Sample File Credits

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sample File Credits Sample file Credits For Septiéme Cercle Original Concept: Neko Line Developer and Art Direction: Neko Rules System: Florrent Original Writing: Neko, Thibault Dapremont, Kristoff Valla, Florrent Proofreaders: Fr.-Xavier Cuende, Neko, and Kristoff Valla Cover art: Antonio José Manzanedo Luis Pregenerated characters illustrations: Antonio José Manzanedo Luis Interior Illustrations, Graphics and Maps: Jérôme Huguenin, Antonio José Manzanedo Luis, Florrent, David Lecossu, Nicolas Jamme, Xavier Colette. Original French Layout: Florrent Playtesters: Virginie, Kaura, Gérald, Wawan, Alexandre Brod-Jezequel, Aline Eoghan, Sébastien Babin (Folkens), Freddy Sibileau (Caball), Vincent (Rampa), Chonchon (The hands that feel good), Reikan (Vinz), Alex Saesee (+ or -10%). Also, many thanks to the Heroes of Rennes, Poitiers and Bordeaux. Keltia is published by 7éme Cercle Sarl, (Registered Trademark) ©2012 Le 7ème Cercle All rights reserved. 10, Rue d’Alexandre 64600 Anglet www.7emecercle.com For Cubicle 7 Line Developer: Andrew Peregrine Creative Director: Dominic McDowall Art Director: Jon Hodgson Edited by: Andrew Peregrine and Andrew Kenrick Graphic Design and Layout by: Paul Bourne TranslatedSample by: Claire Mehegan file and Franck Florentin Special thanks: Neko and Florrent, as always! Sarah Newton and Morgane Guillemot for the original Yggdrasill system translation Arthur, whose truth is lost to the mists of Avalon, but who brought us Britain’s greatest legends. To better capture the feel of post-Roman Britain, Keltia uses Before Christ (BC) and Anno Domini (AD) in dating instead of Before Common Era (BCE) and Common Era (CE). Keltia (English Language Edition) © 2015 Cubicle 7 Entertainment Ltd. All rights reserved. Published by Cubicle 7 Entertainment Limited, Riverside House, Osney Mead, Oxford, OX2 0ES, UK. Cubicle 7 Entertainment Limited is a UK Registered Company (Reg. No. 6036414). No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, carved into the side of a mountain, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. Permission is given (nay, encouraged!) to print or photocopy the Character Sheet on pages 236-237 and the Character Creation Summary on pages 88-89 (this is really handy for players to have 2 access to when making characters). Keltia Contents Introduction 4 The Birth of a Hero 83 Spells 157 What is a Roleplaying Game? 5 Character Creation Summary 88 Spells List 163 Keltia, The Roleplaying Game 5 Owain ap Lludd – Clan Warrior 90 Equipment and Travel 175 Keltia and Historical Accuracy 6 Aedan ap Bleddyn – Cymbrog 92 Equipment 175 Kadvael ap Cadno – Bard 94 Coins and Money in Ynys Prydein 175 Aeron ferch Bleddyn – Mage 96 Weapons 176 Ynys Prydein 12 Dewi Kelyn – Druid 98 Armour 179 The History of Ynys Prydein 14 Map of Britain 100 Shields 182 Ynys Prydein before Rome 14 Archetypes 102 Everyday Objects 183 First Invasions 14 Archetypes and Vocation 102 Adventuring in Ynys Prydein 185 Conquest 15 Characteristics 106 Roman Occupation 16 Primary Characteristics 106 The End of Roman Domination 18 Secondary Characteristics 107 Secrets 188 The Dark Ages 21 Celtic Fury 110 Allies and Adversaries 190 The Island of Beli Mawr 23 Furor Pool 111 Personalities 190 Cymru 24 Calling upon Furor 111 Extras 190 Dyfneint and Kernow 32 Exhausted 111 Beasts and Monsters 195 Yr Hen Ogledd 34 Gifts and Weaknesses 113 Experience and Renown 204 Lloegyrr, the Lost Lands 36 Gifts 113 Experience 204 Daily Life 41 Weaknesses 113 Renown 206 General Organisation 41 Gifts and Weaknesses in Play 114 The Council of Britain 212 Judicial System 43 Skills Sample file118 The Chronicles of Arthur Pendraeg 212 Calendar 46 Skill Levels 118 Introduction 212 Education 47 Skill Tests 118 The Legend Begins 213 Hygiene and Beauty 47 Gaining Skills 119 Staying the Night 217 Food and Drink 49 List of Skills 119 The Council of Britain 219 Leisure Activities 52 Combat 124 Discussions in Secret 227 Towns, Villages and Forts 53 The Rhythm of Combat 125 Conclusion 228 Religion and Deities 58 Combat Round Sequence 126 Appendices 229 Religions 58 Damage 132 Glossary 229 The Gods of Ynys Prydein 70 Critical Successes and Fumbles 132 Brief Pronunciation Guide 230 Using Furor in Combat 134 Some Common Forenames 231 Cavalry 134 Yggdrasill and Keltia 232 The Heroes 74 Combat Feats 137 Inspirations 233 Game System 76 Acquiring Combat Feats 137 Character Sheet 236 Success and Failure 76 Wounds and Healing 146 Rolling Dice 76 Hit Points 146 Tests 77 Care and Natural Healing 153 Index 238 Special Results 82 Magic 156 Heroes of Ynys Prydein 83 The Nature of Magic 156 3 Introduction A chill wind was blowing through the trees and large two soldiers) hurried towards the warmth