Abant'ta Zaman Time in Abant Evliya Çelebi 400 Yaşında Evliya Çelebi Is 400 Years Old Anadolu'nun Mahçup Ve Güzel
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Abant’ta zaman Time in Abant Evliya Çelebi 400 yaşında Evliya Çelebi is 400 years old Anadolu’nun mahçup ve güzel şehri Karaman Karaman, shy and pretty city of Anatolia biletbankilan23x27,5:Mizanpaj 1 1/31/11 6:59 PM Sayfa1 Dünya’nın biletini kesiyoruz! 1.938 Seyahat Acentesi BiletBank sistemi üzerinden son dört yılda 3.280.000 adet sorunsuz işlem gerçekleştirdi ve toplam 1.838.396 adet uçak bileti düzenledi. Teknolojimize ortak olun. m o c . s n a j a o d i p • 797 Havayolu ve a r . w w Low-Cost taşıyıcı w • Online Rezervasyon- Biletleme-İptal-Değişiklik • 7/24/365 Çağrı Merkezi • Kendi Web Sitenizde Online Bilet Satış İmkanı (iframe) • BKM Denetimde Güvenli Kredi Kartı İşlemleri • Servis Ücreti Belirleme ve Taksitli Satış İmkanı Üyelik için: www.biletbank.com / [email protected] ‹çindekiler Contents Sayı: 316 / Ekim 2011 • Issue: 316 / 2011 October 36 06 İstanbul’un mücevher kutusu Abant’ta zaman The jewellery box of İstanbul Time in Abant 44 And the Oscar goes to... And the Oscar goes to... 46 Orkide cenneti Anadolu Orchid heaven Anatolia 52 Robotun Cizreli babası Father of robot from Cizre 28 56 Anadolu’nun mahçup ve güzel Orada hâlâ yaz şehri Karaman It’s still summer there Karaman, shy and pretty city of Anatolia 58 Lufthansa Haberler Lufthansa News 60 Kısa Haberler News 14 62 Evliya Çelebi 400 yaşında THY Haberler Evliya Çelebi is 400 years old THY News Sorumlu Yaz› ‹şleri Müdürü/Managing Editor TÜRSAB Feyyaz YALÇIN Tel: (0.212) 259 84 04 Faks: (0.212) 259 06 56 Dikilitaş Mah. Aş›k Kerem Sk.No: 42 Yay›n Yönetmeni/Editor 34349 Beşiktaş-‹stanbul/Türkiye Ayşim ALPMAN www.tursab.org.tr/e-mail:[email protected] TÜRSAB ad›na Yay›n Koordinatörü TÜRSAB Editoryal ve Görsel Haz›rl›k TÜRK‹YE SEYAHAT ACENTALARI B‹RL‹⁄‹ Publication Coordinator on behalf of TÜRSAB Editorial and Visual Preparation taraf›ndan ayl›k olarak yay›nlan›r Arzu ÇENG‹L Published monthly by Görsel Yönetmen/Art Director ASSOCIATION OF TURKISH TRAVEL AGENCIES Özgür AÇIKBAŞ ISSN 1300-3364 Çeviri/Translation Yerel Süreli Yay›n/Local Periodical BRONZ YAYIN Kemal PARLAR • Tel: (0.212) 244 85 37-38 Faks: (0.212) 244 85 34 Bask›/Printing: Müka Matbaa TÜRSAB ad›na Sahibi Pürtelaş mah. Güneşli sk. No:22 D:1 Owner on behalf of TÜRSAB Tel: (0.212) 549 68 24 34433 Cihangir-‹stanbul/Türkiye Başaran ULUSOY Bask› Tarihi/Print Date: Ekim/October 2011 [email protected] TÜRSAB DERG‹, Bas›n Konseyi üyesi olup, Bas›n Meslek ‹lkeleri’ne uymaya söz vermiştir. TÜRSAB DERG‹’de yay›nlanan yaz› ve fotoğraflardan kaynak gösterilmeden al›nt› yap›lamaz. TÜRSAB MAGAZINE is a member of the Turkish Press Council and has resolved to abide by the Press Code of Ethics. None of the articles and photographs published in the TÜRSAB MAGAZINE maybe quoted without mentioning of resource. BAŞYAZI editorial TÜRKİYE’NİN ÇITASI KALİTEDE DE YÜKSELDİ TURKEY’S BAR HAS ALSO BEEN RAISED IN QUALITY Turizmin en verimli dönemini, Temmuz-Ağustos-Eylül aylarını We have just left behind us the months of July-August-September, the most geride bıraktık. Bu sektördeki her kurum ve kişi gibi, gözümüz yine productive period in tourism. Our eyes were on the entry / exit data, i.e. yabancı