D16 Group 4 Ling Jin Tang 灵晋堂

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

D16 Group 4 Ling Jin Tang 灵晋堂 GES1005/SSA1208 Everyday Life of Chinese Singaporeans: Past & Present Temple Visit Report Temple ID: D16 Group 4 Ling Jin Tang 灵晋堂 Tutorial D16 / Group 4 Lee Yi Ru Yoyo Jazreel Chua Jie Hui Lim Wei Shan Sandy Table of Contents Introduction ................................................................................................................................................ 1 History of Ling Jin Tang ........................................................................................................................... 1 Founding .............................................................................................................................................. 1 Relocation & Reconstruction ............................................................................................................... 1 Affiliations with other temples ............................................................................................................. 2 Current status of Ling Jin Tang ............................................................................................................ 2 Deities & Gods ............................................................................................................................................ 2 Main Deity ........................................................................................................................................... 2 Secondary Deities ................................................................................................................................ 2 Temple Artifacts ......................................................................................................................................... 3 Praying Sequence ....................................................................................................................................... 4 Rituals & Celebrations .............................................................................................................................. 4 Celebration for Main God .................................................................................................................... 4 Reflection & Conclusion ............................................................................................................................ 5 Appendices .................................................................................................................................................. 6 Introduction Ling Jin Tang is one of the temples in Jurong United Temple with four other temples which are Guan Shan Dian, Shui Gou Guan, Xi Shan Gong and Long Xu Yan. Despite being situated together as a united temple, each individual temple operates independently in terms of their rituals, celebrations, funding, volunteers and committee members. Nonetheless, joint celebrations for commonly worshipped Gods may be held. This is done by using moon blocks to get an answer from the God. Statues of Gods from the temples are all placed in the main hall and are separated according to the lines of the tiles. We realized that Ling Jin Tang is the main temple as it is located in the middle. History of Ling Jin Tang Founding The roots of Ling Jin Tang can be traced back to its original temple at China, Fujian Province, Quanzhou City, Nan'an Pengchuang Village. In 1915, Mr Huang Zhang Dun brought the ashes of the joss stick from Ling Jin Tang in China to Singapore, which was first settled behind Four Ya Lang Che Jian (四芽廊车间 后) at Jurong 10th milestone. Followers of Ling Jing Tang combined their efforts to erect simple structures for the temple and theatre stage using wooden planks and nipa palm leaves. From then, the temple gradually gained popularity and expanded. The temple underwent a series of renovations to improve its amenities. In 1949, the roof of the temple was reconstructed with zinc plate and in 1973, the empty field in front of the temple was constructed with a layer of concrete. During War World II, the Japanese army attempted to bomb the area around Jurong Road 10th Milestone but were unable to identify a target while airborne. After the Japanese surrendered, soldiers who were on the plane visited the area to verify whether it was land or sea, and were surprised to have found that it was land. It was thus believed that the temples located in that area are sources of blessings. Relocation & Reconstruction When the land was expropriated by the government in 1979, the relocation and reconstruction of the temple was initiated and led by 23 worshippers from Ling Jin Tang. In collaboration with Qiong Yao Jiao Di, that also faced the same issue, worshippers applied for a plot of land under the government. During this period, two other temples located along the same street, Long Xu Yan and Guan Shan Dian, had also been invited by Ling Jin Tang to join. The temple was fully constructed in 1985. Under the agreement of Qiong Yao Jiao Di, the name of the new temple was registered as Jurong United Temple. Deities of the respective temples ascended in Jurong United Temple on 27 September 1985, which is the thirteenth day of the eighth month of the Chinese calendar. 