of the royal flakes of snow were starting to come down. Night fell residence, which stood well-protected in the middle quickly at this time of the year. The riders pushed their of the fortifications. As they walked, the young man horses faster along the steep trail leading to Dynas could wait no longer to share his excitement with his Emrys keep. The young man pulled his heavy tartan sister. cloak closer and shivered. What message could be so important that it would need delivering in the heart of “I’m very much looking forward to meeting our high winter to where Gwynedd met the lands invaded by the King Ambrosius Aurelianus! It is said that he still Irish? The river they had just forded ran swiftly close shows the dignity of the old Roman nobility, and I have by the fort, seemingly to enjoin him to make haste. “As already seen his grandson in Caerdydd. You know, though I needed this kind of reminder,” he grumbled. the son of Einion ‘Yrth’ ap Cunedda, the Pendraeg of Sample fileGwynedd, who already has a reputation as an excellent “Complaining again, my dear brother?” The melodious cavalryman!” voice of his fellow traveller rose suddenly, as light as the mist that rose around them. The young woman adjusted her travel tunic, which had become a little dishevelled during the trip. “That “So you think that this trek is actually reasonable is so like you, getting all excited about the past. And Aeron, my dear sister?” A mocking burst of laughter if someone is a good horseman, you are too ready to answered him. grant them your trust. Don’t you think the Pendraeg’s son is a bit young to inspire such enthusiasm? Besides, “I think it’s interesting, at the very least. It also enables he is not even the Gwynedd heir…” me to leave the smoky house where I have to spin and weave for hours on end while listening to your The two young people kept squabbling in low voices companions bragging.” while they waited to be announced and introduced in the great hall. A lock of flaming red hair and a fiery stare were visible through the opening of the fur lined hood Aeron wore, “Aeron ferch Bleddyn and Aedan ap Bleddyn from now covered with snowflakes. Her brother laughed Crug Hywel.” loudly when he was interrupted by a “Who goes there?” coming from the top of the keep’s fortification The young man paused with a half-smile to allow his wall, also covered in pure white. younger sister go first, and the two travellers came forward to kneel in front of the hoary old man sitting 4 Once their horses had been settled in a clean stable, on his throne. He stretched his arms with a large the two young travellers (shivering and escorted by friendly smile. Introduction “Stand up, children! Please take a cup of wine, and What is a come warm up! I will introduce you to my other guests.” Roleplaying Game? Two people, who were warming their hands by the hearth, stepped forward, lit by the fire that crackled merrily in the huge fireplace. They were a large man A roleplaying game is a group game played around accompanied by a young druid, who spoke first. a table by a number of players (usually between three and six). The object of the game is for all of the “I am honoured to meet you. I am Dewi Kelyn, and players to collaborate in imagining, inventing and this is Kadvael ap Cadno, the beirdd teulu, of the court experiencing a compelling shared story. Much of a of Powys.” role-playing game is set down in only general terms; it’s up to the inspiration, imagination and improvisation The two newcomers silently raised their cups to greet skill of each player to adapt it, and make it something them, slightly disconcerted. Then they turned toward unpredictable and unforgettable. the High King who addressed them all once more. Each game needs a Game Master. This is a special kind “Please, take a seat at my table. Let me explain why I of player who is well-acquainted with the setting and invited you all tonight. The idea was not mine, but I the rules of the game, and who designs adventures (also want you all to be present at the next Council session known as scenarios) for the other players. The Game in March at Caer Lundein. I need young and educated Master (sometimes also called a GM) describes events, people at my side.” locations and characters, and adjudicates the application of the rules: in this area, the GM’s word is law. “Brenin Mawr, I thank you for your invitation, however I am unable to attend the Council. My father would This doesn’t mean that the other players do not have not tolerate it, not without his explicit permission.” active roles to play: they create characters and play their parts, reacting to the events described by the “I think your father will understand this is an honour GM, talking with individuals their characters meet, Aedan ap Bleddyn.
