International Rules for Seed Testing, Chapter 2, i–2-44 (52) https://doi.org/10.15258/istarules.2021.02

InternationaleRègles Internationales ReglasInternational Internacionales Rules for Vorschriftenpour les Essais für dedie paraSeed Análisis Testing de Semillas PrüfungSemences von Saatgut 2021 2021

CapítuloKapitelChapitreChapter 2: 2:2:2 Probenahme :SamplingMuestreo Échantillonnage

IncluyeInklusiveInclusIncluding les cambios Änderungen changeschangements y correccionesand und editorial de redaktionellerègles correctionseditoriales et corrections Korrekturen adoptadas adopted éditoriales verabschiedet en la adoptées auf Reuniónderlorsat the online de online la General réunion durchgeführten Ordinary Ordinaria annuelle General ordentlichengénérale2020, Meeting en linea2020, 2020 Generalversammlung en ligne 2020

VigenteGültigEffectivesEffective ab desde 1.from auJanuar 1er11 Enero Januaryjanvier 2021 2021 20212021 InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing 

NotaAnmerkungNote sobreon the elusezur uso Benutzungof de the traducciones translations der Übersetzungen Remarque sur l’utilisation des traductions LaDieThe versión elektronischeelectronic electrónica version Version de of las theenthält Reglas International die Internacionales Englische, Rules Französische, for para Seed el Análisis Testing Deutsche de includes Semillas und the Spanischeincluye English, las versionesVersionLaFrench, version derGerman Inglés,électronique ISTA-Vorschriften. andFrancés, Spanish des Alemán règles versions.Bei inclue irgendwelcheny Español. Ifles there versions Si are hay Fragen any enpreguntas Anglais,questions bezüglich sobreen on Français, der interpretationla Interpretationinterpretación en Allemand of der thede lasISTA-VorschriftenetISTA en Reglas Rules,Espagnole. ISTA, the English la Pourist versión die toute versionenglische en question inglés is theVersion es d’interprétationdefinitive la versióndie massgebliche version. definitiva. des règles, Version. seule la version anglaise fait foi.

Herausgegeben von der: InternationalenÉditées par : Vereinigung für Saatgutprüfung (ISTA) Zürichstr.L’Association 50, 8303Internationale Bassersdorf, d’Essais Schweiz de Semences (ISTA) PublicadoZürichstr. 50, por 8303 Bassersdorf, Suisse International©Published 2020 International by Seed Testing Seed AssociationTesting Association (ISTA) (ISTA) Zürichstr.©The 2020 International par 50, l’Association CH-8303 Seed Bassersdorf,Testing Internationale Association Suiza d’Essais (ISTA) de Semences (ISTA) OnlineZürichstr. ISSN 50, 2310-3655 CH-8303 Bassersdorf, Switzerland ©Online 2020 ISSN International 2310-3655 Seed Testing Association (ISTA) Titel© 2021 der International englischen Originalausgabe: Seed Testing Association International (ISTA) Rules for Seed Testing EnTitre línea de l’édition ISSN 2310-3655 originale anglaise : International Rules for Seed Testing AlleOnline Rechte ISSN vorbehalten.2310-3655 Kein Teil dieses Werkes darf in irgendwelcher Form oder durch TodosirgendwelchemTous droits los derechos réservés. Verfahren, reservados. Aucune sei espartie Ningunaelektronisch, de cette parte mechanisch,publication de esta publicación ne durch peut Fotokopie être puede reproduite, reproducirse,oder Tonauf stoc- almacenarsenahmekéeAll rights dans oder reserved.le système durchen ningún irgendeinNo de part sistemarécupération of anderes this de publication recuperación ouVerfahren être transmisemay reproduziert,de be datos reproduced, sous o trasmitirse aucunegespeichert stored forme de inoderninguna ou any parverbreitet retrieval aucunforma niwerden,moyen,system por ningún or électronique,ohne transmitted medio, vorherige ya mécanique,in seaany schriftliche electrónico,form orphotocopiant, byGenehmigung any mecánico, means, enregistrant fotocopiado,electronic, der Internationalen ou mechanical, grabadoautrement, oVereinigung photocopying,de sans otro permis modo, für-

sinSaatgutprüfung.sionrecording el antérieure permiso or otherwise, previo par écrit y withoutpor de l’ISTA.escrito prior de permission ISTA. in writing from ISTA.

ii VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut InhaltsverzeichnisSommaireContentsÍndice

IndiceInhaltsverzeichnisSommaireContents

Preface to the 2021 Edition of the ISTA Rules ...... v 2.5.42.5.3 CondicionesLagerungConditionsStorage of der samples de para Probendélivrance la after emisión nach testing des der de Bulletins ..Certificados...... 2-8 2.5.4InternacionalesUntersuchungInternationaux Conditions .. forOranges ...... Naranjas issuing de de Orange Lots Lotes de Internationalde Semences Semillas ...... 2-8 CapítuloKapitelChapitreChapter 2: 2:2:2 Probenahme :SamplingMuestreo Échantillonnage ...... 2-1 2.5.42.5.4.1Seed Bedingungen Lot TamañoTaille Certificates du del lotfür lote ..die ...... deAusstellung semillas ...... von 2-8 2.1 ObjetoGegenstandObjetObject ...... 2-1 2.5.4.2Internationalen2.5.4.1 LotesGrandsSeed lot grandes lots Orange-Berichtensize de .. de.semences...... semillas de deüber Poaceae Poaceae eine ...... 2-92-8 2.2 DefinicionesDefinitionenDéfinitionsDefinitions ...... 2-1 Saatgutpartie2.5.4.22.5.4.2.1 Large DefinicionesDéfinitions ..seed...... lots ..of ...... Poaceae ...... 2-92-8 2.2.1 LotePartieLotSeed de delot .. semences...... semillas...... 2-1 2.5.4.12.5.4.2.22.5.4.2.1 Partiegröße AprobaciónApprobationDefinitions ...... 2-92-8 2.2.2 TeilpartieSub-loteFractionSublot ...... 2-1 2.5.4.22.5.4.2.32.5.4.2.2 Großpartien ApprovalMuestreoÉchantillonnage von ..de...... controlPoaceae-Saatgut de contrôle y análisis et .. .. essais...... 2-9. 2-9 2.2.3 MuestraErstprobeÉchantillonPrimary sampleprimaria ...... élémentaire ...... 2-1 2.5.4.2.42.5.4.2.12.5.4.2.3 AnnulationRetiroDefinitionenCheck desampling la deaprobación ...... l’approbation and testing ...... 2-9 2.2.4 MuestraMischprobeÉchantillonComposite compuesta sample global...... 2-1 2.5.4.2.52.5.4.2.22.5.4.2.4 WithdrawalResponsabilidadGenehmigungResponsabilité of .. approval ...... 2-9 2.2.5 TeilprobeSub-muestraSous-échantillonSubsample ...... 2-1 2.5.4.32.5.4.2.32.5.4.2.5 Marcado/etiquetadoMarquage/étiquetage KontrollbeprobungResponsibility ...... y et sellado undplombage Prüfung de des ...... 2-9 2.2.6 MuestraEinsendungsprobeÉchantillonSubmitted a enviarsample soumis ...... 2-1 2.5.4.3envases2.5.4.2.4contenants Marking/labelling .. .Rücknahme...... der and Genehmigung sealing of ...... 2-11 2-9 2.2.7 MuestraDuplikat-ProbenDuplicataDuplicate duplicado d’échantillonsample (Zweitproben) ...... 2-1 2.5.4.42.5.4.2.5containers MuestreoÉchantillonnage Verantwortlichkeit ...... del lote du de lot semillas ..de...... semences ...... 2-11 2-9 2.2.8 WorkingMuestraUntersuchungsprobeÉchantillon desample trabajode travail ...... 2-1 2.5.4.52.5.4.32.5.4.4 MuestraKennzeichnung/EtikettierungÉchantillonSampling a fromenviar soumis the ...... seed...... lot ...... und 2-11 2.2.9 SelladoPlombiertPlombéSealed ...... 2-1 2.5.4.62.5.4.5Plombierung ReducciónRéductionSubmitted von d’échantillonsamplede Behältern la muestra ...... 2-122-11 2.2.10 EnvasesSelbstschließendeContenantsSelf-sealing auto-sellados auto-plombant containers Behälter ...... 2-1 2.5.4.72.5.4.42.5.4.6 AlmacenamientoProbenahmeConservationSample reduction einer des de échantillons ..Saatgutpartie...... las muestras soumis .. a...... enviar 2-122-11 2.2.11 Marcado/etiquetadoGekennzeichnet/etikettiertMarqué/étiquetéMarked/labelled ...... 2-1 2.5.4.52.5.4.7despuésaprès DieStorageanalyse del Einsendungsprobe análisis of...... submitted ...... samples ...... after 2-122-11 2.2.12 TreatedSemillaBehandeltesSemences seedtratada traitées Saatgut...... 2-2 2.6 CálculoCalcul2.5.4.6testing et Probenreduktiony expression.. expresión...... dedes los résultats...... resultados ...... 2-12 2.2.13 SemillasUmhüllteSemencesCoated seeds recubiertas Samenenrobées ...... 2-2 2.72.6 InformeIndicationCalculation2.5.4.7 Lagerung de des losand résultatsresultados expression der Einsendungsprobe ...... of results ...... nach 2-12 2.2.14 LotesKleinePetitsSmall pequeñoslotsseed Saatgutpartien de lots semences .. de...... semillas ...... 2-2 2.82.7 TablasTableauxReportingder Untersuchungpara pour of tamaños results la taille .. ..de...... des lotes lots y tamañoset des de 2-12 2.3 AllgemeinePrincipiosPrincipesGeneral principles généraux generales Grundsätze ...... 2-2 2.62.8muestraséchantillons TablesBerechnung for ...... lot...... und size Wiedergabe and sample der sizes Ergebnisse ...... 2-12 2.4 AusrüstungAppareilsApparatusEquipo ...... 2-2 2.7Table Berichterstattung 2CTablaTableau Part 2C 1.2C Parte Lot Partie sizes der1. Tamaños 1.Ergebnisse and Poids sample desde ..lotes lots ...... sizes: ety des 2-12 2.5 VerfahrenProcedimientosModesProcedures opératoires ...... 2-2 2.8agricultural Tabellentamañoséchantillons für and Partie- de vegetable muestras: : semences und Probengewichteseeds semillas agricoles .. agrícolas et ...... y 2-12 2-13 2.5.1 VerfahrenProcedimientosModesProcedures opératoires zur for Probenahme sampling para pour muestrear l’échantillonnage a seedeiner unlot lote...... de 2-2 TabelleTable 2C 2Chortícolaspotagères Part Teil 2. 1. Lot ..Partie-...... sizes und and Probengewichte:sample sizes: tree and 2-13 semillasSaatgutpartied’un2.5.1.1 lot Preparation de...... semences ...... of .. a...... seed lot and conditions 2-2 landwirtschaftlichesshrubTablaTableau seeds 2C .. 2C Parte Partie 2. Saatgut Tamaños2. Poids und desde Gemüsesaatgut lotes lots ety tamaños .. 2-132-21 2.5.1.1for sampling VorbereitungPreparaciónPréparation ...... d’unde der un lotSaatgutpartie lote de desemences semillas und et y 2-2 TabelleTable 2C 2Cdedes Part Teilmuestras: échantillons 3. 2. Lot Partie- sizes semillas :und andsemences Probengewichte:desample árboles d’arbres sizes: y arbustos flower, et .. . 2-21 2.5.1.2condicionesBedingungenconditions Minimum pour para für samplingl’échantillonnage eldie muestreo Probenahme intensity ...... 2-22-3 Saatgutspice,Tabla d’arbustesherb von 2C and Bäumen Parte medicinal ...... 3. und Tamaños Sträuchernspecies de .. lotes .. y tamaños 2-21 2-212-26 2.5.1.22.5.1.3 TakingIntensidadMindestintensitätIntensité primary minimale mínima samples der de Probenahmemuestreol’échantillonnage ...... 2-3 TabelleTable 2DTableau 2Cde Part Teilmuestras: 1.2C 3. Sample Partie-Partie especies 3. sizesund Poids Probengewichte:(numbersde desflores, lots of especias,et seeds) des for 2.5.1.32.5.1.4 TomaEntnahmePrélèvementObtaining de muestras theder d’échantillons compositeErstproben primarias sample ...... élémentaires ...... 2-32-4 Blumen-,pelletedaromáticaséchantillons seeds, Gewürz-, encrusted y : medicinales Duft-semences seedund Heilpflanzenartenandde ...... plantes seed granules à fleurs .. 2-26 2-262-33 2.5.1.42.5.1.5 ObtenciónGewinnungObtentionObtaining dethede der l’échantillon lasubmitted Mischprobemuestra samplecompuesta global ...... 2-5 TabelleTable 2DTabla 2Det Part à Teil 2Dépices, 2. 1.Parte Sample Probengrößen de 1. fines Tamaños sizes herbes (number für de pillierteetmuestras d’espècesof seeds) Samen, for 2.5.1.52.5.1.5.1 ObtenciónGewinnungObtention Obtaining dede der l’échantillon lathe Einsendungsprobemuestra submitted a enviarsoumis sample ...... for 2-5 inkrustierteseed tapes(númeromédicinales and Samen matsde semillas).. und ...... granuliertes para semillas Saatgut in 2-26 2-33 2.5.1.5.1all tests ObtenciónGewinnungObtention ...... dede der l’échantillonla Einsendungsprobemuestra a enviarsoumis 2-5 2.9Stück HeterogeneityTableau ..pildoradas, 2D testingPartie semillas 1. for Taille incrustadasseed des lots échantillons in ymultiple semillas 2-33 2.5.1.5.2parafürpour alle todostous ObtainingUntersuchungen les los essais análisis the ...... submitted ...... sample for 2-5 Tabellecontainers 2Dgranuladasen nombresTeil ...... 2. Probengrößen .. pour...... les semences bei Saatbändern en dragées, 2-332-34 2.5.1.5.2determination ObtenciónGewinnungObtention of moisture dede der l’échantillonla Einsendungsprobemuestra content a enviarsoumis ...... 2-5 und2.9.1 TablaSaatmatten Theincrustées H2D value Parte .. et test en2. Tamaños..granules...... de...... muestras 2-332-34 2-33 2.5.1.5.3parafürpour die lala BestimmungObtainingdeterminacióndetermination duplicate des dedel la contenido teneursamples en ..de .eau...... 2-5 2.9 Heterogenitätsuntersuchungen2.9.1.1Tableau(número Definitions 2D de Partie semillas) of2. terms Taille para anddes fürsemillas symbols échantillons en ...... cintas 2-34 2.5.1.62.5.1.5.3humedadFeuchtigkeitsgehaltes Packing Obtention ...... and dispatch de duplicats ...... of the submitted 2-5 Saatgutpartien2.9.1.2ypour esteras Sampling les semences in...... mehreren the lot en .. Behältern...... rubans ou .. en...... plaques .. 2-332-342-35. 2-33 2.5.1.5.3sampled’échantillons ...... ObtenciónGewinnung ...... de von muestras Zweitproben duplicado ...... 2-5 2.92.9.1 AnálisisTest2.9.1.3 Der d’hétérogénéité Testing H-Wert-Testde heterogeneidad procedure pour...... les...... para lots lotes de semences de 2-342-35 2.5.1.62.5.1.7 VerpackungEmbalajeConditionnementStorage of y submitted despachound Versand et expédition samplesde la der muestra before de a semillasen2.9.1.12.9.1.4 emballages en DefinitionenUse varios of multiples Table envases 2Fvon ...... Begriffen und 2-342-36 enviarEinsendungsprobel’échantillontesting ...... soumis ...... 2-5 2.9.12.9.1.5Symbolen ElLe análisistest Reporting H ...... del...... resultsvalor H ...... 2-342-36 2.5.22.5.1.7 Procedures AlmacenamientoLagerungConservation for von obtaining desEinsendungsproben deéchantillons las the muestras submitted soumis a vorenviarand 2.9.22.9.1.12.9.1.2 The DefinicionesProbenahmeDéfinitionR value test des ..aus ...... de termes términosder Partie et symboles y.. .símbolos...... 2-342-352-36 workingantesderavant Untersuchung dell’essai sample análisis ...... 2-52-6 2.9.1.22.9.1.32.9.2.1 MuestreoUntersuchungsverfahrenÉchantillonnageDefinitions del of lote terms du ...... lot and ...... symbols...... 2-352-36 2.5.22.5.2.1 VerfahrenProcedimientosProcédures Minimum zur pour Gewinnungsize para obtenir of obtener working l’échan der la Einsample muestratillon­ sendungs­ ...... a 2-6 2.9.1.32.9.1.42.9.2.2 ProcedimientoBenutzungModeSampling opératoire the von lot para Tabelle ..du...... eltest análisis 2F ...... 2-352-36 enviarundsoumis2.5.2.2 Untersuchungsproben y Sampleet la l’échantillon muestra reduction de trabajo de methods travail...... 2-6 2.9.1.42.9.1.52.9.2.3 TestingUsoBerichterstattungUtilisation de laprocedure Tabla du Tableau 2F ...... 2F ...... 2-36 2.5.2.12.5.2.2.1 TamañoTailleMindestgröße Mechanical minimum mínimo der divider dede Untersuchungsprobe l’échantillonla muestra method de .. de...... trabajo ...... 2-6. 2-6 2.9.22.9.1.52.9.2.4 Der InformeIndicationUseR-Wert-Test of tables de des los ...... résultats...... resultados ...... 2-362-37 2.5.2.2travail2.5.2.2.2 MétodosMethoden ...... Modified de zur reducción Reduzierunghalving demethod la dermuestra ...... 2-62-7 2.9.22.9.2.12.9.2.5 ElLe análisistest DefinitionenReporting R .. .del...... resultsvalor von R ...... Begriffen...... und 2-362-37 2.5.2.22.5.2.2.1Probengröße2.5.2.2.3 Méthodes MétodoSpoon ...... demethod del réduction divisor ...... demecánico l’échantillon ...... 2-62-7 2.9.32.9.2.1Symbolen Interpretation DefinicionesDéfinition ...... of des results de termes términos ...... et symboles y símbolos ...... 2-362-37 2.5.2.2.22.5.2.2.12.5.2.2.4 TheMétodoMechanischesMéthode hand modificado duhalving diviseur method mécaniquede las ...... divisiones ...... 2-62-7. 2-7 2.9.2.2 MuestreoProbenahmeÉchantillonnage del auslote duder ...... lot Partie ...... 2-36 2.5.2.2.32.5.2.2.2Probenteilungsverfahren MétodoMéthode de des la partagescuchara ...... modifiés...... 2-72-6 2.9.2.3 ProcedimientoUntersuchungsverfahrenMode opératoire de du análisis test ...... 2-372-36 2.5.2.2.42.5.2.2.22.5.2.2.3 AbgeänderteMétodoMéthode de de división la Halbierungsmethode cuillère manual ...... 2-7 2.9.2.4 UsoBenutzungUtilisation de tablas desder ...... tableauxTabellen des ...... résultats ...... 2-37 2.5.32.5.2.2.32.5.2.2.4 Almacenamiento LöffelmethodeMéthode de partagelas .. muestras...... manuelle después ...... 2-7 2.9.2.5 InformeBerichterstattungIndication de des los résultatsresultados der Ergebnisse ...... 2-37 2.5.3del2.5.2.2.4 Conservationanálisis ..Die...... Hand-Halbierungsmethode des échantillons après essai ...... 2-82-7 2.9.3 InterpretaciónBeurteilungInterprétation der desde Ergebnisse losrésultats resultados ...... 2-37 Índice Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 iii

ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Preface to the 2021 Edition of the ISTA Rules

Preface to the 2021 Edition of the ISTA Rules

Since 2014, the International Rules for Seed Testing Details of changes (ISTA Rules) are primarily available in electronic format only. The ISTA Rules can be downloaded as a complete The 2021 changes are editorial corrections or Rules PDF file or as individual chapters from: changes adopted at the online Ordinary General Meeting http://www.ingentaconnect.com/content/ista/rules. held in June 2020. Edits were made in Adobe InDesign If required, users of the ISTA Rules can print their own by Vanessa Sutcliffe of HeartWood Editorial (www.heart- copies. For further information on the ISTA Rules, see: woodeditorial.co.uk). http://www.seedtest.org/rules. The changes in the text content from the previous The electronic version includes the English, French, edition of the ISTA Rules are listed below. They can be German and Spanish versions of the ISTA Rules. If there displayed with yellow highlight boxes as a ‘layer’ over are any questions on interpretation of the ISTA Rules, the the English version within the electronic copy, with English version is the definitive version. comments on what has changed. For the previous history of amendments to the ISTA Rules, see the Prefaces for 2003 to 2020 on the ISTA Seed health testing methods website.

Previously, the seed health testing methods were Ernest Allen, ISTA Rules Committee Chair published as a separate Annexe to Chapter 7 of the ISTA Rules. They are now available as separate method sheets Susan Alvarez, ISTA Rules Committee Vice-Chair from the ISTA web site at: http://www.seedtest.org/seedhealthmethods . ISTA Secretariat Preface to the 2021 Edition of the ISTA Rules  Preface to the 2021 Edition of ISTA

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 v Preface to the 2021 Edition of the ISTA Rules InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

Changes to the ISTA Rules for 2021

Introduction in the complete test quantity. Proposal approved by majority vote in Purity Committee. I-1: Health and Safety statement added. Statement re- 4.2.4: ‘Orobanchaceae’ replaced with ‘dust-like seeds’ viewed and approved by ECOM and Rules Committee. and ‘very expensive seed’ replaced with ‘small seed lots’ to harmonise with other changes related to such Chapter 1 seeds. A reduced test is allowed in the Rules for simi- lar searches. Proposal approved by majority 1.5.2.2: Result of changes approved in Chapter 2 during vote in Purity Committee. OGM16. 1.5.2.2: Clarification that authorities are not required for reporting. Chapter 5 1.5.2.6: Result of proposal submitted to Committee by ISTA Accreditation Department. Clar- 5.2.7.2: Result of validation study carried out in Ger- ity in section 5.9 that only percentage germination is mination Committee to change evaluation of roots reported when germination test is terminated due to for Helianthus annuus, allowing for secondary roots predetermined germination level. when the primary root is defective. Proposal approved 1.5.2.17.2, 1.5.2.17.3 and 1.5.2.17.4: Reference for 5.8.2 by Germination Committee. replaces the current erroneous reference of 5.8.1. 5.6.2.4 and 5.6.3.1: Clarity that LED lights can be used 1.5.2.21, 1.5.2.21.2 and 1.5.2.21.3: Result of changes for germination. Proposal supported by Germination approved in Chapter 19 during OGM18. Committee. 5.9: Proposal submitted to Germination Committee by ISTA Accreditation Department. Clarity that only Chapter 2 percentage germination is reported when germination test is terminated due to predetermined germination 2.8: Result of nomenclature changes to the ISTA List of level. Stabilised Names that have been incorporated Table 5A Part 1: Result of validation study conducted into Table 2C. Previous cross references were not re- on Brassica napus to determine which temperature re- moved prior to the printing of the 2020 Rules. Pre- quirements for germination promoted higher normal vious cross references will be removed in the 2021 seedling development and enhanced testing reproduc- Rules and the last sentence of the current version will ibility among labs. Proposal supported by Germina- be replaced. tion Committee. Table 2C Part 1: Result of approved nomenclature changes to the ISTA List of Stabilised Plant Names. Chapter 7

Chapter 3 Method 7-001a, -001b, -002a, -002b, -003 -005, -006, -008, -010, -011, -012, -013a, -013b, -014, -015 3.7: Result of changes approved in Chapter 2 during and -016: Increasing harmonisation for sample and OGM16. subsample size throughout Seed Health Methods. 3.7: Clarification that authorities are not required for Proposal approved and supported by Seed Health reporting. Committee. Table 3A: Deletion of Poa pratensis varieties that are no Methods 7-001a, -001b, -002a, -002b, -007 and longer being traded. Proposal approved by majority -009: Clarifying instructions for preparing hy- vote in Purity Committee. pochlorite solutions for pretreatment as prescribed in Methods. Method 7-004, -007, -019a, -019b, -020, -021, -022, Chapter 4 -023, -024, -025, -026, -027, -028, -029, -030, -031 and -032: Increasing harmonisation for sample size 4.2.1: Result of changes approved in Chapter 4 during with other methods to detect fungi. Proposal approved OGM18. and supported by Seed Health Committee. 4.2.2: ‘Orobanchaceae’ replaced with ‘dust-like seeds’ to Methods 7-005, -006, -008, -014, -016, -022 and harmonise with other changes related to such seeds. -032: Clarifying instructions for preparing hypochlo- Addition of ‘indistinguishable species’ to distinguish rite solutions for pretreatment as prescribed in Meth- those seeds that are costly to or not reliably retrieved ods. Adding use of hypochlorite solutions for methods Preface to the 2021 Edition of the ISTA Rules  Preface to the 2021 Edition of ISTA

vi VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Preface to the 2021 Edition of the ISTA Rules

similar to those already approved in Rules. Proposal Chapter 15 supported by Seed Health Committee. Method 7-007: Revision requested by Seed Health 15.8.2.8, 15.8.3.6 and 15.8.4.6: Reference for 5.8.2 re- Committee to make description of Alternaria linicola places the current erroneous reference of 5.8.1. more informative. Table 15B: Clarification of assessment of 2 mm- radi Method 7-019a, -019b and -020: Addition of safety cle; consistency in description of germination media considerations when using ethidium bromide. Pro- for radicle emergence test for Zea mays and Triticum posal supported by Seed Health Committee. aestivum subsp. aestivum; all Latin names expressed Method 7-019a and -020: Clarity that alternative according to ISTA List of Stabilised Plant Names. Ad- chemicals other than ethidium bromide may be used ditional text clarifies measurement of 2mm in radicle for this method. Proposal supported by Seed Health emergence test for these species and specifies that as- Committee. sessments should be made by eye. All validation for Method 7-021, -030 and -031: Clarity that alternative radicle emergence has been done without magnifica- chemicals other than ethidium bromide may be used tion and has achieved repeatability and reproducibil- for this method. Addition of safety considerations ity. Proposal supported by Vigour Committee. when using ethidium bromide. Proposal supported by Seed Health Committee.

Chapter 9

9.2.4.2, 9.2.5.4, 9.2.5.6, 9.3.1.4, 9.3.1.5.1, 9.3.1.5.2, 9.3.1.5.3, 9.3.1.5.4, 9.3.1.5.5, 9.3.2.4.3, 9.3.2.8 and 9.3.2.9: Review of Chapter 9 with recommendation that some wording changed to improve clarity on when a laboratory must perform an action and when it is suggested that the laboratory should perform the action (but would not be found in violation during an ISTA audit if they used a different but acceptable alternative process). Proposal approved by Moisture Committee. 9.2.4.3: Clarification of definition of appropriate- con tainers for use in oven moisture testing. Review of Chapter 9 by Moisture Committee. 9.2.4.6 and 9.2.5.4: Use of singular ‘mesh’ instead of misleading ‘meshes’. Proposal approved by Moisture Committee. 9.2.5.2: Section re-ordered and modified to improve clarity and to avoid confusion about differences in how many working samples are drawn depending on whether seeds are whole or ground. Table 9A Part 2: Moisture method for Carica papaya included in table. Proposal made following validation studies carried out within Moisture Committee. Preface to the 2021 Edition of the ISTA Rules  Preface to the 2021 Edition of ISTA

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 vii

ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

CapítuloKapitelChapterChapitre 2: 2: 2:2 Probenahme :SamplingMuestreo Échantillonnage

2.1 ObjetoObjectGegenstandObjet 2.2.7 MuestraDuplicateDuplikat-ProbenDuplicata duplicado sampled’échantillon (Zweitproben)

ElTheGegenstandL’objet objeto object de de l’échantillonnage ofun der samplingmuestreo Probenahme ises toobtener est obtain ist d’obtenir die una a Gewinnung samplemuestra un échantillon ofde atama einer size- UnaAEineUn duplicate duplicata muestra„Duplikat“-Probe sample d’échantillonduplicado is istanother es eine otraest unweitere, muestrasample autre füréchantillon obtainedobtenida, die Einsendung for paraobtenu sub su- ñosuitableausreichendd’une suficiente taille for tests,appropriéegroßen para in hacerwhichProbe pour los fürthe lesanálisis Untersuchungen,probability essais, y dansdonde of lequel a laconstituent inprobabili derla pro die- envío,missionvorgesehenepour soumission, de fromla misma Probe, the à muestra same partir die aus compositedu compuesta derselbenmême échantillon sample e Mischprobeidentificada and global marked gezocomo et- dadbeingWahrscheinlichkeit,babilité de present que qu’un un is constituant constituyente determined dass ein soit onlyBestandteilse présent encuentre by its n’est inlevel presente, ihr déterminée of vertreten occur sólo- ‘Muestra‘Duplicategenmarqué und «als duplicado’.Duplicata sample’.„Duplikat“ ». gekennzeichnet wird. ist,que nur par durchsa fréquence die Häufigkeit dans le lotseines de semences.Auftretens in der Partie estarárence indeterminada the seed lot. por su nivel de ocurrencia en el lote de bestimmt ist. semillas. 2.2.8 UntersuchungsprobeÉchantillon de travail 2.2 Définitions 2.2.8 MuestraWorking desample trabajo 2.2 Definitions DieL’échantillon Untersuchungsprobe de travail est umfasst la totalité die deganze l’échantillon Einsendungs sou- 2.2 Definitionen LaThe muestra working de sampletrabajo ises thela totalidad whole of de the la muestrasubmitted a enviar sam- 2.2 Definiciones probemis ou oder un sous-échantillon eine Teilprobe davon, de ce dernier, an der einesur lequel der in est diesen réa- 2.2.1 Lot de semences ple or a subsample thereof, on which one of the quality 2.2.1 Seed lot ISTA-Vorschriftenliséal laboratorio un des essais o de de una beschriebenen qualité sub-muestra décrits Qualitätsuntersuchundansde la ces misma, Règles sobre ISTA la- 2.2.1 Partie tests described in these ISTA Rules is made and must be Un2.2.1 lot deLote semences de semillas est une quantité indiquée de semences genetcual qui durchgeführtse doit realiza être uno au wird. moinsde los Sie análisisdu muss poids mindestensde prescrit calidad par descriptosso lesgroß Règles sein, en A seed lot is a specified quantity of seed that is physically at least the weight prescribed by the ISTA Rules for the Einequi sont Partie physiquement ist eine bestimmte identifiables Menge avec von Saatgut, un identifiant die wieISTAlas Reglas es pour in diesen ISTAl’ essai yISTA-Vorschriften donné.que debe tener, al für menos, die jeweilige el peso pres Un- physischunique.Unand loteuniquely de eindeutig semillas identifiable. identifiziert es una cantidad werden específica kann. de semilla tersuchungcriptoparticular por test.las vorgeschrieben Reglas ISTA paraist. un análisis en particular. identificable física e inequívocamente. 2.2.9 Plombé 2.2.2 TeilpartieFractionSublot 2.2.9 PlombiertSelladoSealed 2.2.2 Sub-lote Plombé signifie qu’un contenant dans lequel les semences EineUneA sublot fractionTeilpartie is a estportion ist une ein partie Teilof not von d’au less nicht moins than weniger 2020 %% als ofd’un 20the %lot seed derde PlombiertsontSelladoSealed conservées meanssignifica heißt, that estdass que fermé a eincontainerel envaseBehälter, de telle inen manière der whichel cualSaatgut seedqu’ilse encuentra enthält, isne heldpuisse so isla Saatgutpartie.semences.Unlot. sub-loteEach container Chaque es Jeder una contenant porciónofBehälter a sublot no einerde menor mustfraction Teilpartie be a 20markeddoit % muss être del with marquémitlote der thede verschlossenpassemilla,closed être in estáouvert such cerradoist, apourdass way, deer accéder thatnichtmanera it ohne aux cannot tal semencesZerstörung que be no opened se puis puededer Plombe êtreto abrir gain re- Identifikationavecsemillas.identification l’identification Cada derofenvase the Saatgutpartie seeddu de lot unlot. de sub-lote semences. gekennzeichnet debe estar sein.marcado oderfermé,paraaccess tenerAnzeichen sans to theacceso que seed leeiner a plomb la and semillaBeschädigung closed ne soit y cerrarlo again, détruit geöffnet without deou nuevoqu’il und either reste sin wieder des des de- con la identificación del lote de semillas al que pertenece. verschlossentracestruirlestroying el d’altération. thesello sealwerden o dejar or Cette leavingkann, evidencia définitionum evidence an de das la Saatgut alteración.ofs’applique tampering. zu gelangen. Esta au This de -plom Diesebagefinicióndefinition de Definition lotsse refersrefiere de semences, togilt al the fürsellado sealing dasaussi dePlombieren oflotesbien seed qu’àde lots,semillas, voncelui as Partien d’échanwell así as comound of- 2.2.3 ErstprobeÉchantillonPrimary sample élémentaire deProbentillonsseed muestras samples. de gleichermaßen. semences. de semillas. 2.2.3 Muestra primaria AEineUn primary échantillon Erstprobe sample élémentaire ist isein a portionAnteil, est unedertaken partievon from der du the lotPartie seedde semences während lot dur- Unaingeinesprélevée one muestra Probenvorgangs single lors d’uneprimaria sampling unique entnommenes action. una action porción d’échantillonnage. worden tomada ist. del lote de 2.2.10 EnvasesSelf-sealingSelbstschließendeContenants auto-sellados auto-plombantcontainers Behälter semillas durante una única acción de muestreo. LaTheDerLe «bolsa „Ventilsack“‘valve-pack’ sac valve‘valve-pack’ » estbagist unein ises typeaspezieller unspecific tipospécifique específico Typtype eines ofde selfcontenant selbstde sealing envase schlie auto- concon- 2.2.4 CompositeMischprobeÉchantillon sampleglobal auto-sellado.tainer.ßendenplombant. It Behälters. is Il filled est Se rempli llena throughEr wirda par través unedurcha sleeve-shaped devalve einenuna en válvula formemanschettenähnli valve ende manchonforma which de is- 2.2.4 Muestra compuesta mangaautomaticallychenqui est Stutzen automatiquement que se gefüllt, closed cierra byder automáticamente the ferméesich completion automatisch à la fin alofdu completarsefillingschließt,remplissage the wenn bag. eldu TheDieL’échantillon Mischprobecomposite global sample wird est durch is constitué formed Zusammenschütten byen combinantcombining etandund en mix Vermé- llenadodersac. Sack de vollständig la bolsa. gefüllt ist. Laingmischenlangeant muestraall the allertous primary compuesta lesErstproben échantillons samples está aus formadataken einerélémentaires from Partie por thela gebildet. combinaciónprélevésseed lot. sur ley mezclalot de semences. de todas las muestras primarias tomadas del lote 2.2.11 Marked/labelled de semillas. 2.2.11 Marcado/etiquetadoGekennzeichnet/etikettiertMarqué/étiqueté 2.2.5 SubsampleTeilprobe A container of a seed lot can be considered as marked or EinUn contenantBehälter einer d’un Saatgutpartie lot de semences kann peutals gekennzeichnet être considéré 2.2.5 Sous-échantillon Unlabelled envase when de un there lote is de a semillas unique identification se puede considerar mark comoon the Eine Teilprobe ist der Teil einer Probe, den man durch de- odercomme etikettiert marqué betrachtetou étiqueté werden, quand il wenny a une sich marque eine d’idenunver- A subsample is a portion of a sample obtained by reduc- marcadocontainer, o which etiquetado defines cuando the seed hay lot una to marcawhich thede identificontain- renUn2.2.5 sous-échantillonReduzierung Sub-muestra gewonnen est une hat.partie d’un échantillon obtenu wechselbaretification unique Kennzeichnung sur le contenant, an dem qui Behälterdéfinit le befindet,lot de -se ing a sample. cacióner belongs. única All en containersel envase, ofque a defineseed lot al must lote bede markedsemillas en réduisant un échantillon. welchemences auquel die Saatgutpartie le contenant bezeichnet,appartient. Tous zu derles contenants er gehört. Una sub-muestra es una porción de una muestra obtenida alwith que the pertenece. same unique Todos seedlos envases lot designation de un lote (numbers, de semi- Alled’un Behälterlot de semences einer Saatgutpartie doivent être marquésmüssen dieselbedu même unver iden- characters or combination of both). Should the unique mediante la reducción de una muestra. wechselbaretifiantllas deben unique estar Bezeichnung du marcados lot de semences conaufweisen la misma dont (Zahlen, il designación provient Buchstaben (chiffres, única 2.2.6 Einsendungsprobe identification mark be indicated on a label attached to 2.2.6 ÉchantillonSubmitted sample soumis oderlettresdel lote die ou (números,Kombination combinaison caracteres vondes deux).beiden). o combinación Si Solltela marque die de eindeutiged’identifi ambos).- the container, it must not be possible to remove the label Eine Einsendungsprobe ist eine Probe, die dem Saatgutun- IdentifikationskennzeichnungcationSi la marca unique de est identificación indiquée sur une aufúnica étiquette einem se apposée encuentraEttikett, sur das leen unaam tersuchungslaborUn2.2.6A submitted échantillon Muestra sample soumis vorgelegt a is enviar esta sample un wird échantillon thatund is entweder to qui be doitsubmitted die être ganze sou to- Behältercontenant,etiquetaand replace adheridabefestigt il itne with doit alist, envase,anotherpas kenntlich être no labelpossible deberágemacht without d’enlever ser sein, posible showing darf l’étiquette retirarlaes signsnicht Mischprobemisthe testing au laboratoire laboratory oder eine d’essai andTeilprobe may et qui comprise daraus peut êtreumfasst. either constitué the Die whole Ein soit- möglichetyof reemplazarla latampering. remplacer sein, diesesMarking por par otraEtikett une of sin autre samples zumostrar entfernen étiquette and signos subsamplesund sans de es montrer alteración.mit einem must de sendungsprobedeUnaof thela muestra totalité composite dea enviar kannl’échantillon sample ines Teilproben unaor a muestrasubsampleglobal aufgeteiltsoit que thereof.d’un va a sous-échansein,ser The enviada die sub in- anderensignesElensure marcado d’altération.that Etikett therede laszu is muestrasersetzen, always Le marquage an yohne, unambiguoussub-muestras desdass échantillons man siemprelinkeine betweenBeschä et debe des- verschiedenentillonalmitted laboratorio de sample ce dernier. de Materialien mayanálisis L’échantillon be y divided puede verpackt comprender into soumis sind, subsamples peut um la totalidad dieêtre packed Anfordivisé de- digungsous-échantillonsgarantizarthe seed erkennt. lot un and vínculo Diethe doit samplesKennzeichnung inequívoco garantir and l’existence subsamples.entre von el Proben lote d’un de und liensemillas Teil per- derungenenlain muestradifferentsous-échantillons besonderer compuesta material emballés Untersuchungenomeeting una sub-muestra séparémentconditions (z. defor B.pour la Feuchtigkeitspecific misma. les essais testsLa probenmanenty las muestras musset sans gewährleisten, y équivoque sub-muestras. entre dass lezu lot jedem de semences Zeitpunkt et eine les oderspécifiquesmuestra(e.g. Gesundheit)moisture a enviar (ex. or teneurse health).zu puede erfüllen. en dividireau ou en analyse sub-muestras sanitaire). a ser en- eindeutigeéchantillons Verbindung et les sous-échantillons. zwischen der Saatgutpartie und der vasadas en envases de diferentes materiales para análisis es- Probe besteht.

pecíficos (por ejemplo, análisis de humedad o de sanidad).  Chapter 2: Sampling

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-1 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