1 In 2003, representatives of Xi Shan Gong requested to join Jurong United Temple and the committee of Ling Jin Tang gave approval on 8th April. A consecration ceremony was held on 20th April for the Gods of Xi Shan Gong. The temple applied for the lease to be extended for another 30 years due to their expiration of their 30- year lease in 2011. This amounted to a yearly rental of $1,200,000, half of which are beared by Qiong Yao Jiao Di. The remaining expenses were split amongst the five temples under Jurong United Temple. Ling Jin Tang and Shui Gou Guan, combined, sharing 30% of the costs. Contributions by the two temples are shared as Lord Jin of Shui Gou Guan has long been worshipped under Ling Jin Tang. Guan Shan Dian contributes to 30% of the fees. Lastly, Long Xu Yan and Xi Shan Gong each contribute to 20% of the total fee. In 2013, the reconstruction of Jurong United Temple was completed. The Reconsecration Ceremony for the five temples was held on 25th December that year. Affiliations with other temples There are other similar temples in other parts of the countries but there is no affiliation with them. However, they do organize trips to China to visit the mother temple. Current status of Ling Jin Tang There are a total of 80 members in the committee approximately. The committee comprises of the Chairman, secretary, treasurer, public relations, general affairs, audit and a panel of honorary and legal advisors. Deities & Gods Main Deity The deities found in Ling Jin Tang are not commonly prayed to in other Taoist temples. As explained by the person in charge of Ling Jin Tang, he describes the deities as Zor Put in Hokkien., clarifiying that Zor Put is not analogous to one’s ancestor; it is in fact of a higher regard than the ancestor. The main deity of Ling Jin Tang is Lord Sun (孫府大人) and the secondary deities are Lord Chi (池府大 人) and Lord She(佘府大人). Lord Sun was a doctor who had accumulated merit by saving numerous lives. Lord Jin (金府大人) of Shui Gou Guan is also managed by the committee of Ling Jin Tang. Ever since the representatives of Shui Gou Guan passed away before the government took over the land in 1979, Lord Jin had since been worshipped under Ling Jin Tang. Secondary Deities The table below shows the other deities that are commonly worshipped in Jurong United Temple. 2 Name of Deity Chinese name of Deity Reason for worshipping as explained Da Bo Gong 大伯公 - To pray for peace and good fortune Dang Nian Tai Sui 当年太岁 when zodiac sign clashes with Tai-Sui ( 太岁) of that year Wenchang Wang 文昌王 To pray for good grades General of the Black Command 黑令将军 Guardian of the Temple ground To ward off vile characters (小人) and White Tiger God 白虎爷(下坛元帥) also to win lottery Five Battalion Commanders 五营神将 Guardian of the Temple ground Temple Artifacts Censer There are a total of six censers found in the temple according to the praying sequence. Plaque There are two plaques located near the entrance of the main hall. The first plaque is about the history of Ling Jin Tang as shown in Appendix C. The second plaque lists the names of committee members who contributed to the reconstruction of temple in 1980 as show in Appendix E. There is another plaque located inside the main hall that records the names of those who had donated above $500 for the renovation of temple over the years of 2008 to 2013 as shown in Appendix E. Couplets Couplets are located at the entrance of the main hall as shown in Appendix F. Words on the couplets are translated as ‘God’s power is vast and mighty which bring good health to the people, temple’s appearance is majestic in the celebration of peace’ Inscribed There are a total of four columns with carvings of dragon and phoenix. The dragon Beam represents “yang” while phoenix represents “yin”, and when brought together, they symbolise everlasting happiness. Donation A donation box is located in the main hall of the temple with the four words, Guang Zhong box Fu Tian (广种福田), which means to do a lot of good deeds. Doors Red lacquered doors in accordance with traditional Tang Dynasty doors and golden spheres on the door are for good luck. Lanterns Lanterns hung outside the entrance of the main hall are to bless and protect one’s family. 3 The lanterns also signify blessing the family with fortune and with a son to carry on the family name. During Lunar New Year, the lanterns will be removed to make
Recommended publications
  • Kūnqǔ in Practice: a Case Study
    KŪNQǓ IN PRACTICE: A CASE STUDY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THEATRE OCTOBER 2019 By Ju-Hua Wei Dissertation Committee: Elizabeth A. Wichmann-Walczak, Chairperson Lurana Donnels O’Malley Kirstin A. Pauka Cathryn H. Clayton Shana J. Brown Keywords: kunqu, kunju, opera, performance, text, music, creation, practice, Wei Liangfu © 2019, Ju-Hua Wei ii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my gratitude to the individuals who helped me in completion of my dissertation and on my journey of exploring the world of theatre and music: Shén Fúqìng 沈福庆 (1933-2013), for being a thoughtful teacher and a father figure. He taught me the spirit of jīngjù and demonstrated the ultimate fine art of jīngjù music and singing. He was an inspiration to all of us who learned from him. And to his spouse, Zhāng Qìnglán 张庆兰, for her motherly love during my jīngjù research in Nánjīng 南京. Sūn Jiàn’ān 孙建安, for being a great mentor to me, bringing me along on all occasions, introducing me to the production team which initiated the project for my dissertation, attending the kūnqǔ performances in which he was involved, meeting his kūnqǔ expert friends, listening to his music lessons, and more; anything which he thought might benefit my understanding of all aspects of kūnqǔ. I am grateful for all his support and his profound knowledge of kūnqǔ music composition. Wichmann-Walczak, Elizabeth, for her years of endeavor producing jīngjù productions in the US.