Recommended publications
  • A Lost Medieval Manuscript from North Wales: Hengwrt 33, the Hanesyn Hên
    04 Guy_Studia Celtica 50 06/12/2016 09:34 Page 69 STUDIA CELTICA, L (2016), 69 –105, 10.16922/SC.50.4 A Lost Medieval Manuscript from North Wales: Hengwrt 33, The Hanesyn Hên BEN GUY Cambridge University In 1658, William Maurice made a catalogue of the most important manuscripts in the library of Robert Vaughan of Hengwrt, in which 158 items were listed. 1 Many copies of Maurice’s catalogue exist, deriving from two variant versions, best represented respec - tively by the copies in Aberystwyth, National Library of Wales [= NLW], Wynnstay 10, written by Maurice’s amanuenses in 1671 and annotated by Maurice himself, and in NLW Peniarth 119, written by Edward Lhwyd and his collaborators around 1700. 2 In 1843, Aneirin Owen created a list of those manuscripts in Maurice’s catalogue which he was able to find still present in the Hengwrt (later Peniarth) collection. 3 W. W. E. Wynne later responded by publishing a list, based on Maurice’s catalogue, of the manuscripts which Owen believed to be missing, some of which Wynne was able to identify as extant. 4 Among the manuscripts remaining unidentified was item 33, the manuscript which Edward Lhwyd had called the ‘ Hanesyn Hên ’. 5 The contents list provided by Maurice in his catalogue shows that this manuscript was of considerable interest. 6 The entries for Hengwrt 33 in both Wynnstay 10 and Peniarth 119 are identical in all significant respects. These lists are supplemented by a briefer list compiled by Lhwyd and included elsewhere in Peniarth 119 as part of a document entitled ‘A Catalogue of some MSS.
    [Show full text]
  • A Welsh Classical Dictionary
    A WELSH CLASSICAL DICTIONARY DACHUN, saint of Bodmin. See s.n. Credan. He has been wrongly identified with an Irish saint Dagan in LBS II.281, 285. G.H.Doble seems to have been misled in the same way (The Saints of Cornwall, IV. 156). DAGAN or DANOG, abbot of Llancarfan. He appears as Danoc in one of the ‘Llancarfan Charters’ appended to the Life of St.Cadog (§62 in VSB p.130). Here he is a clerical witness with Sulien (presumably abbot) and king Morgan [ab Athrwys]. He appears as abbot of Llancarfan in five charters in the Book of Llandaf, where he is called Danoc abbas Carbani Uallis (BLD 179c), and Dagan(us) abbas Carbani Uallis (BLD 158, 175, 186b, 195). In these five charters he is contemporary with bishop Berthwyn and Ithel ap Morgan, king of Glywysing. He succeeded Sulien as abbot and was succeeded by Paul. See Trans.Cym., 1948 pp.291-2, (but ignore the dates), and compare Wendy Davies, LlCh p.55 where Danog and Dagan are distinguished. Wendy Davies dates the BLD charters c.A.D.722 to 740 (ibid., pp.102 - 114). DALLDAF ail CUNIN COF. (Legendary). He is included in the tale of ‘Culhwch and Olwen’ as one of the warriors of Arthur's Court: Dalldaf eil Kimin Cof (WM 460, RM 106). In a triad (TYP no.73) he is called Dalldaf eil Cunyn Cof, one of the ‘Three Peers’ of Arthur's Court. In another triad (TYP no.41) we are told that Fferlas (Grey Fetlock), the horse of Dalldaf eil Cunin Cof, was one of the ‘Three Lovers' Horses’ (or perhaps ‘Beloved Horses’).