2.2.12 SemillaTreatedBehandeltesSemences tratadaseed traitées Saatgut 2.2.14haveSaatmatten: a substantial LotesPetits Breite pequeñoslots effect Bögen de on semencesthe aus dequantity Materialien semillas of the wie remaining Papier seedoder lot. anderemHigh-value zersetzbarem seed includes, Material but is mitnot inlimited Reihen, to, ‘Seed‘El„Saatgutbehandlung“Le « tratamiento traitement treatment’ de de is semences semillas’a genericist ein Begriff» esterm est un un which término derterme anzeigt, indicates générique genérico dass that quequieine a hybridLosLesGruppen lotespetits vegetable pequeños lots oder de seedszufallsgemäß semences de that semillas are sont soldüber son des perden lotes seed, lotBogen de de or alto semencesverteiltenseed valor, that seedindicaSaatgutpartieindique lot que quehas un lesbeen lote semences subjectedde semillas ont to: étéha sidosoumises objeto à :de: isdonded’une notSamen. commercially hautela obtención valeur, de oùavailable una l’obtention muestra and isa d’un enviarused échantillon for al researchlaboratorio sou or- a. laderl’applicationthe aplicación Anwendungapplication de of composantsuneines a compuesto compound Stoffes incluant queeinschließlich including incluye des produitsfilm película Filmbe coat - - fordemis tamañohigher de taille generationestándar standard podría pourraitmultiplication. tener avoir un efectoun effet sustancial important en surla ings,deschichtungen,pelliculants, recubrimiento, polymers, des Polymeren, pesticides,polymères, polímeros, Fungiziden, fungicides, des plaguicidas, pesticides, biologischenbiologicals, fungicidas, des cantidadla quantité de du semillas lot de semencesdel lote remanente. restante. Les Las semences semillas de identifyingproductosAgenzien,fongicides, biológicos,Kennfarben, descolourants, substances identificadores dyesFarbstoffen biologiques, and other und de additives;des anderencolorantes, colorants alto2.2.14haute valor valeur Kleine incluyen, inclues, Saatgutpartien pero mais no sans se limitans’y limiter, a, semillas les semences hortí- b. colorantesZusätzen,identificateurs,the application y otros ofdes aditivos,a biologicalcolorants ou product d’autres including additifs ; 2.3colasde légumes híbridasGeneral hybrides que se principles quivenden sont porvendues semilla par o semencesemilla que ou lesno b. laderl’applicationmicro-organisms; aplicación Anwendung de produitsunbiologischer producto biologiques biológicoProdukte incluant incluyendoeinschließlich des estáKleinesemences disponible Saatgutpartien qui ne comercialmente sont sindpas disponiblesSaatgutpartien y se usa danspara mit investigaciónle sehr commerce teurem c. micro-organismos,Mikroorganismen,micro-organismesa process including ; wetting and drying; or AoSaatgut,et paracomposite utilisées multiplicación bei pour denensample la das recherche isde obtainedGewinnen generación ou from poureiner superior. the multiplicationEinsendungspro seed lot by tak de- d.c. underan energyprocesoprocessus Behandlung form incluyendo incluant includingaus Befeuchtung du humedecimiento mouillage heat, radiation, und et Rücktrocknung,du y séchage, electricitysecado, oou ; ingbegénération. von primary Standardgröße samples from einen different substanziellen positions Effekt in the aufwhole die d. unauneoroder magnetism; formasource ded’énergie energía incluantincluyendo chaleur, calor, radiation, radiación, élec - seedMenge lot der and übrigen combining Partie them. haben From könnte. this Sehr composite teures Saatsam- d. einertricité, Energieform magnétisme einschließlich ; Wärme, Strahlung, gut beinhaltet, aber ist nicht beschränkt auf, Hybridgemü- but electricidaddoes not specify o magnetismo; the application method. ple, subsamples are obtained by sample reduction proce- sansElektrizität que la méthode oder Magnetismusd’application ne soit spécifiée. sesaatgut2.3 Principios welches pro Samegenerales verkauft wird, oder Saatgut, pero no se especifica el método de aplicación. dures2.3 Principesat one or more stages généraux forming the submitted sample unterworfen war, ohne die Anwendungsmethode genauer welches kommerziell nicht verfügbar ist und das zu For- Seed treatment does not significantly change the shape andUna finally muestra the compuesta working sesamples obtiene for del testing. lote deFor semillas issuing zuLe spezifizieren. traitement de semences ne modifie pas significative- schungs-Un échantillon oder Vermehrungszwecken global est obtenu à verwendet partir du lotwird. de se- andEl tratamiento the general de size semillas of the nountreated cambia seed significativamente with only a min la- ISTAtomando Certificates, muestras primariasspecific derequirements diferentes posicioneshave to be enful- mentDie la formeSaatgutbehandlung et la taille générale verändert de la semencedie Größe non und traitée Ge- mences en prélevant des échantillons élémentaires en dif- imalforma weight y el tamaño gain. Treatedgeneral seedsde la semilla are usually no tratada tested con without sólo filledtodo el aslote given de semillasunder 2.5.4. y mezclándolas. Further information A partir deon estaseed staltavec derseulement Samen nichtun gain signifikant de poids minimal.und führt lediglichLes semences zu ei- férents points du lot de semences et en les combinant. A nertraitéesremovingun mínimominimalen sont the aumento habituellement treatmentGewichtszunahme. del andpeso. analyséesaccording Generalmente, Die behandeltensans to the retirer lassame semillas leSamen rulestrai- 2.3partirsamplingmuestra Allgemeinede compuesta,cet can échantillon be found se obtienenin global,Grundsätze the current des sub-muestras sous-échantillons ISTA Handbook por proce sont on- werdentementastratadas untreated etuntersucht se selon analizanseeds. les ohne mêmes sin die eliminarles Behandlung règles que el leszu tratamiento semencesentfernen. y non Für de obtenusSeeddimientos Sampling par de des reducción. procédés de dela muestraréduction en d’échantillon una o más etapas suc- behandeltetraitées.acuerdo con Samenlas mismas gelten reglas dieselben que las semillas Untersuchungsvor no tratadas.- Durchcessifsformando Entnahmepour la arrivermuestra von à l’échantillona Erstproben enviar y, finalmente, ansoumis verschiedenen puis las finalement muestras Stel- schriften, die für die entsprechenden unbehandelten Sa- lenauxde trabajo deréchantillons Partie para los und de análisis. travail deren pourPara Zusammenschütten laanalyse. emisión Pour de Certificados délivrer wird eine les men2.2.13 gelten. Coated seeds MischprobeBulletins2.4ISTA, Apparatus se deben ISTA, gewonnen. cumplir des conditions Ausrequisitos dieser spécifiques específicos Mischprobe según werdendoivent se in être- 2.2.13 SemencesSemillas recubiertas enrobées Reduktionsverfahrenrempliesdica en 2.5.4. comme Más indiqué información in einem en 2.5.4. oder sobre Des in mehrerenelinformations muestreo Schritten de com las- Coated seeds are seeds covered with material in such TeilprobenplémentairesSamplingsemillas se and puede entnommen, sur sample l’échantillonnage encontrar reduction die en die el must actual Einsendungsprobedes be semencesManual performed de peuvent Mues using und­ LesaLas way semillas semences that in recubiertas most enrobées cases son sont the semillas seeds des semences cannot cubiertas be recouvertes conidentified mate- letztendlichêtreappropriatetreo de trouvées Semillas techniques die dans de Untersuchungsproben ISTA la versionand. equipment en cours that für du is manueldie clean Untersu and ISTA in- d’unwithoutrial de enrobage manera removing detal telle que the sorte en covering la que mayoría la material.plupart de los du The casostemps material lasles se- chungenHandbookgood condition ergeben. on Seed as described FürSampling. die Ausstellung in 2.5.1 and ISTA2.5.2.2. Internatio- 2.2.13mencesmaymillas contain no ne Umhüllte se peuvent pueden pesticides, pas identificar Samenêtre fungicides, identifiées sin quitarles biologicals,sans retirer el material le identi maté de- nalerContainers Berichte sind used besondere to collect Anforderungen primary samples, zu erfüllen, com- rielfyingcobertura. d’enrobage. colourants, El material Ce dyes matériel puede or other peutcontener additives. contenir plaguicidas, Thedes pesticides,following fungi- 2.4dieposite unter Equipo samples 2.5.4 aufgeführtand during sind. mixing Weitere and Informationendividing must zurbe Umhülltedestypescidas, fongicides, ofproductos coated Samen desseeds biológicos, sind substances are solche, defined: identificadores diebiologiques, von Materialien desde colorantes,colorants in ei- 2.4Probenahmestatic-free Appareils to sindavoid in chaff dem aktuellenor small seedsISTA adheringHandbook to onthe neridentificateurs,colorantes solchen u Formotros des aditivos.umgeben colorants Se sind, oudefinen d’autresdass losdie additifs. siguientesSamen inOn tipos dendis- insideSeedEl muestreo Sampling of the ycontainers. la zu reducción finden. de la muestra deben realizarse Seeddemeistentingue semillas pellets. différents Fällen recubiertas: More nicht types orohne lessde dassemences spherical Entfernen enrobées units, des usuallyHüllmaterials : incor- usandoL’échantillonnage técnicas apropiadas et la réduction y equipos d’échantillon que estén limpiosdoivent identifiziertporating a werdensingle können.seed with Das the Hüllmaterial size and shape kann of Pflan the- yêtre en effectuésbuenas condiciones en utilisant tal les como techniques se describe appropriées en 2.5.1 ainsi y SemillasSemenceszenschutzmittel,seed no pildoradas. en longer dragées Fungizide, readily :Unidades unités evident. biologische plus más ou omoins Agenzien, menos sphériques, esféricas Kenn- 2.52.42.5.2.2.qu’un Ausrüstung Proceduresmatériel propre et en bon état comme décrit en 2.5.1 farben,conteniendocomprennent Farbstoffe normalmente habituellement oder andere una uneZusätze semilla semence enthalten sin poderunique können. ver dont el et 2.5.2.2.Los envases utilizados para recoger muestras prima- EncrustedDietamañola folgenden taille yseed. et forma Formen la formeUnits de laumhüllten more nemisma. sont or pluslessSaatgutes retaining reconnaissables sind the definiert: shape de 2.5.1rias,ProbenahmeLes muestras Proceduresrécipients und compuestas Probenreduktionutilisés for poury parasampling recueillir lamüssen mezcla les mita y échantillonsseed lageeigneter división lot offaçon the évidente. seed with the size and weight changed to a debenTechnikélémentaires, estar und libresAusrüstung les échantillons de estática erfolgen. globaux para Diese evitar et muss durant que sauber la l’homo broza und o- SemillasPilliertesmeasurable incrustadas.Saatgut: extent. Mehr Unidades oder weniger que más runde o menos Einheiten, man- 2.5.1.1pequeñasingénéisation ordnungsgemäßem Preparation semillas et la division se adhieran Zustand of doivent a seed sein, a la être lot parte wie antistatiquesand es interior in 2.5.1 de pour und los Semencetienendie gewöhnlich pralinéela forma de: einen unitésla semilla, einzelnen conservant sin Samencambio plus einschließen,considerableou moins la conditionsenvases.2.5.2.2éviter l’adhérencebeschrieben for sampling desist. balles ou des petites semences à Seeddedessenforme granules. su tamaño de Größe la semence, Unitsy und peso. more Form leur or nicht tailleless mehrcylindrical, et leur augenscheinlich poids including variant l’intérieurUm das des Anhaften récipients. von Spreu und kleinen Samen zu ver- typeserkennbaravec plus with ou ist.more moins than d’ampleur. one seed per granule. Atmeiden, the time müssen of sampling, die Behältnisse, the seed die lot für must die Aufnahmebe as uniform der Semillas granuladas. Unidades más o menos cilíndri- 2.5asErstproben, practicable. Procedimientos der IfMischproben the seed lot und is foundwährend to des be obviouslyMischens SeedInkrustiertesSemencescas tapes. conteniendo granulées Narrow Saatgut: generalmente bands: unitésEinheiten, of plusmaterial, más dieou moinsmehrde such una oder cylindriques assemilla paperweniger por or heterogeneous,2.5und Teilens Modes verwendet sampling opératoires werden, must antistatischbe refused sein.or stopped. In dieincluant Form des der catégoriesSamen beibehalten avec plus und d’une deren semence Größe réuund- othergránulo. degradable material, with seeds spaced random- 2.5.1cases of Procedimientos doubt heterogeneity para can be muestrear determined as un de - Gewichtnies ensemble. in messbarem Ausmaß verändert ist. 2.5.1 Modes opératoires pour ly, in groups or in a single row. lotescribed de under semillas 2.9. Semillas en cintas. Tiras angostas de material, como pa- l’échantillonnage2.5Seed Verfahren may be sampled d’un in containers lot de orsemences from the seed GranuliertesSemences en rubansSaatgut: : bandesEinheiten, étroites die mehr de matériau, oder weniger telles Seedpel mats. u otro Broadmaterial sheets degradable, of material, con semillas such as espaciadas paper or 2.5.1.1stream, eitherPreparación before or de when un itlote enters de containers.semillas y The zylindrischque le papier sind, ou einschließlichtout autre matériau Typen, dégradable, die mehr als avec ei- 2.5.12.5.1.1 Verfahren Préparation zur d’un Probenahme lot de semences einer et otheral azar, degradable en grupos material,o en una fila.with seeds placed in rows, condicionescontainers in which para seed el muestreo is held must be fit for purpose, nenles grainesSamen enthalten. espacées de façon aléatoire, disposées en Saatgutpartieconditions pour l’échantillonnage groupesgroups or ou at dans random une seulethroughout rangée. the sheets. i.e. must not damage the seed, must be clean to avoid SemillasSaatbänder: en esteras. Schmale Hojas Streifen anchas aus de Materialien material, como wie Papa- 2.5.1.1AucrossEn elmoment contamination,momento Vorbereitung de l’échantillonnage, del muestreo, and mustder el Saatgutpartiebe lote le sealable. lot de de semillas semences The debecontainund devra ser- Semencespierpel u oder otro en anderemplaquesmaterial :degradable,zersetzbarem Larges feuilles con Material semillas de matériau, mit colocadas zufalls telles- Bedingungenêtreerstan uniforme mustaussi be homogène labelled como für sea orquedie posible. marked possible.Probenahme Si before se Si encuentra le or lot just de afterquesemences el sam lote- 2.2.14gemäß,queen hileras, le Small papier in Gruppengrupos ouseed tout o oderal lotsautreazar in aeinermatériau través regelmäßigen en dégradable, todas las Einzel hojas. avec- s’avèreplingde semillas is completed. de toutees obviamente évidence heterogéneo, hétérogène, l’échantillonnageel muestreo debe reihedes graines platzierten placées Samen. en rangs, en groupes ou au hasard ZumdoitnegarseThe être Zeitpunkt seed orefusé detenerse. lot ou dermust arrêté. ProbenahmeEn be caso soEn arranged casde dudas, de muss doute, that diela each heterogeneidadl’hétérogénéité Partie part so of einthe- Smalldans seed toutes lots les are feuilles. seed lots of high-value seed, where heitlichpeutseedse puede êtrelot sein,is déterminéedeterminar conveniently wie es untercomocomme accessible. praktischense décrit describe en 2.9.enBedingungen 2.9. mög- obtaining a submitted sample of standard size could LesLa semilla semences se puede peuvent muestrear être prélevées estando en dans los lesenvases conte o-

Chapter 2: Sampling nantsdel flujo ou surde lesemillas, flux de yasemences, sea antes soito cuando avant, ingresa soit à l’instant a ellos.

2-2 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

2.5.1.2Loslichoù elles envasesist. FallsentrentMinimum en die los dans Partie cuales lessampling eindeutig contenants.se almacena alsintensity Les heterogenla semilla contenants debenbefunden dans ser TablaWhenTabelleTableau 2B.sampling 2B. 2B. Número Mindestanzahl Intensité a seedmínimo minimum lot deofder upmuestras Erstprobende to l’échantillonnage 15 containers, primarias für Partien a regard ser pour in - aptoswurde,lesquels para muss les su semences diepropósito, Probenahme sont es decir,conservées abgelehnt no deben doiventoder dañar beendet être las semiadap wer- lesstomadasBehälternles lots of detheir de diesemences lotes size,mehr de the als semillas dans same100 deskg numberen Saatgut contenants envases of beinhalten primary conteniendo d’une capa samplesoder - für Forllas,den.tés, c.-à-d.seeddebenIm Zweifelsfall lots estarils inne limpios containersdoivent kann para pasdie holding evitarHeterogenitätendommager contaminación up to andleswie semences, includingin 2.9 cruza be- mustmásProbenahmecité de de be plus 100 taken dekg aus from100de Saatgutströmen semillas kg each de semences,container. o de flujos bei ou der de pour Befüllungsemillas les flux von de 100da,schrieben,et doivent y kg, deben the geprüftêtre minimumser propressellables. werden. sampling pour Además, éviter intensity deben la contamination estaris the etiquetados following: croi- BehälternsemencesSampling intensity for coated seeds is as described in a.osée marcados Saatgut For et doiventcontainers kannantes être beprobto holding justo plombables. despuéswerden, between de Leswenn 15terminar contenantskg es and sich el 100 muestreo.in doiventkgBehäl (in- TablesTamaño 2A del and lote 2B.Número mínimo de muestras primarias a ser tomadas ternêtreclusive)El étiquetésbefindet lote de of semillasou oderseed, marqués aus the debe dem number avant estar Saatgutstrom ou dispuestoof immédiatementprimary undde samplesmanera zwar aprèsbevor queac- TaillePartiegröße du lot de NombreZahl der d’échantillons Erstproben élémentaires à semences prendre cadaoderl’échantillonnage.cording währendparte del to esmismoTable in die 2A. sea Behälter de fácil gefüllt acceso. wird. Die Behälter HastaBis zu 500 kg Al menosMindestens 5 muestras 5 Erstproben primarias 501–3Jusqu’à 000 500 kg kg UnaAu moins muestra cinq primaria échantillons cada 300élémentaires kg. pero b.in denen LeFor lot containers sichde semences das Saatgutholding sera befindet, lessdisposé than de 15müssen telle kg sorte offür seed, ihre que conchaZwe- 2.5.1.3501–3 000 Taking kg primary1 Erstprobe samples aus je 300 kg, aber nicht ckecune geeignet de ses parties sein, soitz. B. facilement dürfen sie accessible. das Saatgut nicht be- 501–3 000 kg noUn wenigermenos échantillon de als cinco 5élémentaire pour chaque tainers must be combined into sampling units not ex- unité de 300 kg, mais pas moins de cinq schädigen, müssen sauber sein, um Verunreinigungen zu 3 001–20 000 kg Una1 muestraErstprobe primaria aus je 500cada kg, 500 aber kg. nicht pero 2.5.1.2ceeding Intensidad 100 kg, e.g. mínima 20 containers de muestreo of 5 kg, 33 contain- When3 001–20 defining 000 kg notheUn wenigermenos échantillon number de als 10 10élémentaire and/or the pour size chaque of primary verhindern und müssen veschließbar sein. Die Behälter ers of 3 kg or 100 containers of 1 kg. The sampling samples,20 001 kg the yund más seed mehr samplerUnaunité1 muestraErstprobe de needs500 primariakg, aus to mais ensure je 700 cadapas kg, (besidesmoins 700 aber kg. de nicht peromeet 10 - Para2.5.1.2müssenunits lotes vor Intensitémust de der semillas be Probenahme regarded minimale en envases as oder containers de conteniendospätestens as described unmittelbar hasta 100 in ing20 001the kgminimum et plus nosamplingUn wenigermenos échantillon de intensity)als 40 40élémentaire that the pour minimum chaque nachdem die Probenahme abgeschlossen ist, gekennzeich- kg,l’échantillonnage Tablela intensidad 2A. mínima de muestreo es la siguiente: amount of seed requiredunité de for 700 the kg, requested mais pas test(s) moins is de sent 40 to net oder etikettiert sein. c.a. Para For seedenvase pellets, conteniendo seed granules, entre 15 seedkg y 100tapes kg and (inclu seed- the testing laboratory and enough seed remains available PourDie les Saatgutpartie lots de semences muss dansso hergerichtet des contenants sein, dassd’une jeder ca- Bei der Probenahme einer Saatgutpartie mit bis zu 15 Be- mats,sive) de containers semillas, el of número less thande muestras 300 000 primarias seed units de Cuandofor obtaining se muestrea duplicate un sampleslote de semillas if requested. de hasta 15 enva- Teilpacité der inférieure Partie leicht ou égalezugänglich à 100 ist. kg, l’intensité minimale Lorshältern de soll l’échantillonnage unabhängig von d’un der lot Größe de semences der Behälter jusqu’à aus mustacuerdo be con combined la Tabla to2A. sampling units not exceeding ses,Primary independientemente samples of approximately de su tamaño, equal se debe size tomarmust beel d’échantillonnage est la suivante : 15jedem contenants, Behälter dieselbe quelle que Anzahl soit von leur Erstproben taille, on gezogen prendra b. Para2 000 envases 000 seeds. conteniendo The sampling menos units de 15must kg bede regardedsemillas, mismotaken from número a seed de muestraslot, irrespective primarias of dewhere cada inenvase. the lot or a. Pour des lots de semences conditionnés dans des conte- danswerden. chaque contenant le même nombre d’échantillons 2.5.1.2nantsaslos containers envases Mindestintensitätd’une secapacité as deben described combinarcomprise in der Table enentre Probenahmeunidades 2A. 15 kg deet mues100 kg- élémentaires.containerLaFür intensidad umhülltes the primary de Saatgut muestreo sample gilt paraisdie taken. in las den semillas Tabellen recubiertas 2A und (inclus),treo que nole nombreexcedan d’échantillons 100 kg, por ejemplo élémentaires 20 envases corres - es2B como vorgeschriebeneL’intensitéWhen se the describe seedde l’échantillonnage lot Probenintensität.en islas in Tablas containers, 2A pour y 2B. theles semencescontainers en to- FürTable pondradePartien 2A.5 kg, Minimum au in33 Tableau Behälternenvases sampling 2A. de die 3 kgbis intensity o maximal 100 envases for seed100 dekg lots 1beinhal kg.in - robéesbe sampled est indiquée must be dans selected les Tableaux at random 2A or et according2B. to a ten,b.containers Pour Lasist dieunidades les Mindestintensitätholding contenants de up muestreo to d’uneand includingder debencapacité Probenahme considerarse 100 inférieure kg seedwie comofolgt:à 15 kg systematic plan throughout the seed lot. Primary samples a. Für deenvases semences, Behälter según les diese contenantsdescribe zwischen en seront 15la Tabla kg combinés und 2A. einschließlich pour arri- 2.5.1.3must be drawnTomaEntnahme from de muestras the der top, Erstproben middle primarias and bottom of con- c.Number Para ofsemillas Minimum pildoradas, number ofsemillas primary granuladas,samples to be semi taken- tainers, but not necessarily from more than one position containers100ver à kg une Saatgut unité d’échantillonnage beinhalten, ist die de Anzahl 100 kg der maximum, Primär- 2.5.1.3 Prélèvement d’échantillons probenp.llas ex. en 20cintasentsprechend contenants y semillas Tabelle de en 5 esteras kg, 2A. 33 se contenants deben combinar de 3 kg élémentairesAlFürin anydefinir die container, Festlegung el número unless der y/o so Anzahlel specified tamaño und/oder de in las Tables dermuestras Größe2A and prima der2B.- 1–4envases de 3 menos primary de samples 300 000 from unidades each container de semillas no rias,When quien the muestrea seed is necesita in bulk garantizar or in large (además containers, de cum the- b. 5–8Bei ou 100 Behältern, contenants 2 primary die weniger desamples 1 kg. als fromLes 15 eachunités kg Saatgutcontainer d’échantillon beinhal- Erstproben muss der Probenehmer sicherstellen, dass (ne- superando las 2 000 000 de semillas. Las unidades de plirprimary con samplesla intensidad must mínimabe drawn de from muestreo) random que positions. se envíe 9–15ten,nage müssen seront 1 considéréesprimarydie Behälter sample comme zu from Einheiten deseach contenants container von nicht comme mehr Auben momentder Einhaltung de définir der Mindestintensitätle nombre et/ou la der taille Probenahme) d’échantil- 16–30alsdécritmuestreo 100 au kg 15Tableaudeben zusammengefasst primary considerarse 2A. samples, onewerden,como each envases z.from B. 2015 según differentBehälter se lonsaldie laboratorio ContainersMindestmenge élémentaires, de must análisis l’échantillonneur an be Saatgut, opened la cantidad dieor pierced fürde mínima semencesdie forin Auftragdeabstraction doit semillas s’as ge- c. Pour mitdescribe je les 5 kg,ensemencescontainers la33 Tabla Behälter en 2A. plaques, mit je 3en kg granules, oder 100 en Behälter ruban, surerrequeridagebenenof primary (en Untersuchungen plus parasamples. de el(los) définir The análisis sampled l’intensiténotwendig solicitado(s) containers ist,minimum an dasmust y de queUntersu l’échanthen que be- 31–59miten plaques, je 1 kg.20 lesprimaryDie contenants Einheiten samples, desind one moins dann each de alsfrom 300 Behälter, 20 000 different unités wie tillonnage)dechungslaborclosed disponible or the que geschicktcontents suficiente la quantité transferred wird semilla minimum und hinreichendtopara new de la semences containers.obtención Saatgut exigée de fürlas Tablainde Tabelle2A.semences Intensidadcontainers 2A serontbeschrieben, mínima combinés de anzusehen. muestreo en unités para d’échantillon lotes de - pourmuestrasdie When Erstellung les essais duplicado seed demandésis von to si Duplikatproben,be fueron packed est envoyée solicitadas. in special fallsau laboratoire types diese of beantragt contain d’ana- semillasc.60 Bei nageor more pilliertem enn’excédant envases30 primary Saatgut, depas samples, hasta 2 000granuliertem e 000 incluyendoone de each semences. Saatgut, from 100 30 kg SaatbändifferentLes de uni- lyseerswurden, Muestras(e.g. et que small,zur les Verfügung primarias semences not penetrable, desteht. sont aproximadamente en or nombre moisture-proof suffisant igual contain tamaño pour -ob containers semillasderntés d’échantillonnage und Saatmatten müssen seront Behälter, considérées die commeweniger desals setenirers), debenAus les it shouldderduplicata tomar Partie bede d’échantillonssindun sampled, lote Erstproben de ifsemillas possible, si vonnécessaire. independientemente etwa either gleicher before Grö or- 300contenants 000 Saatguteinheiten comme décrit aubeinhalten, Tableau 2A.zu Einheiten von deduringße dóndezuDes entnehmen, the échantillons sean filling obtenidas unabhängigof the élémentaires encontainers. el lotedavon, o de en wo tailleel envase.sie approximatiin der Partie- WhenNúmeronicht sampling de mehr Número als seed2 000 mínimo in000 containers deSamen muestras zusammengefasst holdingprimarias morea ser wer than- vementoderCuandoSampling im Behälter égale el seedlote devront gezogen lotsde semillas of être seedwerden. prélevés tapesestá en and du envases, seed lot de mats semences,los shouldque se envases tomadas 100Tableauden. kg of Die2A. seed, IntensitéEinheiten or from minimum müssen streams dedann of l’échantillonnageseed als enteringBehälter contain in pour dem - vayanquelquebe doneWenn a muestrearsoitby sich taking l’endroit die Partiepacketsdeben où in estseleccionarse orBehältern prélevé pieces l’échantillonof befindet, tapeal azar or o mat.sind según élémen die un zu- ers,des 1–4Probenplan thelots samplingde semences 3 nachmuestras intensity Tabelle dans primarias according des 2A contenantsangesehen de cadato Table envase werden.d’une 2B capamust - be plantairebeprobendenThe sistemáticosur instrumentsle lot Behälter ou dele contenant.todo being zufallsgemäß el usedlote demust semillas. oder neither nach Las damage einem muestras sys the- 5–8 2 muestras primarias de cada envase regardedcité inférieure as the ou minimum égale à 100 requirement. kg primariasseedtematischenQuand nor deben select le Schema lot extraerse according de semences aus derde to la gesamten seed separte trouve size,superior, Partie dans shape, media auszuwähdes density, conte e in- 9–15 1 muestra primaria de cada envase Tabelle 2A. Mindestintensität der Probenahme für Partien feriornants,chaffinesslen. Erstproben deles loscontenants orenvases, sindany otheroben, àpero prélever in qualityno der necesariamente serontMittetrait. und choisisAll untensampling deau aus máshasard denappa de- inNombre16–30 Behältern de dieNombre15 muestrasbis maximal minimum primarias, 100d’échantillons kg cada beinhalten una élémentaires de 15 enva à- ouBehältern selon unzu entnehmen, plan systématique jedoch d’échantillonnagenicht notwendiger Weise sur la Table 2B. Minimumses diferentes number of primary samples to be unaratus posición must be en clean cualquier before envase, use to a prevent menos quecross así contami se espe- contenants prendre totalitévon mehr du alslot deeiner semences. Stelle je Les Behälter, échantillons es sei élémentairesdenn, es ist taken31–59 from seed20 muestras lots in containers primarias, holding cada una more de 20 than enva - cifiquenations. enTriers las Tablasmust be2A longy 2B. enough so that the opening Anzahl 1–4 Behälter 3 deMindestanzahl chaque contenant der zu ziehenden Erstproben ses diferentes serontdurch dieprélevés Tabellen à partir 2A und du dessus, 2B vorgeschrieben. du milieu et du fond des 100 5–8 kg of seed, 2 deor fromchaque seed contenant streams at theCuando tip reaches la semilla at least está half a granel of the o diameter en grandes of envases,the con- 60 1–4 o más 30 muestras 3 aus jedem primarias, Behälter cada una de 30 enva- lascontenants,tainer. Lagert muestras When das mais the primariasSaatgut container pas nécessairementals se Schüttgut is deben not accessible extraeroder en in plusieurs degroßenfrom posiciones opposite Behäl points- 5–89–15 1 de 2 chaqueaus jedem contenant Behälter d’untern, so contenant sind die àErstproben moins que zufallsgemäß ce ne soit indiqué von verschiede dans les- Seed lot size ses diferentesNumber of primary samples to be taken aleatorias.sides, the trier must be long enough to reach the opposite 16–309–15 15, chacun1 aus jedemprovenant Behälter de 15 contenants Tableauxnen Stellen 2A zu et entnehmen. 2B. Up to 500 kgdifférentsAt least five primary samples 16–30 15 Erstproben aus 15 verschiedenen side.Los envases deben ser abiertos o perforados para la ex- 501–3 000 kg One primary sample for each 300 kg, but QuandFür die lesEntnahme semences von sont Erstproben en vrac müssen ou dans die de Behälter grands Cuando31–59 se tomen20, Behälternchacun muestras provenant de semillas de 20 contenants de envases que tracción de las muestras primarias. Los envases ya mues- différentsnot less than five contenants,geöffnet oder les angestochen échantillons élémentaireswerden. Die beprobten seront prélevés Behäl- contengan31–59 más de20 Erstproben100 kg de aussemillas 20 verschiedenen o de flujos de se- treados deben entonces ser cerrados o sus contenidos pa- 3 001–20 000 kg One primary sample for each 500 kg, but enter dessind emplacements dann wieder zu choisis verschließen au hasard. oder der Inhalt ist in millas60 ou plus que entran30, Behälternchacun en envases, provenant la de intensidad 30 contenants de muestreo sados a nuevos envases. différentsnot less than 10 60 und mehr 30 Erstproben aus 30 verschiedenen neueLes Behälter contenants umzufüllen. seront ouverts ou percés pour le prélè- debe20 001 ser kg considerada, and One de primary acuerdo sample con lafor Tabla each 2B,700 comokg, but el Cuando la semilla deba ser envasada en envases espe- Behältern vementFalls des Saatgut échantillons in spezielle élémentaires. Typen vonLes contenants Behältern pré ver- requisitoabove mínimo. not less than 40 levéscialespackt seront(por werden ejemplo alors soll refermés (z.pequeños, B. kleine, ou leurno perforables, nichtcontenu anstechbare transféré o a prueba dans oder Lors de l’échantillonnage de semences conditionnées defeuchtigkeitsdichte nouveauxhumedad), contenants. se deberían Behälter) tomar sollte muestras, das Saatgut, de ser posible, sofern dansWenn des die contenantsProben aus Behälternd’une capacité die mehr de plus als 100 de kg100 Saatgut kg de antesmöglich,Quand o durante entweder les semencesel llenado vor oder doiventde los während envases. être conditionnées dem Befüllen dans der semences,beinhalten ouoder de aussemences fließenden entrant Saatgutströmen en flux dans desbeim conte Be- desBehälter El contenants muestreo beprobt de spécifiqueswerden. lotes de semillas (p. ex. en cintas contenants y en esteras de petite nants,füllen vonl’intensité Behältern de l’échantillonnage gezogen werden, selonist die le Probeninten Tableau 2B- taille,se deberíaDie impossibles Probenahme hacer tomando à percervon Saatbändern paquetesou étanches), o und trozos elles Saatmatten dedoivent cintas soll être o- serasität considéréenach Tabelle comme 2B als le Mindestanforderung minimum exigé. anzusehen. prélevées,esteras.te durch Entnahme si possible, von soit Paketen avant oder soit Stückenpendant derle remplis Bänder- sageoder desMatten contenants. erfolgen.  Chapter 2: Sampling

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-3 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