    [Show full text]
  • Is Shuma the Chinese Analog of Soma/Haoma? a Study of Early Contacts Between Indo-Iranians and Chinese
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 216 October, 2011 Is Shuma the Chinese Analog of Soma/Haoma? A Study of Early Contacts between Indo-Iranians and Chinese by ZHANG He Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS FOUNDED 1986 Editor-in-Chief VICTOR H. MAIR Associate Editors PAULA ROBERTS MARK SWOFFORD ISSN 2157-9679 (print) 2157-9687 (online) SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series dedicated to making available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor-in-chief actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including romanized modern standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino- Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. Submissions are regularly sent out to be refereed, and extensive editorial suggestions for revision may be offered. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form.
    [Show full text]
  • Official Colours of Chinese Regimes: a Panchronic Philological Study with Historical Accounts of China
    TRAMES, 2012, 16(66/61), 3, 237–285 OFFICIAL COLOURS OF CHINESE REGIMES: A PANCHRONIC PHILOLOGICAL STUDY WITH HISTORICAL ACCOUNTS OF CHINA Jingyi Gao Institute of the Estonian Language, University of Tartu, and Tallinn University Abstract. The paper reports a panchronic philological study on the official colours of Chinese regimes. The historical accounts of the Chinese regimes are introduced. The official colours are summarised with philological references of archaic texts. Remarkably, it has been suggested that the official colours of the most ancient regimes should be the three primitive colours: (1) white-yellow, (2) black-grue yellow, and (3) red-yellow, instead of the simple colours. There were inconsistent historical records on the official colours of the most ancient regimes because the composite colour categories had been split. It has solved the historical problem with the linguistic theory of composite colour categories. Besides, it is concluded how the official colours were determined: At first, the official colour might be naturally determined according to the substance of the ruling population. There might be three groups of people in the Far East. (1) The developed hunter gatherers with livestock preferred the white-yellow colour of milk. (2) The farmers preferred the red-yellow colour of sun and fire. (3) The herders preferred the black-grue-yellow colour of water bodies. Later, after the Han-Chinese consolidation, the official colour could be politically determined according to the main property of the five elements in Sino-metaphysics. The red colour has been predominate in China for many reasons. Keywords: colour symbolism, official colours, national colours, five elements, philology, Chinese history, Chinese language, etymology, basic colour terms DOI: 10.3176/tr.2012.3.03 1.
    [Show full text]
  • Participant List
    Participant List 10/20/2019 8:45:44 AM Category First Name Last Name Position Organization Nationality CSO Jillian Abballe UN Advocacy Officer and Anglican Communion United States Head of Office Ramil Abbasov Chariman of the Managing Spektr Socio-Economic Azerbaijan Board Researches and Development Public Union Babak Abbaszadeh President and Chief Toronto Centre for Global Canada Executive Officer Leadership in Financial Supervision Amr Abdallah Director, Gulf Programs Educaiton for Employment - United States EFE HAGAR ABDELRAHM African affairs & SDGs Unit Maat for Peace, Development Egypt AN Manager and Human Rights Abukar Abdi CEO Juba Foundation Kenya Nabil Abdo MENA Senior Policy Oxfam International Lebanon Advisor Mala Abdulaziz Executive director Swift Relief Foundation Nigeria Maryati Abdullah Director/National Publish What You Pay Indonesia Coordinator Indonesia Yussuf Abdullahi Regional Team Lead Pact Kenya Abdulahi Abdulraheem Executive Director Initiative for Sound Education Nigeria Relationship & Health Muttaqa Abdulra'uf Research Fellow International Trade Union Nigeria Confederation (ITUC) Kehinde Abdulsalam Interfaith Minister Strength in Diversity Nigeria Development Centre, Nigeria Kassim Abdulsalam Zonal Coordinator/Field Strength in Diversity Nigeria Executive Development Centre, Nigeria and Farmers Advocacy and Support Initiative in Nig Shahlo Abdunabizoda Director Jahon Tajikistan Shontaye Abegaz Executive Director International Insitute for Human United States Security Subhashini Abeysinghe Research Director Verite