konuklarımızın giriş/çıkış verilerinde, yani ‘sayılarında’ on ‘the numbers’, just as every other person and establishment’s in this oldu. Sonuçlar, beklendiği gibi iyi ve yüzde 10 dolayında bir sector were. The results, as good as expected and with an increase around artışla yüzümüzü güldüren bir seviyedeydi. Ve daha Ağustos 10 percent, were at the level to put on a smile on our faces. And just at the sonunda 21 milyon turist çıtası aşılmıştı. end of August the level of 21 million tourists was exceeded. Bütün bunlar gerçekten de turizm adına, Türkiye adına çok All this are in fact great news for tourism, great news for Turkey. But as güzel haberler. Ancak, elinizdeki derginin sonraki sayfalarında you will be reading towards the end of the magazine you are now holding okuyacağınız üzere, haberler bununla sınırlı değil. in your hand, the news isn’t limited to just that. From Artık, turizmde sayı yani ‘nicelik’ gibi, kalite yani now on, we are putting our name on the map in terms of ‘nitelik’ açısından da adımızı duyuruyoruz. Gerçekçi ‘quality’ as well as ‘quantity’. ve kapsamlı bir oylama ile verilen Avrupa Seyahat Turkey received many first places in this year’s European Ödülleri’nde bu yıl Türkiye çok sayıda birincilik Travel Awards after a realistic and wide ranging voting aldı. Ödüllerin kimileri, Ölü Deniz gibi tabiatın system. Some of the awards were received by the wealth bahşettiği zenginlikle geldi. Ancak pek çoğu turizm deigned by the nature such as Ölü Deniz. But many of the yatırımcısının, Türk tasarımcısı ve çalışanının awards were deserved with the efforts of tourism investors, çabasıyla hakkedildi. Turkish designers and labourers. Hepimiz farkındayız; yakın zamana kadar We are all aware; until recently, we were all just proud sadece tabiatın zenginliği ile övünürdük. Yurt of the natural wealth. Abroad, we were only associated dışında sadece bu çerçevede çağrı yapardık. with in that particular respect. And that by confessing Üstelik kendi aramızda, ‘o zenginliği pek de iyi to ourselves ‘we haven’t been able to protect that wealth koruyamadığımızı’ itiraf ederek. Oysa bugün, hem so successfully’. But today, we learnt how to protect our tabiat varlığımızı korumayı öğrendik. Bu sayede, BAŞARAN ULUSOY natural assets. As a result, we won an award with Ölü Deniz Turizm Oscarları’nda Avrupa’nın en ünlü kıyılarını TÜRSAB Başkan› who left behind famous beaches of Europe at the Tourism geride bırakan Ölü Deniz ile ödül aldık. Hem de The President of TÜRSAB Oscars. And, we also won many first places in categories butik otelden, balayı için önerilen otele kadar pek ranging from boutique hotels to hotels recommended for çok dalda birincilik kazandık. honeymoons. Bunun anlamı, o ödüller için oy kullanan ‘uzman turistleri’ This means that we have been able satisfy ‘expert tourists’ who have memnun etmiş olduğumuzdur. Düşünün, dünyayı gezen, her voted for those awards. Think about it, we received votes / approval from yıldızlı otel hakkında fikri olan, hiçbir ayrıntıyı gözden kaçırmayan a section of people who go around the world, have an opinion about every ve dolayısıyla ‘zor beğenen’ bir kesimin oyu / onayı alındı. starred hotel, who do not miss a single detail and therefore is ‘hard to Kuşkusuz, onların oyları ile seçilen otellerimiz, kıyılarımız, kongre please’. Without a doubt, our hotels, beaches, congress centres voted by merkezlerimiz dünyanın her köşesinde portföylere girdi. their votes have entered portfolios in every corner of the world. Ödül alanları ve elbette tüm turizm sektörünü bu başarıdan dolayı I congratulate those who received an award and of course the whole kutluyorum. Ve “daha nicelerine!” diyorum. tourism sector for this success. And I say “To many more successes!”