    [Show full text]
  • Glastonbury Companion
    John Cowper Powys’s A Glastonbury Romance: A Reader’s Companion Updated and Expanded Edition W. J. Keith December 2010 . “Reader’s Companions” by Prof. W.J. Keith to other Powys works are available at: http://www.powys-lannion.net/Powys/Keith/Companions.htm Preface The aim of this list is to provide background information that will enrich a reading of Powys’s novel/ romance. It glosses biblical, literary and other allusions, identifies quotations, explains geographical and historical references, and offers any commentary that may throw light on the more complex aspects of the text. Biblical citations are from the Authorized (King James) Version. (When any quotation is involved, the passage is listed under the first word even if it is “a” or “the”.) References are to the first edition of A Glastonbury Romance, but I follow G. Wilson Knight’s admirable example in including the equivalent page-numbers of the 1955 Macdonald edition (which are also those of the 1975 Picador edition), here in square brackets. Cuts were made in the latter edition, mainly in the “Wookey Hole” chapter as a result of the libel action of 1934. References to JCP’s works published in his lifetime are not listed in “Works Cited” but are also to first editions (see the Powys Society’s Checklist) or to reprints reproducing the original pagination, with the following exceptions: Wolf Solent (London: Macdonald, 1961), Weymouth Sands (London: Macdonald, 1963), Maiden Castle (ed. Ian Hughes. Cardiff: University of Wales Press, 1990), Psychoanalysis and Morality (London: Village Press, 1975), The Owl, the Duck and – Miss Rowe! Miss Rowe! (London: Village Press, 1975), and A Philosophy of Solitude, in which the first English edition is used.
    [Show full text]
  • John Cowper Powys's Porius: a Reader's Companion
    John Cowper Powys: Porius A Reader’s Companion Updated and Expanded Edition W. J. Keith April 2009 “Reader’s Companions” by Prof. W.J. Keith to other Powys works are available at: https://www.powys-society.org/Articles.html Preface The aim of this “Companion” is to provide background information that will enrich a reading of Powys’s novel/romance. It glosses Welsh, classical, biblical, and other allusions, identifies quotations, explains geographical and historical references, and offers any commentary that may throw light on the more complex aspects of the text. (When a quotation is involved, the passage is listed under the first word even if it is “a” or “the.”) It was first made available on the Internet and in booklet form in 2004, and has subsequently been updated and revised from time to time. The present version has been thoroughly reset and expanded. Numerous errors discovered in the intervening years have been corrected. All page-references are to Judith Bond and Morine Krissdóttir’s edition published by Overlook Duckworth in 2007, with those to Wilbur T. Albrecht’s 1994 edition from Colgate University Press following in square brackets. Since the latter contained many errors and inconsistencies, the words listed often appear there in somewhat different form. Moreover, because the editions are based on different copy-texts, some references appear only in one of the editions; when those occurring in only one version require separate annotation, they have been identified and glossed. References to other JCP books published during his lifetime will be either to the first editions or to reprints that reproduce the original pagination, with the following exceptions: Wolf Solent (London: Macdonald, 1961), Weymouth Sands (London: Macdonald, 1963), Maiden Castle (ed.