    [Show full text]
  • 1 Contemporary Ethnic Identity of Muslim Descendants Along The
    1 Contemporary Ethnic Identity Of Muslim Descendants Along the Chinese Maritime Silk Route Dru C Gladney Anthropology Department University of South Carolina U.S.A At the end of five day's journey, you arrive at the noble-and handsome city of Zaitun [Quanzhoui] which has a port on the sea-coast celebrated for the resort of shipping, loaded with merchandise, that is afterwards distributed through every part of the province .... It is indeed impossible to convey an idea of the concourse of merchants and the accumulation of goods, in this which is held to be one of the largest and most commodious ports in the world. Marco Polo In February 1940, representatives from the China Muslim National Salvation society in Beijing came to the fabled maritime Silk Road city of Quanzhou, Fujian, known to Marco Polo as Zaitun, in order to interview the members of a lineage surnamed "Ding" who resided then and now in Chendai Township, Jinjiang County. In response to a question on his ethnic background, Mr. Ding Deqian answered: "We are Muslims [Huijiao reo], our ancestors were Muslims" (Zhang 1940:1). It was not until 1979, however, that these Muslims became minzu, an ethnic nationality. After attempting to convince the State for years that they belonged to the Hui nationality, they were eventually accepted. The story of the late recognition of the members of the Ding lineage in Chendai Town and the resurgence of their ethnoreligious identity as Hui and as Muslims is a fascinating reminder that there still exist remnants of the ancient connections between Quanzhou and the Western Regions, the origin points of the Silk Road.
    [Show full text]
  • Representing Talented Women in Eighteenth-Century Chinese Painting: Thirteen Female Disciples Seeking Instruction at the Lake Pavilion
    REPRESENTING TALENTED WOMEN IN EIGHTEENTH-CENTURY CHINESE PAINTING: THIRTEEN FEMALE DISCIPLES SEEKING INSTRUCTION AT THE LAKE PAVILION By Copyright 2016 Janet C. Chen Submitted to the graduate degree program in Art History and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson Marsha Haufler ________________________________ Amy McNair ________________________________ Sherry Fowler ________________________________ Jungsil Jenny Lee ________________________________ Keith McMahon Date Defended: May 13, 2016 The Dissertation Committee for Janet C. Chen certifies that this is the approved version of the following dissertation: REPRESENTING TALENTED WOMEN IN EIGHTEENTH-CENTURY CHINESE PAINTING: THIRTEEN FEMALE DISCIPLES SEEKING INSTRUCTION AT THE LAKE PAVILION ________________________________ Chairperson Marsha Haufler Date approved: May 13, 2016 ii Abstract As the first comprehensive art-historical study of the Qing poet Yuan Mei (1716–97) and the female intellectuals in his circle, this dissertation examines the depictions of these women in an eighteenth-century handscroll, Thirteen Female Disciples Seeking Instructions at the Lake Pavilion, related paintings, and the accompanying inscriptions. Created when an increasing number of women turned to the scholarly arts, in particular painting and poetry, these paintings documented the more receptive attitude of literati toward talented women and their support in the social and artistic lives of female intellectuals. These pictures show the women cultivating themselves through literati activities and poetic meditation in nature or gardens, common tropes in portraits of male scholars. The predominantly male patrons, painters, and colophon authors all took part in the formation of the women’s public identities as poets and artists; the first two determined the visual representations, and the third, through writings, confirmed and elaborated on the designated identities.