SamplingLosDieL’échantillonnage instrumentos verwendeten seed lots may usadosde Geräte lotsbe done deno dürfen semencesdeben by one weder dañar deof thesemences daslas methodssemillas Saatgut en d. collectMuestreadorPositionse remplir the erreicht, complètement,seed Nobbe. sample öffne El coming muestreadorden fermer Rohrprobenstecher, from doucement, Nobbethe trier es inla un a retirer bewesuittubo- listednibeschädigen,ruban seleccionarlas below.et de semences noch según nach en tamaño,plaques Saatguteigenschaften doitforma, être densidad, fait en prélevant wie brozo Sa- ablepuntiagudogeet viderihn container. leicht, l’échantillon con so una dass abertura er élémentaire sich cercavollständig del dans extremo unfüllt, contenant. schließe que ter- a.sidadmengröße,des Automaticpaquets o cualquier Gestalt, ou samplingdes otra morceauxDichte, característica from Fließfähigkeit de a bande seed de stream.oucalidad. deoder ruban. SeedTodossonstigen may los e. CargominaihnUn soinvorsichtig, en sampler. punta.tout particulier zieheLa The semilla ihn cargo doit wieder pasa être sampler a heraus travésapporté und (bulkdel à latubo entleere fermeture sampler) y se diere- aparatosQualitätseigenschaftenbeLes sampled instruments de muestreo by automatic employés deben selektieren. estar sampling ne doiventlimpios Sämtliche devices, niantes endommager Probenah deprovided su uso- consistscogeErstprobede la encanne-sonde unof in envase.a einenspecial afinElBehälter. typediámetro que of les Umchamber internosemences die Samen mínimothat ne is soient nichtfixed de este zupas to paramegeräteles that semences evitar the müssen contaminacionesinstrument ni sélectionnervor der uniformly Verwendung cruzadas. leur samples taille, sauber Los leur muestreadoresthe sein, forme, cross um Versec leur- amuestreadorbeschädigen,endommagées. shaft. The lower Nobbesollte part derdebe ofRohrprobenstechers serthe lochamber suficientemente is cone-shaped vorsichtig ancho debenunreinigungendensité,tion ser ofleur suficientemente the caractère zuseed verhindern. stream vêtu largos andou Probenstecher toute the para material autre que lacaractéristique müssenaberturaentering lang enthe la d. withcomogeschlossenSonde a paradepointed Nobbe. permitir werden. end. La To elsonde flujoreach de aparejoNobbe greater yest libredepth, un tubede the semillas pointu shaft puntagenugqualitative.instrument alcance,sein, so Tout dassaldoes menos, le die not matériel Öffnung bouncela mitad d’échantillonnage out andel der again.diámetro Spitze It may desdel doit envase. Stechersbe êtreop- d. Nobbe-Probenstecher. maymásouvert susbe au lengthenedcontaminantes niveau de byl’extrémité screwingDera través Nobbe-Probenstecher pointue.del on mismo. successive Les Cuando semences exten istse- Cuandozumindestpropreerated avantel eitherenvaseden emploihalben under no sea Durchmesser pour manual accesible empêcher or desdeautomatic des les Behälters lados contaminations control. opuestos, erreicht. The el sions.utilizaeintraversent spitzes Thereel muestreador le Rohr tubeis a mitetclosing sont einer Nobbe, collectées system Öffnung insertarlo in dans thenahe con unchamber dem contenant.un ángulospitzen that muestreadorWenncroisées.intervals der Les Behälter debe betweensondes ser nicht doiventlotaking suficientemente von primaryêtregegenüberliegenden assez samples longues largo shouldcomo de Seiten sorte parabe maydeEnde.Le aproximadamentediamètre be Das a collarSaatgut interne on läuft minimum the30° durch outsidecon el das deplano of laRohr the sondehorizontal instrument,hindurch de Nobbe y undcon a alcanzarzugänglichqueconstant. l’ouverture el ladoist, muss auopuesto. bout der atteigne Stecher au lang moins genug la moitié sein, umdu dia die- winglawirddoit abertura être in connected einem suffisamment hacia Behälter abajo, to a door gesammelt. empujarlolarge or pour a valve hasta Derpermettre withMindestinnenque alcanza aun spring. écoule la- b.gegenüberliegendemètre Manual du contenant. sampling Seite Quand from des aleBehälters seedcontenant stream. zu n’esterreichen. Seed pas streams acces - Someposicióndurchmesserment fluide cargo requerida samplerset des libre Nobbe-Probenstechersy girarlodes can semences be180°. closed Retirarlo et desbefore contaminants sollte del they envase breit are Elsible muestreomay par alsoles côtésde be lotes sampledopposés, de semillas byla sonde using puede doit manual serêtre realizado assez instruments longue por drawncongenugdans velocidad la sein,backsonde. umfrom decreciente, einen the sampling problemlosen agitándolo position; undsuavemente freienothers Fluss canpara- Diepour Probenahme atteindre le côtévon opposé.Saatgutpartien kann nach einer der Pour von Saatgut utiliser undla sonde Verunreinigungen de Nobbe, l’insérer durch avecden Probensun angle- unowhen de los fulfilling métodos theenumerados requirements a continuación: listed under ‘a’. notmantener be closed, un flujo so that uniforme the filled dechamber semillas is open y recogerdur- la folgenden Methoden erfolgen: techerd’environ sicherzustellen. 30° par rapport au plan horizontal, l’ouver- c.a.  SamplingMuestreo automático stick. The de sampling un flujo stick de semillas. (e.g. stick La trier,semi- ingmuestra withdrawal. de semillas, For queall species,sale por elthe muestreador, minimum inside en un a.L’échantillonnage Automatische des Probenahme lots de semences aus dem peut Saatgutstrom.être réalisé en Zur ture orientée Verwendung vers le des bas, Nobbe-Probenstechers: enfoncer la sonde jusqu’à steche ce sleevella puede type ser trier,muestreada spiral trier)por los consists aparatos of de two muestreo parts, diameterenvase adecuado. can be about 35 mm and the depth 75 mm. suivantSaatgut l’une kann des méthodesmittels automatischer listées ci-dessous. Probenahmegerä - ihnqu’elle in einem atteigne Winkel l’endroit von vouluetwa 30°et la schräg tourner nach de 180°.oben oneautomático, of which a condiciónfits loosely de insideque muestre the other, uniformemen but tightly- e. WhenMuestreador using thede cargamentos.cargo sampler, El insert muestreador it in the declosed car- a. teÉchantillonnage unter der Voraussetzung automatique beprobt d’un flux werden, de dass semences. das inLa denretirer Behälter du contenant ein, wobei à vitesse das Loch décroissante nach unten tout zeigt. dou- enoughte la sección so that transversal seed or impurities del flujo dedo semillas not slip ybetween el mate- positiongamentos into (muestreador the container, de granel) gently consiste push it en vertically un tipo GerätLes semences einheitlich peuvent den Querschnitt être prélevées des Saatgutstromes par des dis- Drückecement, denen agitant Stecher, doucement bis dass laer sonde die erforderliche pour garantir Po un- beprobtpositifsthem.rial que The undentra automatiques outer die en Ware, el part muestreador hasdie d’échantillonnage, in a solidden no Auffangbehälter pointedrebote para end. à condiafuera Both ge- sitionécoulementintoespecial the erreicht seedde reservoriorégulier so hat that und desthe que drehesemences,point está reachesihn fijado um et collecter the180°.a un required eje. Ziehe l’échanLa partepoihn- langt,tionpartsde nuevo. que havenicht l’instrumentEste slots wieder tipo in their deherausspringt. aparatos prélève walls so puede uniformément that Die the ser Geräte cavityoperado können la of secconthe- mittillonsition,inferior abnehmender de pull del semences thereservorio cargo Geschwindigkeit venant sampler tiene de forma backla sonde de about aus cono dans dem10 puntiagudo. cmun Behälter orconte turn- vontioninnercontrol Hand transversalepart manual can oder beo automatisch duopenedautomático. flux and de betriebenLosclosed intervalossemences by werden. moving etentre Dietheque la les wiedernantitPara (depending alcanzarapproprié. heraus, unaon bewege the mayor closing ihn profundidad, dabei system), vorsichtig, agitateel eje puede itum slightly einen alar- Zeitabständeélémentstwotoma parts de muestras entrant against zwischen dans primariaseach l’instrument other dem deben by Ziehen either sern’en constantes. der aressortent twisting Erstproben orpas. a e. gleichmäßigenSondetogarse allow atornillándole à it douille. to fill Fluss Lacompletely, sucesivas des sonde Saatgutes àextensiones. gently douille zu close erreichen, (sonde Hay if possibleun cargo) undsis- b. solltenIlpush-pullMuestreo peut êtrekonstant manualmotion. actionné sein. de parun flujocommande de semillas. manuelle Los ouflujos auto -de sammleconsisteandtema withdraw de diecierre en Erstprobe, un enit and réceptacleel reservorio empty die dabei fixéthe que aus primary puede demà l’extrémité Stecher sersample un fließt,collar into d’un b. Handprobenahme matique.semillasThe sampling tambiénL’intervalle stick puedenaus may entre dem beser lesSaatgutstrom. usedmuestreados prélèvements horizontally, Der usando des Saatgut échandiago ins- inmanche.aen container. einemel exterior Lageeigneten partieCare del instrumento, inférieureshould Behälter. be duexercised un réceptacle ala unida in a closinga une la abertu forme the- stromtillonsnallytrumentos or kannélémentaires vertically. manuales auch unter The doitcuando Verwendungspiral être cumplan constant. trier has von con slots Handgeräten,los inrequisitos a spiral e. Cargo-Stecher. coniquecargora o una sampler, válvulaet se termine so Dercon that un Cargo-Stecher en theresorte. pointe. seeds Algunos Pourare not (Punkt-Probeneh atteindre muestreadoresdamaged. de plus- b. dieÉchantillonnagearrangementenumerados die unter en for„a“ a). their manuelaufgeführten subsequent d’un fluxBedingungen opening de fromsemences. erfüllen, the tip Les f. mer,grandesSamplingde carga Haufen-Stecher) profondeurs,se by pueden hand. cerrarThis le besteht manche methodantes aus de peut can einemque êtrebe sean used besonderen allongé retirados for all en c. beprobtfluxtoMuestreador the handle dewerden. semences and tipo may sonda. only peuvent El be muestreador used également for seeds tipo of être sondaa size prélevés Behälter,vissantspeciesde la posición and des der may extensionsande einerbemuestreo the Stange most successives. pero suitable befestigt otros no,method ist. Le de Der réceptaclemodo for untere seed que c. Rohrprobenstecher. ensmallerconsta utilisant de than dos desTriticum partes, instruments Der unaaestivum de Rohrprobenstecher àlas mainL. cuales subsp en respectant.se aestivum ajusta (z. hol . lesB.- Teildisposethatla cámara maydes d’un Behältersbe llena damaged système está ist abierta kegelförmigbyde thefermeture al use ser ofretirado. und quitriers, hatpeut seedsParaeine être todasSpit withune- Spazierstock-Stecher,conditionsgadamenteHowever, when énoncéesdentro used de en lavertically Manschetten-Typ-Stecher‘a’. otra, pero or lodiagonally suficientemente down oder- ze.douillewings,las especies,Um seeds degrößere fermeture el with diámetro Tiefen low à zu moisture l’extérieurmínimo erreichen, interior content, du kann réceptacle, puede seeddie Stange ser tapes oude c. Spiral-Stecher)Canne-sonde.wards,apretada the como sampling parabesteht La que stick canne-sonde aus la mustzweisemilla eitherTeilen, o (exemplelas have wobeiimpurezas partitions ein sonde Teil no mitdesandunos weiterenseed ailettes 35 mmmats. actionnant Schraub-Elementeny la profundidad un volet de ou mehrfach75 unemm. valve Cuandoverlängert à res se- dividingseleichtgängig,d’échantillonnage, deslicen the entre aber instrument ellas. eng sonde genugLa intoparte à niveauxin a exteriordas number andere multiples, tiene of Teil compartun hinein sondeextre- Forwerden.sort.utiliza hand Certains este Der samplingmuestreador, Behälter modèles seed enthält de insertarlo in sonde containers,einen peuvent en Verschlussmecha el envase all être positions fermésen po- mentsmopasst,spirale) puntiagudo soor se havedass compose slotskein sólido. indeSaatgut adeuxAmbas spiral parties,und arrangement.partes keine dont tienen Verunreinigun l’une ranurasThe s’insère mini en- insidesiciónnismus,avant d’êtrecerrada,the der containers retirés aus empujar einer de leurmust Hülsesuave position be yauf accessible.verticalmente derd’échantillonnage Außenseite Containers entre deslas ; mumsusgenaisément paredeszwischen inside dans paradiameter diel’autre, que beiden lashould mais cavidad Teile avecbe gelangen widede un la espace enoughparte können. internasuffisam to allow Das se- withsemillasBehälters,d’autres layers parane aus peuventwhich que einer la are puntapas mit not être llegue einem accessible fermés a Flügella posiciónde from telle verbundenen thesorte deseada, regu que- thepuedaäußerement smooth fin abrir Teil pour yhat and cerrar queeine free les moviendomassive flowsemences Spitze.of las oudosseed les Beide partes impuretés and Teile una contaminants contra habenne s’y lartirarloKlappele réceptacle opening hacia oder atrás may remplieinem unos have Ventilreste 10 to cm ouvert be mit (dependiendo cut einer lors open, Federdu sampled retrait del bestehen sistema de and la intootraSchlitzeglissent mediantethe pas.samplingin ihren La un partie movimiento Wandungen,stick. extérieure de so atorsión. dassune solide der Innenraum extrémité repackaged.dekann.sonde. cierre), Einige Pour agitarlo toutes ContainersCargo-Stecher ligeramenteles espèces, may können also parale réceptaclebe permitir vorpartially dem quepeut Zurückor se comavoir lle-  EstedesenWhen pointe. inneren muestreador using Les the Teils deux sampling se geöffnet parties puede stick, utilizarprésentent und insert verschlossen en it posicióndes in thefentes closed hori surwerden- pletelyneziehenun por diamètre completo,vonemptied der minimum Probestelle during si fuera intérieurthe posible geschlossen sampling d’environcerrarlo process werden, suavemente, 35 to mmandere gain et positionzontal,kann,leurs parois indemdiagonal into de the die sorte o container, beidenvertical. que Teilel’accès La gently versión gegeneinander à lapush partieen it espiral so intérieure that bewegt tiene the accessretirarlonicht,une longueur soto y dassall vaciar positions de der 75la gefüllte muestramm. in Pourthe Behälter primaria containers. utiliser währenden la unsonde,For envase. sampling des l’insé Zu Se- pointranuraswerden;puisse reaches s’ouvrir con wobei una the eineret disposición requiredse refermervon beiden position, en par espiral gedreht mouvement open para wird the su samplingoderposteriordes deux bei- bydeberückziehensrer hand,en tener position clean cuidado geöffnet ferméethe quehand bleibt. danscuando and le Fürroll contenantse allecierrathe Saatgutartensleeve este de semences,upmuestrea if solltenec- stick,aperturadeparties aufeinander agitate l’une desde contre it zulaslightly bewegtpunta l’autre tohasta werden. parallow uneel mangoit torsion to fill y ou sólocompletely, agitation. puede essary,dor,derla pousser innerelas insertsemillas doucementMindestdurchmesser the no open se verticalementdañen. hand into etwa the jusqu’à container35 mm ce und qu’elle to thedie DerLa gentlyutilizarse canne-sonde Rohrprobenstecher close para and las peut withdrawsemillas être kann utilisée de it horizontal, unand horizontalement,tamaño empty diagonalmás the pequeñoprimary oderdia- f. requiredMuestreoTiefeatteigne etwa laposition, a position 75mano. mm close Este betragen.requise, andmétodo withdrawressortir Bei se seinerpuede lathe sonde Verwendunghand,utilizar d’envi taking para- samplequevertikalgonalement Triticum into verwendet ou aestivum a container.verticalement. werden. L. subsp Care Bei La. aestivum should demsonde Spiral-Stecher bespirale. Sin exercised embar a des- greattodasistron der 10 carelas Cargo-Stecher cm especies that ou the la tournery fingers puede im (engeschlossenenser remain el fonction método tightly du más Zustand closed système adecuado aboutvor de- ingo,sindfentes closingcuando die organisées Öffnungen se the usa sampling enverticalmente spirale spiralförmig stick permettant soo diagonalmente that angeordnet, des seeds ouvertures are hacia so not dass theparasichtigfermeture), seedslas vertikal semillas so l’agiter none in que den may légèrement pueden Behälter escape, ser poursodañadas and tief lui empty in por permettre das theel Saatgut uso hand de damaged.abajo,siesuccessives sich este aufeinanderfolgend muestreado de la pointe debe vers tener von le tabiques haut der Spitze de ladividiéndo sonde bis zum et- intomuestreadores,zuse remplir drücken, a receiving complètement, bis para pan. seine semillas Spitze la fermer aladas, die erforderliche doucement para semillas si Positi pos con- Griff-Endeelle ne peut être öffnen. utilisée Er que darf pour nur les bei semences Saatgut d’une mit einer onsible, erreicht la retirer hat, etetwa vider 10 l’échantillon cm zurück zu élémentaire ziehen oder dans zu d. Nobbelo en un trier.número The de Nobbecompartimentos trier (dynamic o tener ranuras spear) iscon a bajo contenido de humedad, para semillas en cintas y Samengrößetaille inférieure kleiner à celle als de Triticum Triticum aestivumaestivum L.L. subsp. drehenun contenant. (je nach Un Verschlussmechanismus), soin tout particulier doit leichtêtre apporté zu be- pointeddisposición tube espiralada. with an opening El diámetro near the interior pointed mínimo end. en esteras. Para el muestreo a mano de las semillas en aestivum .verwendet werden. wegen,à la fermeture damit sich de der la sondeBehälter afin vollständig que les mit semencesSaatgut ne Seeddebería passes ser lothrough suficientemente the tube and isancho collected como in a paracon- per 2.5.1.4envases, Obtaining todas las posicionesthe composite dentro delossample envases de- WennCependant, der Rohrprobenstecher lorsqu’elle est utilisée jedoch verticalement vertikal oder ou dia en- füllt,soient falls pas möglichendommagées. vorsichtig zu schließen und wieder tainer.mitir el The flujo minimum parejo y libreinternal de semillasdiameter y ofcontaminantes the Nobbe ben ser accesibles. Los envases con capas que no sean gonaldiagonale nach vers unten le baseingesetzt la canne-sonde wird, müssen doit être sich équipée Trenn- f. herausÉchantillonnage zu ziehen sowie à la main. die Erstprobe Cette méthode in einen peutgeeigne être- trierdentro should del muestreador be wide enough tipo sonda.to allow Cuando the smooth se lo usa,and Whereaccesibles possible, mediante the primary una apertura samples normal are compared pueden tenerwith wändede cloisons in dem divisant Gerät l’instrument befinden, endie unden certain Innenraum nombre in tenutilisée Behälter pour zutoutes entleeren. les espèces Beim et Verschließen peut être la méthodedes Car- Kammerndefreeinsertarlo compartiments flow enof unterteilen, seedel envase ouand avoir contaminantsen oder desla posición diefentes Öffnungen throughorganisées cerrada, the enempu trier.müssen spi- eachgo-Stecherslaque other plus ser abiertosduring appropriée ist Vorsichtcortándolos, sampling. pour geboten, les The muestreados semences primary um die samples quiSameny re-envasa risquent nicht can- spiralförmigrale.jarloWhen Lesuavemente using diamètre angeordnetthe intérieurNobbepara que sein.trier, minimumla punta Der insert Mindestinnendurch llegue doitit at être aan la suffisam angleposición of- onlyzud’êtredos. be beschädigen. Loscombined endommagées envases to también form par the l’utilisationpueden composite ser vaciadosde sample sondes, parcialif pourthey messermentaboutdeseada, large30° sollte abrirlo, to pour the breit horizontal permettreagitarlo genug ligeramentesein, l’écoulementplane um with einen para the problemlosenfluide openingpermitir et faclibreque- f.appear Probenahme leso completamente semencesto be uniform. ailées, von durante Hand.If lesnot, semences the Dieseel procesosampling Methode dont de procedurela muestreo teneur darf für en must para alleeau unddesingse llene semencesdown,freien completamente, Flusspush et desthevon contaminants trierSaatgut cerrarlo until und it suavemente,reachesdansVerunreinigungen la canne-sonde.the requiredretirarlo in be stopped.Artenestconseguir faible, angewendet When llegarles semences primary a todas werden samples lasen posiciones undruban are kann et collected les dieen semences los geeignetste envases.directly en Pour denpositiony vaciarla Rohrprobenstecher utiliser and muestra revolvela canne-sonde, primaria it through sicherzustellen. en l’insérer 180°.un envase. Withdraw en position Se debe it with fer te- intoMethodeplaques.Para one elcontainer, muestreo für Saatgut the a mano,content sein, limpiardas of durchthis la container manodie Anwendung y subirmay bela Zur méedecreasingner cuidado Verwendungdans le speed quecontenant, cuando from des Rohrprobenstechers the l’enfoncerse cierrecontainer, este doucement muestreador,gently steche agitating jusqu’à ihnlas regardedPour vonmanga Stechernl’échantillonnage as si thefuera composite beschädigtnecesario, à sample la insertar werdenmain only de la könnte, semencesmano if it appears abierta bei stockées Samen denuni- incethesemillas geschlossenem quetrier lanoto pointesehelp dañen. maintain Zustand atteigne inan l’endroit deneven Behälter flow voulu, ofein, ouvrirseed, drücke and la form.mitdanstro If del Flügeln, not,des envase contenants,it must bei hasta notSamen la bel’intérieur posición used mit forniedrigem requerida,des obtaining contenants Feuchtigkeits cerrarla a submitted doit y être re-

Chapter 2: Sampling ihncanne-sonde, vorsichtig l’agiterso weit, légèrement dass die Spitze pour dielui erforderlichepermettre de sample.gehaltaccessibletirar la odermano en bei teniendotout Saatbändern point. mucho Les und contenantscuidado Saatmatten. de dontque loscertaines dedos

2-4 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

2.5.1.5permanezcanFürcouches die Obtaining Probenahmene sont fuertemente pas the accessibles von submitted Hand cerrados àbei partir conteniendoSaatgut sample de l’ouverture in Behäl a las- 2.5.1.5.32.5.1.6den,global dass soit PackingObtención dieen remuant, Veränderungen and de soit muestras dispatch en le des passant duplicado Feuchtig¬keitsgehalts of theà travers submitted un divi- semillasternnormale, müssen de peuvent modo alle Positionen nécessiterque ninguna d’être innerhalb pueda découpés, escapar. des Behälters échan Final- samplenurseur minimal mécanique sind. et en le recombinant de péréfence une fois, Themente,zugänglichtillonnés composite vaciar puis sein. sample lareconditionnés. manoWenn can enBereiche be un submitted recipiente Les in Behälterncontenants to de the recepción. seeddurch peuvent test die- LasmaisProben muestras pas plus müssen duplicado,de trois in folgender fois. que Ensuite, fueron Art und préleversolicitadas Weise au aus aminimum más der Mitar- ing reguläreégalementlaboratory Öffnung êtreif it vidésis nichtof appropriate partiellement zugänglich size sind, ou for intégralementkönnten the tests diese to darTheschprobetrois en submittedsous-échantillons el gezogenmomento sample werden: del provenantmuestreo, must Mische be markedsede zuerst debenpositions die withpreparar Mischprobe, différentes the samede la be conducted,Behälterpendant l’opérationaufgeschnitten, or if it is d’échantillonnage difficult beprobt tound mix das afin andSaatgut reduce d’accéder wie the- mismaidentificationentwederet les combiner manera durch asquepour Rührenthe a créerlaseed muestra oder l’échantillonlot. durchFor a enviaran TeilenOrange soumis al laboratorio. mittelsInternational pour essais eines 2.5.1.4compositederaux verpacktcontenants Obtención sample werden. properlyen tousde Behälter la points.under muestra warehousePourkönnen l’échantillonnagecompuesta auch conditions. teilweise Seedmechanischende teneur Lot Certificate,en eau. Probenteilers the sample und vereinemust be siesealed, anschließend if it is not oderà la main, vollständig se nettoyer entleert la main werden, et relever um allela manche Bereiche si deliveredwieder, dies personally vorzugsweise by the einmalsampler jedoch to the nichtlaboratory öfter alson Siempreinnerhalbnécessaire, que sea des insérer posible, Behälters la mainlas zu muestras ouverte erreichen. primariasdans Für le diecontenant se Probe com- 2.5.1.6thedreimal. same Embalaje Nimmpremises anschließend (see y despacho2.5.4.3). mindestens The de additional la drei muestra Teilproben informa a - 2.5.1.5.1parannahmejusqu’à entre Obtaining von sí l’endroit durante Hand, the désiré, elsäubere muestreo. submitted fermer die HandLas etsample muestras retirer und for rolle, la primariasall main, soferntests en enviartion2.5.1.5.3von unterschiedlichenrequired Obtention according de Stellenduplicats to 1.4.2 und asd’échantillons mische well as diese, the name um dieof puedennotwendig,prenant ser mezcladas grand den soin Ärmel para que hoch. formar les doigtsFühre la muestra restentdie geöffnete étroitementcompuesta Hand anyEinsendungsprobe chemical treatment für dieapplied Feuchtigkeitsbestimmung must be provided. zu Ifsólo theinrefermés si dencomposite parecen Behälter sur ser lessample bisuniformes.semences zur is erforderlichentoo de Sibig, façonno, the el qu’aucunesubmittedprocedimiento Position, sampled’entreschlie de- Laerhalten.Les Submitted muestra duplicata a samples enviard’échantillons, debe must estar be demandés packed marcada so avant conas to la la prevent misma fin de mustmuestreoßeelles beund ne obtaineddebe ziehe puisse ser die s’enbydetenido. Hand reducing échapper, wieder Cuando the etheraus, vidercomposite las muestraswobeile contenu samplesorgfältig prima de tola- identificacióndamagel’échantillonnage during que transit.seront el lote préparés Submittedde semillas. de la samples mêmePara un manière shouldCertificado que be daraufmain dans zu achten un récipient. ist, dass die Finger fest um die Samen l’échantillon soumis. anrias appropriate se recogen directamentesize by one ofen theun envase,methods el referredcontenido to del in Internacionalpacked in breathable Naranja containers. de un Lote de Semillas, la mues- geschlossen bleiben, so dass keine Samen entweichen 2.5.1.5.3 Gewinnung von Zweitproben 2.5.2.2.mismo puede In the ser case considerado of very largecomo composite la muestra samples,compuesta a tra Submitted debe estar samples sellada, sifor no moisture es entregada testing, personalmente and samples können, und entleere die Hand in einen geeigneten methodsólo si parece according uniforme. to 2.5.1.3 De lo may contrario, also be no used. debe ser utili- porfrom el seedmuestreador lots which en el have mismo been local dried del tolaboratorio low moisture (ver 2.5.1.4Behälter. Obtention de l’échantillon global 2.5.1.6Zweitproben, Conditionnement die spätestens zum et Zeitpunkt expédition der Probe-nah de - zado para obtener una muestra a enviar al laboratorio. 2.5.4.3).content, Se must debe be proporcionar packed in la moisture-proof información adicional containers re- l’échantillonme beantragt wurden, soumis sind auf dieselbe Art und Weise wie queridawhich contain de acuerdo as little con air 1.4.2 as possible.así como Submittedel nombre samplesde cual- Lorsque c’est possible, les échantillons élémentaires sont die Einsendungsprobe herzustellen. 2.5.1.4comparées2.5.1.5.2 GewinnungObtaining les uns aux the der autressubmitted Mischprobe lors desample l’échantillonnage. for quierL’échantillonfor germination tratamiento soumis tests, químico doit viability être aplicado. marqué tests and du mêmehealth identifianttests may Les2.5.1.5determination échantillons Obtención of élémentaires moisture de la content muestrapeuvent être a combinésenviar pour queonlyLas le be lot muestras packed de semences ain enviar moisture-proof dont al laboratorio il provient. containers se Pour deben unif empaque Bulletinsuitable- Nachformer Möglichkeit l’échantillon sind global während uniquement der Probenahme s’ils paraissent die Erst ho- tar2.5.1.6Internationalstorage a los conditions finesVerpackung Orangede evitar can de be dañosund Lotassured. deVersanddurante Semences, el transporte der l’échantillon usando probenmogènes.ObtainingLa muestra miteinander Sinon, submitted compuesta la procédure zu samplesvergleichen. puede d’échantillonnage ser of remitida theDie Erstproben required al laboratorio devra size dürfen être for envasesEinsendungsprobedoitSubmitted être que plombé no samplessean s’il impermeables.n’est must pas beremis dispatched personnellement to the seed par nurarrêtée.moisturede análisis dann Quand zurtesting de Mischprobe semillas les must échantillons besi esvereinigtcarried de élémentairestamaño out werden, in adecuado such wennsont a way collectés parasie einthat los- l’échantillonneurtestingLas laboratorymuestras enviadas auwithout laboratoire delay.para análisis dans lesde mêmeshumedad locaux y las heitlichdirectementchangesanálisis erscheinen.ain realizar, moisture dans un o même Istcontentsi dieses difícilcontenant, nichtare minimal.de der mezclar leFall, contenu muss y de de die reducirce Proder- muestrasDie(voir Einsendungsprobe 2.5.4.3). de lotes Les informations de semillasmuss mit quecomplémentaires derselben hayan Kennzeichnung sido secadas stipulées a benahmenieradecuadamenteSamples sera considérébeendet must en bewerden. elcomme depósitotaken Wennéchantillonin thedonde diefollowing seErstproben globalla tomó. way uniquement fromdirekt the in bajoversehendans contenido le paragraphe sein, mit de derhumedad, 1.4.2, auch ainsi die deben Partie que ser les gekennzeichnet empaquetadas noms des traite ist.en- einems’ilcomposite paraît Behälter homogène. sample: gesammelt first, Si ce n’estwerden, mix pas the kann le cas, compositeder il Inhaltne devra dieses sample pas by envasesFürments2.5.1.7 einen chimiques aStorage Internationalenprueba appliquésde of humedad submitted Orange-Bericht doivent conteniendo êtresamples indiquées. über tan before einepoco Saat aire - Behältersêtreeither utilisé stirring nurpour itdann l’obtention or by als passing Mischprobe d’un itéchantillon through angesehen asoumis. mechanical werden, comogutpartietestingLes sea échantillons mussposible. die Las Einsendungsprobesoumis muestras seront a conditionnésenviar plombiert para análisis de werden,façon de à wenn2.5.1.5.1divider er and alsObtención combining einheitlich de preferablyla erscheint. muestra once Wenna enviar but der not para Inhalt more todos nichtthan germinación,solangeempêcher sie tout nicht análisis dommage persönlich de pendantviabilidad vom Probenehmerle transfert.y análisis Les dezum échantil sanidad Labor- einheitlichthreelos análisis times. ist, Then, darf takeer nicht a minimum zur Gewinnung of three einer subsamples Einsen- sóloauflonsEvery demselben sesoumis effortpueden devront empaquetarGrundstück must être be conditionnés engebrachtmade envases to wirdstart dea prueba préférence(siehe testing de 2.5.4.3). hume dans a - submitted 2.5.1.5dungsprobefrom different Obtention verwendet positions dewerden. andl’échantillon combine them soumis to create the dadDiedessample contenantssinach las on 1.4.2condiciones the dayerforderlichennon ofétanches receipt.de almacenamiento à zusätzlichen l’air.Storage of orthodox adecuadasAngaben seeds,sowie estu- submittedSi la muestra sample compuesta for moisture es demasiado testing. grande, la muestra vieranwhender Les Name aseguradas. necessary, échantillons einer angewandten should soumis be pour in chemischen a les cool, essais well-ventilated de Behandlung teneur en aL’échantillon enviar se obtendrá global reduciendopeut être soumis la muestra au laboratoire compuesta d’ana a un- room.müsseneau,Las et muestrasangegeben les échantillons a enviarwerden. provenantse deben despachar de lots de al semenceslaborato- 2.5.1.5tamañolyse de semences adecuadoGewinnung s’ilmediante est der de uno tailleEinsendungsprobe de appropriée los métodos pour mencio les es- rioayant deNon-orthodoxEinsendungsproben subianálisis un deséchage semillas (i.e. recalcitrantà sind une sin sodemora.faible zu or verpacken,teneur intermediate) en eau, dass serontseeds eine 2.5.1.5.3nadossais à réaliser,en 2.5.2.2.Obtaining ou Ens’il elduplicate est caso difficile de muestrassamples d’homogénéiser compuestas puismuy de shouldBeschädigungconditionnés be tested dans während as des soon contenants des as Transportspossible étanches after vermieden obtaining et contenant wird. the grandes,Dieréduire Mischprobe l’échantillon también kannse puedeglobal an dasutilizar correctement Saatgutuntersuchungslabor el método dans indicado les condi en- submittedEinsendungsprobenle moins d’air sample possible. from sollten the Les composite inéchantillons luftdurchlässige sample soumis without Behälterpour any les Duplicate2.5.1.3.geschickttions de l’entrepôt. werden,samples, wenn which sie were von requested geeigneter no Größe later thanist für at 2.5.1.7storage.verpackttests de germination, HandlingAlmacenamientowerden. of theles submittedtests de viabilitélas sample muestras et and, les ifanalyses necesa - thedie time durchzuführenden of sampling, must Untersuchungen, be prepared in oderthe same wenn way es enviarsary,sanitairesEinsendungsproben storage antes pourront should del être análisisbe fürconditionnésdone die under Bestimmung species dans des desspecific contenants Feuchtig opti- asschwierig the submitted ist, die sample. Mischprobe unter Lagerhausbe-dingun- mumkeitsgehaltsétanches, conditions. uniquement und Einsendungsproben dans la mesure où von des Saatgutpartien, conditions de 2.5.1.5.22.5.1.5.1gen sachgerecht ObtenciónObtention zu mischen dede l’échantillonla muestra und zu reduzieren.a soumisenviar parapour latous Sediestockage debeauf niedrigere hacer adaptées todo Feuchtigkeitsgehaltepeuvent lo posible être para garanties. empezar heruntergetrocknet el análisis de determinaciónles essais del contenido de humedad unawurden,Les muestra échantillons sollen a enviarin wasserdichte soumis al laboratorio doivent Behälter enêtre el verpacktenvoyés día de su auwerden, recep labo- ción.dieratoire so El wenig d’essai almacenamiento Luft de semenceswie möglich de dans las enthalten. semillas les meilleurs Einsendungsproortodoxas, délais. cuan - La2.5.1.5.1Si l’échantillonobtención Gewinnung de las global muestras der est Einsendungsprobe trop a enviar grand, del l’échantillontamaño für requerido alle sou - doben sea für necesario, Keimfähigkeitsbestimmungen, debe hacerse en una sala Lebensfähigkeits fresca y bien- paraUntersuchungenmis serael análisis obtenu de en humedad réduisant debe l’échantillon hacerse de tal global modo à que une ventilada.bestimmungen und Gesundheitsprüfungen dürfen nur in taille appropriée grâce à l’une des méthodes énoncées en wasserdichte Behälter verpackt werden, wenn geeignete los cambios en el contenido de humedad sean mínimos. 2.5.1.7Las semillas Conservation no ortodoxas des (esto échantillons es, recalcitrantes soumis o in - Falls2.5.2.2. die Dans Mischprobe le cas dezu trèsgroß grands ist, ist dieéchantillons Einsendungsprobe globaux, Lagerungsbedingungen sichergestellt sind. Las muestras deben ser tomadas de la siguiente mane- termedias)avant l’essai deberían analizarse lo antes posible después de durchune méthode Reduzierung selon 2.5.1.3 der Misch-probe peut aussi être mittels utilisée. einer der in Einsendungsproben sind ohne Verzug an das Saatgut- ra de la muestra compuesta: primero, mezclar la muestra la obtención de la muestra a enviar a partir de la muestra 2.5.2.2 aufgeführten Methoden auf die entsprechende Grö- untersuchungslaborOn veillera dans la weiterzuleiten.mesure du possible à commencer les compuesta ya sea agitándola o pasándola a través de un compuesta sin ningún almacenamiento. La manipulación ße herzustellen. Im Falle von sehr großen Mischproben tests sur un échantillon soumis, le jour de sa réception. Les divisor mecánico y combinándola preferiblemente una vez de la muestra a enviar y, si fuera necesario, su almacena- 2.5.1.5.2kann auch Obtention eine Methode de l’échantillon entsprechend soumis 2.5.1.3 pour verwendet la semences orthodoxes seront stockées, si nécessaire, dans pero no más de tres veces. Entonces, tomar un mínimo de miento debe realizarse bajo condiciones óptimas específi- determinationwerden. de la teneur en eau 2.5.1.7une salle Lagerungfraîche et bien von aérée. Einsendungsproben vor tres sub-muestras de diferentes posiciones y combinarlas casder Lespara Untersuchung semencesla especie. non orthodoxes (c.-à-d. récalcitrantes L’obtentionpara crear la desmuestra échantillons a enviar para soumis el análisis de la taillede humedad. requise ou intermédiaires) devront être analysées aussitôt que 2.5.1.5.2pour le test Gewinnung de détermination der Einsendungsprobe de la teneur en eau für devra die être Espossible muss aufaprès jeden obtention Fall versucht de l’échantillon werden, mit soumis der Untersu à partir- Bestimmungréalisée en veillant des Feuchtigkeitsgehaltes à ce que les variations de teneur en eau chungde l’échantillon der Einsendungsprobe global, sans am phase Tag dedes conservation. Probeneingangs La soient minimes. zumanipulation beginnen. Fallsde l’échantillon eine Lagerung soumis orthodoxer et, si nécessaire, Samen not la- EinsendungsprobenLes échantillons geeigneterdoivent être Größe prélevés für dieainsi Bestimmung à partir de wendigconservation ist, sollte doivent diese être in effectuées einem kühlen, conformément gut belüfteten aux desl’échantillon Feuchtigkeitsgehalts global : d’abord, müssen homogénéiser dabei so gewonnen l’échantillon wer- Raumconditions erfolgen. optimales spécifiques à chaque espèce.  Chapter 2: Sampling

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-5 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

2.5.2Nicht ProcedimientosProceduresProcédures orthodoxe Samen forpour (d. obtaining para h.obtenir rekalzitrante obtener l’échanthe und la inter­ - 2.5.2.2.1Die Methode MétodoMéthodeMechanical del des du divisor dividerdiviseur Halbierens mecánico method mécanique von Hand darf, außer muestrasubmittedtillonmediäre soumis Samen) a enviarand sollten et working l’échantillon soy labald muestra wie sample möglich de de travailnach trabajo der Er- bei der Gesundheitsprüfung, nur bei den Arten angewen- stellung der Einsendungsprobe aus der Mischprobe ohne ThisEstedetCette werden, methodmétodo méthode die ises suitableconvientinadecuado 2.5.2.2.4 for à para toutesall aufgelistet kinds todo sortes oftipo seedssind. de de semencesWenn semillas,except andere some ex- 2.5.2.1jegliche ZwischenlagerungTamañoTailleMinimum minimum mínimo size untersuchtof de deworking l’échantillonla muestra werden. sample Die de de Hand - veryceptoProbencepté chaffy quelquesalgunas oder Ausrüstungseeds. muy semences brozosas.The apparatusdurch très Elvêtues. Sporen equipo divides L’appareil oder divide a Vermehrungssample una divise muespassed un- trabajotravailhabung der Einsendungsprobe und deren Lagerung, sofern throughtra,materialéchantillon pasada it von intoaintroduit través Pathogenen two del oren mismo, moreau kontaminiertmoins approximately en deuxdos o portions más werden equalpartes approxi können, parts.apro- Minimumunumgänglich, sizes sollte of working unter artspezifisch samples are prescribedoptimalen inBedin the- Theximadamentedarfmativement submitted zur Erstellung égales. iguales. sample L’échantillon der canLa Untersuchungsprobe muestrabe mixed soumis a byenviar passing peut al fürêtrelaboratorio it through die homo Ge- appropriateLosgungenLes taillestamaños erfolgen. minima chaptermínimos des for de échantillons eachlas muestras test. Thede detravail working trabajo sont se sample stipupres- thesesundheitsprüfunggénéisé puede divider, en mezclar l’introduisant recombining haciéndola im Saatgutuntersuchungslabor dansthe partspasar le diviseur, andpor passingel endivisor, recombinant the nurrecom whole die- weightscribenlées dans en for le el chapitre purity capítulo analyses relatif correspondiente à chaquegiven in type Table para de test.2C cada are Les análisis. calcu poids- samplebinándolasLöffelmethodeles portions through partes et aund en secondy passantpasandodie Methodetime, l’intégralitétoda and desla similarly, muestraHalbierens de l’échantillonuna a third vonsegunda timeHand latedLosde l’échantillon pesos to contain de la muestra de at travail least de 2500 pourtrabajo seeds.les para analyses Theseel análisis de weights pureté de pure arein- ifvezverwendetune necessary. y,deuxième de manera werden. The fois, similar, sample et pareillement, una is reducedtercera vez uneby si passingtroisième fuera necesario. the fois seed si recommendedza2.5.2diqués dados dansVerfahren en lale TablaforTableau normal 2C zur 2C están use Gewinnungsont incalculados calculés purity tests, pourpara der see comptercontener 3.5.1.Ein­ aual throughLanécessaire. muestraBei Saatbändernrepeatedly L’échantillonse reduce and undpasando removing est Saatmatten réduit las partssemillas en entnehme on faisant eachvarias passeroccasion. zufälligveces les y menossendungsmoinsThe 2500 sample semillas.semences. und weights Untersuchungsproben Estos Ces in columnpesospoids sesont 5 recomiendan of recommandés Table 2C, para Part pour uso 1, ThiseliminandoStückesemences process der dans Bänderpartes of le reductiondiviseur en oder cada Matten, àocasión. plusieurs is continued um Este ausreichend reprises proceso until et aen deviele working en reduc reti Sa- fornormalles analysescounts en losof normales análisisother species de pureté,pureza, are voir10ver times 3.5.1.3.5.1. the weights in sampleciónmenrant desfürse continúaof dieportions approximately, Untersuchung hastaà chaque que zu butsefois. erhalten. obtienenot Ce less procédé una than, muestra dethe réduction required de tra- Les poids d’échantillons dans la colonne 5 du Tableau sera répété jusqu’à l’obtention d’un échantillon de travail column2.5.2.1Los pesos 4,Mindestgröße subject de la to muestra a maximum der en la of columna 1000 g. 5 de la Tabla sizebajo isde obtained. aproximadamente, pero no menos que, el tamaño 2C, Partie 1, pour le dénombrement d’autres espèces cor- ayant approximativement la taille exigée, mais pas plus 2C,Untersuchungsprobe WorkingParte 1, samplespara otras of semillas all coated en seeds número except son those10 veces de- requerido. respondent à 10 fois le poids indiqué dans la colonne 4, 2.5.2.2.1petit. Mechanisches Probenteilungsverfahren finedlos pesos as entreated la columna seed in 4, 2.2.11sujeto amust un máximocontain deat least1000 theg. a. Conical divider. The conical divider (Boerner type) dansMindestgewichte la limite de 1000 der Untersuchungsprobeng. sind für jede numberLas muestrasof pellets, de seeds trabajo or degranules todas las indicated semillas in recubier column- a. consistsDivisor cónico. of a hopper, El divisor cone, cónico and (tipo series Boerner) of baffles consta - di UntersuchungLes échantillons im entsprechenden de travail de toutes Kapitel les angegeben.semences enro Die- Diesesa. Diviseur Verfahren conique. ist fürLe allediviseur Samen, conique mit Ausnahme(type Boerner) der 3tas, of conTable excepción 2D, Part de1 and aquellas Part 2. definidas If a smaller como sample semillas is rectingde una tolva, the seed de un into cono two y de spouts. una serie The de baffles deflectores form béesGewichte excepté der celles Untersuchungsproben définies en tant quefür diesemences Reinheitsun traitées- extremse compose schwer fließenden d’une trémie, Arten, d’un geeignet. cône, et Das de sériesGerät teilt de entersuchungused,tratadas 2.2.11 the en contiendrontactual 2.2.11,in Tabelle number deben 2C au contenerofsindmoins pellets, so le berechnet, alnombre seedsmenos orde dassel granules dragées,número sie min dein- einedéflecteursalternateque durchgelaufene dirigen channels ladirigeant semilla Probe and les a in dos spaces semenceszwei tubos oder of de equaldansmehrere descarga. deux width. annähernd goulottes. Los They de- semencesdestensthepíldoras, sample 2500semillas ou must de Samen be granules o gránulosreported. enthalten. indiqués indicado Diese dans en Gewichte la columna colonne werden 33 dude gleichLesareflectores große arranged déflecteurs Teilproben.forman in a canalescircleforment Man and kanny alternativement espaciosare die directed Einsendungsprobe alternos inward desde igualand canaux Tableaufürla Tabla die normale 2D,2D, Partie Parte Anwendung 11 et y PartieParte 2.2.in Si SiReinheitsuntersuchungen un se plus utiliza petit una échantillon muestra mischen,etdownward,anchura. des indem espaces Están the man dechannels dispuestos largeur sie durch leading égale. en den un to Ilscírculo Probenteiler one sont spout y disposés se and dirigen laufen the en estempfohlen,más utilisé, pequeña, le siehe nombrese debe 3.5.1. réelinformar de dragées, el número de semencesreal de píldoras, ou de lässt,cerclespaceshacia die Teilproben elet to sont interior an dirigées opposite wieder y hacia vers spout. vereinigt abajo: l’intérieur A los valveund canales et die vers or ganze gate le conducen bas, atProbe theles granules2.5.2.2semillasDie Probengewichte oSampledans gránulos l’échantillon reduction en la in muestra. Spaltedevra methods être5 der indiqué. Tabelle 2C, Teil 1, ein canauxbaseazweites un tuboof theconduisantMal de hopper descargaund, wennretainsà une y losnötig, goulottethe espacios seed. ebenso et When alles einotro espaces thedrittes tubo. valve UnaversMal is für die zahlenmäßige Bestimmung anderer Arten betragen durchlaufenuneopenedválvula goulotte theo lässt. puerta seed opposée. Die fallsen Probe la by baseUne gravitywird devalve reduziert,la overtolva ou un the retiene clapet indem cone las àwhere man la semi base sie it- dasIf the Zehnfache seed sample der Gewichteneeds to bein Spaltereduced 4 unterto a size Berücksich equal to- wiederholtdeisllas. evenlyla Cuando trémie durchlaufen distributed retientla válvula lässtles to semences.these und abrechannels jedes las QuandMal semillas and eine spaces,la Teilprobevalvecaen then porest 2.5.2.2tigungor greater einer MéthodesMétodos than maximalen the size de de prescribed,Probengrößereducción réduction the vonde de seed la 1000 muestrasample g. must entnimmt.ouvertepassesgravedad through Dieserles sobre semences Vorgangtheel cono spouts tombent donde der into Reduktion parsonthe gravitéseeddistribuidas pans. wird dans so lede langecône ma- l’échantillonfirstUntersuchungsproben be thoroughly mixed von umhülltem for all dividers Saatgut, außerand methods wiederholt, oùneraDividers elles uniforme sontbis with eine distribuées moreen Untersuchungsprobe los than canales équitablement 18 channels y espacios havevon vers y, etwa beenfinalmente, les canauxder found ge- behandeltemexcludingSi la muestra the Saatgut,Variable de semillas nachsample necesita Definition divider ser and reducida in Rotary 2.2.11 a undivid tamüssen- fordertenettopasan bevers suitable. Größe,a lestravés espaces, aber deChannels los nicht puis picos kleiner mustelles de vertidopassentbe als wide diese, en parenough los gewonnen les recipientes goulottes to allow ist. Simindestenser,maño l’échantillonwhere igual mixing o die mayor Anzahlde takes semences que place vonel tamaño during Pillen,doit être prescripto, the Samen réduit dividing oderà la une process. muestra Granu taille- pourthecolectores smooth arriver de freedans semillas. flow les récipients of seed and à semences. contaminants. égalelaThede enthalten, semillas submitted/workingou supérieure debe die in ser àTabelle la primero taille sample 2D, prescrite, cuidadosamente Teil must 1 celui-ci then und Teil be devra mezclada obtained2, Spal être- a. b. KonischerLes SeSoil ha diviseursdivider. encontrado Teiler. Thede plus que soil Der losde divider konische 18divisores canaux (riffle Teiler con se sontmás divider) (Boerner-Typ) révélésde 18 consistscana être- eitherpréalablementporte 3 todosangegeben by repeated los divisores complètementsind. halving Falls y métodoskleinere or homogénéiséby abstracting Untersuchungsproben excepto pour el and divisor tous subse les de- ofbestehtappropriés.les ason hopper adecuados. aus Leswith einem canaux about Los Trichter, canales18doivent attached einem deben être channels Konusassez ser lo larges suficiente und or ducts einerpour- quentlymuestradiviseursverwendet combiningvariable et werden, méthodes, y elmuss small divisor sauf die random letatsächliche rotativo, diviseur portions. donde d’échantillons Anzahl Thela mezclaan appara Pillen, va se- alternatelymenteReihepermettre vonanchos un Kammern,leading écoulement como topara dieopposite fluide permitirdie Samen etsides. ellibre flujo in Channels deszwei parejosemences Ausläufe mustde las et tusllevariableSamen and aet oder cabo methodsle diviseur Granula durante for rotatif, in el sample der proceso Probepour reduction delesquelsberichtet división. are l’homogénéisa werden. described La muestra in- besemillasleiten.des wide contaminants. Die enoughy deKammern sus to contaminantes. allow bilden the abwechselndsmooth free flow Kanäle of undseed 2.5.2.2.1ation enviar est réalisée al to laboratorio/de 2.5.2.2.4. pendant One, le trabajo processus two or debe more de entonces division. of these obtenerse L’échanmethods- b.  Diviseur andDivisorZwischenräume contaminants. de pour suelo. terre. gleicher El divisor Le diviseurWeite. de suelo Sie pour sindconsta terre im de Kreis (diviseur una tolan- maymediantetillon besoumis/de used repetidas in travailone divisiones sample sera alors reductiona la obtenumitad oprocedure. soit mediante par divisions reducWhen- vageordnetàIn rifles)usingcon alrededor the und se divider nach compose de innen 18the canales seedund d’une untenis oplaced conductostrémie gerichtet. evenly avec dirigidos Die intoenviron Ka a- 18 usingciones2.5.2.2successives oney Methodenposterior of soit the endividers mezcla prélevant zur de describedReduzierung pequeñas puis combinant for porciones seed der pellets de al petites azar. the pouringalternativamentenälecanaux münden oupan gaines and in den thenhacia menant einen poured lados Auslauf alternativement opuestos. in the undhopper Los die canales atZwischen aux approxi côtés de- distanceLosProbengrößeportions aparatos prisesof fall y losau must hasard.métodos not exceedLe para matériel la 250 reducción mm.et les méthodes de la muestra pour matelybenräumeopposés. ser in equallo den Lessuficientemente gegenüberliegendenrates canaux along doivent the anchos entire être Auslauf. como assezlength. para larges EinThe permitir Ventil pourseed sela describen réductionAfter obtaining de d’échantillon 2.5.2.2.1 a working a sont2.5.2.2.4. sample décrits theUno, desremainder dos paragraphes o más must de passeseloderpermettre flujo ein through parejoSchieber un écoulement dethe lasunten channels semillas amfluide Trichter andy deet is suslibre collectedhält contaminantes. desdas semences Saatgutin two beestos2.5.2.2.1Wenn re-mixed métodos eine à 2.5.2.2.4. Saatgutprobebefore se pueden a Une,second utilizar aufdeux working eine de en Größecesun sample méthodesprocedimiento reduziert is obtained. ou werplus de- receivingParazurück.et des usar contaminants. Wird elpans. divisor, das Ventilla semilla geöffnet, se coloca fallen de manera die uni Samen- reducciónpourrontdenExcept soll, êtredie de in socombinéeslathe muestra.groß case oder of enseedCuando größer une health, seule sewie utiliza procédure thevorgeschrieben method uno de of losréduc hand ist,di- c. Pour formedurchCentrifugal utiliserSchwerkraft en un divider. reciente le diviseur, über In de the den volcado lescentrifugal Konus, semences y wo luego divider sie sont segleichmä vierte(Gamet placées a- halvingvisorestionso muss d’un descriptos mustdie échantillon. Probe be para restrictedbei Lorslasallen semillas de Teilern to l’utilisation certain pildoradas, und generaMethoden d’un la desdistancia listed zuvor divi in- type)aproximadamenteßiguniformément auf the Kanäle seed flowsdans und iguales un Zwischenräumedownward récipient velocidades through verseur verteiltsobre apuis hopper la verséeswerdentolva onto a 2.5.2.2.4.deseurssorgfältig caída décrits no Only gemischt debe pour the superar les werden.spoon semences 250 method Ausgenommenmm. en dragées,and the handla hiervon hauteur halving sind de alounddans shallow largo anschließend la trémiede cup toda orrégulièrement su spinner. durch longitud. die Upon AusläufeLa sur semilla rotation toute in la pasa die oflongueur. the Saatgutbea través spinner Les de- methodchuteder Luego Variable des may semences de Probenteiler beobtener used ne una indoit the und muestrapas laboratory excéder der Rotationsprobenteiler,de trabajo250 to mm. obtain el resto work se- byloshältersemences ancanales gelangen.electric passent y es motor recogida par theles canauxseedsen dos are recipienteset sontthrown collectées out colectores. by danscen- bei Après denen avoir das Mischen obtenu un während échantillon des Teilungsvorganges de travail, le reli- Teilerdeux récipients. mit mehr als 18 Kanälen haben sich als geeignet ingdebe samples volver a for mezclar seed anteshealth de testing que se where obtenga other una samplessegunda c. trifugalDivisor centrífugo.force and fall En downward.el divisor centrífugo The circle (tipo or areaGa- quatstattfindet. sera homogénéisé Die Einsendungs-/Untersuchungsprobe à nouveau avant de prélever un wird c. Diviseur erwiesen. centrifuge. Die Kanäle Dans müssen le diviseur breit genug centrifuge sein, um (type ei- ormuestra equipment de trabajo. may be contaminated by spores or other wheremet) la thesemilla seeds cae fall a travésis equally de una divided tolva eninto una two cavidad parts deuxièmedann entweder échantillon durch dewiederholtes travail. Halbieren oder durch nenGamet) problemlosen, les semences freien descendent Fluss von par Saatgut une trémie und versVerun un- propagatingExcepto enmaterial. el caso de sanidad de semillas, el méto- bygiratoria a stationary poco profunda. baffle Trasso that la rotaciónapproximately de la cavidad half the EntnahmeExcepté und dans Vereinigen le cas d’analyse kleiner sanitaire zufällig de entnommene semences, reinigungengodet peu profond sicherzustellen. ou soucoupe. Lorsque la soucoupe do deFor división seed tapes manual and matsestá restringidotake pieces aof ciertos tape or géneros mat at seedsmediante fall unin one motor spout eléctrico, and half las in semillasthe other sonspout. expul- laMengen méthode hergestellt. de réduction Apparate à la mainund Methoden sera limitée dafür à certains sind in b. Bodenprobenteiler. tourne grâce à un moteur Der électrique Bodenprobenteiler les semences (Riffel sont- random,listados ento provide 2.5.2.2.4. sufficient Sólo el método seeds for de the la cucharatest. y el sadasThe centrifugal por la fuerza divider centrífuga tends toy givecaen variablehacia abajo. results El genres2.5.2.2.1 énumérés bis 2.5.2.2.4 en 2.5.2.2.4. beschrieben. La méthode Eine, zwei à la odercuillère meh et- teiler)éjectées besteht vers l’extérieur aus einem par Einfüllstutzenla force centrifuge mit daranet re- lareremétodo méthode dieser de Methoden divisiónde réduction manual können à la pueden innerhalbmain pourront utilizarse eines êtreReduktions en utiliséesel labo- angebrachtentombent.unlesscírculo theo Leárea spinner cercle etwadonde is ou 18 operated lasla Kanälen zone semillas où after les oder caen havingsemences Rinnen, está poured divido tombent die abtheen- dansverfahrensratorio le paralaboratoire verwendet obtener pour muestras werden. l’obtention deWenn trabajo d’échantillonseiner para der beschriebelos análisis de tra- wechselndestseeddos divisée partes centrally igualesenzu deux gegenüberliegendeninto por theparties unhopper. deflector égales par Seiteninmóvil, un déflecteur zeigen. de manera Diefixe vailnende sanidad pour Probenteiler l’analyse de las semillas, für sanitaire umhülltes donde de semences Saatgutotras muestras verwendetlorsque o d’autresequipos wird, Kanäledeque sorte aproximadamente müssenqu’approximativement breit genugla mitad sein, de la ellasmoitié um dencaen des problemloen semences un tubo- échantillonsdarfpueden die estarFallhöhe oucontaminados les 250 équipements mm nicht por lasübersteigen. peuvent esporas être u otro contaminés material sen,tombentde salida freien dans y la Fluss otraune goulottemitad von Saatgut en et el l’autre otro. und moitié Verunreinigungen dans l’autre parde propagación. Nachdes spores Gewinnung ou toute einer autre Untersuchungsprobe matière transmissible. muss der sicherzustellen.goulotte.El divisor centrífugo tiende a dar resultados variables verbleibendePourPara semillasles semences Rest en erneutcintas en rubans y gemischt en esteras,et en werden,plaques tomar prendre bevoral azar eine trodes- ZumLe a menos diviseur Gebrauch que centrifugela cavidad des Probenteilers tendcomience à donner a wird girar des dasdespués résultats Saatgut de morceauxzweitezos de cintaUntersuchungsprobe de o rubansestera paraou de obtener plaquesgezogen suficientes au wird. hasard, semillas de façon para à gleichmäßigvariableshaber volcado à moinsin las den semillas que Einfüllbehälter la soucoupeen el centro gegeben ne de soit la tolva. actionnéeund dann