    [Show full text]
  • Seventieth Generation Caswallon (Beli Mawr71), Fl 60 – C48 BC, Was a He Rebuilt New Troy and Renamed It Kaerlud
    Seventieth Generation Caswallon (Beli Mawr71), fl 60 – c48 BC, was a He rebuilt New Troy and renamed it KaerLud. This historical British chieftain who led the defence against became Llud’s Town or London. When he died he was Julius Caesar's second expedition to Britain in 54 BC. buried by the city wall where Ludgate is named after him. Cassivellaunus is the first British individual known to King Itermon (Hathra71, Hwala72, Bedwig73, Seskef74, history. He appears in Julius Caesar's Commentaries on 75 76 77 78 79 80 Magi , Moda , Vingener , Vingethor , Einridi , Loridi , the Gallic War, having been given command of the 81 82 Tror Thor , King Munon of Troy ) birth date unknown. combined British forces opposing Caesar's second invasion King of the Angles. of Britain. Caesar does not mention Cassivellaunus's tribe, but his territory, north of the River Thames, corresponds Itermon had the following child: with that inhabited by the tribe named the Catuvellauni at the time of the later invasion under Claudius. 1. Hermon Caesar tells us that Cassivellaunus had previously been at 71 constant war with the British tribes, and had overthrown the King Antharius (King Cassander , King 72 73 74 king of the Trinovantes, the most powerful tribe in Britain at Merodacus , King Clodomir II , King Antenor , King 75 76 77 the time. The king's son, Mandubracius, fled to Caesar in Clodius , King Marcomir , King Nicanor , King Clodomir 78 79 80 Gaul. I , King Bassanus Magnus , King Diocles , King Helenus 81 82 83 84 I , King Priamus , King Antenor I , King Marcomir , King 85 Despite Cassivellaunus's harrying tactics, designed to Antenor of Commerians ) was born before 74 BC.
    [Show full text]
  • A Lost Medieval Manuscript from North Wales: Hengwrt 33, the Hanesyn Hên
    04 Guy_Studia Celtica 50 06/12/2016 09:34 Page 69 STUDIA CELTICA, L (2016), 69 –105, 10.16922/SC.50.4 A Lost Medieval Manuscript from North Wales: Hengwrt 33, The Hanesyn Hên BEN GUY Cambridge University In 1658, William Maurice made a catalogue of the most important manuscripts in the library of Robert Vaughan of Hengwrt, in which 158 items were listed. 1 Many copies of Maurice’s catalogue exist, deriving from two variant versions, best represented respec - tively by the copies in Aberystwyth, National Library of Wales [= NLW], Wynnstay 10, written by Maurice’s amanuenses in 1671 and annotated by Maurice himself, and in NLW Peniarth 119, written by Edward Lhwyd and his collaborators around 1700. 2 In 1843, Aneirin Owen created a list of those manuscripts in Maurice’s catalogue which he was able to find still present in the Hengwrt (later Peniarth) collection. 3 W. W. E. Wynne later responded by publishing a list, based on Maurice’s catalogue, of the manuscripts which Owen believed to be missing, some of which Wynne was able to identify as extant. 4 Among the manuscripts remaining unidentified was item 33, the manuscript which Edward Lhwyd had called the ‘ Hanesyn Hên ’. 5 The contents list provided by Maurice in his catalogue shows that this manuscript was of considerable interest. 6 The entries for Hengwrt 33 in both Wynnstay 10 and Peniarth 119 are identical in all significant respects. These lists are supplemented by a briefer list compiled by Lhwyd and included elsewhere in Peniarth 119 as part of a document entitled ‘A Catalogue of some MSS.
    [Show full text]
  • Encyclopedia of CELTIC MYTHOLOGY and FOLKLORE
    the encyclopedia of CELTIC MYTHOLOGY AND FOLKLORE Patricia Monaghan The Encyclopedia of Celtic Mythology and Folklore Copyright © 2004 by Patricia Monaghan All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval systems, without permission in writing from the publisher. For information contact: Facts On File, Inc. 132 West 31st Street New York NY 10001 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Monaghan, Patricia. The encyclopedia of Celtic mythology and folklore / Patricia Monaghan. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8160-4524-0 (alk. paper) 1. Mythology, Celtic—Encyclopedias. 2. Celts—Folklore—Encyclopedias. 3. Legends—Europe—Encyclopedias. I. Title. BL900.M66 2003 299'.16—dc21 2003044944 Facts On File books are available at special discounts when purchased in bulk quantities for businesses, associations, institutions, or sales promotions. Please call our Special Sales Department in New York at (212) 967-8800 or (800) 322-8755. You can find Facts On File on the World Wide Web at http://www.factsonfile.com Text design by Erika K. Arroyo Cover design by Cathy Rincon Printed in the United States of America VB Hermitage 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 This book is printed on acid-free paper. CONTENTS 6 INTRODUCTION iv A TO Z ENTRIES 1 BIBLIOGRAPHY 479 INDEX 486 INTRODUCTION 6 Who Were the Celts? tribal names, used by other Europeans as a The terms Celt and Celtic seem familiar today— generic term for the whole people.