    [Show full text]
  • Names of Chinese People in Singapore
    101 Lodz Papers in Pragmatics 7.1 (2011): 101-133 DOI: 10.2478/v10016-011-0005-6 Lee Cher Leng Department of Chinese Studies, National University of Singapore ETHNOGRAPHY OF SINGAPORE CHINESE NAMES: RACE, RELIGION, AND REPRESENTATION Abstract Singapore Chinese is part of the Chinese Diaspora.This research shows how Singapore Chinese names reflect the Chinese naming tradition of surnames and generation names, as well as Straits Chinese influence. The names also reflect the beliefs and religion of Singapore Chinese. More significantly, a change of identity and representation is reflected in the names of earlier settlers and Singapore Chinese today. This paper aims to show the general naming traditions of Chinese in Singapore as well as a change in ideology and trends due to globalization. Keywords Singapore, Chinese, names, identity, beliefs, globalization. 1. Introduction When parents choose a name for a child, the name necessarily reflects their thoughts and aspirations with regards to the child. These thoughts and aspirations are shaped by the historical, social, cultural or spiritual setting of the time and place they are living in whether or not they are aware of them. Thus, the study of names is an important window through which one could view how these parents prefer their children to be perceived by society at large, according to the identities, roles, values, hierarchies or expectations constructed within a social space. Goodenough explains this culturally driven context of names and naming practices: Department of Chinese Studies, National University of Singapore The Shaw Foundation Building, Block AS7, Level 5 5 Arts Link, Singapore 117570 e-mail: [email protected] 102 Lee Cher Leng Ethnography of Singapore Chinese Names: Race, Religion, and Representation Different naming and address customs necessarily select different things about the self for communication and consequent emphasis.
    [Show full text]
  • 1 Curriculum Vitae Re-Jin Jennifer Guo Office Address Department Of
    Curriculum Vitae Re-Jin Jennifer Guo Office Address Department of Finance School of Business Administration University of Illinois 601 South Morgan Street Chicago, IL 60612-7124 312-413-3718 [email protected] Research Interests: Corporate governance, mechanism of primary equity market, new venture financing, corporate disclosure policy, and behavior of analysts in the capital markets. Education: Ph.D. in Finance, University of Minnesota, 1999. Academic Appointments: Interim Associate Head, Department of Finance, University of Illinois at Chicago, 8/2013 – present. Professor, Department of Finance, University of Illinois at Chicago, 8/2015-present. Associate Professor, Department of Finance, University of Illinois at Chicago, 8/2006-7/2015. Assistant Professor, Department of Finance, University of Illinois at Chicago, 8/1999-7/2006. Visiting Professor, Fudan University, Summer 2014-2017. Visiting Scholar, Kellogg School of Management, Northwestern University, Spring 2008. Visiting Financial Economist, Research Center, Shanghai Stock Exchange, Summer 2006. Visiting Scholar, Stern School of Business, New York University, Summer 2005. Honors, Awards, and Professional Activity Editorial Review Board, Corporate Governance: An International Review, 3/2014- present. Associate Editor, Review of Pacific Basin Financial Markets and Policies, 9/2013 – present. Associate Editor, Journal of Business, Economics, and Statistics, 8/2012 – 10/2016. Summer Grant, University of Illinois at Chicago, 2015. Research Grant, International Center for Futures and Derivatives, 2007, 2008. Best Paper Award, The Third NTU International Conference on Economics, Finance, and Accounting, 2005. Best Paper Award, The 2004 NTU International Conference on Finance. 1 Publications: “Activism and the Shift to Annual Director Election”, with Timothy Kruse and Tom Nohel, Journal of Accounting and Finance, August 2014.
    [Show full text]
  • Chinese Loanwords in Vietnamese Pronouns and Terms of Address and Reference
    Proceedings of the 29th North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-29). 2017. Volume 1. Edited by Lan Zhang. University of Memphis, Memphis, TN. Pages 286-303. Chinese Loanwords in Vietnamese Pronouns and Terms of Address and Reference Mark J. Alves Montgomery College Chinese loanwords have played a significant role in the Vietnamese system of pronouns and terms of address and reference. Semantic and pragmatic features of Chinese kinship terms and names have been transferred into the overall Vietnamese referential system. However, many of the Chinese loanwords in this semantic domain have undergone grammaticalization quite distinct from those in any variety of Chinese, thereby mitigating the notion of Chinese as being a primary source of the structure of in that system. This paper also considers how kinship terms, titles, and names came to have 1st and 2nd person reference potentially via language contact with Chinese, areal linguistic influence in Southeast Asia, or both. Many related questions will require future studies. 1. Background and Overview Identifying the linguistic influence of Chinese on Vietnamese generally begins with Chinese loanwords, permeate various levels of the Vietnamese lexicon (cf. Lê 2002, Alves 2009). What has become increasingly clear is that a great deal of the lexical and phonological features of Vietnamese must be attributed to a period of substantive Sino- Vietnamese—or more properly Sinitic-Vietic—bilingualism and language contact. Phan (2013) has hypothesized the former existence of ‘Annamese Chinese,’ an earlier but now non-existent variety of Chinese that, he claims, emerged in northern Vietnam from the early to mid-first millennium CE and lasted presumably through the end of the Tang Dynasty, but ultimately merged via language shift with Viet-Muong at some point.