. TÜRSAB DERGİ | EKİM 2011 3 Şimdi Artısı Var Özel Müzeler, Tiyatrolar, Operalar, Etkinlikler ve daha neler neler... GEZİ travel Abant’ta zamaN İlkbahar, sonbahar, hele de kış... Gündoğumu, günbatımı ya da mehtap... Yanyana dizili dağların ortasında, her mevsim bir başka renge bürünen, sessiz, duru bir göl. Her ışıkta farklı, ama hep güzel... Bolu ilinde yer alan Abant Gölü, iç turizmin yıllardır vazgeçilmez klasiğini oluşturuyor 2 Tijen Burultay Rasim Konyar Time in AbAnT Spring, autumn, especially winter... Sunrise, sunset or moonlight... Surrounded with ranges of mountains, wrapped in different colours every season, a quiet, calm lake. Different in each light, but always beautiful... Abant Lake in Bolu province has been a classic for years in domestic tourism that just can’t be given up Abant Gölü’nde gün doğumu Sunrise over Abant Lake 6 TÜRSAB DERGİ | EKİM 2011 as beech, tamarisk, oak, ash tree, hornbeam, willow, juniper, scotch pine, larch and fir trees. An indispensible stage for landscape photographers, Abant is a poem of colourful harmony created by light tricks, especially in spring months. Warm tones of scotch pine dominates Abant in Autumn. Running from brown to yellow, from orange to red, these colours create different scenery every hour, every day. Light beams and pockets of fog quietly descending in the early hours of morning meet with the full moon on clear moonlit nights... The lake, frozen in winter months, surrenders itself to yellow and white lilies at the start of summer. In short, Abant is a passionate painting that has not aged, and isn’t tiring. So much to do! While walking or sledging over Abant ‘ta bahar (üstte) ve kış aylarında buz tutan göl (sağda) frozen Abant Lake in winter months Spring in Abant (above) and the lake, frozen in winter months (right) is not safe, water pedaloo and boat trips in summer months result in hours of fun. 7 kilometres long amilla Paglia “Doğa kayın, ılgın, meşe, dişbudak, Camilla Paglia says that “Nature trekking path around the lake is her şeyin anası ve gürgen, söğüt, ardıç, sarıçam, is the mother and creator of all”. ideal for walking, jogging, phaeton var edicisidir” der. karaçam ve köknar gibi ağaç According to her nature existed rides, horse riding and sledging. Ona göre doğa, her türleri ile süslüdür. before everything else, it has a Örmeci Village that can be reached Cşeyden önce var olandır, kendine Peyzaj fotoğrafçılarının unique function and its own rules. by following the dirt track road and has bir işleyişi ve yasaları vardır. vazgeçilmez sahnesi Abant, While the culture created by its highlands offer a colourful route İnsanoğlunun yarattığı kültür, özellikle bahar aylarında ışık humans had severed the links with for those who want a different trek doğayla olan bağını büyük oyunlarının yarattığı rengarenk nature to a large extent, ‘going as well as for fans of paragliding.