    [Show full text]
  • Glossolalia 8.2
    Glossolalia 8.2 Editor in Chief Alexander D’Alisera Senior Editor Chance Bonar Junior Editors Acacia Chan Ben Wyatt Graphic Designer Bardia Bararpour Web Coordinator Brock Harmon glossolalia.yale.edu Volume 8, Issue 2 Glossolalia is an open-access, peer-reviewed graduate journal of religion that publishes biannually out of Yale Divinity School. Grounded in a strong belief in the need for further collective academic utterance at the graduate level, Glossolalia exists as a multidisciplinary space for academic papers and analysis. Though initially founded (and subsequently re-founded) by Yale graduate students, Glossolalia welcomes submissions from the worldwide community of scholars and academics. Open Access and Copyright Glossolalia is an open-access publication. This allows any student, scholar, or teacher to use the material in the journal in scholarship and teaching as they see fit. In return, one must cite the contents of Glossolalia when making use of its material. This citation should abide by the format used for academic journal articles. The grant of open-access permissions does not remove professional obligations concerning proper use, citation, and plagiarism. Glossolalia 8.2 TABLE OF CONTENTS 1 From the Desk of the Editor in Chief Alexander D’Alisera 3 Religion and Extraterrestrials: An Astrosociological Perspective Jais Brohinsky & Gerhard Sonnert 36 Designing a Celtic National Religion: Two Case Studies of Indigenous Pagan Cult Unification in Britain and Gaul Samuel Osborn 52 Hell’s Kitchen: Cooking and Consumption in Inferno 21-22 Carmen Denia 69 Divine Liminality in Medieval Religious Comedy: A Dialectic of the Sublime C. H. Victor Gan Glossolalia 8.2 FROM THE DESK OF THE EDITOR IN CHIEF Most praiseworthy readers of Glossolalia, As the spring of 2018 completes its denouement, and most glorious summer rises upon the temporal horizon, I am happy to report that our small journal grows and thrives.
    [Show full text]
  • 4 Orality, Literacy and Genealogy in Early Medieval Ireland and Wales
    T. M. Charles-Edwards 76 Ibid. 77 'Saga of Fergus mac Leti', ed. Binchy, § 1, p. 37, trans. p. 39. 78 Auraicept, ed. Ahlqvist, §§ 1-2. 4 79 The patronymic is only in the Latin in ECMW, nos. 70, 84, 127,298, 308, 390. 80 Ibid., no. 142. 81 Auraicept, ed. Ahlqvist, § 7, 1. Orality, literacy and genealogy in early 82 T. M. Charles-Edwards, 'Language and society', pp. 715-18, 735. 83 Caesarius of Arles, Sermones, no. 86, ed. Morin, p. 353; and the trenchant words medieval Ireland and Wales of Gregory of Tours's mother in Gregory of Tours, Libri de Virtutibus, I. Praef., DAVID E. THORNTON ed. Krusch, pp. 585-6. 84 Columbanus, Ep. 5, § 11 in Sancti Columbani Opera, ed. Walker, p. 48. 85 Contreni, 'Irish contribution', pp. 79-80. For historians of early medieval Ireland and Wales the genealogical sources, along with the chronicles, constitute the primary means of reconstructing dynasties, and thereby of understanding the transmis­ sion of power and analysing power structures.1 Given this evident importance, it is regrettable that for many scholars genealogies have, in the words of John Kelleher, 'all the charm of an obsolete telephone directory from some small, remote capital'.2 One of the most striking features of early medieval Celtic genealogies - especially those from Ireland - is the very quantity involved.3 It has been suggested, for instance, that this large volume of genealogy is a reflection of earlier 'barbarian', that is pagan and pre-literate, practices.4 Such an inter­ pretation could be supported by references to the isolated examples of oral rendition of genealogies in the historical period along with a sideways glance at the Gaulish druids.