    [Show full text]
  • Integrated Chinese Third Edition 中文听说读写
    Integrated Chinese Level 1 Part 1 Workbook Simplified Characters Third Edition 中文听说读写 THIS IS A SAMPLE COPY FOR PREVIEW AND EVALUATION, AND IS NOT TO BE REPRODUCED OR SOLD. © 2009 Cheng & Tsui Company. All rights reserved. ISBN 978-0-88727-640-8 (paperback) To purchase a copy of this book, please visit www.cheng-tsui.com. To request an exam copy of this book, please write [email protected]. Cheng & Tsui Company www.cheng-tsui.com Tel: 617-988-2400 Fax: 617-426-3669 Introduction 1 Introduction Pronunciation Exercises I. Single Syllable Listen carefully and circle the correct answer. A. Simple Finals 1. a. bā b. bū 2. a. kē b. kā 3. a. gū b. gē 4. a. pū b. pō 5. a. SAMPLElú b. lǘ B. Initials 1. a. pà b. bà 2. a. pí b. bí 3. a. nán b. mán 4. a. fú b. hú 5. a. tīng b. dīng 6. a. tǒng b. dǒng 7. a. nán b. lán 8. a. niàn b. liàn 9. a. gàn b. kàn 10. a. kuì b. huì 11. a. kǎi b. hǎi 12. a. kuā b. huā IC3-1Introduction.indd 1 6/18/2008 5:51:22 PM 2 Integrated Chinese • Level 1 Part 1 • Workbook 13. a. jiān b. qiān 14. a. yú b. qú 15. a. xiāng b. shāng 16. a. chú b. rú 17. a. zhá b. zá 18. a. zì b. cì 19. a. sè b. shè 20. a. sè b. cè 21. a. zhǒng b. jiǒng 22. a. shēn b. sēn 23.
    [Show full text]
  • Rethinking Chinese Kinship in the Han and the Six Dynasties: a Preliminary Observation
    part 1 volume xxiii • academia sinica • taiwan • 2010 INSTITUTE OF HISTORY AND PHILOLOGY third series asia major • third series • volume xxiii • part 1 • 2010 rethinking chinese kinship hou xudong 侯旭東 translated and edited by howard l. goodman Rethinking Chinese Kinship in the Han and the Six Dynasties: A Preliminary Observation n the eyes of most sinologists and Chinese scholars generally, even I most everyday Chinese, the dominant social organization during imperial China was patrilineal descent groups (often called PDG; and in Chinese usually “zongzu 宗族”),1 whatever the regional differences between south and north China. Particularly after the systematization of Maurice Freedman in the 1950s and 1960s, this view, as a stereo- type concerning China, has greatly affected the West’s understanding of the Chinese past. Meanwhile, most Chinese also wear the same PDG- focused glasses, even if the background from which they arrive at this view differs from the West’s. Recently like Patricia B. Ebrey, P. Steven Sangren, and James L. Watson have tried to challenge the prevailing idea from diverse perspectives.2 Some have proven that PDG proper did not appear until the Song era (in other words, about the eleventh century). Although they have confirmed that PDG was a somewhat later institution, the actual underlying view remains the same as before. Ebrey and Watson, for example, indicate: “Many basic kinship prin- ciples and practices continued with only minor changes from the Han through the Ch’ing dynasties.”3 In other words, they assume a certain continuity of paternally linked descent before and after the Song, and insist that the Chinese possessed such a tradition at least from the Han 1 This article will use both “PDG” and “zongzu” rather than try to formalize one term or one English translation.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. Bell & Howell Information and Learning 300 North Zeeb Road, Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA 800-521-0600 UMI" ARGUMENT STRUCTURE, HPSG, AND CHINESE GRAMMAR DISSERTATION Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University by Qian Gao, B.A., M.A. ******* The Ohio State University 2001 Dissertation Committee: Approved by Professor Carl J. Pollard, Adviser Professor Peter W.
    [Show full text]