    The Great Lakes Entomologist Volume 1 Number 4 -- April 1967 Number 4 -- April 1967 Article 10 April 1967 Speak, Memory: An Autobiography Revisited. Vladimir Nabokov. New York: G.P. Putnam's Sons, 1966. 316 pp. $6.75. Ronald S. Wilkinson Michigan State University Follow this and additional works at: https://scholar.valpo.edu/tgle Part of the Entomology Commons Recommended Citation Wilkinson, Ronald S. 1967. "Speak, Memory: An Autobiography Revisited. Vladimir Nabokov. New York: G.P. Putnam's Sons, 1966. 316 pp. $6.75.," The Great Lakes Entomologist, vol 1 (4) Available at: https://scholar.valpo.edu/tgle/vol1/iss4/10 This Book Review is brought to you for free and open access by the Department of Biology at ValpoScholar. It has been accepted for inclusion in The Great Lakes Entomologist by an authorized administrator of ValpoScholar. For more information, please contact a ValpoScholar staff member at [email protected]. Wilkinson: Speak, Memory: An Autobiography Revisited THE MICHIGAN ENTOMOLOGIST 141 REVIEWS OF RECENT LITERATURE SPEAK, MEMORY: AN AUTOBIOGRAPHY REVISITED. Vladimir Nabokov. New York: G.P. Putnam's Sons, 1966. 316 pp. $6.75. Presumably, many of Vladimir Vladimirovich Nabokov's readers do not know that he is a distinguished entomologist; one can search through the majority of his numerous novels, short stories, translations and critical works without discovering the fact. On the other hand, there may be an entomologist somewhere who does not know that Nabokov of the Lycaenidae is also the author of Lolita, pain and Nabokov3s Dozen. To those in both categories, and to those who already know how successfully Nabokov has bridged the Two Cultures, we recommend Speak* Memovy.
    [Show full text]