    [Show full text]
  • Historical Writing in Medieval Wales
    Bangor University DOCTOR OF PHILOSOPHY Historical writing in medieval Wales Jones, Owain Award date: 2013 Link to publication General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 01. Oct. 2021 HISTORICAL WRITING IN MEDIEVAL WALES OWAIN WYN JONES Dissertation submitted for the degree of Doctor of Philosophy Bangor University 2013 I SUMMARY This study focusses on the writing of history in medieval Wales. Its starting-point is a series of historical texts in Middle Welsh which, from the second quarter of the fourteenth century, begin to appear together in manuscripts to form a continuous history, termed the Welsh Historical Continuum. The central component of this sequence is a translation of Geoffrey of Monmouth’s influential history of the Britons. The main questions of the first part of the thesis are when and why these historical texts were first combined, and to what degree this Welsh historiographical phenomenon reflects broader European trends.
    [Show full text]
  • An Introduction to Early Welsh Sherratt & Hughes Publishers to the Victoria University of Manchester Manchester: 34 Cross Street London: 33 Soho Square W
    H.^. \0 4<uÁ HoMUjfi^. î.>>^ "cK PUBLICATIONS OF THE UNIVERSITY OF MANCHESTER CELTIC SERIES No. I. An Introduction to Early Welsh Sherratt & Hughes Publishers to the Victoria University of Manchester Manchester: 34 Cross Street London: 33 Soho Square W. AN INTRODUCTION TO EARLY WELSH BY The Late JOHN STRACHAN, LL.D., Professor of Greek and Lecturer in Celtic in the University of Manchester MANCHESTER At the University Press 1909 Univehsity of Manchester Publications No. XL. PREFACE This book is the outcome of the courses of lectures on Welsh grammar and literature given by the late Pro- fessor Strachan at the University of Manchester during the sessions 1905-6 and 1906-7. Indeed, the Grammar is in the main an expansion of notes made for these lectures. For the numerous quotations from early Welsh literature contained in the Grammar, as well as for the Reader, Strachan made use not only of published texts, notably those edited by Sir John Rhys and Dr. J. Gwenogvryn Evans, but also of photographs specially taken for the purpose, and of advance proofs of the edition of the White Book and of the photographic facsimile of the Black Book of Chirk, about to be published by Dr. Evans, both of which were lent by him to Strachan. The Reader includes Middle Welsh Texts selected as likely to be of most value for illustration or of special interest. The very valuable work done by Dr. Evans in relation to these texts was of the greatest assistance to Professor Strachan, and as an expression of gratitude for the help thus given, as well as in recognition of the services rendered to Welsh scholarship by Dr.
    [Show full text]
  • A Welsh Classical Dictionary
    A WELSH CLASSICAL DICTIONARY GADEON ap CYNAN. See Gadeon ab Eudaf Hen. GADEON ab EUDAF HEN. (330) Gadeon is probably the correct form of the name which appears in the tale of ‘The Dream of Macsen Wledig’ as Adeon ab Eudaf, brother of Cynan ab Eudaf. According to the tale, Adeon and Cynan followed Macsen to the continent and captured Rome for him. After that Macsen gave them permission to conquer lands for themselves, (see s.n. Cynan ab Eudaf), but Adeon returned to his own country (WM 187, 189-191, RM 88, 90-92). According to Jesus College MS.20 the wife of Coel Hen was the daughter of Gadeon ab Eudaf Hen (JC 7 in EWGT p.45), and this is probably correct although later versions make her the daughter of Gadeon (variously spelt) ap Cynan ab Eudaf, and she is given the name Ystradwel (variously spelt) (ByA §27a in EWGT p.90). Also in the various versions of the ancestry of Custennin ap Cynfor and Amlawdd Wledig we find Gadeon (variously spelt) ap Cynan ab Eudaf (JC 11, ByA §30b, 31, ByS §76 in EWGT pp.45, 93, 94, 65). Similarly in MG §5 in EWGT p.39, but Eudaf is misplaced. The various spellings show that the name was unfamiliar: Gadean, Gadvan, Gadiawn, Kadeaun, Cadvan, Kadien, Kadiawn. See EWGT passim. It seems probable that Gadeon ab Cynan is an error for Gadeon ab Eudaf, rather than to suppose two such persons (PCB). GAFRAN ab AEDDAN. He appears in Bonedd Gwŷr y Gogledd (§11 in EWGT p.73) as Gafran ab Aeddan Fradog ap Dyfnwal Hen.
    [Show full text]