Chapter 2: Sampling obtenirel análisis. un nombre de semences suffisant pour l’analyse. gleichmäßig über die ganze Länge des Einfüllstutzens

2-6 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling d.  Divisor inqu’aprèsRotary diesen divider. rotativo. entleert. avoir verséThe ElDas rotary divisor lesSaatgut semences divider rotativo fließt comprises audurch comprende centre die a rotat deKanäle una la- se2.5.2.2.3ties obtiene Trichterrégulièrement Spoon una zueinander muestra method sur la kann degrille. trabajo, so Quand genau de on eingestelltaproximadamente, soulève lawerden, grille, unidadingundtrémie. crownwird o coronain unit zwei with rotativa Auffangbehältern 6 to unida 10 attached a 6 a 10recipientesaufgefangen. subsample conpara- peroapproximativementdass no menor, vorbestimmte al tamaño la moitié Größen requerido. de l’échantillon der Teilproben reste erreicht sur le c.d. lasZentrifugalteiler.Diviseur tainers, sub-muestras, a rotatif. vibration Le un Im chute diviseur vertedero Zentrifugalteiler and rotatif avibratorio hopper. se compose (Gamet-Typ)Iny unausing d’unetolva. the Theplateau.werden. spoon De cette method façon, is restrictedl’échantillon to soumis species est with successi seeds- Cuandodividerfließenunité tournante these die loseed usa, Samenis en lapoured formesemilla abwärts into de se couronnethe vierte durch hopper en laeinen sur and tolva laquelle the Trichter y ro el- auf smaller vementBei diviséthan dieser Triticum en Art deux Probenteiler aestivumjusqu’à l’obtention L. findet subsp. d’unaestivumdas échantillon Mischen, to the und divisortaryeinesont dividerSchale disposés se enciende oderis 6switched àeinen 10de contenantsmodoKreisel. on so que that Durch la de thecorona sous-échantillon, diecrown Rotation rotativa unit with condes 2.5.2.2.3generade travailTrennen Arachis Método ayant in einem, approximativementGlycine de laVorgang cuchara and Phaseolus statt. la taille, and exigée, to tree maisgen- losthedurchune recipientescontainers gouttière einen Elektromotor vibranterotatesgire a aproximadamente with et angetriebenen une approx. trémie. 100 Pour 100Kreiselsrpm utiliserrpm and wer ythe el le- erapas Abiesmoins., Cedrus and Pseudotsuga. For all other species vertederovibrationdendiviseur die Samen les vibratorio chute semences infolge starts comience sont toder feed Zentrifugalkraftversées a the alimentar seeddans la into detrémieaus thesemillas diesem inletpuis Elit can método only debe laused cuchara to obtain está workingrestringido samples a las especies in the labo con- acylinderherausgeschleudertle la diviseur corona. of rotatifLathe velocidad rotating est und mis fallen crown.de en alimentación route abwärts. The de feeding sorte Der y por Kreisque rate lo l’uni tanto oderand- semillasratory2.5.2.2.2 for másAbgeänderte seed pequeñas health tests Halbierungsmethode que (7.4.1). Triticum aestivum L. subsp. lathereforedieté duración enFläche, forme the woraufde de durationla couronneoperación die Samen of the avecde divisiónfallen, dividing les contenantsist se durch operation puede ein ajustar tourne fest can- aestivum2.5.2.2.3A tray, ,Méthode a a los spatula géneros de and la Arachis cuillèrea spoon, Glycine with a straighty Phaseolus edge, arey a mediantebestehendesà approximativementadjusted laBlech bydistancia the so distance in entre 100zwei tr/minelbetweengleiche embudo et Teile the que de funnel lageteilt, la tolva gouttière of dassy the el losrequired.Das géneros Gerät After besteht de árboles preliminary aus einemAbies mixing,, Tablett,Cedrus pour yin Pseudotsuga das the ein seed Gitter evenly. Para aus vertederohopperannäherndvibrante and commencey die lathe intensidadHälfte chute àandder distribuer de Samenthe la vibration vibración in lesden semences intensityeinen del vertedero. Auslauf, of dans the todasovergleichLa méthode thelas großen otrastray; de kubischen especiesdo la cuillèrenot shake solo Zellen est se thelimitée puedepasst. tray auxDieutilizarthereafter. Zellenespèces para sindWith dontobtener oben theles Haychute.diele cylindreandere dos There principios: Hälfte d’admission are twoin (i)den principles: el anderen lorsquecilindro Auslauf (i) lade The couronneentrada inletfällt. vuelca cylinder rotative las muestrasspoonoffensemences und in desont onejede trabajo plus hand, zweite petites en the elhat spatula laboratorio quekeinen Triticum inBoden. the para aestivum other, análisisNach and vorherigerL. sanita subsp. using- Der tourne Zentrifugalteiler à cette vitesse. neigt La zu cadence schwankenden d’alimentation Ergebnis et- Durchmischungaestivum, celles werdendu genre die Arachis, Samen Glycinegleichmäßig et Phaseolus über das, semillasfeeds the centralmente seed centrally en ontoun distribuidor a distributor dentro within de the la riosboth, de remove semillas small (7.4.1). portions of seed from not less than sen,par conséquentes sei denn, lader durée Kreisel de wird l’opération erst in deBetrieb division ge- Gitterainsi que geschüttet. pour des Beimarbres Anheben du genre desAbies, Gitters Cedrus bleibt et Pseu etwa­ coronarotating rotativa crown distributingdistribuyendo the las seed semillas to all acontainers todos los fiveSe random requiere places. de una Sufficientbandeja, una portions espátula of y seeduna cuchaare taken- setzt,peut être nachdem ajustée die par Samen la distance in den entre Trichter l’entonnoir geschüttet de diedotsuga Hälfte. Pour der toutesProbe les auf autres dem espèces,Tablett. elleDie peutEinsendungs être utili- recipientessimultaneously. simultáneamente. (ii) The inlet (ii)cylinder El cilindro feeds dethe entra seed- rato conconstitute un borde a subsample recto. Después of the de required una mezcla size. preliminar, wurden.la trémie et la gouttière et l’intensité de vibration de la probesée uniquement wird so Schritt pour obtenir für Schritt les échantillons halbiert, bis de eine travail Unter au- dade-centrally vuelca las into semillas the inlets en manera of the no containers centralizada rotating a las verter la semilla uniformemente sobre la bandeja que no se d. Rotationsprobenteiler. gouttière. Il y a deux principesDer Rotationsprobenteiler : (i) Le cylindre d’ad be- suchungsprobelaboratoire pour von les essaisannähernd sanitaires der erforderlichen(7.4.1). Größe, entradasunderneath de thelos recipientesinlet cylinder que so rotan that thepor seeddebajo stream del ci is- podrá agitar luego. Con la cuchara en una mano, la espá- stehtmission aus introduiteiner rotierenden les semences Krone de mit façon 6–10 centrale daran be sur- aberUn nicht plateau, kleiner une als spatule diese, eterreicht une cuillère ist. à bord droit sont lindrofestigtenunsubdivided distributeur de Teilprobenbehältern,entrada into de a de lotla manera couronneof subsamples. que einerrotative el flujo Schüttelrinne qui de redistribuesemillas und se tula2.5.2.2.4nécessaires. en la Theotra Après handy usando homogénéisationhalving ambas, method tomar préliminaire,pequeñas porciones verser subdivide einemlesFor semences this Trichter. type en una dans of Der gran divider, tous Probenteiler cantidad les mixing contenants de wirdsub-muestras. and simultanément. dividingverwendet, takes in- deles semilla semences de deno façonmenos uniforme de cinco surlugares le plateau al azar. ; neSe pasto- Paradem(ii)place Le este dasin cylindre one tipo Saatgut operation. de d’admissiondivisor, in den la Trichter mezcla introduit y eingefüllt la lesdivisión semences wird se lleva und de manThis2.5.2.2.3secouer suficientes method le Löffelmethode plateau is porciones restricted après. Avec de to semillasla the cuillère following para dans constituir generaune main, una of e. aderfaçon Variable cabo Rotationsprobenteiler excentrée en sample una operación. dans divider. les réceptacles The eingeschaltet variable des sample contenants wird, sodivider dass qui sub-muestrachaffyla spatule seeds: dans del l’autre,tamaño etrequerido. à l’aide des deux, prélever des e. Divisordietournentconsists Krone deofsous mit muestrasa pouring leden cylindre Teilprobenbehältern variable. hopper d’admission and El divisor a tube de mit desorteunderneath etwa muestras que 100 le DiepetitesAgrimonia, Löffelmethode portions Andropogon,de semences darf nur enAnthoxanthum, aubei moins Arten 5 mitpoints Arrhenath­ Samengrößenpris au variableUmdrehungen/Min.fluxthat rotatesde semencesconsta with de aboutunasoit rotiert tolvasubdivisé 40 und rpm.volcadora die enThe Vibrationsrinneun tubecongrand tubo distributes nombre debajo be de- erum,kleinerhasard. Astrebla, alsOn Triticumprendra Beckmannia, desaestivum portions Bouteloua, L. subsp.suffisantes aestivumBriza, deCenchrus, , semencesfür die queginnt,sous-échantillons.the seedgira das astream Saatgutrazón fromde dem aproximadamente the Einfüllzylinder pouring hopper 40 der rpm. ontorotierenden El the tubo in- 2.5.2.2.4Chloris,Gattungenpour constituer Dichanthium,Método Arachis, un de sous-échantillon Glycine división Digitaria, und manual PhaseolusEchinochloa, de la taille sowie exigée. Ehrharta, für die distribuyePour Kronener surface ce zuzuführen. type el offlujode a diviseur, further Diede semillas Zufuhrrate hopper,l’homogénéisation desde whichund la damit tolva is well etdievolcadora la Dauer fitteddivi- Elymus,Gehölzgattungen Eragrostis, Abies, Gomphrena, Cedrus und PseudotsugaGossypium verwen (linted- adessioninto la Teilungsprozesses asuperficies’effectuent third hopper interna en all une könnenbeing deseule una concentric. durch opération.segunda den tolvaInAbstand the quesecond zwi está- Esteseeddet werden. métodoonly), Melinis, Fürestá allerestringido Oryza, anderen Pennisetuma Arten,los siguientes kann (non die génerosglaucum Methode de), e. bienDiviseur schenand the ajustada dem third d’échantillons Auslauf hopper a una des theretercera Trichters variable. are tolva, slots und Le thattodas derdiviseur comprise Vibrationsrinconcéntricas. d’échan 50 %-­ semillasPsathyrostachys,2.5.2.2.4nur verwendet brozosas:Méthode werden, Scabiosa, de partage um die Sorghastrum, manuelle Untersuchungsproben Stylosanthes für Ennetillonsof thesowiela segunda perimeter variable durch y die selaof tercera composetheIntensität hoppers. tolvas d’uneder 50hay Vibration trémie% ranuras of the verseuse eingestellt queseed com will et- (nonSaatgutgesundheitsuntersuchungenAgrimonia guianensis, ), TrisetumAndropogon, Urochloa, im; LaborAnthoxanthum zu erhalten, prendenwerden.d’unpass tube through Esel placé 50%gibt the dessousdelzwei two perímetro Teilungsprinzipien: hoppers qui tourne de into las à amismas.environ collecting (i) Der 40El tours50% pan.Ein- Arrhenatherum(7.4.1).Cette méthode ,est Astrebla limitée, Beckmanniaaux genres de, Bouteloua semences, vêtuesBriza, deThefüllzylinderpar la minute. other semilla 50 Leführt pasará% tube will das distribuea stay Saatguttravés within dele zentral fluxlas the dos dehoppersauf tolvassemences den Verteilerandhasta à will parun- Cenchrustosuivants theBenötigt following : , Chloris werden genera, Dichanthium ein ofTablett, easily ,ein damagedDigitaria Spatel ,fragileund Echinochloa ein seeds: Löffel , recipientetheninnerhalbtir de go la into trémie dercolector. a rotierendensecond verseuse El collectingotro Krone,sur 50% la permanecerá pan.surface der dasThe interne Saatguttwo dentro hoppers d’une dann de Ehrhartamit Arachis,Agrimonia,einer ,geraden Elymus Glycine Andropogon, ,Kante. Eragrostis and Nach Phaseolus, Gomphrena Anthoxanthum,vorherigem; , GossypiumMischen Arrhenath­ schüt (so- lascanaufautre tolvas alle be trémie, twisted Saatgutbehälter y luego dans against irálaquelle a un each gleichzeitig segundo est otherencastrée recipiente resulting verteilt. une troisième colector. in (ii) more Der lamenteteterum, man Astrebla, diesemilla Samen Beckmannia,sin deslintar),gleichmäßig Bouteloua, Melinis über ,das Oryza Briza, Tablett., Pennisetum Cenchrus, Danach LasnarrowEinfüllzylindertrémie, dos toutes slots. tolvas étantThe seführt puedeneffectconcentriques. das isSaatgut retorcer that aLa außermittig unasmaller deuxième contra percentage inlaet troi otradie- (noanddarfChloris, toglaucum das the Dichanthium, Tablett following), Psathyrostachys nicht genera Digitaria, mehr and gerüttelt, species ScabiosaEchinochloa, werden. of, treeSorghastrum andEhrharta, Man shrub ent-, dandowilljenigensième pass trémiecomo Einfüllöffnungen through resultadocomportent the slots.ranuras des Eitherfentesder más Teilprobenbehälter, d’uneestrechas.the smaller longueur El sample efecto cor - die Stylosanthesseeds:nimmtElymus, mit Eragrostis, dem (no Löffel guianensis Gomphrena, in der), einenTrisetum GossypiumHand,, Urochloa dem Spatel (semences; in der deoutsidesichrespondant esto unter es the quedem à hoppers 50 un Einfüllzylinder % porcentaje du or périmètre the biggermenor hinwegdrehen, des samplepasarátrémies. a inside 50través so % dass des thede anderenavecAcer, fibres Hand,Aesculus, kleineuniquement), SaatgutmengenAilanthus, Melinis, Castanea,Oryza, von nicht Pennisetum Cedrela, weniger lashoppersdersemences ranuras.Saatgutstrom can vont La be muestra passerused in diesemas par másthe les required pequeñaFall deux in trémies eine sample.fuera große depour Thelas Anzahlarriver tolvas posi- aCorylus,als(non los fünf siguientesglaucum zufallsgemäß Fagus,), génerosPsathyrostachys, Fraxinus, gewählten de semillas Juglans, StellenScabiosa, frágiles Liriodendron, auf queSorghastrum, dem se Tablett.pueden Pinus otionvondans la másTeilproben ofun the granderécipient. two unterteiltdentrohoppers Les de50 in wird. ellas% relation restant se pueden toresteront each utilizar other à l’intécomo can- dañarcembra,GenügendeStylosanthes fácilmente: Pinus Saatgutmengen(non pinea, guianensis Platanus, werden), Trisetum Populus, genommen,, Urochloa Quercus, bis ; Salix, eine muestraBei berieur adjusted dieserdes requerida. trémies Art accurately, Probenteiler et Laseront posición resulting collectés findet de ambas indans das pre-determined un tolvas deuxièmeMischen entre und Tectona,UntersuchungsprobeArachis Ulmus., Glycine y vonPhaseolus annähernd; der erforderlichen sísubsampleTrennenrécipient. se puede in Les sizes.einemajustar deux Vorgang con trémies precisión statt. peuvent permitiendo tourner l’une controlar dans Größe,aux genres aber suivants nicht kleiner des semences als diese, fragiles erreicht : ist. e. elVariabler l’autreFor tamaño this pour type Probenteiler.predeterminado obtenir of divider, des fentesDer de mixing variablelas plus sub-muestras. andétroites. Probenteiler dividing Le résultat takes be- yThe a losArachis, hand siguientes halving Glycine géneros method et Phaseolus y canespecies also ; bede semillasused with de the árboles spe- Paraplacestehtest qu’un este ausin one tipoeinemplus operation. de petit Einfülltrichterdivisor, pourcentage la mezcla und de y einemsemences la división Rohr traverse se darun lleva- ycies2.5.2.2.4 arbustos: where Die all Hand-Halbierungsmethode other dividing methods­ are extremely dif- ater,ra cabo les das fentes. ensich una mit On operación. ca.prendra 40 Umdrehungen comme échantillon pro Minute soit le dreht. plus ficultet auxAcer genresor, Aesculusimpossible et espèces, Ailanthus to use.suivants, Castanea des semences, Cedrela d’arbres, Corylus et, Daspetit Rohrpassé verteiltà travers den les Saatgutstrom trémies soit levon plus dem grand Einfüll resté- Diesed’arbustes Methode : ist auf folgende Gattungen schwer fließen- 2.5.2.2.2 Modified halving method FagusFor, Fraxinus all other, speciesJuglans , it Liriodendron can be used, onlyPinus to cembra obtain, trichterà l’intérieur auf die des innere trémies. Oberfläche La position eines des weiterendeux trémies Trich- der Acer,Samen Aesculus, beschränkt: Ailanthus, Castanea, Cedrela, Corylus, Pinusworking pinea samples, Platanus in the, Populus laboratory, Quercus for seed, Salix health, Tectona tests, ters,l’une derpar inrapport einem à l’autre dritten, peut ebenfalls être ajustée konzentrischen de façon Fagus,Agrimonia, Fraxinus, Andropogon, Juglans, Liriodendron, Anthoxanthum, Pinus Arrhenath­ cembra, 2.5.2.2.2The apparatus Método comprises modificado a tray de into las whichdivisiones fits a grid of Ulmus(7.4.1).. Trichterprécise, onsitzt. arrive In dem ainsi zweiten à obtenir und des dritten tailles Trichter prédétermi sind- erum,Pinus Astrebla,pinea, Platanus, Beckmannia, Populus, Bouteloua, Quercus, Briza, Salix, Cenchrus, Tectona, equal-sized cubical cells, open at the top and every al- For applying the hand halving method, pour the sam- Schlitze,nées de sous-échantillon. die 50 % des Umfangs ausmachen. 50 % der Chloris,Ulmus. Dichanthium, Digitaria, Echinochloa, Ehrharta, Elternate equipo one es having una bandeja no bottom. a la cualAfter se preliminary le encima una mixing, cua- Elple método evenly ontode división a smooth manual clean también surface, se thoroughly puede utilizar mix Pour Samen ce fallen type dedurch diviseur, die zwei l’homogénéisation Trichter in einen et Sammel la divi- Elymus, Eragrostis, Gomphrena, Gossypium (nur Samen drículathe behälter.sionseed del s’effectuentis mismopoured Die anderentamaño evenly en une conover 50 seule % alvéolos the bleiben opération. grid. abiertos When in den enthe Trichtern la grid parte is conthemitLa méthode seedFasern),las especies into deMelinis, a partagedondemound Oryza, todos manuellewith losPennisetuma flat-edged otros peut métodos également (nicht spatula, de glaucum divisiónêtre divide uti),- superiorlifted, approximately y alternadamente half the sin sample fondo remainsen la parte on theinferior. tray. sonthe moundextremadamente into half difícilesand halve o imposibleseach half againde usar. – giving und fallen in den zweiten Sammelbehälter. Die zwei Psathyrostachys,lisée avec les espèces Scabiosa, où toutes Sorghastrum, les autres méthodesStylosanthes de Después2.5.2.2.2TheTrichter submitted deMéthode una können sample mezcla des gegeneinander ispartages preliminar, successively modifiés la verdreht semillahalved se werden,in viertethis way de so four(nichtpartagePara portions guianensis sonttodas extrêmement –las and) , demásTaeniatherum, halve especies, difficiles,each portionTrisetum sólo se voire again, loUrochloa puede –impossible giving ;usar à manerauntildass a uniformeworkingdie Schlitze sample,sobre schmaler la cuadrícula. of approximately werden. Cuando Als Folge butla misma wird not lessein se paraeightutiliser. obtener portions, muestras arrange de the trabajo portions en elin laboratoriotwo rows of para four, el levanta,L’appareilthankleinerer the aproximadamenterequired comporte Prozentsatz size, un is plateau durchobtained. la mitad die dans Schlitze de lequel la muestra fallen. s’adapte Sowohlperma une- análisiscombineauf Pourdie nachstehendende toutesand sanidad retain les de autresalternate semillas Gattungen espèces portions:(7.4.1). mit elle leicht nee.g. peut combinezu beschädi être emthe- necegrilledie sobre d’alvéoles kleinere la bandeja. Probe cubiques Laaußerhalb muestra de dimensions der a enviar Trichter, égales,al laboratorio als auchouvertes die se genden,ployéePara que zerbrechlichen aplicar pour elobtenir método Samen: des de échantillons división manual de travail volcar dans la reduceen hautgrößere sucesivamentemais Probe dont une innerhalb surde estadeux dermanera n’a Trichter, pas a dela fond.mitad kann Après hasta als benö queune- muestrale laboratoireArachis, uniformemente Glycine pour lesund sobre analysesPhaseolus una sanitairessuperficie; delisa semences y limpia, homogénéisationtigte Probe verwendet préliminaire, werden. les Die semences Position sont der répar zwei- mezclar(7.4.1). bien las semillas formando un montículo con una  Chapter 2: Sampling

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-7 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

firstespátulaundPour aufand de appliquer folgendethird borde portions plano, Gattungenla méthode in dividir the undfirstde el partagemontículo Artenrow with vonmanuelle, porthe Baum- lasecond mitad répar und andy- 2.5.4oder Proben CondicionesConditions von rekalzitranten forde para délivranceissuing oder la emisión intermediären Orange des de Arten fourthvolverStrauchsaatgut:tir l’échantillon ina dividir the second cadade façon row,mitad régulièreremove por la mitadthe sur remaining une obteniendo surface four proprecuatro por- CertificadosInternationalBulletinsmüssen solange Internationaux unter SeedInternacionales geeigneten Lot Certificates Oranges Bedingungen Naranjas de gelagert de tions.porcioneset lisse,Acer, Repeat bien Aesculus, y volver mélanger the procedureaAilanthus, dividir les semences por Castanea, using la mitad thepuis cadaCedrela, retained former porción Corylus,un portions mon con- LotesLotswerden de wiede Semences erwartungsgemäßSemillas die Ergebnisse einer Wie- untilsiguiendoFagus,ticule obtaining avec Fraxinus, ocho une thespatuleporciones, Juglans,required à bord disponer Liriodendron,sample plat, size.partagerlas porciones Pinus le monticule cembra, en dos Thederholungsprüfung sampling methods nicht laid durch down die in Lagerungthe ISTA Rules beeinflusst must filasPinusen deux depinea, etcuatro, dédoubler Platanus, combinar à nouveau Populus, y retener chaque Quercus, porciones moitié Salix, –alternas: on Tectona, obtient por beLoswerdenLes followed méthodesmétodos können. when de d’échantillonnage muestreo seed samples establecidos areénoncées drawn en las dansfor Reglas the les issue Règles ISTA of ejemploUlmus.ainsi 4 portions mezclar – dédoublerla primera à y nouveau tercera chaqueparte en portion la primera – on OrangeseISTA debenWenn devront International seguir eine êtreNachuntersuchung cuando suivies Seed las muestras quandLot Certificates. desin de einem échantillonssemillas anderen Further se extraen de Saat con se- 2.5.3filaobtient con Storagealors la segunda 8 portions of y samplescuarta –, disposer en la segundaafter les portions testing fila, enretirar deux las ditionsparagutuntersuchungslabormences la emisión havesont prélevésto bede fulfilledCertificado pour erforderlich la as délivrance listedInternacional wird,below. de Bulletins muss Naranja ein Inter de Teil un- cuatroDierangées Hand-Halbierungsmethode porciones de quatre, restantes. combiner Repetir et mettre kann el auchdeprocedimiento côté für une Arten, portion conbei Lotedernationaux gelagerten de Semillas. Oranges Probe Otras de gemäß Lotcondiciones de 2.5.2.2 Semences. tienen gezogen D’autres que undser cumpli ancondi das- Thelasdenensur porcionesdeux primary andere : p. ex.aimretenidas Teilungsmethoden combiner of storage hasta la obtenerofpremière samples extrem el ettamaño after la schwierig troisième testing de muestra oderispor to- dasbetreffendetions como à remplir se indica Saatgutuntersuchungslaborsont aénumérées continuación. ci-dessous. gesendet werden. berequerido.unmöglichtion able de lato premièrerepeat ausführbar the rangée original sind, avec genutzt tests la carrieddeuxième werden. out et on quatrième the sub- 2.5.4.1Der Rest Seedmuss weiterhinlot size aufbewahrt werden. mittedde laBei deuxième sample.allen anderen rangée,Therefore, Arten retirer storagekann les quatredie conditions Methode portions nur should restantes. für die be suchErstellungRépéter that le changes vonprocédé Untersuchungsproben in en the utilisant seed quality les parties traitsim Labor testedmises für are dedie min côtéGe- 2.5.4.1The seed TamañoTaille lot must du notdellot exceedlote de the semillas quantity indicated in sundheitsprüfungjusqu’à obtention verwendetde la taille werdend’échantillon (siehe requise. 7.4.1). 2.5.3imal. For Almacenamiento example, in the case ofde the las purity muestras test or other column2.5.4 Bedingungen 2 of Table 2C, subject für todie a tolerance Ausstellung of 5 % with Zur Durchführung der Hand-Halbierungsmethode Le lot de semences ne devra pas dépasser la quantité indi- seed count, the sample should be stored in such a way theElvon lote exception Internationalen de semillas of: no debe exceder Orange-Berichten la cantidad indicada en schüttedespués die Samendel análisis gleichmäßig auf eine glatte, saubere quée dans la colonne 2 du Tableau 2C, avec une tolérance that the physical identity is kept. In the case of germina- übera.la columna seed eine being 2 de Saatgutpartietransported la Tabla 2C, loose con in una bulk tolerancia containers. de 5The %, Fläche, mische die Samen mit einem geradkantigen Spatel de 5 % à l’exception : tion,El2.5.3 objetivo viability Conservation principal or health del test almacenamiento des of orthodox échantillons seeds de las the muestras sample conconditions la excepción under de: which this exception may be permit- gründlich und häufe sie zu einem Haufen auf, teile den a.Die des in densemences ISTA-Vorschriften transportées angegebenenen vrac en containers. Methoden Leszur shoulddespuésaprès be deessai stored su análisis under es cool poder and repetir dry conditions. los ensayos For origina such- a. tedsemillas are laid siendo down transportadas in Chapter 17. sueltas en envases a gra- Haufen in zwei Hälften und halbiere jede Hälfte nochmals, Probenahmeconditions müssen dans lesquellesbefolgt werden, cette dérogationwenn Proben peut für êtredie soL’objectiftestsles dass realizados in vierrecalcitrant premier Portionen sobre andla de entstehen, muestra intermediate la conservation a undenviar halbiereseeds al des laboratorio. of diese échantillonstropical wiede andPor- Ausstellungb. seedautoriséenel. Laspellets, condiciones vonsont seed exposées Internationalen granules, en dansque podráseedle Orange-BerichtenChapitre tapesautorizarse or17. seed esta mats. über ex- rum,aprèssubtropicallo tanto, so essai dass las est species, condicionesacht de pouvoirPortionen long determrépéter entstehen,almacenamiento storage les essais ordneis not originaux possible. diesedeberían in réalizwei Forser- b.eine Thedes cepción, Saatgutpartie maximum semences se establecen numbergewonnen en dragées, en of el seedswerden Capítulo semences that sollen. a17. seed granulées, Die lot imof seed Fol se- Reihenséssuchtales sur queseed l’échantillon zu los ofjeweils cambiostemperate vier soumis. en Portionen species las característicasPar storabilityconséquent, an, entnehme dedepends les la und conditionscalidad belasse on the de gendenb. pellets,mencessemillas aufgelisteten seed en en ruban granules,píldoras, ou zusätzlichen semences semillasseed tapes en Bedingungen granuladas, plaques. or seed Le mats semillasnombre müssen may abwechselnddefungallas conservationsemillas status analizadas dieand devraient Portionen,to some sean êtreextent z.mínimos. tellesB. whethervereinige que Por les the ejemplo, diemodifications seed 1. und is en dor die el- ebenfallscontainmaximumen cintas eingehalten is 1 odes 000 semillas semences 000 werden. 000 en (10qu’un esteras. 000 lot units Elde número semencesof 100 000) máximo de exse- 3.dansmantcaso Portion dellesor caractéristiquesnot.análisis der All 1. Reihedefactors pureza mit qualitativespertaining der u otras 2. und semillas to des4. storage Portion semences en neednúmero,der exami2. to Rei bela- ceptmencesde semillas that enrobées, the queweight un de oflote semences the de seed semillas granulées,lot, including en píldoras, de semences the coat gra- henéesdeterminedmuestra und soient vereinige debería minimes.on a serauchspecies almacenada Par die exemple,basis. übrigen Protection de vierdans modo Portionen. le cas talagainst deque l’essai Wiederla insects iden de- ingennuladas, ruban material enou cintasde may semences not o en exceed esteras en plaques 40 puede 000 peut kg contener subjectcontenir es to est de a holepuretéandtidad rodents dasfísica ou Verfahren du semay dénombrement mantenga. be mitnecessary. den En übrig eld’autres caso gebliebenen de semences, germinación, Portionen, l’échan via- 2.5.4.1tolerancede1 000 1 000 Partiegröße000 000 of000 5 000 %(10 (42(10 000 000 unidades kg).unités dede 100100 000) 000), dans sabiendo la li- bistillonbilidad dasTo devra provide geforderteo análisis être for conservé de Probengewichtre-testing sanidad de byde telle thelas erreicht manièreoriginalsemillas ist. orqueortodoxas, by l’identité another la c. seedmiteque el de lots peso 40 of 000 del species kglote matière de of semillas, Poaceae d’enrobage incluyendo produced comprise el in material et a avec seed physiqueseedmuestra testing debería reste laboratory, intacte. ser almacenada Dans samples le cas en on duun which testlugar de fresco ISTAgermination, yCertif seco.- Diecompanyunede Saatgutpartie cobertura tolérance that no de hasdarf puede 5 been% die (42 superar inapproved 000 Spalte kg). 40 2000 to der make kg, Tabelle con larger una 2C toleseed an- duicatesPara test este have de tipo viabilité been de análisisissued ou du must perotest consanitairebe stored semillas sur at semencesrecalcitrantesleast for oneor- c.gegebenen lots.des rancia lotsThe de zulässigen deconditions5 % semences (42 000 maximalenunder kg). d’espèces which Partiegrößen dethis Poaceae may be bei produitspermit Ein- 2.5.3thodoxes,yeare intermedias from Lagerung l’échantillonthe de receipt especies derof devra thetropicales Proben sample.être conservé y subtropicales,Submittednach dans der unsamples noenvi es- räumungc. teddanslotes are unedeeiner laid semillas entreprise downToleranz in de 2.5.4.2. semencièrevon especies 5 % nicht de qui Poaceae überschreiten, a été producidos approuvée mit Untersuchungronnementinposible moisture el almacenamiento frais proof et containers, sec. Pour a largo deand tels plazo.samples essais Para ofsur lasrecalcitrant semences semillas Ausnahmed. seedpourpor una faire lots von: compañía ofdes species plus grands de of semillas Poaceae lots de que semences. produced ha sido Les in aprobada acondi seed- orderécalcitrantes intermediate especies templadas, et species, intermédiaires lamust capacidad be stored d’espèces de under almacenamiento tropicales appropriate et a. companySaatgut, parations hacerdans dasthat lesquelleslotes lose has de inapplied semillas Großbehälternelles forpeuvent más approval grandes. être transportiert autoriséesto make Las condi largerwird. sont- conditionsdependeDassubtropicales, vornehmliche de for los leas stockagehongoslong Ziel as der itque à can Lagerunglong puedan be terme expected dertener n’est Proben thaty, pas hasta the possible.nach results cierto der seedcionesfixéesDie Bedingungen, lots endans accordingque le estoparagraphe unter puede to 2.5.4.2. denen permitirse2.5.4.2. dieseThe Ausnahme heterogeneityse establecen zuge en of- ofpunto,UntersuchungPour a re-test des de si semences are la semillaist,not inaffected d’espècesder tiene Lage dormanciaby zuthe tempérées sein, storage. odie no. l’aptitudean Para der cadaEinsen à es la- d. thedes 2.5.4.2.lassen seed lots ist, delot sind semencesmust im Kapitelbe tested d’espèces 17 according angegeben. de Poaceae to 2.9 produitsand the pecie,dungsprobeconservationWhen es necesario a re-testdurchgeführten dépend determinarin dua differentstatut Untersuchungen todos fongique testing los factores etlaboratory dans wiederholen relaciona une iscer re- d.b.  seedPilliertem lotesdans lot unede must semillas entreprise Saatgut, not show de granuliertem semencière especies significant de qui Saatgut,Poaceae heterogeneity. a demandé producidosSaatbänder l’ap- quired,doszutaine können.con mesure, asu portion almacenamiento. Deshalb du fait must que sollten be les drawn semences La die protección from Lagerungsbedingungen soient the contrastored dormantes insectos sample ou enprobationund una Saatmatten. compañía pour faire de Die semillasde maximal plus quegrands zulässigeha solicitadolots de Anzahl semences la apro an- inysonon. roedores accordancegewählt Tous les puedewerden, facteurs with ser dass2.5.2.2,necesaria. concernant Änderungen and submittedle stockage der Saatgutqualität to doivent the desig être- MaximumbaciónselonSamen, le para lot dieparagraphe size eineproducir for Partie treated 2.5.4.2. lotes pilliertes deand L’hétérogénéité semillas encrusted Saatgut, más seedsgranuliertes grandes du lotis de de- natedbezüglichdéterminésPara testing que deren ellaboratory. fonctionuntersuchtenmismo u des otroThe espèces. Parameter laboratorioremainder La minimal protection mustpueda be repetir gehaltenretained contre un finedacuerdosemencesSaatgut, by applying con Saatbänder doit 2.5.4.2. être the testéequantities La oder heterogeneidad selon Saatmatten indicated le paragraphe enthalten delin Tablelote 2.9 de darf,2Cet se leto- inanálisis,werden.des store. insectes las Zum muestraset des Beispiel rongeurs sobre sollten laspeut que bei être se durchgeführter nécessaire. emitieron Certifica Rein- the millaslotbeträgtseeds de semenceswithoutdebe 1 000 ser 000 coating analizadane 000 doit Samenmaterial. pas de montrer acuerdo (10 000 une con Einheiten hétérogénéité 2.9 y el zu lote je dosheitsbestimmung EnISTA prévision se deben d’une oderalmacenar der nouvelle zahlenmäßigen por lo analyse menos réaliséedurante Bestimmung un par año le Anosignificative.100 seeddebe 000 lotmostrar Samen) in excess una unter heterogeneidad of derthe prescribed Voraussetzung, significativa. quantity dass must das avonlaboratoire partir Samen de lad’origine anderer recepción ou Arten parde lasun die autre mismas. Proben laboratoire Las so gelagertmuestras d’analyse wer en- be subdividedGesamtgewicht into seed der Partielots not einschließlich larger than the des prescribed Umhül- viadasden,de semences, dass en envasesdie lesphysische échantillonsa prueba Identität de humedad,pour unverändert lesquels y las des debleibt. bulletinsespecies Bei quantity,ElLa tamañotaillelungsmaterials maximumeach máximo of which bei dedel Einräumunglot lote must pour de be lessemillas labelled semenceseiner Toleranztratadas or traitéesmarked e von incrus etwith 5 les %- recalcitrantesdurchgeführterISTA ont été délivréso intermedias, Keimfähigkeits- doivent deben être oder conservésalmacenarse Lebensfähigkeits au enmoins condi un- atadassemences separatedas se maximal define pralinéesseed lot zulässige identification.mediante est définie Gewicht la aplicación en von appliquant 40 000de kglas les nicht cantidades quanti- cionesbestimmungan à partir adecuadas de oderla réception porder elGesundheitsprüfung tiempode l’échantillon. que se pueda Les an échantillonsesperarorthodoxen que indicadastés überschreitetindiquées en ladans Tabla (d. le h. Tableau2C maximal para 2Clas 42 semillaspour 000 kg).les sinsemences material sans de Samenprésentés sollten dans diedes Probencontenants unter étanches kühlen àund l’humidité, trockenen et Be les- enrobage.c. Saatgutpartien von Poaceae-Arten, die in einer Firma los resultados de un nuevo análisis no se vean afectados cobertura. dingungenéchantillons gelagert d’espèces werden. récalcitrantes Bei solchen ou Untersuchungen intermédiaires, Unproduziert lot de semences werden, die dont zur la Erzeugung taille est supérieure von Großpar à la- por el almacenamiento. Un lote de semillas que exceda la cantidad prescripta andoivent rekalzitranten être stockés und dans intermediären des conditions Samen appropriées, tropischer aussi oder quantitétien zugelassenprescrite doit worden être subdivisé ist. Die en Bedingungen, lots de semences unter Cuando se requiera una repetición del análisis en un debe subdividirse en lotes de semillas no más grandes que subtropischerlongtemps que Arten l’on istpeut eine s’attendre Langzeitlagerung à ce que lesvon résultats Proben d’unewelchen taille inférieure dies erlaubt à la werden quantité kann, prescrite, sind quiin 2.5.4.2 seront diferente laboratorio, se debe extraer una porción de la la cantidad prescripta, cada uno de los cuales debe ser eti- nichtd’un nouveau möglich. test Bei ne Saatgutsoient pas von affectés Arten par der le gemäßigtenstockage. chacunbeschrieben. étiquetés ou marqués d’un identifiant de lot de muestra almacenada de acuerdo con 2.5.2.2 y remitirla al quetado o marcado con una identificación por separado. BreitenQuand hängt un dienouvel Lagerungsfähigkeit essai dans un laboratoire vom Infektionsgrad d’analyse semencesd. Saatgutpartien qui lui soit von propre. Poaceae-Arten, die in einer Firma unddifférentlaboratorio in gewissem est de demandé,análisis Grad designado. davon une partie ab, Elob doit restodas être Saatgut debe prélevée conservar dormant dans- produziert werden, die sich um eine Zulassung zur Er- istl’échantillonse dondeoder nicht. estaba stocké Schutz almacenada. selon vor les Insekten Règles oder2.5.2.2, Nagern et soumise kann erau- zeugung von Großpartien gemäß 2.5.4.2 beworben hat. forderlichlaboratoire sein. d’analyse désigné. Le reliquat doit être conser- Die Heterogenität der Saatgutpartien ist in Überein- vé dansProben, le lieu für dedie stockage. ISTA Berichte ausgestellt worden sind, stimmung mit 2.9 zu prüfen und das Saatgut darf keine müssen mindestens ein Jahr lang aufbewahrt werden um signifikante Heterogenität aufweisen. für Wiederholungsprüfungen durch das betreffende oder ein anderes Saatgutuntersuchungslabor zur Verfügung zu Die maximal zulässige Partiegröße für gebeiztes und in-

Chapter 2: Sampling stehen. Einsendungsproben in wasserdichten Behältern krustiertes Saatgut ergibt sich aus der Anwendung der

2-8 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling in2.5.4.2 Tabelle LotesLargeGrands 2C angegebenen grandesseed lots lots de de semencesofGrößen semillasPoaceae auf dedie de Poaceae SamenPoaceae ohne 2.5.4.2.3 KontrollbeprobungÉchantillonnageMuestreoCheck sampling de control deand contrôleund y testing análisis Prüfung et essais Umhüllungsmaterial. 2.5.4.2.1Eine Saatgutpartie, DefinicionesDéfinitionsDefinitions die über die vorgeschriebene Men- NachAprèsAfterDespués approval, derl’étape de Genehmigung la d’approbation,aprobación, the large müssen seedlos leslotes lots grands Großpartien grandesof a lotsproduction de de semillas einersemences plant Pro de- ge hinausgeht, soll in Partien aufgeteilt werden, die nicht duktionsstätted’unemustuna planta be usine monitored de de producción durch production by Kontrollbeprobungencheck deben doivent sampling ser monitoreados être and contrôlés further und weiterenmedian hetero en uti- größerLargeLosLes grandslotes seed als grandes lots dielots devorgeschriebeneof desemencesPoaceae semillas species d’espèces de Mengeespecies may de have sind. Poaceaede Poaceae a Jede maximum peuvent dieser pue- Heterogenitätsuntersuchungenlisantgeneityte muestreos des testing, contrôles de accordingcontrol d’échantillonnage y posteriores to 2.9, nach and análisisas 2.9,et a minimumd’hétérogénéité, basierend de heteroge based auf- Partiensizedenavoir tenerof une ist25 taille un durch000 tamaño kgmaximum eine (with gesondertemáximo a de5 %25 de tolerance),000 Partiebezeichnung25 kg 000 (avec kg if (con uneproduced toléranceuna kennt tole by- mindestenssuivantonneidad, purity lede andparagraphe acuerdoder other Reinheit conseed 2.9, 2.9, count.und au y minimumder como zahlenmäßigen mínimo basés suren purezalaBestim pureté y- lichanranciade approved5 zu%) de machen. s’ils 5 %) productionproviennent si son producidos plant. d’une installationpor una planta de productionde produc- mungspécifiquerecuentoOf vonthe de Samen first etotras la dénombrement 100 semillas.anderer large Arten, seed d’autreslotsüberwacht per semences. species werden. group, 4 ciónapprouvée.For autorizada. the purposes of large seed lots of Poaceae species, are VonDeSurrandomly los lesden primeros 100 ersten selected premiers 100 100 (4 Großpartien % lotes grands check grandes lotssampling) je Artengruppe de de semences semillas and tested sind porpar the ParaEnfollowing vue grandes de species réaliser lotes dewith de semillas grands similar lotsde characteristics las de especies semences de are d’esPoa re- viergroupeforgrupo heterogeneity. zufallsgemäß ded’espèces, especies, 4If(4 sont4 none % son Kontrollbeprobungen)choisis of seleccionados these au hasardare heterogeneous, al(4 azar% d’échantilauszuwäh (4 % the de- 2.5.4.2gardedceae,pèces lasde as GroßpartienPoaceae,siguientes two species les especies espècesgroups: von con suivantesPoaceae-Saatgut características avec des similares caracté- lenlonnagecheck-samplingmuestreo und aufde de contrôle) Heterogenitätcontrol) rate yiset analizadosreducedtestés zu untersuchen.pour to para 3l’hétérogénéité. % heterogeneidad. for Sind the followingkeine Si auda Si- sonristiques consideradas similaires como sont dosconsidérées grupos de comme especies: deux groupes voncun100ninguno heterogen,d’euxlots, deand n’est ellos to so 2hétérogène, es ist% heterogéneo, fordie subsequentKontrollbeprobung l’échantillonnage el índicelots. de für muestreo de die contrôle nächs de- 2.5.4.2.1Speciesd’espèces group Definitionen : 1: tenestcontrol réduitHowever,100 sePartien àreduce 3 if% auf a pour acheck 3 % les undpara sample 100 die los lots nachfolgenden siguientesis suivantsfound to 100 etshow à Partienlotes 2 %signifi ypour aufa 2- Groupe d’espèces 1 : Lolium perenne, Lolium multi­ 2les % lots zu reduzieren.ultérieurs. EspeciesLolium del perenne, grupo 1:Lolium multiflorum, Lolium ×hybri­ cant% para heterogeneity, los lotes subsiguientes. the check-sampling rate must remain Wennflorum, sie in genehmigten Lolium ×hybridum Produktionsstätten (précédemment erzeugt Lolium wor- WennToutefois, jedoch si un eine échantillonnage Kontrollbeprobung de contrôle signifikante est trouvé He- dumLolium (previously perenne Lolium, Lolium ×boucheanum multiflorum), ×Festulolium,, Lolium at 4Pero, %, or si again se encontrara be increased una muestra from 3 tode 4control % or fromcon hete 2 to- den× sind,boucheanum), dürfen Großpartien ×Festulolium, mit Saatgut Festuca von Poaceae-Ar pratensis,- terogenitätmontrant une anzeigt, hétérogénéité muss die significative, Kontrollbeprobung le taux beid’échan 4 %- ×Festucahybridum pratensis, (anteriormente Festuca arundinaceaLolium × boucheanum and Phleum), 3rogeneidad %, as applicable significativa, (Fig. 2.1). el índice de muestreo de control ten Festucaeine maximale arundinacea Größe et von Phleum 25 000 pratense kg haben. (mit einer verbleibentillonnage de oder contrôle von 3doit % rester auf 4 à% 4 % beziehungsweise ou encore être aug von- ×pratenseFestulolium. , Festuca pratensis, Festuca arundinacea y debeIn permanecer six consecutive en 4 %,check o de samples nuevo aumentarsetested, a maximum de 3 a 4 ToleranzGroupe vond’espèces 5 %). 2 : Festuca rubra, Festuca ovina, 2menté % auf de 3 3% à angehoben4 % ou de 2werden à 3 %, (Abb.selon le2.1). cas (Fig. 2.1). Phleum pratense. of% oone de sample2 a 3 %, may según show el caso significant (Fig. 2.1). heterogeneity. FürFestuca die Zweckbestimmung filiformis, Festuca als Großpartien heterophylla, von Poace Festuca- VonSur sixsechs échantillonnages aufeinander folgenden de contrôle geprüften consécutifs Kontroll effec- ae-ArtenSpeciestrachyphylla, group werden 2: Dactylisdie nachstehenden glo­merata, ArtenPoa pratensis mit ähnlichen et Poa beprobungentués,Hence,En au seis maximum aanálisis heterogeneous darf höchstens de un muestras échantillonnage sample eine de Probe controlmust de signifikantebe contrôleconsecutivas, followed peut by He- MerkmalenEspeciestrivialisFestuca del. alsrubra, grupo zwei Festuca 2:Artengruppen ovina, Festuca betrachtet: filiformis, Fes­ terogenitätmontreratun leastmáximo fiveune zeigen. de hétérogénéité non-heterogeneous una muestra significative. puede samplesmostrar inheterogeneidad order for ap- ArtengruppetucaFestuca heterophylla, rubra 1: Lolium , FestucaFestuca perenne, trachyphylla, ovina , LoliumFestuca Dactylis multiflorum, filiformis glom­, provalsignificativa.DaherDonc, to bemüssenun retained échantillonnage auf (Fig.eine heterogene2.1). de contrôle Beprobung hétérogène wenigs doit- L’approbationerata,FestucaLolium Poa heterophylla pratensis×hybridum qui a été and, (vormalsaccordéeFestuca Poa trivialis àLoliumtrachyphylla la suite. × desboucheanum), ,tests Dactylis d’hé- tensêtrePor suivi fünf lo detanto, nichtheterogene cinq una échantillonnages muestra Beprobungen heterogénea de contrôle debe folgen, nonser seguida umhétéro die- térogénéitéglomerata×Festulolium,, Poa de n’importepratensis Festuca y pratensis, quelle Poa trivialis espèce Festuca. d’un arundinacea groupe est Genehmigunggènesde por pour lo menos conserver aufrecht cinco l’approbation muestraszu erhalten. no heterogéneas(Abb.(Fig. 2.1). 2.1). para que égalementApprovalund Phleum valable which pratense waspour grantedtoutes. les following autres espèces heterogeneity du même 2.5.4.2.4se retenga Withdrawal la aprobación of (Fig. approval 2.1). Artengruppegroupe.testingLa aprobación of any species 2:que Festuca se otorgóof a grouprubra, tras islosFestuca also análisis valid ovina, defor heteroge allFestuca other- speciesneidadfiliformis,Pour de of toutes cualquierthe sameFestuca les especiegroup. autres heterophylla, espècesde un grupo deFestuca Poaceae,también trachyphylla, es l’appro válida- 2.5.4.2.4If more than AnnulationRücknahme one of the de derlast l’approbation Genehmigungsix consecutive check samples bationparaDactylisFor todas doit all las other êtreglomerata, otras demandée species especies Poa of et pratensisdel Poaceae, accordée mismo und approvalgrupo. séparément Poa trivialis must pour . be 2.5.4.2.4tested shows Retiro significant de la aprobación heterogeneity, approval must be chaquerequestedPara espèce. todas and las granted demás separatelyespecies de forPoaceae, each individualla aproba- ZeigenSiwithdrawn plus mehrd’un for échantillonnage als the eine species der letztenor despecies contrôle sechs group aufeinandersur and les producsix der fol- Diespecies.ción nach debe der ser Heterogenitätsuntersuchung solicitada y concedida por für separado eine Art para der gendennierstionSi en plant consécutifslas geprüftenúltimas concerned, seis montrent Kontrollbeprobungen muestras and theune decompany hétérogénéité control mustconsecutivas signifikante significative, re-apply más for He- Gruppecada especie. erteilte Genehmigung ist auch für alle anderen Ar- terogenität,l’approbationapprovalde una muestra (Fig. so doit 2.1).heterogeneidad muss être die annulée Genehmigung poursignificativa, les espèces für diela ouaprobación Art groupe oder ten2.5.4.2.2 derselben Approbation Gruppe gültig. Artengrupped’espèces,debe ser retirada l’usine und parade die production betreffendelas especies concernée, individuales Produktionsstätte et l’entreprise o grupo - zu 2.5.4.2.2Für alle Approval anderen Poaceae-Arten muss die Genehmi- rückgenommendoiventde especies présenter y para werden unela planta nouvelle und dedas producción demandeUnternehmen d’approbation.en cuestiónmuss sich y gungL’approbation2.5.4.2.2 für Aprobaciónjede einzelne est accordée Art gesondert après le beantragt test d’hétérogénéité und erteilt erneut(Fig.2.5.4.2.5la empresa 2.1). um Responsibility eine debe Genehmigung volver a postularse bewerben para (Abb. su 2.1). aprobación werden.deApproval six grands is granted lots de after semences heterogeneity d’un groupe testing d’espèces of six (Fig.2.1). oulargeLa aprobación d’espèces seed lots individuelles se of concede the species después pour group lesquelles del oranálisis individual l’approbation de hetero spe- The Certifying or Designated Authority in a country is estciesgeneidad demandée.for which de seis Lethe lotes testapproval grandesd’hétérogénéité is requested. de semillas doit Heterogeneity del être grupo effectué de 2.5.4.2.5responsible VerantwortlichkeitResponsabilité for: 2.5.4.2.2conformémenttestingespecies must oGenehmigung de especies be au carriedparagraphe individuales out 2.9, according et paradoit, los toau minimum, 2.9,que se and solicita must être 2.5.4.2.5• the decision Responsabilidad of approval of the seed company (pro- baséasla aprobación.a minimumsur la pureté Elbe análisis spécifiquebased onde purityheterogeneidad et le dénombrementand other debe seed llevarse d’autrescount. DieL’autoritéduction zertifizierende de plant); certification oder zuständige ou l’Autorité Behörde Désignée eines dansLandes le Diesemences.Ata cabo least Genehmigung de five acuerdoAu ofmoins the a wird 2.9 sixcinq ytested nach debedes six derseedbasarse, lots Heterogenitätsuntersu lots de como semencesmust mínimo,have testésa non- en- istpays•La verantwortlichAutoridad ensuring est responsable that Certificadora each für: pour production : o Designada plant is en approved un país essepa res- chungdoiventsignificantpureza von y avoir en sechs levelrecuento un Großpartienniveauof heterogeneity.de nonotras significatif einersemillas. Artengruppe Al d’hétérogénéité. menos oder cinco einer de •ponsable EntscheidungLarately, décision de: if a seed de zur l’approbation company Zulassung has einesde more l’entreprise Saatgutproduzenten than one de produc - einzelnenlos seis lotes Art deerteilt, semillas für welcheanalizados die debenGenehmigung tener un beannivel- • (Produktionsstätte);tionlasemences decisión plant; (usine de aprobación de production); a la compañía de semillas tragtno significativo worden ist. Diede heterogeneidad. Heterogenitätsuntersuchung ist nach • Absicherung,s’assurer (plantaensuring de thatque producción); chaquethedass testing jede usine Produktionsstätte is dedone production by an ISTA-accredit separatsoit approu -- 2.9 durchzuführen und muss mindestens Reinheit und zah- • zugelassenedasegurarvée laboratory; séparément, que wird, cada siwenn uneplanta entrepriseein de Saatgutproduzent producción de semences sea mehraprobada a plus als lenmäßiger Bestimmung von Samen anderer Arten umfas- eined’une Produktionsstätte usine de production besitzt; ; • porthe check-samplingseparado, si es una programme. empresa de semillas que tuviera sen. Wenigstens fünf der sechs geprüften Saatgutpartien • Absicherung,s’assurer que lesdass tests die soientSaatgutprüfung réalisés par durch un labora ein - más de una planta de producción; dürfen keine signifikante Heterogenität aufweisen. ISTA-akkreditiertestoire accrédité par l’ISTA Labor ; durchgeführt worden ist; • asegurar que el análisis sea hecho por un laboratorio • dieLe programmeKontrollbeprobung. de surveillance. ISTA acreditado; • un programa de muestreo de control. Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-9 2: Internationale Vorschriften für die Prüfung von Saatgut ChapterChapter 2: 2:Sampling Sampling InternationaleRèglesRèglesReglas Internationales Internationales Internacionales VorschriftenInternationalInternational pour pour für para lesdie lesRules EssaisPrüfung AnálisisRulesEssais for de forSeed devonde Semences Seed SemencesSemillas Saatgut Testing Testing

DÉMARRAGESTARTCOMIENZOSTART

L’hétérogénéité6 6large6 lotes Großpartien seedgrandes lots de estwerden are semillas mesurée tested auf son for pouranalizados Heterogeneität6 grandsheterogeneity para lots heterogeneidad de getestet semences OuiYesJa

Au moins 5 lots para AtMindestens least 5 lots acceptable?5 Partien NonNeinNo N o ReapplyNouvelleNeuer for demandeAntrag? approval? NonNeinNo ENDEFINEND acceptables homogen? aceptables? ? d’approbationaprobación? ?

OuiYesJa

ApprobationGenehmigungApprovalApobación accordéegranted Concedida erteilt

ÉchanKontrolltillCheckonnagbee sample prode buconngtrôle ÉchantillonnaKontrollCheckgebe sampleprode cbuonngtrôle No NonNeinNo No APPROBATIONGENEHMIGAPROAPPROVAL ACIUNG N Homogeneous?HomHomogogènen?e? Homogeneous?HomHomogogèneen? ? NonNeinNo ZURÜCKGENOMMENANNULÉEWITHDRAWN

) OuiYesJa OuiYesJa NonNo ÉchanKontrolltillCheckonnagbee sample prode buconngtrôle NeinNo ÉchantilloKontrollChecknnagebe sampleprode cbuonngtrôle

No APPROBATIONGENEHMIGUNGAPROAPPROVAL ACI N Homogeneous?HomHomogogèneen? ? Homogeneous?HomHomogogèneen? ? NonNeinNo ZURÜCKGENOMMENANNULÉEWITHDRAWN OuiYesJa OuiYesJa NonNo ÉchanKontrolltillCheckonnagbee sample prode buconngtrôle NeinNo ÉchantillonnaKontrollCheckgebe sampleprode cbuonngtrôle

APRO ACI N Homogène ? Homogène ? NonNo APPROBATIONGENEHMIGAPPROVALUNG 4 % de muestreo control Homogeneous?Homogen? Homogeneous?Homogen? NeinNo ZURÜCKGENOMMENANNULÉEWITHDRAWN OuiYesJa OuiYesJa (4

(4 Zufallsproben auf 100 Großpartien) No (4 random samples from 100 large lots) large from 100 samples random (4 Non ÉchanKontrolltillCheckonnagbee sample prode buconngtrôle NeinNo ÉchantillonnaKontrollbeprobungCheckge samplede contrôle (4 échantillons hasardau sur 100 grands lots)

APRO ACI N No APPROBATIONGENEHMIGUNGAPPROVAL Homogeneous?HomHomogogèneen? ? Homogeneous?HomHomogogèneen? ? NonNeinNo ZURÜCKGENOMMENANNULÉEWITHDRAWN OuiYesJa OuiYesJa No NonNeinNo Échantillonnage de contrôle Échantillonnage de contrôle APRO ACI N KontrollCheckbe sampleprobung KontrollCheckbe sampleprobung APPROBATIONGENEHMIGAPPROVALUNG No ZURÜCKGENOMMENANNULÉE Non WITHDRAWN NeinNo Échantillonnage de contrôle ) Homogène ? Homogène ? KontrollCheckbe sampleprobung Homogeneous?Homogen? Homogeneous?Homogen? APRO ACI N No Homogène ? APPROBATIONGENEHMIGAPPROVALUNG Oui OuiJa Homogeneous?Homogen? NonNeinNo ANNULÉE YesJa Yes ZURÜCKGENOMMENWITHDRAWN No OuiJa NonNeinNo Yes APPROBATGENEHMIGUNGIORETEN NID ÉchantillonnageKontrollbepro debu contrôleng ÉchantillonKontrollnagbee deprob contrôleung Check sample AUFRECHTEAPPROVALMAINTENUERH RETAINEDALTEN Check sample APRO ACI N No Homogène ? Homogène ? Non APPROBATIONGENEHMIGAPPROVALUNG Homogeneous?Homogen? Homogeneous?Homogen? NeinNo ANNULÉE ZURÜCKGENOMMENWITHDRAWN Oui 3 % de muestreo control YesJa OuiYesJa No Échantillonnage de contrôle NonNein Échantillonnage de contrôle KontrollCheckbe sampleprobung No KontrollCheckbe sampleprobung (3 (3 Zufallsproben auf 100 Großpartien)

(3 random samples from 100 large lots) 100 large from samples random (3 APRO ACI N No (3 échantillons au hasard sur 100 grands lots) Homogène ? Homogène ? Non APPROBATIONGENEHMIGAPPROVALUNG Homogeneous?Homogen? Homogeneous?Homogen? NeinNo ANNULÉE ZURÜCKGENOMMENWITHDRAWN Oui Oui YesJa YesJa

Échantillonnage de contrôle Échantillonnage de contrôle KontrollCheckbe sampleprobung KontrollCheckbe sampleprobung APRO ACI N No No APPROBATION Homogène ? Non Homogène ? Non GENEHMIGAPPROVALUNG Homogeneous?Homogen? NeinNo Homogeneous?Homogen? NeinNo ANNULÉE ZURÜCKGENOMMENWITHDRAWN Oui Oui YesJa YesJa Échantillonnage de contrôle Échantillonnage de contrôle KontrollCheckbe sampleprobung KontrollCheckbe sampleprobung lots) APRO ACI N grands lots) No No APPROBATION Homogène ? Non Homogène ? Non GENEHMIGUNG Homogen? Nein Homogen? Nein ANNULÉEAPPROVAL Homogeneous? No Homogeneous? No ZURÜCKGENOMMEN 2 % de muestreo control WITHDRAWN Oui Oui YesJa RETENID YesJa (2 APPROBATION (2 échantillons au hasard sur 100 GENEHMIGUNG

(2 random samples from 100 large large 100 from samples random (2 APPROVALMAINTENUE RETAINED (2 Zufallsproben auf 100 Großpartien) AUFRECHTERHALTEN Figura 2.1. FiguraAbb.FigureFigure 2.1. 2.1.2.1. 2.1. Flußdiagramm DiagrammeFlowDiagrama Diagramme chart dedescribing décrivant zur décrivantflujo Darstellung describiendo thela la procédure approvalprocédure des Genehmigungsverfahrensel procedured’approbationprocedimiento d’approbation and etcheck-sampling deet d’échantillonnage d’échantillonnageaprobación und des y programmeel Ablaufs programade de contrôle contrôle der with deKontrollbeprobungen pour regardpourmuestreo les les togrands grands largede control lotsseed lots beide rela delots - C apítulo 2: Abb.Figure 2.1. 2.1. Flußdiagramm Flow chart describing zur Darstellung the approval des Genehmigungsverfahrens procedure and check-sampling(2.5.4.2.2–4). und des programme Ablaufs der with Kontrollbeprobungen regard to large seed bei lots

Chapter 2: Sampling cionadoGrosspartiensemencesofsemences Poaceae con des species deslotes von espèces espèces Saatgutgrandes (2.5.4.2.2–4). Poaceae Poaceaevon de semillasPoaceae-Arten (2.5.4.2.2–4). (2.5.4.2.2–4). de especies (2.5.4.2.2–4). (2.5.4.2.2–4). (2.5.4.2.2–4). de Poaceae (2.5.4.2.2–4). Chapter 2: Sampling 2: Chapter Grosspartienof Poaceae species von Saatgut (2.5.4.2.2–4). von Poaceae-Arten (2.5.4.2.2–4).

2-10 Vigente desde 1 Enero 2019 2-10 er er 2-102-102-10 VigenteEffectivesEffectiveGültigGültig desde ab ab 1.1 1 JanuaryJanuar1. janvierEnero janvier Januar 2021 202120 201199 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

2.5.4.3 Marcado/etiquetadoMarking/labellingKennzeichnung/EtikettierungMarquage/étiquetage and y et selladosealing plombage deundof des 2.5.4.5 MuestraSubmittedDieÉchantillon Einsendungsprobe a enviarsample soumis envasescontainersPlombierungcontenants von Behältern TheLosDieLes Mindestgewichtetamañosminimum tailles minimum mínimos sizes of vonde dessubmitted las Einsendungsproben échantillonsmuestras samples a enviar soumis are albetragen:as laboratofollows: sont les- TheElDieLe lotelot Partieseed de de semences lot semillasmuss must sich be debesera inin gekennzeichneten/etikettiertenplacé marked/labelledestar dansen envases contenants containersmarcados/etique marqués/éti which Be- •riosuivantes sonFalls If a los determinationeine : siguientes: Besatzuntersuchung of other seeds benötigt by numberwird, entspre is re- aretadoshälternquetés self-sealing, queà befinden, système sean auto-sellados,sealed auto-plombant, die selbst (or capable schließend sellados plombés of being sind, (o (ou capaces sealed)plombiert pouvant deor êtreunsind ser- • Si quired:chend seune requiere der déterminationthe Masse, weight una die prescribeddeterminación inen Tabelle nombre in 2C, Table desde Spalte otrasautres 2C, semillas3column semencesbeschrie 3;en- dersellados)(oderplombés) the zur control oouPlombierung que sera ofestén sous the bajo seedla geeignet surveillance el sampler. control sind) de de oderquien l’échantillonneur. sich muestrea unter derlas or número:benest demandée ist el peso : le prescripto poids inscrit en la dans Tabla le 2C,Tableau columna 2C co 3;- semillas.KontrolleWhereQuand des lethe Probenehmers lot seed de lot semences is already befinden. est déjàmarked/labelled marqué/étiqueté and •ooder lonneIf a determination 3 of other seeds by number is not re- sealedet plombéCuandoWenn before die el avant sampling,lote Saatgutpartie de échantillonnage, semillas the seed vor ya derestásampler l’échantillonneur Probenahmemarcado/etiquetado must verify bereits the de •ou Falls quired:Si no keinese the requiere Besatzuntersuchungweight una prescribed determinación for benötigt the deworking otraswird, semillasentspre sample- marking/labellingygekennzeichnet/etikettiertsemences sellado antes doit vérifierdel and muestreo, sealing lesund el plombiert onmarquages/étiquetages muestreador the containers. wurde, de musssemillas Other der et - les • Si forenchend une número:purity derdétermination analysisMasse el peso für inprescripto eineTableen nombre Arbeitsprobe 2C, de column lades muestra autres für4, or einedesemences in trabajo 3.5.1.Rein- wisedebeProbenehmerplombages verificar the sampler des die el contenants. Kennzeichnung/Etikettierung hasmarcado/etiquetado to mark/label Sinon l’échantillonneur they sellado containers undde los Ver doitand en- paraheitsuntersuchung,n’est elpas análisis demandée de pureza beschrieben : le poids en la indiqué Tablain Tabelle 2C, pour columna2C, l’échantil Spalte 4 o4- mustvases.schließungmarquer/étiqueter seal De everylo der contrario, Behältercontainer et plomber el überprüfen.beforemuestreador chaque the seedcontenant Anderenfalls tiene lot queleaves avant marcar/ musstheir que If theenoderlon sample3.5.1. de in travail3.5.1. is smaller pour une than analyse prescribed de pureté above, dans the le sam Ta- control.etiquetarderles lots Probenehmer de los semences envases die y ne Behälterdebe soient sellar kennzeichnen/etikettieren plus cada de uno nouveau antes de sous que sael plerbleau must 2C be colonnenotified 4 ouaccordingly en 3.5.1. and analysis withheld undsurveillance. plombieren bevor die Partie seinen Kontrollbereich Wenn die Probe kleiner ist als oben beschrieben, muss der loteThe de semillas samplers quede are personally fuera de su responsible control. for the seals, untilSi la sufficientmuestra a enviarseed is fuera received menor in aque single lo indicadosubmitted ante sam- verlässt.Les échantillonneurs sont personnellement respon- ProbenehmerSi l’échantillon entsprechend soumis est plusbenachrichtigt petit que celui und prescritdie Analy ci-- labelsLos and muestreadores bags supplied son to them personalmente and it is their responsables duty to en- ple.riormente, This also el muestreador applies to the debe weights ser notificado of the exceptions en conse- sablesDie desProbenehmer plombs, étiquettes sind persönlich et des für sacs die qui ihnen leurs anver sont- sedessus, zurückgehalten l’échantillonneur werden, devra bis ausreichenden être informé Saatgut en consé in ei- suredelos that sellos, primary, de las compositeetiquetas y orde submittedlas bolsas samplessuministrados must listedcuencia below. y el análisisFor certain suspendido tests or underhasta certainque se recibaconditions, sufi- trautenfournis Plomben,et c’est leur Etiketten devoir undde s’assurer Tüten verantwortlich que les échantil und- nerquence einzigen et l’analyse vorgelegten suspendue Einsendungsprobe jusqu’à ce qu’un eingegangen nombre nevera ellos be y esleft su in deber the hands el garantizar of persons que not las authorised muestras primaby the- theciente following semilla enexceptions una única apply: muestra a enviar al laboratorio. eslons ist élémentaires, ihre Aufgabe, les sicheréchantillons zu stellen, globaux dass ou Erstproben, les échan- ist.suffisant Dies gilt de auchsemences für die soit Gewichte réceptionné der untenau sein aufgeführ d’un même- seedrias, compuestastesting laboratory o a enviar unless al they laboratorio are sealed nunca in quedensuch a a.Esto For también coated se seeds,aplica a if los a determinationpesos de las excepciones of other seeds enu- Mischprobentillons soumis oderne seront Einsendungsproben jamais laissés entre so lange les mains nicht de in tenéchantillon Ausnahmen. soumis. Für Celabestimmte s’applique Untersuchungen également pouroder be les- diepersonneswayen manosHände that they denonvon personascannot autoriséesPersonen be notampered gelangen, par autorizadas le laboratoire with. die porvom el d’analyseSaatgutlabor laboratorio de stimmtemassesmeradasby number des Umständea continuación. exceptions or size treffen grading Para listées die ciertos folgendenis ci-dessous. required: análisis Ausnahmen the Pouro bajo number certains ciertas zu: of hierfürsemencesde análisis nicht à de moins autorisiert semillas, qu’ils wurden,a menosne soient bisque plombésdass estén sie selladas verschlossende telle de ma tal- a.testscondiciones, Für seeds ou umhülltesdans indicated secertaines aplican Saatgut, in Table conditions las wennsiguientes 2D, Partseine les exceptionsexcepciones:Besatzuntersuchung 1 and 2, column suivantes 2. undnièremanera plombiert qu’on que neno sind, puissepuedan so pas dassser y alteradas. danntoucher. keine unerlaubten Verän- sontb.a.  oderEnFor appliquées elcoated Größenbestimmung caso seeds,de : semillas if a determination recubiertas, benötigt wird, si of se othergilt requiere die seeds Anzahl una by derungen2.5.4.4 Sampling an ihnen mehr from möglich the sind.seed lot a. Pour Samennumberdeterminación les wie orsemences in size Tabelle de grading otras enrobées, 2D, semillas isTeil not si1 required:unduneen número 2,détermination Spalte the o 2. numbercalibra en- b. Für nombreofción seeds umhülltes por destamaño:indicated autres Saatgut, el for semencesnúmero thewenn working de eine ou semillas unBesatzuntersuchung sample calibrage indicado for estpurity en de la- 2.5.4.4For sampling ÉchantillonnageMuestreo from the del seed lote lot du methodsde lot semillas de listed semences under 2.5.1 odermandé,analysisTabla Größenbestimmung 2D, le in nombrePartes Table 12D, se y 2,semences Parts columna nicht 1 and indiquébenötigt 2. 2, column dans wird, le3. Tableaugilt die 2.5.4.4must be used.Probenahme Automatic seedeiner samplers Saatgutpartie must be approved c.b. Anzahl2D,En For el partie moisture caso Samen 1de et las determination2, für semillascolonne eine Arbeitsprobe2.recubiertas, of species si für no that se eine mustrequiere Rein be- PourbyPara the ell’échantillonnage ISTA muestreo seed deltesting lote du laboratory de lot semillas de semences, according deben serles to utilizadosméthodes the ‘Pro- b. Pour heitsuntersuchunggrounduna determinación les (see semences Table de wie9A):enrobées, otras in100 Tabellesemillas g.si Forune 2D, enalldétermination númeroother Teil 1species: undo cali en 2,- Fürénuméréestocollos métodos die for Probenahme the en enumeradosapproval 2.5.1 doiventeiner of automaticen Saatgutpartie 2.5.1. être utilisées.Los seed muestreadores samplers’ müssen Les échantil die as unapau- Spaltenombre50bración g. 3. pordes tamaño:autres semences el número ou de un semillas calibrage indicado n’est pas de terlonneursprovedtomáticos 2.5.1 by aufgeführtenautomatiques de the semillas ISTA deben membership Methodende semences ser aprobados verwendet and doivent published por werden.être el laborato approu on Au the- c. Für demandé,laWhen muestra die moistureFeuchtigkeitsbestimmung le de nombre trabajo meters se para semences are el to análisis be indiqué 100 used deg bei for l’échantillonpureza Arten, testing, en die la a tomatischevésISTArio depar website.análisis le laboratoire Probegeräte de semillas ISTA müssen ISTA d’essai de vom deacuerdo semences, ISTA-Saatgutlabor al ‘Protocolo selon le geschrotetdelargerTabla travail 2D,sample dans Parteswerden sizele 1Tableau müssenymay 2, columna be 2D, (siehe necessary. partie 3. Tabelle 1 etContact 9A),2, colonne und the 50 ac3. g- entsprechend«para protocole la aprobación pour dem l’approbation de “Protokoll muestreadores fürdes dieéchantillonneurs automáticos Anerkennung de semiauto von- c.  Pour beicreditedPara allen la determinacióndétermination ISTAanderen laboratory Arten. dede laforla teneurhumedad specific en eaudeinstructions. especies: 100 g pour que Anautomatischenmatiquesllas’ Orange aprobado », International comme por Probenehmern”, los approuvémiembros Seed par Lotde anerkannt ISTA lesCertificate membres y publicado von denissued ISTA ISTAen etelon d. Wenn lesdebanFor espècesverification ser Feuchtigkeitsmessgeräte molidas qui doivent of(ver species Tabla être and9A):broyées für variety:100 die (voirg. Para Bestimmungas leprescribed todasTableau las asitioMitgliedernpublié seed web surlot de le(see undISTA.site 2.2.1) veröffentlichtde l’ISTA. is still valid auf afterder ISTA re-packaging Internetseite, the indemásverwendet9A). Chapter Pour especies: toutes 8.werden 50les sollen,g. autres espèceskann eine : 50 größere g. Proben- seedabgenommen lot in new werden. containers provided that: e. Quand CuandomengeFor germination notwendigdesse vayan humidimètres ora sein.utilizar viability Fragen humedímetros doivent tests Sie of être das small utilisés akkreditiertepara seed el pouranálots- a.Un TheBulletin Certificado identity International ofInternacional the Orange seed in de Naranja the Lot initial de deSemences un seed Lote lot déli isde Se- (2.2.14):lisis,ISTA-Laborl’analyse, puede the une nach ser number plus necesaria spezifischen grande of seeds una taille requiredAnweisungen.muestra d’échantillon más to complete grande. peut millasEinvré preserved.surbereits emitido un lotfür deeinepara semences Saatgutpartieun lote (voirde semillas (siehe2.2.1) 2.2.1)est(ver encore 2.2.1) ausgestell validesigue- d. Für oneComunicarses’avérer dieof these Nachprüfung nécessaire. tests con plus el Contacter laboratoriovon 25 seedsArt und le for ISTA laboratoireSorte identity acreditado wie assurance.in accrédité Kapitel para b.siendoterquand Internationalen The leválido seed lot de lot después semences designation Orange-Bericht de volversea été (see remballé 2.2.11) aüber empacar einedans is not Saatgutpartiedeel changed.lotenouveaux de se- f. obtener8ISTAFor vorgeschrieben. determination d’analyse las instrucciones de semences of other específicas. seedspour toutes of small informations seed lots c.millasbleibtcontenants The nachen moving envases àder condition Umverpackung ofnuevos, the que seed siempre : into der que:Partie the new in neue containers Behälter is d.e. Für (2.2.14):Paraspécifiques. la Keimfähigkeits- verificación the amount necessary de oder especie Lebensfähigkeitsunter to complete y variedad: this test como- se a.unter  L’identitédoneSe den conserve under Bedingungen des the la semences identidadcontrol weiterhin of du mencionada an lot ISTA gültig,initial seed dedass: en semencessampler. el lote de soit se- d. Pour accordingprescribesuchungen la vérification en to von CapítuloChapter kleinen des8.4. espèces Saatgutpartien et des variétés, (2.2.14) selon gilt d.a. die millaspréservée.There Identität isinicial. no processing des Saatgutes of the in derseed ursprünglichen during filling Parof -the e. Paradieles indicationsAnzahl los análisis Samen, du de Chapitre diegerminación benötigt 8. wird,o viabilidad um eine de dieser lotes b.  LanewNotie erhaltendésignation cambiecontainers. bleibt, la du designación lot de semences del lote (voir de 2.2.11) semillas n’ait (ver Thee. Pour pequeñosUntersuchungen submitted la germination de samplesemillas abzuschließen et must les(2.2.14): tests be de sealed el plusviabilité número and 25 de Samendelabelled petits semillas lots zur or b. die2.2.11).pas Bezeichnungchangée. der Partie (siehe 2.2.11) unverändert marked.requeridasIdentitätssicherung.de semences para (2.2.14): completar le nombreuna de estasde semences pruebas másnéces 25- c.  LeElbleibt, movimientotransfert des desemences la semilla dans hacia les nouveauxlos nuevos conte envases- f. für semillassaires die pour Besatzuntersuchung como compléter garantía un de de la cesbei identidad. tests,kleinen plus Saatgutpartien 25 semences c. diesenants realice Überführung soit bajofaite elsous controldes la Saatgutes surveillance de un muestreador in die d’un neuen échantillon de Behäl semillas- - f. Para(2.2.14)pour l’assurance la determinacióngilt die Anzahl,d’identité. de die otras notwendig semillas is, de um lotes diesen pe- terneur unter de semences der Kontrolle de l’ISTA. eines ISTA-Probenehmers f. Pour Test entsprechend la détermination Kapitel des 4 autresabzuschließen. semences de petits ISTA. queños de semillas (2.2.14): la cantidad necesaria para d. Ilgeschieht n’y a eu und aucune transformation sur les semences lots de semences (2.2.14): le compte nécessaire pour d. No haya procesamiento de la semilla durante el llenado completar este análisis de acuerdo con el Capítulo 4. d. daspendant Saatgut le remplissage während der des Befüllung nouveaux der contenants. neuen Behäl- Diecompléter Einsendungsprobe ce test suivant muss le chapitre plombiert 4. und gekenn- de los nuevos envases. ter nicht aufbereitet wird. zeichnet/etikettiert sein. La muestra a enviar al laboratorio debe ser sellada y eti- L’échantillon soumis doit être plombé, étiqueté ou quetada o marcada. marqué. Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-11 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

2.5.4.6 ReducciónProbenreduktionRéductionSample reduction d’échantillonde la muestra 2.8 TablasTabellenTableauxTables parafor für pour lot tamañosPartie- size la taille and und de sampledes lotes lots y tamañosProbengewichteetsizes des échantillons de muestras ParaForFürPour diesample lala reducciónProbenreduktionréduction reduction, ded’échantillon, la muestra,methods müssen se listeddieles deben unterméthodes under usar 2.5.2.2 2.5.2.2 los énumérées métodosangege must- indicadosbebenenen 2.5.2.2used. Methoden endoivent 2.5.2.2. verwendet être utilisées. werden. LaTableTabelleLe TablaTableau 2C 2C 2C is 2Cbezieht sereferred mencionaest mentionné sich to aufin en various variosverschiedene dans capítulosleschapters différents Kapitel deof lasthe chapitres derReglas ISTA IS- ISTARulesTA-Vorschriftendes Règles eand indica indicates ISTA, los und pesos etweights gibtindique de die losof les Gewichtelotslotes massesand y desamples vonlas des muestras Partien lots for differ et unddes de- diferentesentProbenéchantillons species, für especies verschiedeneandpour the les specific y différentes los Arten nombres names an, espèces específicosto sowie be used et die les inArtnamen, noms reportinga ser spé - usa 2.5.4.7 AlmacenamientoLagerungConservationStorage of dersubmitted desEinsendungsprobe deéchantillons las samples muestras aftersoumis anach dostestdiecifiques imalresults. informar Bericht à utiliser Each los der sample pour resultados Untersuchungsergebnisse l’indication size de is losderived desanálisis. résultats from Cada zu a desnominal verwen tamaño essais.- enviarderaprèstesting Untersuchung analyse después del análisis dethousand-seedden muestraLa sind. taille provienede chaqueweight de échantillon(TSW) un peso for mínimo eachest basée species de sur mil unewhich, semillas masse on (PMS)thenominale Jedeavailable para Probenmengede cada milleevidence, especiesemences is ist expected que, von (MMS) según einem to pour labe Nennwert evidenciaadequate chaque fürespèce, fordispo dasthe- LasSubmittedEinsendungsproben,Les muestras échantillons samples a enviar soumis, on für parawhich die las pour ISTA ISTA-Berichtecuales lesquels Certificates se han des emitido ausgestellt Bulletinshave Cerbeen- nible,majorityTausendkorngewichtqui est se censée ofespera samples être que appropriée tested.sea(TKG) adecuado für à jedela paramajorité Art la abgeleitet,mayoría des échantil de wel las- tificadosissuedwurden,ISTA ontmust müssen ISTA, été be délivrés, stored. debenaufbewahrt ser In doivent thealmacenadas. werden. case être of Imsmall conservés. EnFall elseed voncaso lots Dans kleinende (seelotes le muestrascherlonsWhere analysés,nach analizadas. dena weight selonverfügbaren lesis notpreuves givenAngaben disponibles. in the für tabledie Mehrzahl and a count der pequeños2.2.14),Saatgutpartiencas de petits the de remainderlotssemillas (s. de 2.2.14) semences (ver of darf 2.2.14), the (voirder submitted Rest es2.2.14), posible der sample, Einsendungsle devolver reliquat minus delo- ofzu other prüfendenCuandoQuand species une en Probenlamasse istabla requested, n’est alsno se angemessen pasmenciona the indiquée submitted un betrachtet pesodans sample yle se Tableau werden solici must- 25probel’échantillon seeds minus for soumis,assurance 25 Samen moins of zur identity, 25 Identitätssicherung semences may bepour sent conserver back an den to containkann.2C et qu’un a minimum dénombrement of 25 000 d’autres seeds. espèces est demandé, que sobró de la muestra a enviar conservando 25 semillas ta un recuento de otras semillas, la muestra remitida debe theAntragstellerson applicant.identité, pourra zurückgeschicktThe seed être testingrenvoyé werden. laboratory au demandeur. Das cannot Saatgutunter Le be labo held- l’échantillonWenn in der soumis Tabelle devra keine contenir Gewichtsangabe au minimum gemacht 25 000 como garantía de la identidad. El laboratorio de análisis contener como mínimo 25 000 semillas. responsiblesuchungslaborratoire d’essai for de kann any semences für deterioration jegliche ne peut Beeinträchtigungen of être the tenu sample responsable during der Notewirdsemences. und1: Nameseine zahlenmäßige with an asterisk Bestimmung are not includedvon Samen in anthe- de semillas no debe ser responsable de cualquier tipo de storage.Einsendungsprobed’une quelconque détérioration während der de Lagerungl’échantillon nicht pendant verant le- ISTAderer ListArten of beantragtStabilised wird, Plant muss Names die. Names Einsendungsprobe without an deterioro de la muestra durante el almacenamiento. Nota 1: Los nombres con asterisco no están incluidos en wortlichstockage. gemacht werden. Remarqueasteriskmindestens are 251included : 000 Les Samen noms in the enthalten. suivis ISTA d’unList of astérisque Stabilised ne Plant sont la Listado de Nombres Estabilizados de Plantas de ISTA. Namespas compris (but notdans the la synonymliste des noms which scientifiques follows some des of plantes these Los nombres sin asterisco se incluyen en la Listado de 2.6 Calculation and expression of Anmerkungnames),stabilisée or, par in 1:l’ISTA.the Namen case Les of mit genericnoms einem sans names Sternchenastérisque (e.g. Pyrus sindsont spp.) nichtceux 2.6 BerechnungCalculCálculo et y expression expresión und Wiedergabe dedes los inconservedcomprisNombres der ISTA dansEstabilizados byList lathe of liste InternationalStabilised desde Plantas noms Plant Botanical scientifiquesde Names ISTA enthalten.(pero Congress node el plantesNa and si- results nónimo que sigue a algunos de estos nombres) o, en el derrésultatsresultados Ergebnisse menlistedstabilisés ohne in the par Sternchen International l’ISTA (mais sind Code non in der les of ISTANomenclaturesynonymes List of qui Stabilised. Changsuivent- No specific calculation or expression of results required Plantescertainscaso in thede Names losdeStabilised cesnombres enthalten noms) List genéricos ou agreed (nicht sont at jedochdes(por the noms 2019ejemplo das de ISTA Synonym, genre Pyrus Congress (p. spp.) dasex. exceptEsAucuneNo segibt under requiere exigence keine 2.9 ningúnfor besonderespécifique heterogeneity cálculo quant Berechnung específico tests.au calcul und ou oà Artl’expres expresión der- einigenarePyrusen los included spp.)conservados dieser conservés inNamen this por version parfolgt) el leCongreso Congrès oder of Tablesind Internacional International im 2C. Falle Where von de plantGat Bo- Wiedergabesionde los des resultados résultats der excepté Ergebnisse, salvo ce según qui außer est 2.9 indiqué para unter los en 2.9 2.9 análisis fürpour den les de tungsnamennamestaniquetánica yhave et enumerados inscrits been(z. B. changed, dansPyrus en le el spp.)Code the Código olddurch International name Internacional den is Internationalen included de Nomen de with No- Heterogenitätstest.essaisheterogeneidad. d’hétérogénéité. Botanikerkongressaclaturemenclatura cross (referenceInternational (International to konserviert the Code new Code of name. undNomenclature of Nomenclature im This Internationalen applies). Les). onlyEn modi Noesta to- 2.7 Reporting of results menklatur-Code2019ficationsversión Congress de dansla Tabla la changes;aufgeführt liste 2C desse incluyenpreviousnoms (International stabilisés loscross cambios referencesCodeadoptées delof Nomen listadolors have du­ claturebeencongrèsestabilizado removed.) .de Die l’ISTA acordadosauf dem 2019 ISTA-Kongress ensont el incluses Congreso dans 2019 de cette ISTAbeschlossenen version de 2019. du 2.7No specific BerichterstattungIndicationInforme calculation de des losor expression résultatsresultados der of results required ÄnderungenTableauDonde se 2C. hayan Lorsque in dercambiado ISTA les nomsList los of nombresdes Stabilised plantes de lasontPlant plantas,été Namesmodi el- Ergebnisseexcept under 2.9 for heterogeneity tests. Notesindfiés,nombre inl’ancien2: dieseranteriorFor all nomFassung speciesse estincluye cité vonthe avec maximumconTabelle ununa renvoi 2Creferencia seed enthalten. au lotnouveau sizecruzada Wurde stated nom. a AucuneNo se requiereexigence ningúnspécifique cálculo quant específico au calcul ou oà l’expres expresión- canderCecila nueva Namebe s’applique exceeded denominación. durch einenuniquementby no neuen more Esto ersetzt,thanauxse aplica changements5 %,ist sóloexceptder altea los for: deName cambios 2019 mit ; Essionde gibt los des keineresultados résultats besonderen excepté salvo Berechnungen ce según qui est 2.9 indiqué para und los en Darstellungen 2.9 análisis pour les de einemlesdel référencesa.Congreso seed Verweis being 2019aux auf transported changements puesden seneuen han loose desprendidoNamen antérieurs in bulk in der containers.ont las Tabelleété referencias retirées. Theent- heterogeneidad.deressais Ergebnisse, d’hétérogénéité. außer unter 2. für den Heterogenitätstest. cruzadashalten.conditions Dies anteriores. betrifft under nur which die auf this dem exception ISTA-Kongress may be per2019- Remarqueverabschiedetenmitted 2 are: Pour Änderungen;stated toutes in Chapter les vorherige espèces, 17; laVerweise taille maximale wurden Nota entfernt.du lotb. seed2:de Parasemences pellets, todas seedindiquée las granules, especies, ne peut seed el être tamaño tapes dépassée or máximo seed de matsplus del lotede 5 de%,(see semillasà l’exception 2.5.4.1); indicado : se puede superar en no más de 5Anmerkung %,a.c. excepto desspecies semences para:2: of Für Poaceae transportéesalle Arten listed kann inen Table vracdie angegebene dans2C Partdes 1conte Par (see- tiegrößea. neurs.2.5.4.2).semillas um Lesbis siendozuconditions 5 % transportadasüberschritten dans lesquelles werden,sueltas cette en außer exceptionenvases für: a For a.production neSaatgut, granel. peut être Las das autorisée condiciones lose approved in sont Großbehältnissen enénoncéesunder que 2.5.4.2, podrá dans autorizarse lethe transpor chapitre maxi- mum 17seedtiertesta ; lotexcepción, wird. weight Die forse Bedingungen, establecenPoaceae species en unter el capítulo listed welchen in 17. Table die- 2C b.Part dessesemillas 1 is Ausnahme semences 25 000en píldoras, kg erlaubten(with dragées, semillasa ist,5 % werdentolerance). semences granuladas, in Kapitel granulées, semillas 17 semencesbeschrieben.en cintas oen semillas rubans enou esterassemences (ver en 2.5.4.1); plaques (voir c.b. 2.5.4.1),pilliertes especies et deSaatgut, Poaceae granuliertes listadas en Saatgut, la Tabla Saatgutbän 2C Parte 1- c. desder(ver espèces oder 2.5.4.2). Saatgutmatten de Poaceae énumérées(siehe 2.5.4.1) dans und le Tableau c. 2Cin PartieTabelle 1 2C(voir Teil 2.5.4.2). 1 aufgeführte Arten der Poaceae Para las producciones de plantas aprobadas bajo 2.5.4.2, Pour les(siehe installations 2.5.4.2). de production approuvées en vertu el peso máximo de un lote de semillas para las especies de Fürdu 2.5.4.2, Produktionsstätten le poids maximal die unter des lots 2.5.4.2 de semence genehmigt pour wor les- Poaceae enumeradas en la Tabla 2C Parte 1 es 25 000 kg denespèces sind, de beträgtPoaceae das énumérées maximale dans Partiegewicht le Tableau 2C für Partie die in1 (con un 5 % de tolerancia). Tabelleest de 25 2C 000 Teil kg (avec1 aufgeführten une tolérance Poaceae-Arten de 5 %). 25 000 kg (mit einer Toleranz von 5 %). Chapter 2: Sampling

2-12 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TabelleTableTablaTableau 2C 2C 2C PartParte Teil Partie 1. 1. Lot Partie-Tamaños 1. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons agricultural landwirtschaftlichesde muestras: : semencesand semillasvegetable Saatgutagricoles agrícolas seeds und et ypotagèresGemüsesaatgut hortícolas

ArtSpeciesEspeciesEspèce HöchstMaximumPesoPoids máximo­ MindestPoids MinimumMuestra ­ MindestgewichtPoidsMinimumMuestras minimum workingde desder trabajo Unteréchantillons samples mínimas­suchungs (g) de (g)­ gewichtweightdelmaximum lote of (kg)der lot (kg)gewichtminimum submitteda enviar der des probetravail (g)(g) Partie(except(exceptodu lot (kg)(kg) see ver 2.8 2.8Einsendungséchantillons samplemínima(g) (g)­ Análisis de Otras semillas en (aberNoteNota(sauf 2)voirsiehe probesoumis (g) (g) ReinheitsAnalysePuritypureza de­ (3.5.1)ZahlenmäßigeDénombrementOthernúmero seeds (4.5.1) Be des by­ 2.8 Anm.Rem. 2)2) untersuchungpuretéanalysis (3.5.1) stimmungautresnumber espèces anderer (4.5.1) (4.5.1) (3.5.1)(3.5.1) Arten (4.5.1) 1 2 3 3 4 4 5 5 Abelmoschus esculentus (L.) Moench 20 000 1 0001 000 140 140 1 0001 000 Achillea millefolium L. 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 Aeschynomene americana L. 10 000 120 120 12 12 120 120 Agropyron cristatum (L.) Gaertn. 10 000 40 40 4 4 40 40 Agropyron desertorum (Fisch. ex Link) Schult. 10 000 60 60 6 6 60 60 Agrostis canina L. 10 000 5 5 0,25 0.250,25 2,5 2.52,5 Agrostis capillaris L. 10 000 5 5 0,25 0.250,25 2,5 2.52,5 Agrostis gigantea Roth 10 000 5 5 0,25 0.250,25 2,5 2.52,5 Agrostis stoloniferastolonifera L. L. (includes(incluye (einschl.(incluant A. A. A. palustris palustris palustris Hudson) Hudson) Hudson)Hudson) 10 000 5 5 0,25 0.250,25 2,5 2.52,5 Allium cepa L. 10 000 80 80 8 8 80 80 Allium fistulosum L. 10 000 50 50 5 5 50 50 Allium porrum L. 10 000 70 70 7 7 70 70 Allium schoenoprasum L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Allium tuberosum Rottler ex Spreng. 10 000 100 100 10 10 100 100 Alopecurus pratensis L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Alysicarpus vaginalis (L.) DC. 10 000 40 40 4 4 40 40 Andropogon gayanus Kunth 10 000 80 80 8 8 80 80 Andropogon gerardi Vitman 10 000 70 70 7 7 70 70 Andropogon hallii Hack. 10 000 100 100 10 10 100 100 Anethum graveolens L. 10 000 40 40 4 4 40 40 Anthoxanthum odoratum L. 10 000 20 20 2 2 20 20 Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. 10 000 60 60 6 6 60 60 Anthyllis vulneraria L. 10 000 60 60 6 6 60 60 Apium graveolens L. 10 000 10 10 1 1 10 10 Arachis hypogaea L. 30 000 1 0001 000 1 0001 000 1 0001 000 Arctium lappa L. 10 000 50 50 5 5 50 50 Arrhenatherum elatius (L.) P.Beauv. ex J.Presl & C.Presl 10 000 80 80 8 8 80 80 Asparagus officinalis L. 20 000 1 0001 000 100 100 1 0001 000 Astragalus cicer L. 10 000 90 90 9 9 90 90 Astrebla lappacea (Lindl.) Domin 10 000 200 200 20 20 200 200 Atriplex hortensis L. 5 000 10 10 2,5 2.52,5 – – Atropa belladonna L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Avena nuda L. 30 000 1 0001 000 120 120 1 0001 000 Avena sativa L. 30 000 1 0001 000 120 120 1 0001 000 Avena strigosa Schreb. 30 000 500 500 50 50 500 500 Avenella flexuosa (L.) Parl. (vormalig(previously(précédemment(anteriormente Deschampsia Deschampsia Deschampsia Deschampsia flexuosa 10 000 10 10 1 1 10 10 (L.)flexuosa Trin.) (L.) Trin.) Axonopus compressus (Sw.) P.Beauv. 10 000 10 10 1 1 10 10 Axonopus fissifolius (Raddi) Kuhlm. 10 000 10 10 1 1 10 10 Beckmannia eruciformis (L.) Host 10 000 20 20 2 2 20 20 Beta vulgaris L. (Multigerme(multi-germ(variétés(variedades multigermes) varieties)multigérmicas)Sorten) 20 000 500 500 50 50 500 500 Beta vulgaris L. (Monogerme(mono-germ(variétés(variedades monogermes) monogérmicas) varieties)Sorten) 20 000 500 500 30 30 300 300 Borago officinalis L. 10 000 450 450 45 45 450 450 Bothriochloa insculpta (Hochst. ex A.Rich.) A.Camus 10 000 20 20 2 2 20 20 Bothriochloa pertusa (L.) A.Camus 10 000 10 10 1 1 10 10 Bouteloua gracilis (Kunth) Lag. ex Griffiths 10 000 60 60 6 6 60 60 (Brachiaria brizantha (Hochst. ex A.Rich) Stapf sieheseevoirver UrochloaUrochloa Urochloabrizantha brizantha(Hochst. ex (Hochst. A.Rich.) ex R.D.Webster) A.Rich.) R.D.Webster) (Brachiaria decumbens Stapf sieheseevoirver UrochloaUrochloa Urochloa decumbensdecumbens decumbens (Stapf) R.D.Webster) (Brachiaria humidicola (Rendle) Schweick. sieheseevoirver UrochloaUrochloa Urochloa humidicola (Rendle) Morrone & Zuloaga) Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-13 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 1. 1. Lot Partie-Tamaños 1. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons agricultural landwirtschaftlichesde muestras: : semencesand semillasvegetable Saatgutagricoles agrícolas seeds und et (continued) ypotagèresGemüsesaatgut hortícolas (suite) (continuación) (Fortsetzung)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximo­ MindestPoids MuestraMinimum ­ MindestgewichtPoidsMuestrasMinimum minimum workingde desder trabajo Unteréchantillons samples mínimas­suchungs (g) de (g)­ delgewichtmaximumweight lote of (kg)der lot (kg)gewichtminimum asubmitted enviar der des probetravail (g) (exceptoPartiedu(except lot (kg)(kg) see ver 2.8 2.8Einsendungséchantillons mínima(g)sample (g)­ Análisis de Otras semillas en Nota(aber(saufNote 2)voirsiehe probesoumis (g) (g) ReinheitsAnalysepurezaPurity de­ (3.5.1)ZahlenmäßigeDénombrementnúmeroOther seeds (4.5.1) Be des by­ 2.8 Anm.Rem. 2) untersuchungpuretéanalysis (3.5.1) stimmungautresnumber espèces anderer (4.5.1) (4.5.1) (3.5.1)(3.5.1) Arten (4.5.1) 1 2 3 3 4 4 5 5 (Brachiaria mutica (Forssk.) Stapf siehevoirseever UrochloaUrochloa Urochloa muticamutica mutica (Forssk.) T.Q.Nguyen) (Brachiaria ramosa (L.) Stapf siehevoirseever UrochloaUrochloa Urochloa ramosaramosa ramosa (L.)(L.) (L.) T.Q.Nguyen) (Brachiaria ruziziensis R.Germ. & C.M.Evrard siehevoirseever UrochloaUrochloa Urochloaruziziensis ruziziensis (R.Germ. (R.Germ.& C.M.Evrard) & C.M.Evrard) Crins) Crins) Brassica carinata A.Braun 10 000 100 100 10 10 100 100 Brassica juncea (L.) Czern. 10 000 40 40 4 4 40 40 Brassica napus L. 10 000 100 100 10 10 100 100 Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.* 10 000 100 100 10 10 100 100 Brassica nigra (L.) W.D.J.Koch 10 000 40 40 4 4 40 40 Brassica oleracea L. (alle(toutes(all(todas varieties) Sorten) lasles variedades)variétés) 10 000 100 100 10 10 100 100 Brassica rapa L. (einschl.(incluant(includes(incluye B. B.B. campestriscampestris campestris L.) L.) L.)L.) 10 000 70 70 7 7 70 70 Bromus arvensis L. 10 000 60 60 6 6 60 60 (Bromus carinatus Hook. & Arn. siehevoirseever BromusBromus Bromus carinatuscarinatus carinatus Hook.Hook. Hook.& Arn. &var. Arn. carinatus var. carinatus) ) Bromus carinatus Hook. & Arn.var. carinatus (vormalig(précédemment(previously(anteriormente 10 000 200 200 20 20 200 200 Bromus carinatus Hook. & Arn.) Bromus carinatus Hook. & Arn. var. marginatus (Steud.) 10 000 200 200 20 20 200 200 Barkworth & Anderton (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Bromus Bromus Bromus Bromus marginatus marginatus marginatus marginatus Steud.) Bromus catharticus Vahl 10 000 200 200 20 20 200 200 Bromus erectus Huds. 10 000 100 100 10 10 100 100 Bromus hordeaceus L. 10 000 50 50 5 5 50 50 Bromus inermis Leyss. 10 000 90 90 9 9 90 90 (Bromus marginatus Steud. siehevoirseever BromusBromus Bromus carinatuscarinatus carinatus Hook.Hook. Hook. && & Arn. var. marginatus (Steud.) Barkworth & Anderton) Bromus riparius Rehmann 10 000 90 90 9 9 90 90 Bromus sitchensis Trin. 10 000 200 200 20 20 200 200 Cajanus cajan (L.) Huth 20 000 1 0001 000 300 300 1 0001 000 Calopogonium mucunoides Desv. 20 000 400 400 40 40 400 400 Camelina sativa (L.) Crantz 10 000 40 40 4 4 40 40 Cannabis sativa L. 10 000 600 600 60 60 600 600 Capsicum spp. 10 000 150 150 15 15 150 150 Carthamus tinctorius L. 25 000 900 900 90 90 900 900 Carum carvi L. 10 000 80 80 8 8 80 80 Cenchrus ciliaris L. (fascicles)(fascículos) 10 000 60 60 6 6 60 60 (Cenchrus setiger Vahl siehevoirseever CenchrusCenchrus Cenchrus setigerussetigerus setigerus Vahl)Vahl) Vahl) Cenchrus setigerus Vahl (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Cenchrus Cenchrus Cenchrus Cenchrus setiger setiger setiger setiger Vahl) Vahl) 20 000 150 150 15 15 150 150 CentrosemaVahl) molle Mart. ex Benth. 20 000 600 600 60 60 600 600 Centrosema mollepascuorum Mart. exMart. Benth. ex Benth. 20 000 550600 550600 5560 5560 600550 550600 CentrosemaChamaecrista pascuorum rotundifolia Mart. (Pers.) ex Benth.Greene 2010 000 100 550 100 550 1055 1055 550100 100550 ChamaecristaChloris gayana rotundifolia Kunth (Pers.) Greene 10 000 10010 10010 101 101 10010 10010 ChlorisCicer arietinum gayana KunthL. 1030 000 1 000101 00010 1 00011 0001 1 000101 00010 CicerCichorium arietinum endivia L. L. 3010 000 1 00040 1 00040 1 0004 1 0004 1 00040 1 00040 Cichorium endiviaintybus L. 10 000 5040 5040 54 54 4050 5040 CichoriumCitrullus lanatus intybus (Thunb.) L. Matsum. & Nakai 1020 000 1 000501 00050 2505 2505 1 000501 00050 CitrullusClaytonia lanatus perfoliata (Thunb.) Donn Matsum.ex Willd. & Nakai 2010 000 1 00020 1 00020 2502 2502 1 00020 1 00020 ClaytoniaCorchorus perfoliata capsularis Donn L. ex Willd. 10 000 15020 15020 152 152 15020 15020 Corchorus capsularisolitorius L. L. 10 000 150 150 15 15 150 150 CorchorusCoriandrum olitorius sativum L. L. 10 000 400150 400150 4015 4015 150400 400150 Coriandrum sativum L. 10 000 400 400 40 40 400 400 Chapter 2: Sampling

2-14 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 1. 1. Lot TamañosPartie- 1. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons agricultural landwirtschaftlichesde muestras: : semencesand semillasvegetable Saatgutagricoles agrícolas seeds und et (continued) ypotagèresGemüsesaatgut hortícolas (suite) (continuación) (Fortsetzung)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximo­ MindestPoids MuestraMinimum ­ MindestgewichtPoidsMuestrasMinimum minimum workingde desder trabajo Unteréchantillons samples mínimas­suchungs (g) de (g)­ delgewichtmaximumweight lote of (kg)der lot (kg)gewichtminimum asubmitted enviar der des probetravail (g) (exceptoPartiedu(except lot (kg)(kg) see ver 2.8 2.8Einsendungséchantillons mínima(g)sample (g)­ Análisis de Otras semillas en Nota(aber(saufNote 2)voirsiehe probesoumis (g) (g) ReinheitsAnalysepurezaPurity de­ (3.5.1)ZahlenmäßigeDénombrementnúmeroOther seeds (4.5.1) Be des by­ 2.8 Anm.Rem. 2) untersuchungpuretéanalysis (3.5.1) stimmungautresnumber espèces anderer (4.5.1) (4.5.1) (3.5.1)(3.5.1) Arten (4.5.1) 1 2 3 3 4 4 5 5 (Crambe abyssinica Hochst. ex R.E.Fr. versiehevoirsee CrambeCrambe Crambe hispanica L. subsp. abyssinica (Hochst. ex R.E.Fr.) Prina) Crambe hispanica L. subsp. abyssinica (Hochst. ex R.E.Fr.) 10 000 200 200 20 20 200 200 Prina (anteriormente(vormalig(précédemment(previously Crambe Crambe Crambe Crambe abyssinica abyssinica abyssinica abyssinica Hochst. Hochst. Hochst. Hochst. ex ex R.E.Fr.) R.E.Fr.) ex ex CrotalariaR.E.Fr.) brevidens Benth. (einschl.(includes CrotalariaCrotalaria intermedia intermedia 10 000 150 150 15 15 150 150 CrotalariaKotschy) brevidens Benth. (incluye(incluant Crotalaria Crotalaria intermedia intermedia 10 000 150 150 15 15 150 150 CrotalariaKotschy) juncea L. 10 000 700 700 70 70 700 700 Crotalaria juncealanceolata L. E.Mey. 10 000 70070 70070 770 707 70070 70070 Crotalaria lanceolatapallida Aiton E.Mey. 10 000 15070 15070 157 715 15070 15070 Crotalaria pallidaspectabilis Aiton Roth 10 000 350150 150350 3515 1535 350150 150350 CrotalariaCucumis melo spectabilis L. Roth 10 000 150350 350150 7035 3570 350– 350– Cucumis melosativus L. L. 10 000 150 150 70 70 – – Cucumis sativusspp. L. 10 000 150 150 70 70 – – CucumisCucurbita spp. maxima Duchesne 1020 000 1 000150 1 150000 70070 70070 1 000– 1 000– Cucurbita maximamoschata Duchesne Duchesne 2010 000 1 0003501 000350 180700 700180 1 000–1 000– Cucurbita moschatapepo L. Duchesne 1020 000 1 000350 1 350000 700180 180700 1 000– 1 000– Cucurbita pepospp. L. 2010 000 1 0003501 000350 180700 700180 1 000–1 000– Cucurbita ,spp. hybridsHybride 10 000 350 350 180 180 – – CucurbitaCuminumCucurbita, híbridoscyminum hybrides L. 10 000 35060 35060 1806 1806 60– 60– CuminumCyamopsis cyminum tetragonoloba L. (L.) Taub. 1020 000 1 00060 1 00060 1006 1006 1 00060 1 00060 CyamopsisCynara cardunculus tetragonoloba L. (L.) Taub. 2010 000 1 0009001 000900 10090 10090 1 0009001 000900 CynaraCynodon cardunculus dactylon (L.) L. Pers. 10 000 90010 90010 901 901 90010 90010 CynodonCynosurus dactylon cristatus (L.) L. Pers. 10 000 2010 1020 21 12 2010 1020 CynosurusDactylis glomerata cristatus L. L. 10 000 3020 2030 32 23 3020 2030 DactylisDaucus carotaglomerata L. L. 10 000 30 30 3 3 30 30 DaucusDeschampsia carota cespitosa L. (L.) P.Beauv. 10 000 1030 3010 13 31 1030 3010 Deschampsia(Deschampsia cespitosa flexuosa (L.)(L.) Trin.P.Beauv. siehesee Avenella Avenella flexuosa flexuosa (L.) (L.) 10 000 10 10 1 1 10 10 (DeschampsiaParl.) flexuosa (L.) Trin. vervoir AvenellaAvenella flexuosaflexuosa (L.)(L.) DesmodiumParl.) intortum (Mill.) Urb. 10 000 40 40 4 4 40 40 Desmodium intortumuncinatum (Mill.) (Jacq.) Urb. DC. 1020 000 12040 12040 124 124 12040 12040 DesmodiumDichanthium uncinatumaristatum (Poir.)(Jacq.) C.E.Hubb. DC. 2010 000 12030 12030 123 123 12030 12030 DichanthiumDichondra micrantha aristatum Urb. (Poir.) C.E.Hubb. 10 000 5030 3050 53 35 5030 3050 DichondraDigitaria eriantha micrantha Steud. Urb. (einschl.(includes DigitariaDigitaria decumbens decumbens 10 000 1250 5012 1,25 51.2 1250 5012 DigitariaStent) eriantha Steud. (incluye(incluant Digitaria Digitaria decumbens decumbens Stent) 10 000 12 12 1,2 1,2 12 12 EchinochloaStent) crus-galli (L.) P.Beauv. 10 000 80 80 8 8 80 80 EhrhartaEchinochloa calycina crus-galli Sm. (L.) P.Beauv. 10 000 4080 40 48 4 4080 40 EleusineEhrharta coracanacalycina Sm. (L.) Gaertn. 10 000 6040 60 64 6 6040 60 ElymusEleusine lanceolatus coracana (L.) (Scribn. Gaertn. & J.G.Sm.) Gould 10 000 8060 80 86 8 8060 80 Elymus repenslanceolatus (L.) Gould(Scribn. (anteriormente(vormalig(previously & J.G.Sm.) Elytrigia Elytrigia Gould Elytrigia repens repens repens (L.) (L.) 10 000 10080 100 108 10 10080 100 Elymus(L.)Desv. Desv. repensex Nevski) ex Nevski)(L.) Gould (précédemment Elytrigia repens 10 000 100 10 100 Elymus(L.) Desv. trachycaulus ex Nevski) (Link) Gould ex Shinners 10 000 80 80 8 8 80 80 (ElymusElytrigia trachycaulus elongata (Host) (Link) Nevski Gould versiehesee ex ThinopyrumThinopyrumShinners Thinopyrum elongatumelongatum 10 000 80 8 80 (Elytrigia(Host)elongatum D.R.Dewey)elongata (Host) (Host) D.R.Dewey) Nevski voir Thinopyrum elongatum (Elytrigia(Host) D.R.Dewey)intermedia (Host) Nevski versiehesee ThinopyrumThinopyrum Thinopyrum (Elytrigiaintermedium intermedia (Host) (Host) Barkworth Nevski & voirD.R.Dewey) Thinopyrum (Elytrigiaintermedium repens (Host) (L.) Desv. Barkworth ex Nevski & D.R.Dewey) versiehesee ElymusElymus Elymus repensrepens repens (L.)(L.) (ElytrigiaGould)(L.) Gould) repens (L.) Desv. ex Nevski voir Elymus repens (L.) EragrostisGould) curvula (Schrad.) Nees 10 000 10 10 1 1 10 10 Eragrostis tefcurvula (Zuccagni) (Schrad.) Trotter Nees 10 000 10 10 1 1 10 10 (EragrostisEruca sativa tef Mill.(Zuccagni) versiehesee ErucaEruca Eruca Trotter vesicariavesicaria vesicaria (L.)(L.) (L.) Cav.Cav. Cav. subsp.subsp. subsp. sativa 10 000 10 1 10 (Eruca(Mill.)sativa sativa Thell.)(Mill.) Mill. Thell.) voir Eruca vesicaria (L.) Cav. subsp. sativa (Mill.) Thell.) Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-15 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 1. 1. Lot TamañosPartie- 1. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons agricultural landwirtschaftlichesde muestras: : semencesand semillasvegetable Saatgutagricoles agrícolas seeds und et (continued) ypotagèresGemüsesaatgut hortícolas (suite) (continuación) (Fortsetzung)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximo­ MindestPoids MuestraMinimum ­ MindestgewichtPoidsMuestrasMinimum minimum workingde desder trabajo Unteréchantillons samples mínimas­suchungs (g) de (g)­ delgewichtmaximumweight lote of (kg)der lot (kg)gewichtminimum asubmitted enviar der des probetravail (g) (exceptoPartiedu(except lot (kg)(kg) see ver 2.8 2.8Einsendungséchantillons mínima(g)sample (g)­ Análisis de Otras semillas en Nota(aber(saufNote 2)voirsiehe probesoumis (g) (g) ReinheitsAnalysepurezaPurity de­ (3.5.1)ZahlenmäßigeDénombrementnúmeroOther seeds (4.5.1) Be des by­ 2.8 Anm.Rem. 2) untersuchungpuretéanalysis (3.5.1) stimmungautresnumber espèces anderer (4.5.1) (4.5.1) (3.5.1)(3.5.1) Arten (4.5.1) 1 2 3 3 4 4 5 5 Eruca vesicaria (L.) Cav. subsp. sativa (Mill.) Thell. (vormalig 10 000 40 40 4 4 40 40 Eruca(précédemment(previously(anteriormente sativa Eruca Mill.) Eruca Eruca sativa sativa sativa Mill.) Mill.) Mill.) Fagopyrum esculentum Moench 10 000 600 600 60 60 600 600 Festuca arundinacea Schreb. 10 000 50 50 5 5 50 50 Festuca filiformis Pourr. 10 000 25 25 2,5 2.52,5 25 25 Festuca heterophylla Lam. 10 000 60 60 6 6 60 60 Festuca ovina L. (alle(toutes(all(todas varieties) Sorten) lasles variedades)variétés) 10 000 25 25 2,5 2.52,5 25 25 Festuca pratensis Huds. 10 000 50 50 5 5 50 50 Festuca rubra L. s.l. (alle(toutes(all(todas varieties) Sorten) lasles variedades)variétés) 10 000 30 30 3 3 30 30 Festuca trachyphylla (Hack.) Hack. (synonym(synonyme(sinónimo Festuca Festuca 10 000 25 25 2,5 2.52,5 25 25 brevipila R.Tracey) ×Festulolium Asch. & Graebn. 10 000 60 60 6 6 60 60 Foeniculum vulgare Mill. 10 000 180 180 18 18 180 180 Fragaria spp. 10 000 10 10 1 1 10 10 Galega orientalis Lam. 10 000 200 200 20 20 200 200 Glycine max (L.) Merr. 30 000 1 0001 000 500 500 1 0001 000 Gossypium spp. 25 000 1 0001 000 350 350 1 0001 000 Hedysarum coronarium L. (Früchte)(fruits)(fruit)(fruto) 10 000 300 300 30 30 300 300 Hedysarum coronarium L. (Samen)(semences)(seed)(semilla) 10 000 120 120 12 12 120 120 Helianthus annuus L. 25 000 1 0001 000 200 200 1 0001 000 Hibiscus cannabinus L. 10 000 700 700 70 70 700 700 Holcus lanatus L. 10 000 10 10 1 1 10 10 Hordeum vulgare L. subsp. vulgare (vormalig(précédemment(anteriormente(previously Hordeum Hordeum Hordeum 30 000 1 0001 000 120 120 1 0001 000 vulgareHordeum L.) vulgare L.) Ipomoea aquatica Forssk. 20 000 1 0001 000 100 100 1 0001 000 Koeleria macrantha (Ledeb.) Schult. 10 000 10 10 1 1 10 10 Kummerowia stipulacea (Maxim.) Makino 10 000 50 50 5 5 50 50 Kummerowia striata (Thunb.) Schindl. 10 000 40 40 4 4 40 40 Lablab purpureus (L.) Sweet 20 000 1 0001 000 600 600 1 0001 000 Lactuca sativa L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Lagenaria siceraria (Molina) Standl. 20 000 1 0001 000 500 500 1 0001 000 Lathyrus cicera L. 20 000 1 0001 000 140 140 1 0001 000 Lathyrus hirsutus L. 10 000 700 700 70 70 700 700 Lathyrus sativus L. 20 000 1 0001 000 450 450 1 0001 000 Lens culinaris Medik. 30 000 600 600 60 60 600 600 Lepidium sativum L. 10 000 60 60 6 6 60 60 Lespedeza juncea (L. f.) Pers. 10 000 30 30 3 3 30 30 Leucaena leucocephala (Lam.) de Wit 20 000 1 0001 000 100 100 1 0001 000 Linum usitatissimum L. 10 000 150 150 15 15 150 150 Listia bainesii (Baker) B.-E.vanWyk & Boatwr. 10 000 10 10 1 1 10 10 Lolium ×hybridum Hausskn. 10 000 60 60 6 6 60 60 Lolium multiflorum Lam. 10 000 60 60 6 6 60 60 Lolium perenne L. 10 000 60 60 6 6 60 60 Lolium rigidum Gaudin 10 000 60 60 6 6 60 60 Lotus corniculatus L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Lotus tenuis Waldst. & Kit. ex Willd. 10 000 30 30 3 3 30 30 Lotus uliginosus Schkuhr 10 000 20 20 2 2 20 20 Luffa acutangula (L.) Roxb. 20 000 1 0001 000 400 400 1 0001 000 Luffa aegyptiaca Mill. 20 000 1 0001 000 250 250 1 0001 000 Lupinus albus L. 30 000 1 0001 000 450 450 1 0001 000 Lupinus angustifolius L. 30 000 1 0001 000 450 450 1 0001 000 Chapter 2: Sampling

2-16 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 1. 1. Lot TamañosPartie- 1. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons agricultural landwirtschaftlichesde muestras: : semencesand semillasvegetable Saatgutagricoles agrícolas seeds und et (continued) ypotagèresGemüsesaatgut hortícolas (suite) (continuación) (Fortsetzung)

ArtEspèceSpeciesEspecies HöchstPoidsMaximumPeso máximo­ MindestPoids MinimumMuestra ­ MindestgewichtPoidsMinimumMuestras minimum workingde desder trabajo Unteréchantillons samples mínimas­suchungs (g) de (g)­ gewichtmaximumweightdel lote of (kg)der lot (kg)gewichtminimum submitteda enviar der des probetravail (g) Partiedu(except(excepto lot (kg)(kg) see ver 2.8 2.8Einsendungséchantillons samplemínima(g) (g)­ Análisis de Otras semillas en (aber(saufNoteNota 2)voirsiehe probesoumis (g) (g) ReinheitsAnalysepurezaPurity de­ (3.5.1)ZahlenmäßigeDénombrementnúmeroOther seeds (4.5.1) Be des by­ 2.8 Anm.Rem. 2) untersuchungpuretéanalysis (3.5.1) stimmungautresnumber espèces anderer (4.5.1) (4.5.1) (3.5.1)(3.5.1) Arten (4.5.1) 1 2 3 3 4 4 5 5 Lupinus luteus L. 30 000 1 0001 000 450 450 1 0001 000 Macroptilium atropurpureum (DC.) Urb. 20 000 350 350 35 35 350 350 Macroptilium lathyroides (L.) Urb. 20 000 200 200 20 20 200 200 Macrotyloma axillare (E.Mey.) Verdc. 20 000 250 250 25 25 250 250 Macrotyloma uniflorum (Lam.) Verdc. 20 000 800 800 80 80 800 800 Medicago arabica (L.) Huds. (in(dentro Hülsen)burr) del fruto) 10 000 600 600 60 60 600 600 Medicago arabica (L.) Huds. (enthülst)(out(fuera of delburr) fruto) 10 000 50 50 5 5 50 50 Medicago italica (Mill.) Fiori (einschl.(incluant(includes(incluye Medicago MedicagoMedicago tornatatornata tornata (L.) (L.) (L.)(L.) 10 000 100 100 10 10 100 100 Mill.) Medicago littoralis Rohde ex Loisel. 10 000 70 70 7 7 70 70 Medicago lupulina L. 10 000 50 50 5 5 50 50 Medicago orbicularis (L.) Bartal. 10 000 80 80 8 8 80 80 Medicago polymorpha L. 10 000 70 70 7 7 70 70 Medicago rugosa Desr. 10 000 180 180 18 18 180 180 Medicago sativa L. 10 000 50 50 5 5 50 50 Medicago scutellata (L.) Mill. 10 000 400 400 40 40 400 400 Medicago truncatula Gaertn. 10 000 100 100 10 10 100 100 Megathyrsus maximus (Jacq.) B.K.Simon & S.W.L.Jacobs 10 000 20 20 2 2 20 20 (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Panicum Panicum Panicum Panicum maximum maximum maximum maximum Jacq.) Jacq.) Jacq.) Jacq.) Melilotus albus Medik. 10 000 50 50 5 5 50 50 Melilotus indicus (L.) All. 10 000 50 50 5 5 50 50 Melilotus officinalis (L.) Lam. 10 000 50 50 5 5 50 50 Melinis minutiflora P.Beauv. 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 Momordica charantia L. 20 000 1 0001 000 450 450 1 0001 000 Mucuna pruriens (L.) DC. 20 000 1 0001 000 1 0001 000 1 0001 000 Nasturtium officinale W.T.Aiton 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 Neonotonia wightii (Wight & Arn.) J.A.Lackey 10 000 150 150 15 15 150 150 Neustanthus phaseoloides (Roxb.) Benth. (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Pueraria 20 000 300 300 30 30 300 300 phaseoloidesPueraria phaseoloides (Roxb.) Benth.) (Roxb.) Benth.) Nicotiana tabacum L. 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 Ocimum basilicum L. 10 000 40 40 4 4 40 40 Oenothera biennis L. 10 000 10 10 1 1 10 10 Oloptum miliaceum (L.) Röser & Hamasha (vormalig(précédemment(previously(anteriormente 10 000 20 20 2 2 20 20 Piptatherum miliaceum (L.) Coss.) Onobrychis viciifolia Scop. (Früchte)(fruits)(fruit)(fruto) 10 000 600 600 60 60 600 600 Onobrychis viciifolia Scop. (Samen)(semences)(seed)(semilla) 10 000 400 400 40 40 400 400 Origanum majorana L. 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 Origanum vulgare L. 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 Ornithopus compressus L. 10 000 120 120 12 12 120 120 Ornithopus sativus Brot. 10 000 90 90 9 9 90 90 Oryza sativa L. 30 000 700 700 70 70 700 700 Panicum antidotale Retz. 10 000 20 20 2 2 20 20 Panicum coloratum L. 10 000 20 20 2 2 20 20 (Panicum maximum Jacq. siehevoirseever MegathyrsusMegathyrsus Megathyrsus maximusmaximus maximus (Jacq.)(Jacq.) (Jacq.)B.K.Simon B.K.Simon & S.W.L.Jacobs) & S.W.L.Jacobs) Panicum miliaceum L. 10 000 150 150 15 15 150 150 Panicum virgatum L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Papaver somniferum L. 10 000 10 10 1 1 10 10 Pascopyrum smithii (Rydb.) Barkworth & D.R.Dewey 10 000 150 150 15 15 150 150 Paspalum dilatatum Poir. 10 000 50 50 5 5 50 50 Paspalum notatum Flüggé 10 000 70 70 7 7 70 70 Paspalum plicatulum Michx. 10 000 40 40 4 4 40 40 Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-17 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 1. 1. Lot TamañosPartie- 1. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons agricultural landwirtschaftlichesde muestras: : semencesand semillasvegetable Saatgutagricoles agrícolas seeds und et (continued) ypotagèresGemüsesaatgut hortícolas (suite) (continuación) (Fortsetzung)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximo­ MindestPoids MuestraMinimum ­ MindestgewichtPoidsMuestrasMinimum minimum workingde desder trabajo Unteréchantillons samples mínimas­suchungs (g) de (g)­ delgewichtmaximumweight lote of (kg)der lot (kg)gewichtminimum asubmitted enviar der des probetravail (g) (exceptoPartiedu(except lot (kg)(kg) see ver 2.8 2.8Einsendungséchantillons mínima(g)sample (g)­ Análisis de Otras semillas en Nota(aber(saufNote 2)voirsiehe probesoumis (g) (g) ReinheitsAnalysepurezaPurity de­ (3.5.1)ZahlenmäßigeDénombrementnúmeroOther seeds (4.5.1) Be des by­ 2.8 Anm.Rem. 2) untersuchungpuretéanalysis (3.5.1) stimmungautresnumber espèces anderer (4.5.1) (4.5.1) (3.5.1)(3.5.1) Arten (4.5.1) 1 2 3 3 4 4 5 5 Paspalum scrobiculatum L. 10 000 80 80 8 8 80 80 Paspalum urvillei Steud. 10 000 30 30 3 3 30 30 Paspalum virgatum L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Pastinaca sativa L. 10 000 100 100 10 10 100 100 Pennisetum clandestinum Hochst. ex Chiov. 10 000 70 70 7 7 70 70 Pennisetum glaucum (L.) R.Br. 10 000 150 150 15 15 150 150 Petroselinum crispum (Mill.) Fuss 10 000 40 40 4 4 40 40 Phacelia tanacetifolia Benth. 10 000 50 50 5 5 50 50 Phalaris aquatica L. 10 000 40 40 4 4 40 40 Phalaris arundinacea L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Phalaris canariensis L. 10 000 200 200 20 20 200 200 Phaseolus coccineus L. 30 000 1 0001 000 1 0001 000 1 0001 000 Phaseolus lunatus L. 30 000 1 0001 000 1 0001 000 1 0001 000 Phaseolus vulgaris L. 30 000 1 0001 000 700 700 1 0001 000 Phleum nodosum L. 10 000 10 10 1 1 10 10 Phleum pratense L. 10 000 10 10 1 1 10 10 Physalis pubescens L. 10 000 20 20 2 2 20 20 Pimpinella anisum L. 10 000 70 70 7 7 70 70 (Piptatherum miliaceum (L.) Coss. siehevoirseever OloptumOloptum Oloptum miliaceummiliaceum miliaceum (L.) Röser & Hamasha) Pisum sativum L. s.l. 30 000 1 0001 000 900 900 1 0001 000 Plantago lanceolata L. 10 000 60 60 6 6 60 60 Poa annua L. 10 000 10 10 1 1 10 10 Poa bulbosa L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Poa compressa L. 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 Poa nemoralis L. 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 Poa palustris L. 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 Poa pratensis L. 10 000 5 5 1 1 5 5 Poa secunda J.Presl (einschl.(incluant(includes(incluye Poa PoaPoa amplaampla ampla Merr.) Merr.) Merr.)Merr.) 10 000 15 15 1,5 1.51,5 15 15 Poa trivialis L. 10 000 5 5 1 1 5 5 Portulaca oleracea L. 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 Psathyrostachys juncea (Fisch.) Nevski 10 000 60 60 6 6 60 60 Pseudoroegneria spicata (Pursh) Á.Löve 10 000 80 80 8 8 80 80 Psophocarpus tetragonolobus (L.) DC. 20 000 1 0001 000 1 0001 000 1 0001 000 (Pueraria lobata (Willd.) Ohwi siehevoirseever PuerariaPueraria Pueraria montanamontana montana (Lour.)(Lour.) (Lour.)Merr. var. Merr. lobata var. (Willd.)lobata (Willd.)Maesen Maesen & S.M.Almeida & S.M.Almeida ex ex Sanjappa & Predeep) Pueraria montana (Lour.) Merr. var. lobata (Willd.) Maesen & 10 000 350 350 35 35 350 350 S.M.Almeida& S.M.Almeida ex ex Sanjappa Sanjappa & Predeep& Predeep (vormalig(previously (précédemment(anteriormente Pueraria Pueraria lobataPueraria (Willd.) lobata Ohwi) (Willd.) Ohwi) (Pueraria phaseoloides (Roxb.) Benth. siehevoirseever NeustanthusNeustanthus Neustanthus phaseoloides (Roxb.) Benth.) Raphanus sativus L. 10 000 300 300 30 30 300 300 Rheum ×rhabarbarum auct., non L. (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Rheum Rheum Rheum Rheum 10 000 450 450 45 45 450 450 rhaponticum L.) (Rheum rhaponticum L. siehevoirseever RheumRheum Rheum ××rhabarbarum rhabarbarum×rhabarbarum auct.,auct., auct., non nonL.) L.) Ricinus communis L. 20 000 1 0001 000 500 500 1 0001 000 Rosmarinus officinalis L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Rumex acetosa L. 10 000 30 30 3 3 30 30 Sanguisorba minor Scop. 10 000 250 250 25 25 250 250 Satureja hortensis L. 10 000 20 20 2 2 20 20 Chapter 2: Sampling

2-18 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTableauTableTabelle 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 1. 1. Lot TamañosPartie- 1. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons agricultural landwirtschaftlichesde muestras: : semencesand semillasvegetable Saatgutagricoles agrícolas seeds und et (continued) ypotagèresGemüsesaatgut hortícolas (suite) (continuación) (Fortsetzung)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximo­ MindestPoids MuestraMinimum ­ MindestgewichtPoidsMuestrasMinimum minimum workingde desder trabajo Unteréchantillons samples mínimas­suchungs (g) de (g)­ delgewichtmaximumweight lote of (kg)der lot (kg)gewichtminimum asubmitted enviar der des probetravail (g) (exceptoPartiedu(except lot (kg)(kg) see ver 2.8 2.8Einsendungséchantillons mínima(g)sample (g)­ Análisis de Otras semillas en Nota(aber(saufNote 2)voirsiehe probesoumis (g) (g) ReinheitsAnalysepurezaPurity de­ (3.5.1)ZahlenmäßigeDénombrementnúmeroOther seeds (4.5.1) Be des by­ 2.8 Anm.Rem. 2) untersuchungpuretéanalysis (3.5.1) stimmungautresnumber espèces anderer (4.5.1) (4.5.1) (3.5.1)(3.5.1) Arten (4.5.1) 1 2 3 3 4 4 5 5 Schizachyrium scoparium (Michx.) Nash 10 000 50 50 5 5 50 50 Scorzonera hispanica L. 10 000 300 300 30 30 300 300 Secale cereale L. 30 000 1 0001 000 120 120 1 0001 000 Securigera varia (L.) Lassen 10 000 100 100 10 10 100 100 Sesamum indicum L. 10 000 70 70 7 7 70 70 Setaria italica (L.) P.Beauv. 10 000 90 90 9 9 90 90 Setaria sphacelata (Schumach.) Stapf & C.E.Hubb. 10 000 30 30 3 3 30 30 Sinapis alba L. 10 000 200 200 20 20 200 200 Solanum (secc.(sect. LycopersiconLycopersicon)) spp.spp. 10 000 15 15 7 7 – – Solanum (secc.(sect. LycopersiconLycopersicon),)) hybridshíbridosHybridehybrides 10 000 15 15 7 7 – – Solanum lycopersicum L. 10 000 15 15 7 7 – – Solanum melongena L. 10 000 150 150 15 15 150 150 Solanum nigrum L. 10 000 25 25 2,5 2,52.5 25 25 Solanum tuberosum L. 10 000 25 25 10 10 – – Sorghastrum nutans (L.) Nash 10 000 70 70 7 7 70 70 Sorghum ×almum Parodi 30 000 200 200 20 20 200 200 (Sorghum bicolor (L.) Moench versiehevoirsee SorghumSorghum Sorghum bicolorbicolor bicolor (L.)(L.) (L.) Moench subsp. bicolor) Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor (anteriormente(vormalig(précédemment(previously 30 000 900 900 90 90 900 900 Sorghum bicolor (L.) Moench) Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de 10 000 250 250 25 25 250 250 deWet Wet ex Davidseex Davidse (previously (anteriormente(vormalig(précédemment Sorghum Sorghum Sorghum Sorghum sudanense sudanense sudanense sudanense (Piper) (Piper) (Piper)Stapf) Stapf) Sorghum bicolor (L.) Moench × S. sudanense (Piper) Stapf 30 000 300 300 30 30 300 300 Sorghum halepense (L.) Pers. 10 000 90 90 9 9 90 90 (Sorghum sudanense (Piper) Stapf versiehevoirsee SorghumSorghum Sorghum bicolorbicolor bicolor (L.)(L.) Moench(L.) Moench subsp. subsp. drummondii drummondii (Steud.) (Steud.) de Wet de Wetex Davidse) ex SpergulaDavidse) arvensis L. 10 000 40 40 4 4 40 40 SpinaciaSpergula oleraceaarvensis L. 10 000 25040 250 254 25 25040 250 StylosanthesSpinacia oleracea guianensis L. (Aubl.) Sw. 10 000 25070 70 257 7 25070 70 Stylosanthes hamataguianensis (L.) (Aubl.) Taub. Sw. 10 000 70 70 7 7 70 70 Stylosanthes humilishamata Kunth(L.) Taub. 10 000 70 70 7 7 70 70 Stylosanthes scabrahumilis VogelKunth 10 000 8070 80 87 8 8070 80 TaraxacumStylosanthes officinale scabra F.H.Wigg.,Vogel s.l. 10 000 3080 30 38 3 3080 30 TetragoniaTaraxacum tetragonoidesofficinale F.H.Wigg., (Pall.) Kuntzes.l. 2010 000 1 000301 000 2003 200 1 000301 000 ThinopyrumTetragonia tetragonoides elongatum (Host) (Pall.) D.R.Dewey Kuntze (anteriormente(précédemment(previously 1020 000 1 000200 200 20020 20 1 000200 200 ThinopyrumElytrigia elongata elongatum (Host) (Host) Nevs) D.R.Dewey (vormalig Elytrigia 10 000 200 20 200 Thinopyrumelongata (Host) intermedium Nevs) (Host) Barkworth & D.R.Dewey 10 000 150 150 15 15 150 150 Thinopyrum(anteriormente(précédemment(previously intermedium Elytrigia Elytrigia Elytrigia intermedia (Host)intermedia intermedia Barkworth (Host) (Host) (Host) Nevski) & Nevski) D.R.DeweyNevski) 10 000 150 15 150 Thymus(vormalig vulgaris Elytrigia L. intermedia (Host) Nevski) 10 000 5 5 0,5 0,50.5 5 5 TragopogonThymus vulgaris porrifolius L. L. 10 000 4005 400 400,5 40 4005 400 TrifoliumTragopogon alexandrinum porrifolius L. 10 000 40060 60 406 6 40060 60 Trifolium campestrealexandrinum Schreb. L. 10 000 605 5 0,56 0,50.5 605 5 Trifolium dubiumcampestre Sibth. Schreb. 10 000 205 20 20,5 2 205 20 Trifolium fragiferumdubium Sibth. L. 10 000 4020 40 42 4 4020 40 Trifolium glomeratumfragiferum L. L. 10 000 1040 10 14 1 1040 10 Trifolium hirtumglomeratum All. L. 10 000 7010 70 71 7 7010 70 Trifolium hybridumhirtum All. L. 10 000 2070 20 27 2 2070 20 Trifolium incarnatumhybridum L. L. 10 000 8020 80 82 8 8020 80 Trifolium lappaceumincarnatum L. 10 000 2080 20 28 2 2080 20 Trifolium michelianumlappaceum L. Savi (incluye(incluant(includes Trifolium TrifoliumTrifolium balansae balansaebalansae 10 000 20 20 2 2 20 20 TrifoliumBoiss.) michelianum Savi (einschl. Trifolium balansae 10 000 20 2 20

Boiss.)  Chapter 2: Sampling

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-19 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 1. 1. Lot Partie-Tamaños 1. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons agricultural landwirtschaftlichesde muestras: : semencesand semillasvegetable Saatgutagricoles agrícolas seeds und et (continued) ypotagèresGemüsesaatgut hortícolas (suite) (continuación) (Fortsetzung)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximo­ MindestPoids MuestraMinimum ­ MindestgewichtPoidsMuestrasMinimum minimum workingde desder trabajo Unteréchantillons samples mínimas­suchungs (g) de (g)­ delgewichtmaximumweight lote of (kg)der lot (kg)gewichtminimum asubmitted enviar der des probetravail (g) (exceptoPartiedu(except lot (kg)(kg) see ver 2.8 2.8Einsendungséchantillons mínima(g)sample (g)­ Análisis de Otras semillas en Nota(aber(saufNote 2)voirsiehe probesoumis (g) (g) ReinheitsAnalysepurezaPurity de­ (3.5.1)ZahlenmäßigeDénombrementnúmeroOther seeds (4.5.1) Be des by­ 2.8 Anm.Rem. 2) untersuchungpuretéanalysis (3.5.1) stimmungautresnumber espèces anderer (4.5.1) (4.5.1) (3.5.1)(3.5.1) Arten (4.5.1) 1 2 3 3 4 4 5 5 Trifolium pratense L. 10 000 50 50 5 5 50 50 Trifolium repens L. 10 000 20 20 2 2 20 20 Trifolium resupinatum L. 10 000 20 20 2 2 20 20 Trifolium semipilosum Fresen. 10 000 20 20 2 2 20 20 Trifolium squarrosum L. 10 000 150 150 15 15 150 150 Trifolium subterraneum L. 10 000 250 250 25 25 250 250 Trifolium vesiculosum Savi 10 000 30 30 3 3 30 30 Trigonella foenum-graecum L. 10 000 450 450 45 45 450 450 Trisetum flavescens (L.) P.Beauv. 10 000 5 5 0,5 0.50,5 5 5 ×Triticosecale Wittm. ex A.Camus 30 000 1 0001 000 120 120 1 0001 000 (Triticum aestivum L. siehevoirseever TriticumTriticum Triticum aestivumaestivum aestivum L.L. L. subsp.subsp. subsp. aestivum) Triticum aestivum L. subsp. aestivum (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Triticum Triticum Triticum 30 000 1 0001 000 120 120 1 0001 000 aestivumTriticum aestivum L.) L.) Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell. (vormalig(précédemment(previously(anteriormente 30 000 1 0001 000 270 270 1 0001 000 Triticum spelta L.) (Triticum dicoccon Schrank siehevoirseever TriticumTriticum Triticum turgidumturgidum turgidum L.L. L. subsp.subsp. subsp. dicoccon (Schrank) Thell.) (Triticum durum Desf. siehevoirseever TriticumTriticum Triticum turgidumturgidum turgidum L.L. L. subsp.subsp. subsp. durumdurum durum(Desf.) (Desf.)van Slageren) van Slageren) (Triticum spelta L. siehevoirseever TriticumTriticum Triticum aestivumaestivum aestivum L.L. L. subsp.subsp. subsp. speltaspelta spelta (L.)(L.) (L.)Thell.) Thell.) Triticum turgidum L. subsp. dicoccon (Schrank) Thell. 30 000 1 0001 000 270 270 1 0001 000 (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Triticum Triticum Triticum Triticum dicoccon dicoccon dicoccon dicoccon Schrank) Schrank) Schrank) Schrank) Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren 30 000 1 0001 000 120 120 1 0001 000 (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Triticum Triticum Triticum Triticum durum durum durum durumDesf.) Desf.) Desf.) Desf.) Urochloa brizantha (Hochst. ex A.Rich.) R.D.Webster 10 000 100 100 10 10 100 100 (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Brachiaria Brachiaria Brachiaria Brachiaria brizantha brizantha brizantha brizantha (Hochst. (Hochst. (Hochst. (Hochst. ex ex A.Rich.) A.Rich.) ex ex A.Rich.) A.Rich.) Stapf) UrochloaStapf) decumbens (Stapf) R.D.Webster (vormalig 10 000 100 10 100 UrochloaBrachiaria decumbens decumbens (Stapf) Stapf) R.D.Webster (précédemment(previously(anteriormente 10 000 100 100 10 10 100 100 UrochloaBrachiaria humidicola decumbens (Rendle) Stapf) Morrone & Zuloaga (vormalig 10 000 100 10 100 UrochloaBrachiaria humidicola humidicola (Rendle) (Rendle) Morrone Schweick.) & Zuloaga 10 000 100 100 10 10 100 100 Urochloa(précédemment(previously(anteriormente mosambicensis Brachiaria Brachiaria Brachiaria humidicola (Hack.) humidicola humidicola Dandy (Rendle) (Rendle) (Rendle) Schweick.) Schweick.) 10 000 30 3 30 UrochloaSchweick.) muticamosambicensis (Forssk.) (Hack.)T.Q.Nguyen Dandy (vormalig Brachiaria 10 000 30 30 3 3 30 30 Urochloamutica (Forssk.)muticamosambicensis (Forssk.) Stapf) (Hack.)T.Q.Nguyen Dandy (previously(anteriormente Brachiaria 10 000 30 30 3 3 30 30 UrochloamuticaBrachiaria (Forssk.)ramosamutica mutica (Forssk.) (L.) Stapf) (Forssk.) T.Q.Nguyen T.Q.Nguyen Stapf) (vormalig (précédemment Brachiaria 10 000 9030 93 9030 UrochloaramosaBrachiaria ramosa (L.) mutica Stapf) (L.) (Forssk.) T.Q.Nguyen Stapf) (previously(anteriormente Brachiaria Brachiaria 10 000 90 9 90 Urochloaramosa ruziziensisramosa (L.) Stapf) (L.) (R.Germ. T.Q.Nguyen & C.M.Evrard) (précédemment Crins Brachiaria (vormalig 2010 000 15090 159 15090 UrochloaBrachiariaramosa ruziziensis (L.) ruziziensis Stapf) (R.Germ. R.Germ. & C.M.Evrard)& C.M.Evrard) Crins 20 000 150 15 150 ValerianellaUrochloa(previously(anteriormente ruziziensis locusta Brachiaria Brachiaria (L.) (R.Germ. Laterr.ruziziensis ruziziensis & C.M.Evrard) R.Germ. R.Germ. & Crins C.M.Evrard) & 1020 000 15070 157 15070 ViciaValerianella(précédemmentC.M.Evrard) benghalensis locusta Brachiaria L. (L.) Laterr. ruziziensis R.Germ. & 3010 000 1 000 70 120 7 1 000 70 ViciaValerianellaC.M.Evrard) erviliabenghalensis (L.)locusta Willd. L. (L.) Laterr. 3010 000 1 0001 00070 120 1207 1 0001 00070 ViciaValerianella fabaerviliabenghalensis L. (L.)locusta Willd. L. (L.) Laterr. 3010 000 1 000701 000 1 0007 120 1 000701 000 Vicia narbonensisfababenghalensiservilia L. (L.) Willd. L. L. 30 000 1 0001 000 6001201 000120 1 0001 000 Vicia pannonicanarbonensiserviliafaba L. (L.) Willd.Crantz L. 30 000 1 0001 000 120 1 000600 1 0001 000 Vicia sativapannonicafabanarbonensis L. L. (einschl. Crantz L. V. angustifolia L.) 30 000 1 0001 000 1 000140 120600 1 0001 000 Vicia villosasativanarbonensispannonica L.Roth (includes Crantz (einschl. L. V. angustifoliaV. dasycarpa L.) Ten.) 30 000 1 0001 000 100600 140120 1 0001 000 VignaVicia villosapannonicasativa angularis L.Roth (incluye (Willd.)Crantz (includes V. Ohwi angustifolia V. &dasycarpa H.Ohashi L.) Ten.) 30 000 1 0001 000 250120 100140 1 0001 000 VignaVicia sativavillosa marinaangularis L.Roth (Burm.)(incluant (Willd.) (incluye Merr. V.Ohwi V.angustifolia dasycarpa & H.Ohashi L.) Ten.) 30 000 1 0008001 000 14080 250100 1 0008001 000 VignaVicia villosa mungomarinaangularis Roth (Burm.)(L.) (Willd.) (incluantHepper Merr. Ohwi V. dasycarpa& H.Ohashi Ten.) 30 000 1 000 1 000800 700100 25080 1 000 1 000800 Vigna radiatamungoangularismarina (Burm.)(L.) (Willd.) R.WilczekHepper Merr. Ohwi & H.Ohashi 30 000 1 0001 000800 120250 70080 1 0001 000800 Vigna radiatamarinamungo (Burm.)(L.) R.WilczekHepper Merr. 30 000 8001 000 80 120700 8001 000 Vigna mungoradiata (L.) HepperR.Wilczek 30 000 1 0001 000 700 120 1 0001 000 Chapter 2: Sampling Vigna radiata (L.) R.Wilczek 30 000 1 000 120 1 000

2-20 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 2. 2. Lot TamañosPartie- 2. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons tree Saatgutde and muestras: shrub :von semences Bäumenseeds semillas (continued)d’arbres und de árbolesSträuchern et d’arbustes y arbustos (Fortsetzung) (suite) (continuación)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximo­ MindestPoids MuestraMinimum ­ MindestgewichtPoidsMuestrasMinimum minimum workingde desder trabajo Unteréchantillons samples mínimas­suchungs (g) de (g)­ delgewichtmaximumweight lote of (kg)der lot (kg)gewichtminimum asubmitted enviar der des probetravail (g) (exceptoPartiedu(except lot (kg)(kg) see ver 2.8 2.8Einsendungséchantillons mínima(g)sample (g)­ Análisis de Otras semillas en Nota(aber(saufNote 2)voirsiehe probesoumis (g) (g) ReinheitsAnalysepurezaPurity de­ (3.5.1)ZahlenmäßigeDénombrementnúmeroOther seeds (4.5.1) Be des by­ 2.8 Anm.Rem. 2) untersuchungpuretéanalysis (3.5.1) stimmungautresnumber espèces anderer (4.5.1) (4.5.1) (3.5.1)(3.5.1) Arten (4.5.1) 1 2 3 3 4 4 5 5 Vigna subterranea (L.) Verdc. 30 000 1 0001 000 500 500 1 0001 000 Vigna unguiculata (L.) Walp. 30 000 1 0001 000 400 400 1 0001 000 Zea mays L. 40 000 1 0001 000 900 900 1 0001 000 Zoysia japonica Steud. 10 000 10 10 1 1 10 10

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 2. 2. Lot TamañosPartie- 2. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons tree Saatgutde and muestras: shrub :von semences Bäumenseeds semillas d’arbres und de árbolesSträuchern et d’arbustes y arbustos

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximomaximum­gewicht weight del der du MuestraMindestgewichtPoidsMinimum minimum a submit enviar - MuestraMindestgewichtPoidsMinimum minimum de working trabajo desder sample mínima Unteréchantil ­for - lotePartielotof lot(kg)(mais (kg) (kg) (kg) (excepto (except (aber voir mínimaderdested sampleEinsendungséchantillons (g) (g) ­ parasuchungsprobelonspurity deanálisis ana travail­lysis de pour(3.5.1) fürpureza diel’analyse (g) Rein ­ versiehe2.8see 2.8Remarque2.8 2.8 NotaNote Anm. 2)2) 2) 2) probesoumis (g) (g) (3.5.1)heitsde pureté­untersuchung (g) (3.5.1) (g) (3.5.1)(g) 1 2 3 4 Abies alba Mill. 1 000 240 120 Abies amabilis Douglas ex J.Forbes 1 000 200 100 Abies balsamea (L.) Mill. 1 000 40 20 Abies cephalonica Loudon 1 000 360 180 Abies cilicica (Antoine & Kotschy) Carrière 1 000 1 000 500 Abies concolor (Gordon & Glend.) Lindl. ex Hildebr. 1 000 160 80 Abies firma Siebold & Zucc. 1 000 200 100 Abies fraseri (Pursh) Poir. 1 000 40 20 Abies grandis (Douglas ex D.Don) Lindl. 1 000 100 50 Abies homolepis Siebold & Zucc. 1 000 80 40 Abies lasiocarpa (Hook.) Nutt. 1 000 50 25 Abies magnifica A.Murray bis 1 000 400 200 Abies nordmanniana (Steven) Spach 1 000 360 180 Abies numidica de Lannoy ex Carrière 1 000 500 250 Abies pinsapo Boiss. 1 000 320 160 Abies procera Rehder 1 000 160 80 Abies sachalinensis (F.Schmidt) Mast. 1 000 60 30 Abies veitchii Lindl. 1 000 40 20 Acacia spp. 1 000 70 35 Acer campestre L. 1 000 400 200 Acer negundo L. 500 200 100 Acer palmatum Thunb. 500 100 50 Acer platanoides L. 500 700 350 Acer pseudoplatanus L. 500 600 300 Acer rubrum L. 500 100 50 Acer saccharinum L. 500 1 000 500 Acer saccharum Marshall 500 360 180 Aesculus hippocastanum L. 5 000 500 semillasSamensemencesseeds 500 semillasSamensemencesseeds Ailanthus altissima (Mill.) Swingle 1 000 160 80 Alnus cordata (Loisel.) Duby 1 000 12 6 Alnus glutinosa (L.) Gaertn. 1 000 8 4 Alnus incana (L.) Moench 1 000 4 2 Alnus rubra Bong. 1 000 4 2 Amorpha fruticosa L. 1 000 1 000 150 Berberis aquifolium Pursh 1 000 60 30 Betula papyrifera Marshall 300 10 3 Betula pendula Roth 300 10 1 Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-21 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TabelleTablaTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 2. 2. Lot Partie-Tamaños 2. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons tree Saatgutde and muestras: shrub :von semences Bäumenseeds semillas (continued)d’arbres und de árbolesSträuchern et d’arbustes y arbustos (Fortsetzung) (suite) (continuación)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximomaximum­gewicht weight del der du MuestraMindestgewichtPoidsMinimum minimum a submit enviar - MuestraMindestgewichtPoidsMinimum minimum de working trabajo desder sample mínimaUnteréchantil ­for - lotePartielotof lot(kg)(mais (kg) (kg) (kg) (excepto (except (aber voir mínimaderdested sampleEinsendungséchantillons (g) (g) ­ parasuchungsprobelonspurity deanálisis ana travail­lysis de pour(3.5.1) fürpureza diel’analyse (g) Rein ­ versiehe2.8see 2.8Remarque2.8 2.8 NotaNote Anm. 2)2) 2) 2) probesoumis (g) (g) (3.5.1)heitsde pureté­untersuchung (g) (3.5.1) (g) (3.5.1)(g) 1 2 3 4 Betula pubescens Ehrh. 300 10 1 Calocedrus decurrens (Torr.) Florin 300 160 80 Caragana arborescens Lam. 1 000 160 80 Carica papaya L. 1 000 100 50 Carpinus betulus L. 1 000 500 250 Castanea sativa Mill. 5 000 500 semillasSamensemencesseeds 500 semillasSamensemencesseeds Catalpa spp.* 1 000 120 60 Cedrela spp. 1 000 80 40 Cedrus atlantica (Endl.) G.Manetti ex Carrière 1 000 400 200 Cedrus deodara (Roxb. ex D.Don) G.Don 1 000 600 300 Cedrus libani A.Rich. 1 000 400 200 Chamaecyparis lawsoniana A.Murray bis) Parl. 1 000 20 6 (Chamaecyparis nootkatensis (D.Don) Spach versiehevoirsee Cupressus nootkatensis D.Don) Chamaecyparis obtusa (Siebold & Zucc.) Endl. 1 000 12 6 Chamaecyparis pisifera (Siebold & Zucc.) Endl. 1 000 10 3 Chamaecyparis thyoides (L.) Britton et al. 1 000 10 3 Cornus mas L. 1 000 1 000 600 Cornus sanguinea L. 1 000 300 150 Corylus avellana L. 5 000 500 frutosfruits 500 frutosfruits Corymbia citriodora (Hook.) K.D.Hill & L.A.S.Johnson 1 000 40 15 Corymbia ficifolia (F.Muell.) K.D.Hill & L.A.S.Johnson 1 000 40 15 Corymbia maculata (Hook.) K.D.Hill & L.A.S.Johnson 1 000 40 15 Cotoneaster spp.* 1 000 40 20 Crataegus monogyna Jacq. 1 000 400 200 Cryptomeria japonica (L. f.) D.Don 1 000 20 10 Cupressus arizonica Greene 1 000 60 30 Cupressus macrocarpa Hartw. 1 000 40 20 Cupressus nootkatensis D.D.Don Don (previously(anteriormente(vormalig(précédemment Chamaecyparis Chamaecyparis 1 000 20 10 Chamaecyparisnootkatensis (D.(D.Don) nootkatensis Don) Spach)Spach) (D. Don) Spach) Cupressus sempervirens L. 1 000 40 20 Cydonia oblonga Mill. 1 000 50 25 Cytisus scoparius (L.) Link 1 000 40 20 Elaeagnus angustifolia L. 1 000 800 400 Eucalyptus astringens (Maiden) Maiden 1 000 40 15 Eucalyptus botryoides Sm. 1 000 15 5 Eucalyptus bridgesiana R.T.Baker 1 000 30 10 Eucalyptus camaldulensis Dehnh. 1 000 15 5 Eucalyptus cinerea F.Muell. ex Benth. 1 000 30 10 Eucalyptus cladocalyx F.Muell. 1 000 40 15 Eucalyptus cloeziana F.Muell. 1 000 40 15 Eucalyptus cypellocarpa L.A.S.Johnson 1 000 30 10 Eucalyptus dalrympleana Maiden 1 000 30 10 Eucalyptus deanei Maiden 1 000 15 5 Eucalyptus deglupta Blume 1 000 10 2 Eucalyptus delegatensis R.T.Baker 1 000 40 15 Eucalyptus elata Dehnh. 1 000 40 15 Eucalyptus fastigata H.Deane & Maiden 1 000 40 15 Eucalyptus glaucescens Maiden & Blakely 1 000 40 15 Eucalyptus globulus Labill. (incluye(einschl.(incluant(includes E. E.E. maideniimaidenii maidenii F.Muell. F.Muell. F.Muell.F.Muell. y et 1 000 60 20 E.and saint-johnii E. saint-johnii (R.T.Baker) (R.T.Baker) R.T.Baker) R.T.Baker) Eucalyptus grandis W.Hill ex Maiden 1 000 15 5 Eucalyptus gunnii Hook. f. 1 000 15 5 Eucalyptus largiflorens F.Muell. 1 000 15 5 Chapter 2: Sampling

2-22 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 2. 2. Lot TamañosPartie- 2. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons tree Saatgutde and muestras: shrub :von semences Bäumenseeds semillas (continued)d’arbres und de árbolesSträuchern et d’arbustes y arbustos (Fortsetzung) (suite) (continuación)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximomaximum­gewicht weight del der du MuestraMindestgewichtPoidsMinimum minimum a submit enviar - MuestraMindestgewichtPoidsMinimum minimum de working trabajo desder sample mínima Unteréchantil ­for - lotePartielotof lot(kg)(mais (kg) (kg) (kg) (excepto (except (aber voir mínimaderdested sampleEinsendungséchantillons (g) (g) ­ parasuchungsprobelonspurity deanálisis ana travail­lysis de pour(3.5.1) fürpureza diel’analyse (g) Rein ­ versiehe2.8see 2.8Remarque2.8 2.8 NotaNote Anm. 2)2) 2) 2) probesoumis (g) (g) (3.5.1)heitsde pureté­untersuchung (g) (3.5.1) (g) (3.5.1)(g) 1 2 3 4 Eucalyptus leucoxylon F.Muell. 1 000 30 10 Eucalyptus macrorhyncha F.Muell. ex Benth. 1 000 40 15 Eucalyptus mannifera Mudie 1 000 15 5 Eucalyptus melliodora A.Cunn. ex Schauer 1 000 30 10 Eucalyptus microtheca F.Muell. 1 000 15 5 Eucalyptus moluccana Roxb. 1 000 30 10 Eucalyptus muelleriana A.W.Howitt 1 000 60 20 Eucalyptus nitens (H.Deane & Maiden) Maiden 1 000 30 10 Eucalyptus pauciflora Sieber ex Spreng. (incluye(einschl.(incluant(includes E. E.E. 1 000 60 20 niphophila Maiden & Blakely) Eucalyptus pilularis Sm. 1 000 60 20 Eucalyptus polybractea R.T.Baker 1 000 60 20 Eucalyptus radiata Sieber ex DC. 1 000 40 15 Eucalyptus regnans F.Muell. 1 000 30 10 Eucalyptus resinifera Sm. 1 000 30 10 Eucalyptus robusta Sm. 1 000 15 5 Eucalyptus rudis Endl. 1 000 15 5 Eucalyptus saligna Sm. 1 000 15 5 Eucalyptus sideroxylon A.Cunn. ex Woolls 1 000 30 10 Eucalyptus sieberi L.A.S.Johnson 1 000 40 15 Eucalyptus smithii R.T.Baker 1 000 30 10 Eucalyptus tereticornis Sm. 1 000 15 5 Eucalyptus viminalis Labill. 1 000 30 10 Euonymus europaeus L. 1 000 200 100 Fagus sylvatica L. 5 000 1 000 600 Fraxinus spp. 1 000 400 200 Ginkgo biloba L. 5 000 500 semillasSamensemencesseeds 500 semillasSamensemencesseeds Gleditsia triacanthos L. 1 000 800 400 Ilex aquifolium L. 1 000 200 90 Juniperus communis L. (bayas)(Beeren)(baies)(berries) 1 000 300 150 Juniperus communis L. (semillas)(Samen)(semences)(seeds) 1 000 40 20 Juniperus scopulorum Sarg. 1 000 70 35 Juniperus virginiana L. 1 000 100 50 Koelreuteria paniculata Laxm. 1 000 800 400 Laburnum alpinum (Mill.) J.Presl 1 000 140 70 Laburnum anagyroides Medik. 1 000 140 70 Larix decidua Mill. 1 000 35 17 (Larix ×eurolepis A.Henry versiehevoirsee LarixLarix Larix ××marschlinsii marschlinsii×marschlinsii Coaz)Coaz) Coaz) Larix gmelinii (Rupr.) Rupr. 1 000 25 10 Larix kaempferi (Lamb.) Carrière 1 000 24 10 Larix laricina (D.Roi) K.Koch 1 000 25 10 Larix ×marschlinsii Coaz (anteriormente(vormalig(précédemment(previously Larix Larix Larix× Larixeurolepis×eurolepis × ×eurolepiseurolepis 1 000 35 16 A.Henry) Larix occidentalis Nutt. 1 000 25 10 Larix sibirica Ledeb. 1 000 25 10 Ligustrum vulgare L. 1 000 100 50 Liquidambar styraciflua L. 300 30 15 Liriodendron tulipifera L. 1 000 180 90 Malus spp. (excepto(ausg.(sauf(except M. M. M. sargentii,M. sargentii, sargentii, sargentii, M. M. M. sylvestrisM. sylvestris sylvestris sylvestris) ) ) ) 1 000 50 25 Malus sargentii Rehder 1 000 24 12 Malus sylvestris (L.) Mill. 1 000 160 80 Morus spp. 1 000 20 5 Nothofagus alpina (Poepp. & Endl.) Oerst. 1 000 50 25 Nothofagus obliqua (Mirb.) Blume 1 000 60 30 Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-23 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 2. 2. Lot Partie-Tamaños 2. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons tree Saatgutde and muestras: shrub :von semences Bäumenseeds semillas (continued)d’arbres und de árbolesSträuchern et d’arbustes y arbustos (Fortsetzung) (suite) (continuación)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximomaximum­gewicht weight del der du MuestraMindestgewichtPoidsMinimum minimum a submit enviar - MuestraMindestgewichtPoidsMinimum minimum de working trabajo desder sample mínimaUnteréchantil ­for - lotePartielotof lot(kg)(mais (kg) (kg) (kg) (excepto (except (aber voir mínimaderdested sampleEinsendungséchantillons (g) (g) ­ parasuchungsprobelonspurity deanálisis ana travail­lysis de pour(3.5.1) fürpureza diel’analyse (g) Rein ­ versiehe2.8see 2.8Remarque2.8 2.8 NotaNote Anm. 2)2) 2) 2) probesoumis (g) (g) (3.5.1)heitsde pureté­untersuchung (g) (3.5.1) (g) (3.5.1)(g) 1 2 3 4 Picea abies (L.) H.Karst. 1 000 40 20 Picea engelmannii Engelm. 1 000 16 8 Picea glauca (Moench) Voss 1 000 10 5 Picea glehnii (F.Schmidt) Mast. 1 000 25 9 Picea jezoensis (Siebold & Zucc.) Carrière 1 000 25 7 Picea koyamae Shiras. 1 000 25 9 Picea mariana (Mill.) Britton et al. 1 000 6 3 Picea omorika (Pančić) Purk. 1 000 25 8 Picea orientalis (L.) Link 1 000 30 15 Picea polita (Siebold & Zucc.) Carrière 1 000 80 40 Picea pungens Engelm. 1 000 30 15 Picea rubens Sarg. 1 000 25 9 Picea sitchensis (Bong.) Carrière 1 000 12 6 Pinus albicaulis Engelm. 1 000 700 350 Pinus aristata Engelm. 1 000 100 50 Pinus banksiana Lamb. 1 000 25 9 Pinus brutia Ten. 1 000 100 50 Pinus canariensis C.Sm. 1 000 60 30 Pinus caribaea Morelet 1 000 100 50 Pinus cembra L. 1 000 1 000 700 Pinus cembroides Zucc.Zucc. 1 000 1 000 700 Pinus clausa (Chapm. ex Engelm.) Vasey ex Sarg. 1 000 40 20 Pinus contorta Douglas ex Loudon 1 000 25 9 Pinus coulteri D.Don 1 000 1 000 900 Pinus densiflora Siebold & Zucc. 1 000 60 30 Pinus echinata Mill. 1 000 50 25 Pinus edulis Engelm. 1 000 1 000 700 Pinus elliottii Engelm. 1 000 160 80 Pinus flexilis E.James 1 000 500 250 Pinus glabra Walter 1 000 80 40 Pinus halepensis Mill. 1 000 100 50 Pinus heldreichii Christ 1 000 120 60 Pinus jeffreyi A.Murray bis et al. 1 000 600 300 Pinus kesiya Royle ex Gordon ('(“khasyakhasya')”) 1 000 80 40 Pinus koraiensis Siebold & Zucc. 1 000 2 000 1 000 Pinus lambertiana Douglas 1 000 1 000 500 Pinus merkusii Jungh. & de Vriese 1 000 120 60 Pinus monticola Douglas ex D.Don 1 000 90 45 Pinus mugo Turra 1 000 40 20 Pinus muricata D.Don 1 000 50 25 Pinus nigra J.F.Arnold 1 000 100 50 Pinus oocarpa Schiede ex Schltdl. 1 000 70 35 Pinus palustris Mill. 1 000 500 250 Pinus parviflora Siebold & Zucc. 1 000 500 250 Pinus patula Schltdl. & Cham. 1 000 40 20 Pinus peuce Griseb. 1 000 240 120 Pinus pinaster Aiton 1 000 240 120 Pinus pinea L. 1 000 1 000 1 000 Pinus ponderosa P.Lawson & C.Lawson 1 000 200 100 Pinus pumila (Pall.) Regel 1 000 40 20 Pinus radiata D.Don 1 000 160 80 Pinus resinosa Aiton 1 000 50 25 Pinus rigida Mill. 1 000 40 20 Pinus strobus L. 1 000 90 45 Pinus sylvestris L. 1 000 40 20 Pinus tabuliformis Carrière 1 000 100 50 Chapter 2: Sampling

2-24 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 2. 2. Lot Partie-Tamaños 2. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons tree Saatgutde and muestras: shrub :von semences Bäumenseeds semillas (continued)d’arbres und de árbolesSträuchern et d’arbustes y arbustos (Fortsetzung) (suite) (continuación)

EspeciesArtEspèceSpecies PesoHöchstPoidsMaximum máximomaximum­gewicht weight del der du MuestraMindestgewichtPoidsMinimum minimum a submit enviar - MuestraMindestgewichtPoidsMinimum minimum de working trabajo desder sample mínimaUnteréchantil ­for - lotePartielotof lot(kg)(mais (kg) (kg) (kg) (excepto (except (aber voir mínimaderdested sampleEinsendungséchantillons (g) (g) ­ parasuchungsprobelonspurity deanálisis ana travail­lysis de pour(3.5.1) fürpureza diel’analyse (g) Rein ­ versiehe2.8see 2.8Remarque2.8 2.8 NotaNote Anm. 2)2) 2) 2) probesoumis (g) (g) (3.5.1)heitsde pureté­untersuchung (g) (3.5.1) (g) (3.5.1)(g) 1 2 3 4 Pinus taeda L. 1 000 140 70 Pinus taiwanensis Hayata 1 000 100 50 Pinus thunbergii Parl. 1 000 70 35 Pinus virginiana Mill. 1 000 50 25 Pinus wallichiana A.B.Jacks. 1 000 250 125 Platanus spp. 1 000 25 6 Platycladus orientalis (L.) Franco 1 000 120 60 Populus spp. 50 5 2 Prunus avium (L.) L. 1 000 900 450 Prunus padus L. 1 000 360 180 Prunus persica (L.) Batsch 5 000 500 semillasSamensemencesseeds 500 semillasSamensemencesseeds Prunus serotina Ehrh. 1 000 500 250 Prunus spp. (PMS(TKG(MMS(TSW ≤≤≤ 200200200 g)g) 1 000 1 000 500 Prunus spp. (PMS(TKG(MMS(TSW >>> 200200200 g)g) 1 000 500 semillasSamensemencesseeds 500 semillasSamensemencesseeds Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco 1 000 60 30 Pyrus spp. 1 000 180 90 Quercus spp. 5 000 500 semillasSamensemencesseeds 500 semillasSamensemencesseeds Robinia pseudoacacia L. 1 000 100 50 Rosa spp. 1 000 50 25 Salix spp. 50 5 2 Senegalia spp. 1 000 70 35 Sequoia sempervirens (D.Don) Endl. 1 000 25 12 Sequoiadendron giganteum (Lindl.) J.Buchholz 1 000 25 12 Sorbus spp. 1 000 25 10 Spartium junceum L. 1 000 40 20 Styphnolobium japonicum (L.) Schott 1 000 100 50 Syringa spp. 1 000 30 15 Taxodium distichum (L.) Rich. 300 500 250 Taxus spp. 1 000 320 160 Tectona grandis L. f. 1 000 2 000 1 000 Thuja occidentalis L. 1 000 25 4 Thuja plicata Donn ex D.Don 1 000 10 3 Tilia cordata Mill. 1 000 180 90 Tilia platyphyllos Scop. 1 000 500 250 Tsuga canadensis (L.) Carrière 1 000 25 7 Tsuga heterophylla (Raf.) Sarg. 1 000 10 4 Ulmus americana L. 1 000 30 15 Ulmus parvifolia Jacq. 1 000 20 8 Ulmus pumila L. 1 000 30 15 Vachellia spp. 1 000 70 35 Viburnum opulus L. 1 000 160 80 Zelkova serrata (Thunb.) Makino 1 000 60 30 Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-25 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TablaTabelleTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 3. 3. Lot Partie-Tamaños 3. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons flower, Blumen-,de muestras: spice, : semencesGewürz-, herb especies and Duft- de medicinaldeplantes und flores, Heilpflanzenarten àspecies fleurs especias, et à aromáticasépices, de finesy medicinalesherbes et d’espèces médicinales

EspeciesArtEspèceSpecies PoidsPesoHöchstMaximum maximummáximo­gewicht weight del MindestgePoidsMuestraMinimum minimum a- submit enviar Mindestgewicht- PoidsMuestraMinimum minimum de working trabajo der des Un sam - - dulotederof lot Partie(kg) (kg) (excepto (kg) wichtdesmínimated échantillons sampleder (g) (g) tersuchungsprobeéchantillonsmínimaple for purity para de anaanálisis travail für­lysis die de (maisver(aber(except 2.8 voirsiehe Notasee 2.8 2.8 2.8 2) Einsendungssoumis (g) ­ Reinheitsuntersuchungpourpureza(3.5.1) l’analyse (g)(3.5.1) de (g) pureté RemarqueAnmerkungNote 2) 2) 2) probe (g) (3.5.1)(g)(3.5.1) (g) 1 22 333 4 4 4 Abutilon ×hybridum hort. ex Voss 55 000 000 404040 10 1010 Achillea clavennae L. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Achillea filipendulina Lam. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Achillea ptarmica L. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Achillea umbellata Sm. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Adonis vernalis L. 55 000 000 202020 555 Ageratum houstonianum Mill. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Agrimonia eupatoria L. 55 000 000 200 200 200 50 5050 Alcea rosea L. 55 000 000 808080 20 2020 Althaea,Althaea hybridshíbridoshybridesHybride 55 000 000 808080 20 2020 Althaea officinalis L. 55 000 000 808080 20 2020 Alyssum argenteum All. 55 000 000 101010 333 Alyssum montanum L. 55 000 000 101010 333 Amaranthus caudatus L. 55 000 000 101010 222 Amaranthus cruentus L. 55 000 000 101010 222 Amaranthus hybridus L. 55 000 000 101010 222 Amaranthus tricolor L. 55 000 000 101010 222 Amberboa moschata (L.) DC. 55 000 000 404040 10 1010 Ammobium alatum R.Br. 55 000 000 555 111 (Anagallis arvensis L. siehevoirseever LysimachiaLysimachia Lysimachia arvensisarvensis arvensis (L.)(L.) (L.) U.MannsU.Manns U.Manns && & Anderb.) Anchusa azurea Mill. 55 000 000 100 100 100 25 2525 Anchusa capensis Thunb. 55 000 000 404040 10 1010 Anemone coronaria L. 55 000 000 101010 333 Anemone pulsatilla L. 55 000 000 101010 333 Anemone sylvestris L. 55 000 000 101010 333 Angelica archangelica L. 55 000 000 404040 10 1010 Antirrhinum majus L. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Aquilegia alpina L. 55 000 000 202020 444 Aquilegia canadensis L. 55 000 000 202020 444 Aquilegia chrysantha A.Gray 55 000 000 202020 444 Aquilegia ×cultorum Bergmans 55 000 000 202020 444 Aquilegia vulgaris L. 55 000 000 202020 444 (Arabis alpina L. siehevoirseever ArabisArabis Arabis alpinaalpina alpina L.L. L. subsp.subsp. subsp. alpinaalpina alpina)) ) Arabis alpina L. subsp. alpina (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Arabis Arabis Arabis Arabisalpina alpina alpina alpinaL.) L.) L.) L.) 55 000 000 101010 222 Arabis alpina L. subsp. caucasica (Willd.) Briq. (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Arabis Arabis 55 000 000 101010 222 caucasicaArabis caucasica Willd.) Willd.) Arabis ×arendsii H.R.Wehrh. 55 000 000 101010 222 Arabis blepharophylla Hook. & Arn. 55 000 000 101010 222 (Arabis caucasica Willd. versiehevoirsee ArabisArabis Arabis alpinaalpina alpina L.L. L. subsp.subsp. subsp. caucasicacaucasica caucasica (Willd.) Briq.) Arabis procurrens Waldst. & Kit. 55 000 000 101010 222 Arabis scopoliana Boiss. 55 000 000 101010 222 (Arctotis stoechadifolia P.J.Bergius versiehevoirsee ArctotisArctotis Arctotis venustavenusta venusta Norl.)Norl.) Norl.) Arctotis venusta Norl. (anteriormente(vormalig(précédemment(previously Arctotis Arctotis Arctotis Arctotis stoechadifolia stoechadifolia stoechadifolia stoechadifolia 55 000 000 202020 444 P.J.Bergius) Armeria maritima (Mill.) Willd. 55 000 000 202020 555 Artemisia absinthium L. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Artemisia dracunculus L. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Artemisia maritima L. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Artemisia vulgaris L. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Asclepias tuberosa L. 55 000 000 130 130 130 13 1313

Chapter 2: Sampling Asparagus aethiopicus L. 1010 000 000 200 200 200 60 6060

2-26 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTabelleTableTableau 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 3. 3. Lot Partie-Tamaños 3. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons flower, Blumen-,de muestras: spice, : semencesGewürz-, herb especies and Duft- de medicinaldeplantes und flores, Heilpflanzenarten àspecies fleurs especias, (continued)et à aromáticasépices, (Fortsetzung) de finesy medicinales herbes et (continuación)d’espèces médicinales (suite)

EspeciesArtEspèceSpecies PoidsPesoHöchstMaximum maximummáximo­gewicht weight del MindestgePoidsMuestraMinimum minimum a- submit enviar Mindestgewicht- PoidsMuestraMinimum minimum de working trabajo der des Un sam - - dulotederof lot Partie(kg) (kg) (excepto (kg) wichtdesmínimated échantillons sampleder (g) (g) tersuchungsprobeéchantillonsmínimaple for purity para de anaanálisis travail für­lysis die de (maisver(aber(except 2.8 voirsiehe Notasee 2.8 2.8 2.8 2) Einsendungssoumis (g) ­ Reinheitsuntersuchungpourpureza(3.5.1) l’analyse (g)(3.5.1) de (g) pureté RemarqueAnmerkungNote 2) 2) 2) probe (g) (3.5.1)(g)(3.5.1) (g) 1 22 333 4 4 4 Asparagus plumosus L. 1010 000 000 200 200 200 50 5050 Aster alpinus L. 55 000 000 202020 555 Aster amellus L. 55 000 000 202020 555 (Aster dumosus L. siehevoirseever SymphyotrichumSymphyotrichum Symphyotrichum dumosumdumosum dumosum (L.)(L.) (L.) G.L.Nesom) Aubrieta deltoidea (L.) DC. (einschl.(incluant(includes(incluye A. A.A. graecagraeca graeca Griseb.) Griseb.) Griseb.)Griseb.) 55 000 000 555 111 Aurinia saxatilis (L.) Desv. 55 000 000 101010 333 Bassia scoparia (L.) A.J.Scott 55 000 000 101010 333 Begonia Semperflorens-Cultorum-GruppeGroupeSemperflorens-CultorumGrupo Semperflorens-Cultorum Semperflorens-Cultorum Group 55 000 000 555 0,10,10.10,1 Begonia ×tuberhybrida Voss 55 000 000 555 0,10,10.10,1 Bellis perennis L. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Betonica macrantha K.Koch (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Stachys Stachys Stachys Stachys macrantha macrantha macrantha macrantha 55 000 000 202020 5 5 5 (K.Koch) Stearn) Brachyscome iberidifolia Benth. 55 000 000 555 0,30,30.30,3 Briza maxima L. 55 000 000 404040 10 1010 Browallia viscosa Kunth 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Brunnera macrophylla (Adams) I.M.Johnst. 55 000 000 404040 10 1010 Calceolaria ×herbeohybrida Voss 55 000 000 555 0,10,10.10,1 Calceolaria polyrrhiza Cav. 55 000 000 555 0,10,10.10,1 Calendula officinalis L. 55 000 000 808080 20 2020 Callistephus chinensis (L.) Nees 55 000 000 202020 666 Campanula carpatica Jacq. 55 000 000 555 0,20,20.20,2 Campanula fragilis Cirillo 55 000 000 555 111 Campanula garganica Ten. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Campanula glomerata L. 55 000 000 555 0,20,20.20,2 Campanula lactiflora M.Bieb. 55 000 000 555 111 Campanula medium L. 55 000 000 555 0,60,60.60,6 Campanula persicifolia L. 55 000 000 555 0,20,20.20,2 Campanula portenschlagiana Schult. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Campanula pyramidalis L. 55 000 000 555 111 Campanula rapunculus L. 55 000 000 555 111 Celosia argentea L. 55 000 000 101010 222 Centaurea benedicta (L.) L. 55 000 000 300 300 300 75 7575 Centaurea cyanus L. 55 000 000 404040 10 1010 Centaurea gymnocarpa Moris & D.Not. 55 000 000 404040 10 1010 Centaurea imperialis Hausskn. ex Bornm. 55 000 000 404040 10 1010 Centaurea macrocephala Muss. Puschk. ex Willd. 55 000 000 404040 10 1010 Centaurea montana L. 55 000 000 404040 10 1010 Centaurea ragusina L. 55 000 000 404040 10 1010 Cerastium tomentosum L. 55 000 000 101010 222 Chelidonium majus L. 55 000 000 555 111 Chrysanthemum indicum L. 55 000 000 303030 888 Clarkia amoena (Lehm.) A.Nelson & J.F.Macbr. 55 000 000 555 111 Clarkia pulchella Pursh 55 000 000 555 111 Clarkia unguiculata Lindl. 55 000 000 555 111 Cleome hassleriana Chodat 55 000 000 202020 555 bellidiforme (Burm. f.) G.D.Rowley (vormalig(précédemment(previously(anteriormente 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Dorotheanthus bellidiformis (Burm. f.) N.N.E.Br.) E. Br.) Cobaea scandens Cav. 55 000 000 200 200 200 50 5050 Coix lacryma-jobi L. 55 000 000 600 600 600 150 150 150 Coleostephus multicaulis (Desf.) Durieu 55 000 000 303030 888 Consolida ajacis (L.) Schur 55 000 000 303030 888

Consolida regalis Gray 55 000 000 303030 888  Chapter 2: Sampling

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-27 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TabelleTableauTableTabla 2C 2C 2C PartParte Teil Partie 3. 3. Lot Partie-Tamaños 3. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons flower, Blumen-,de muestras: spice, : semencesGewürz-, herb especies and Duft- de medicinalplantesde und flores, Heilpflanzenarten àspecies fleurs especias, (continued)et à aromáticasépices, (Fortsetzung) de finesy medicinales herbes et d’espèces(continuación) médicinales (suite)

EspeciesArtEspèceSpecies PoidsPesoHöchstMaximum maximummáximo­gewicht weight del MindestgePoidsMuestraMinimum minimum a- submit enviar Mindestgewicht- PoidsMuestraMinimum minimum de working trabajo der des Un sam - - dulotederof lot Partie(kg) (kg) (excepto (kg) wichtdesmínimated échantillons sampleder (g) (g) tersuchungsprobeéchantillonsmínimaple for purity para de anaanálisis travail für­lysis die de (maisver(aber(except 2.8 voirsiehe Notasee 2.8 2.8 2.8 2) Einsendungssoumis (g) ­ Reinheitsuntersuchungpourpureza(3.5.1) l’analyse (g)(3.5.1) de (g) pureté RemarqueAnmerkungNote 2) 2) 2) probe (g) (3.5.1)(g)(3.5.1) (g) 1 22 333 4 4 4 Convolvulus tricolor L. 55 000 000 100 100 100 25 2525 Coreopsis basalis (A.Dietr.) S.F.Blake (einschl.(incluant(includes(incluye C. C.C. drummondiidrummondii drummondii 55 000 000 202020 555 (D.Don) Torr. & A.Gray) Coreopsis lanceolata L. 55 000 000 202020 555 Coreopsis maritima (Nutt.) Hook. f. 55 000 000 555 111 Coreopsis tinctoria Nutt. 55 000 000 555 111 Cosmos bipinnatus Cav. 55 000 000 808080 20 2020 Cosmos sulphureus Cav. 55 000 000 808080 20 2020 Cyclamen persicum Mill. 55 000 000 100 100 100 30 3030 Cymbalaria muralis G.Gaertn. et al. 55 000 000 555 0,20,20.20,2 Cynoglossum amabile Stapf & J.R.Drumm. 55 000 000 404040 10 1010 Dahlia pinnata Cav. 55 000 000 808080 20 2020 Datura metel L. 55 000 000 100 100 100 25 2525 Datura stramonium L. 55 000 000 100 100 100 25 2525 Delphinium ×belladonna hort. ex Bergmans 55 000 000 202020 444 Delphinium cardinale Hook. 55 000 000 202020 444 Delphinium ×cultorum Voss 55 000 000 202020 444 Delphinium formosum Boiss. & A.Huet 55 000 000 202020 444 Delphinium grandiflorum L. 55 000 000 202020 444 Dianthus barbatus L. 55 000 000 101010 333 Dianthus caryophyllus L. 55 000 000 202020 555 Dianthus chinensis L. 55 000 000 101010 333 Dianthus deltoides L. 55 000 000 202020 0,50,50.50,5 Dianthus plumarius L. 55 000 000 202020 555 Digitalis lanata Ehrh. 55 000 000 555 111 Digitalis purpurea L. 55 000 000 555 0,20,20.20,2 Dimorphotheca ecklonis DC. (vormalig(previously(anteriormente(précédemment Osteospermum Osteospermum Osteospermum Osteospermum ecklonis ecklonis 55 000 000 404040 10 1010 (DC.)ecklonis Norl.) (DC.) Norl.) Dimorphotheca pluvialis (L.) Moench 55 000 000 404040 10 1010 Dimorphotheca tragus (Aiton) DC. 55 000 000 404040 10 1010 Doronicum orientale Hoffm. 55 000 000 101010 222 (Dorotheanthus bellidiformis (Burm. f.) N.E.Br. siehevoirseever CleretumCleretum Cleretum bellidiforme (Burm. f.) G.D.Rowley) Echinacea purpurea (L.) Moench 55 000 000 202020 555 Echinops ritro L. 55 000 000 808080 20 2020 Echium candicans L. f. 55 000 000 404040 10 1010 Echium plantagineum L. 55 000 000 404040 10 1010 Erigeron speciosus (Lindl.) DC. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Erysimum cheiri (L.) Crantz 55 000 000 101010 333 Erysimum ×marshallii (Henfr.) Bois 55 000 000 101010 333 Eschscholzia californica Cham. 55 000 000 202020 555 Eustoma exaltatum (L.) Salisb. ex G.Don 55 000 000 555 0,20,20.20,2 Fatsia japonica (Thunb.) Decne. & Planch. 55 000 000 606060 15 1515 Felicia heterophylla (Cass.) Grau 55 000 000 202020 555 Freesia refracta (Jacq.) Klatt 55 000 000 100 100 100 25 2525 Gaillardia aristata Pursh 55 000 000 303030 888 Gaillardia pulchella Foug. 55 000 000 202020 666 Galega officinalis L. 55 000 000 808080 20 2020 Galeopsis segetum Neck. 55 000 000 202020 444 Gazania rigens (L.) Gaertn. 55 000 000 202020 555 Gentiana acaulis L. 55 000 000 555 0,70,70.70,7 GeraniumGeranium,, hybridshíbridoshybridesHybride 55 000 000 404040 10 1010 Chapter 2: Sampling

2-28 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTableauTableTabelle 2C 2C2C PartePart TeilPartie 3. 3. Lot Tamaños Partie-3. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons flower, Blumen-,de muestras: spice, : semencesGewürz-, herb especies and Duft- de medicinaldeplantes und flores, Heilpflanzenarten àspecies fleurs especias, (continued)et à aromáticasépices, (Fortsetzung) de finesy medicinales herbes et (continuación)d’espèces médicinales (suite)

EspeciesArtEspèceSpecies PoidsPesoHöchstMaximum maximummáximo­gewicht weight del MindestgePoidsMuestraMinimum minimum a- submit enviar Mindestgewicht- PoidsMuestraMinimum minimum de working trabajo der des Un sam - - dulotederof lot Partie(kg) (kg) (excepto (kg) wichtdesmínimated échantillons sampleder (g) (g) tersuchungsprobeéchantillonsmínimaple for purity para de anaanálisis travail für­lysis die de (maisver(aber(except 2.8 voirsiehe Notasee 2.8 2.8 2.8 2) Einsendungssoumis (g) ­ Reinheitsuntersuchungpourpureza(3.5.1) l’analyse (g)(3.5.1) de (g) pureté RemarqueAnmerkungNote 2) 2) 2) probe (g) (3.5.1)(g)(3.5.1) (g) 1 22 333 4 4 4 Gerbera jamesonii Adlam 55 000 000 404040 10 1010 Geum coccineum Sm. 55 000 000 202020 555 Geum quellyon Sweet 55 000 000 202020 555 Gilia tricolor Benth. 55 000 000 555 111 Glandularia canadensis (L.) Nutt. 55 000 000 202020 666 Glandularia ×hybrida (hort. ex Groenl. & Rümpler) G.L.Nesom & 55 000 000 202020 666 Pruski (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Verbena Verbena Verbena Verbena Hybrida-Gruppe) Hybrida Hybrida Groupe Group) Grupo) Hybrida) Glebionis carinata (Schousb.) Tzvelev 55 000 000 303030 888 Glebionis coronaria (L.) Cass. ex Spach 55 000 000 303030 888 Glebionis segetum (L.) Fourr. 55 000 000 303030 888 Gomphrena globosa L. 55 000 000 404040 10 1010 Goniolimon tataricum (L.) Boiss. 55 000 000 202020 555 Grevillea robusta A.Cunn. ex R.Br. 55 000 000 808080 20 2020 Gypsophila elegans M.Bieb. 55 000 000 101010 222 Gypsophila paniculata L. 55 000 000 101010 222 Gypsophila repens L. 55 000 000 101010 222 Helenium autumnale L. 55 000 000 555 0,90,90.90,9 Helianthemum nummularium (L.) Mill. 55 000 000 202020 555 Helianthus debilis Nutt. 1010 000 000 150 150 150 40 4040 Heliopsis helianthoides (L.) Sweet 55 000 000 404040 10 1010 Heliotropium arborescens L. 55 000 000 555 111 Hesperis matronalis L. 55 000 000 202020 555 Heteranthemis viscidehirta Schott 55 000 000 303030 888 Heuchera sanguinea Engelm. 55 000 000 555 0,10,10.10,1 Hibiscus trionum L. 55 000 000 404040 10 1010 Hippeastrum,Hippeastrum , hybridshíbridosHybridehybrides 55 000 000 808080 20 2020 Hypericum perforatum L. 55 000 000 555 0,30,30.30,3 Hyssopus officinalis L. 55 000 000 101010 333 Iberis amara L. 55 000 000 202020 666 Iberis gibraltarica L. 55 000 000 101010 333 Iberis sempervirens L. 55 000 000 101010 333 Iberis umbellata L. 55 000 000 101010 333 Impatiens balsamina L. 55 000 000 100 100 100 25 2525 Impatiens walleriana Hook. f. 55 000 000 101010 222 Inula helenium L. 55 000 000 202020 444 Ipomoea alba L. 1010 000 000 400 400 400 100 100 100 Ipomoea purpurea (L.) Roth 1010 000 000 400 400 400 100 100 100 Ipomoea quamoclit L. 1010 000 000 200 200 200 50 5050 Ipomoea tricolor Cav. 1010 000 000 400 400 400 100 100 100 Jacobaea maritima (L.) Pelser & Meijden 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Kalanchoe blossfeldiana Poelln. 55 000 000 555 0,10,10.10,1 Kalanchoe crenata (Andrews) Haw. 55 000 000 555 0,10,10.10,1 Kalanchoe globulifera H.Perrier 55 000 000 555 0,10,10.10,1 Kniphofia uvaria (L.) Oken 55 000 000 101010 333 Lathyrus latifolius L. 1010 000 000 400 400 400 100 100 100 Lathyrus odoratus L. 1010 000 000 600 600 600 150 150 150 Lavandula angustifolia Mill. 55 000 000 101010 222 Lavatera trimestris L. 55 000 000 404040 10 1010 Legousia speculum-veneris (L.) Chaix 55 000 000 555 111 Leontopodium nivale (Ten.) Hand.-Mazz. 55 000 000 555 0,10,10.10,1 Leonurus cardiaca L. 55 000 000 101010 222 Leucanthemum maximum (Ramond) DC. 55 000 000 202020 555 Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-29 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TabelleTablaTableauTable 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 3. 3. Lot Partie-Tamaños 3. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons flower, Blumen-,de muestras: spice, : semencesGewürz-, herb especies and Duft- de medicinaldeplantes und flores, Heilpflanzenarten àspecies fleurs especias, (continued)et à aromáticasépices, (Fortsetzung) de finesy medicinales herbes et (continuación)d’espèces médicinales (suite)

EspeciesArtEspèceSpecies PoidsPesoHöchstMaximum maximummáximo­gewicht weight del MindestgePoidsMuestraMinimum minimum a- submit enviar Mindestgewicht- PoidsMuestraMinimum minimum de working trabajo der des Un sam - - duloteofder lot Partie(kg) (kg) (excepto (kg) wichtdesmínimated échantillons sampleder (g) (g) tersuchungsprobeéchantillonsmínimaple for purity para de anaanálisis travail für­lysis die de (maisver(aber(except 2.8 voirsiehe Notasee 2.8 2.8 2.8 2) Einsendungssoumis (g) ­ Reinheitsuntersuchungpourpureza(3.5.1) l’analyse (g)(3.5.1) de (g) pureté RemarqueNoteAnmerkung 2) 2) 2) probe (g) (3.5.1)(g)(3.5.1) (g) 1 22 333 4 4 4 Leucanthemum vulgare Lam. 55 000 000 202020 555 Levisticum officinale W.D.J.Koch 55 000 000 303030 888 Liatris pycnostachya Michx. 55 000 000 303030 888 Liatris spicata (L.) Willd. 55 000 000 303030 888 Lilium regale E.H.Wilson 55 000 000 404040 10 1010 Limonium bellidifolium (Gouan) Dumort. 55 000 000 202020 555 (Limonium bonduellei (T.Lestib.) Kuntze voirseesiehever LimoniumLimonium Limonium sinuatumsinuatum sinuatum(L.) Mill. subsp. (L.) Mill. bonduellei subsp. bonduellei (T.Lestib.) (T.Lestib.) Sauvage &Sauvage Vindt) & LimoniumVindt) gerberi Soldano 55 000 000 2020 55 (LimoniumLimonium gerberi sinuatum Soldano (L.) Mill. voirseever LimoniumLimonium sinuatumsinuatum (L.)(L.) Mill.Mill. 5 000 20 5 (Limoniumsubsp. sinuatum sinuatum) (L.) Mill. siehe Limonium sinuatum (L.) Mill. Limoniumsubsp. sinuatum sinuatum) (L.) Mill. subsp. bonduellei (T.Lestib.) 55 000 000 200 200 5050 LimoniumSauvage sinuatum & Vindt) (L.)(précédemment(previously(anteriormente Mill. subsp. Limonium Limoniumbonduellei Limonium bonduellei bonduellei (T.Lestib.)bonduellei (T.Lestib.) 5 000 200 50 Sauvage(T.Lestib.)Kuntze) & Kuntze) Vindt) (vormalig Limonium bonduellei (T.Lestib.) LimoniumKuntze) sinuatum (L.) Mill. subsp. sinuatum (previously(anteriormente(précédemment 55 000 000 200 200 5050 LimoniumLimonium sinuatum sinuatum (L.) (L.) Mill. Mill.) subsp. (cabezas)(panicules)(heads) sinuatum (vormalig 5 000 200 50 LimoniumLimonium sinuatum sinuatum (L.) (L.) Mill. Mill.) subsp. (Köpfe) sinuatum (previously(anteriormente(précédemment 55 000 000 2020 66 LimoniumLimonium sinuatum sinuatum (L.) (L.) Mill. Mill.) subsp. (semillas)(semences)(seeds) sinuatum (vormalig 5 000 20 6 LinariaLimonium bipartita sinuatum (Vent.) (L.) Willd. Mill.) (Samen) 55 000 000 55 0,20.20,2 Linaria maroccanabipartita (Vent.) Hook. Willd. f. 55 000 000 555 0,20,40.40,4 Linaria vulgarismaroccana Mill. Hook. f. 55 000 000 555 0,40,20.20,2 LinumLinaria flavum vulgaris L. Mill. 55 000 000 20520 0,255 Linum grandiflorumflavum L. Desf. 55 000 000 204040 51010 Linum narbonensegrandiflorum L. Desf. 55 000 000 402020 10 55 Linum perennenarbonense L. L. 55 000 000 202020 555 LobeliaLinum perenne cardinalis L. L. (includes(incluye(incluant L. L.L. fulgens fulgensfulgens Humb. Humb.Humb. & && Bonpl. Bonpl.Bonpl. ex exex Willd.) 55 000 000 2055 50,10.10,1 LobeliaWilld.) erinuscardinalis L. L. (einschl. L. fulgens Humb. & Bonpl. ex 5 000 55 0,10,2 LobulariaLobeliaWilld.) erinus maritima L. (L.) Desv. 55 000 000 55 0,210.2 LomelosiaLobulariaLobelia erinus maritima caucasica L. (L.) (M.Bieb.) Desv. Greuter & Burdet 55 000 000 58055 0,21201 LonasLomelosiaLobularia annua maritima caucasica (L.) Vines (L.) (M.Bieb.) Desv. & Druce Greuter & Burdet 55 000 000 805805 120200,6 LunariaLonasLomelosia annua annua caucasica (L.) L. Vines (M.Bieb.) & Druce Greuter & Burdet 55 000 000 808055 20 0,6200.6 (LunariaLonasLupinus annua annua hartwegii (L.) L. Vines Lindl. & ver Druce Lupinus mexicanus Cerv. ex Lag.) 55 000 000 80580 0,62020 Lupinus(LunariaLupinus annuahíbridos hartwegii L. Lindl. voirsee Lupinus mexicanus Cerv. ex Lag.) 10 5 000 80200 20 60 LupinusLupinus,(Lupinus mexicanus hybridshybrideshartwegii Lindl. Cerv. siehe ex Lag. Lupinus (anteriormente mexicanus Lupinus Cerv. ex Lag.) 1010 000 000 200 200 6060 LupinusLupinus,hartwegii mexicanus Hybride Lindl.) Cerv. ex Lag. (précédemment(previously Lupinus Lupinus hartwegii 1010 000 000 200 200 200 60 6060 LupinushartwegiiLindl.) nanusmexicanus Lindl.) Douglas Cerv. ex ex Benth. Lag. (vormalig Lupinus hartwegii 10 000 200 200 60 60 LupinusLindl.) polyphyllusnanus Douglas Lindl. ex Benth. 1010 000 000 200 200 6060 LysimachiaLupinus polyphyllusnanus arvensis Douglas Lindl.(L.) ex U.Manns Benth. & Anderb. (anteriormente 10 105 000 000 200 200 20010 60 60602 LysimachiaLupinusAnagallis polyphyllus arvensis Lindl. (L.)L.) U.Manns & Anderb. (précédemment(previously 1055 000 000 2001010 60 22 MalcolmiaLysimachiaAnagallis maritima arvensis (L.) (L.)L.) W.T.Aiton U.Manns & Anderb. (vormalig Anagallis 5 000 1010 2 3 MalopeMalcolmiaarvensis trifida maritimaL.) Cav. (L.) W.T.Aiton 55 000 000 102010 353 MalvaMalopeMalcolmia sylvestris trifida maritima Cav. L. (L.) W.T.Aiton 55 000 000 10203020 35155 MarrubiumMalvaMalope sylvestris trifida vulgare Cav. L. L. 55 000 000 20301030 515152 MatricariaMarrubiumMalva sylvestris chamomilla vulgare L. L. L. 55 000 000 3010105 15 20,52 MatthiolaMatricariaMarrubium incana chamomilla vulgare (L.) L. W.T.Aiton L. 55 000 000 102055 20,540.5 MatthiolaMatricaria longipetalaincana chamomilla (L.) W.T.Aiton(Vent.) L. DC. 55 000 000 2051020 0,5424 MelissaMatthiola officinalis longipetalaincana (L.) L. W.T.Aiton(Vent.) DC. 55 000 000 201010 422 MenthaMelissaMatthiola ×officinalis piperitalongipetala L. L. (Vent.) DC. 55 000 000 1010105 220,52 MimosaMenthaMelissa ×officinalispudicapiperita L. L. L. 55 000 000 104055 20,5100.5 MimulusMimosaMentha × pudicacardinalispiperita L. L. Douglas ex Benth. 55 000 000 405405 0,510100,2 MimulusMimosa pudicacupreuscardinalis L. hort. Douglas ex Dombrain ex Benth. 55 000 000 4055 10 0,20,20.2 Mimulus cupreuscardinalis×hybridus hort. Douglashort. ex ex Dombrain Vossex Benth. 55 000 000 555 0,20,20,20.2 Mimulus cupreus×hybridus hort. hort. ex ex Dombrain Voss 55 000 000 555 0,20,20.2 Chapter 2: Sampling Mimulus ×hybridus hort. ex Voss 5 000 5 0,2

2-30 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTabelleTableTableau 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 3. 3. Lot Partie-Tamaños 3. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañossizes:des échantillons flower, Blumen-,de muestras: spice, : semencesGewürz-, herb especies and Duft- de medicinal deplantes und flores, Heilpflanzenarten àspecies fleursespecias, (continued)et à aromáticasépices, (Fortsetzung) de finesy medicinales herbes et (continuación)d’espèces médicinales (suite)

EspeciesArtEspèceSpecies PoidsPesoHöchstMaximum maximummáximo­gewicht weight del MindestgePoidsMuestraMinimum minimum a- submit enviar Mindestgewicht- PoidsMuestraMinimum minimum de working trabajo der des Un sam - - dulotederof lot Partie(kg) (kg) (excepto (kg) wichtdesmínimated échantillons sampleder (g) (g) tersuchungsprobeéchantillonsmínimaple for purity para de anaanálisis travail für­lysis die de (maisver(aber(except 2.8 voirsiehe Notasee 2.8 2.8 2.8 2) Einsendungssoumis (g) ­ Reinheitsuntersuchungpourpureza(3.5.1) l’analyse (g)(3.5.1) de (g) pureté RemarqueAnmerkungNote 2) 2) 2) probe (g) (3.5.1)(g)(3.5.1) (g) 1 22 333 4 4 4 Mimulus luteus L. 55 000 000 555 0,20,20,20.2 Mirabilis jalapa L. 1010 000 000 800 800 800 200 200 200 Moluccella laevis L. 55 000 000 100 100 100 25 2525 MyosotisMyosotis, híbridos hybridsHybridehybrides 55 000 000 101010 222 Myosotis scorpioides L. 55 000 000 101010 222 Myosotis sylvatica Hoffm. 55 000 000 101010 222 Nemesia strumosa Benth. 55 000 000 555 111 Nemesia versicolor E.Mey. ex Benth. 55 000 000 555 111 Nemophila maculata Benth. ex Lindl. 55 000 000 202020 555 Nemophila menziesii Hook. & Arn. 55 000 000 202020 555 Nepeta cataria L. 55 000 000 101010 222 Nicotiana alata Link & Otto 55 000 000 555 0,20,20,20.2 Nicotiana ×sanderae W.Watson 55 000 000 555 0,20,20,20.2 Nicotiana suaveolens Lehm. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Nierembergia hippomanica Miers 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Nigella damascena L. 55 000 000 202020 666 Nigella hispanica L. 55 000 000 202020 666 Nigella sativa L. 55 000 000 404040 10 1010 Oenothera macrocarpa Nutt. 55 000 000 404040 10 1010 (Osteospermum ecklonis (DC.) Norl. versiehevoirsee DimorphothecaDimorphotheca Dimorphotheca ecklonisecklonis DC.)ecklonis DC.) Papaver alpinum L. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Papaver glaucum Boiss. & Hausskn. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Papaver nudicaule L. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Papaver orientale L. 55 000 000 555 111 Papaver rhoeas L. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Pelargonium GroupeZonale-GruppeZonale GroupZonale 55 000 000 808080 20 2020 Penstemon barbatus (Cav.) Roth 55 000 000 101010 222 Penstemon hartwegii Benth. 55 000 000 101010 222 PenstemonPenstemon, híbridos hybridsHybridehybrides 55 000 000 101010 222 Pericallis cruenta (Masson ex L’Hér.) Bolle 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Perilla frutescens (L.) Britton 55 000 000 101010 333 Petunia ×atkinsiana (Sweet) D.Don ex W.H.Baxter 55 000 000 555 0,20,20,20.2 Phacelia campanularia A.Gray 55 000 000 101010 222 Phlox drummondii Hook. 55 000 000 202020 555 Phlox paniculata L. 55 000 000 202020 555 Phlox subulata L. 55 000 000 202020 555 Pholistoma auritum (Lindl.) Lilja 55 000 000 202020 555 Physalis alkekengi L. 55 000 000 202020 444 Pimpinella major (L.) Huds. 55 000 000 202020 555 Pimpinella saxifraga L. 55 000 000 202020 555 Plectocephalus americana (Nutt.) D.Don 55 000 000 100 100 100 35 3535 Plectranthus scutellarioides (L.) R.Br. 55 000 000 101010 222 Portulaca grandiflora Hook. 55 000 000 555 0,30,30,30.3 Primula auricula L. 55 000 000 555 111 Primula denticulata Sm. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Primula elatior (L.) Hill 55 000 000 101010 222 Primula japonica A.Gray 55 000 000 555 111 Primula ×kewensis W.Watson 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Primula malacoides Franch. 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Primula obconica Hance 55 000 000 555 0,50,50,50.5 Primula praenitens Ker Gawl. 55 000 000 555 111 Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-31 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TabelleTablaTableTableau 2C 2C 2C PartePart Teil Partie 3. 3. Lot Partie-Tamaños 3. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons flower, Blumen-,de muestras: spice, : semencesGewürz-, herb especies and Duft- de medicinaldeplantes und flores, Heilpflanzenarten àspecies fleurs especias, (continued)et à aromáticasépices, (Fortsetzung) de finesy medicinales herbes et (continuación)d’espèces médicinales (suite)

EspeciesArtEspèceSpecies PoidsPesoHöchstMaximum maximummáximo­gewicht weight del MindestgePoidsMuestraMinimum minimum a- submit enviar Mindestgewicht- PoidsMuestraMinimum minimum de working trabajo der des Un sam - - dulotederof lot Partie(kg) (kg) (excepto (kg) wichtdesmínimated échantillons sampleder (g) (g) tersuchungsprobeéchantillonsmínimaple for purity para de anaanálisis travail für­lysis die de (maisver(aber(except 2.8 voirsiehe Notasee 2.8 2.8 2.8 2) Einsendungssoumis (g) ­ Reinheitsuntersuchungpourpureza(3.5.1) l’analyse (g)(3.5.1) de (g) pureté RemarqueAnmerkungNote 2) 2) 2) probe (g) (3.5.1)(g)(3.5.1) (g) 1 22 333 4 4 4 Primula veris L. 55 000 000 555 111 Primula vulgaris Huds. 55 000 000 555 111 Psephellus dealbatus (Willd.) K.Koch 55 000 000 404040 10 1010 Psylliostachys suworowii (Regel) Roshkova 55 000 000 202020 555 Ranunculus asiaticus L. 55 000 000 555 111 Reseda odorata L. 55 000 000 101010 333 Rheum palmatum L. 55 000 000 100 100 100 30 3030 Rhodanthe humboldtiana (Gaudich.) Paul G.Wilson 55 000 000 303030 888 Rhodanthe manglesii Lindl. 55 000 000 303030 888 Rhodanthe chlorocephala (Turcz.) Paul G.Wilson (einschl.(incluant(includes(incluye 55 000 000 303030 888 Helipterum roseum (Hook.) Benth.) Rudbeckia fulgida Aiton 55 000 000 101010 222 Rudbeckia hirta L. 55 000 000 555 111 Ruta graveolens L. 55 000 000 202020 666 Saintpaulia ionantha H.Wendl. 55 000 000 555 0,10,10.10,1 Salpiglossis sinuata Ruiz & Pav. 55 000 000 555 111 Salvia coccinea Buc’hoz ex Etl. 55 000 000 303030 888 Salvia farinacea Benth. 55 000 000 202020 555 Salvia hispanica L. 55 000 000 202020 3,53,53.53,5 Salvia officinalis L. 55 000 000 303030 20 2020 Salvia patens Cav. 55 000 000 303030 888 Salvia pratensis L. 55 000 000 303030 888 Salvia sclarea L. 55 000 000 808080 20 2020 Salvia splendens Sellow ex Nees 55 000 000 303030 888 Salvia viridis L. 55 000 000 202020 555 Sanvitalia procumbens Lam. 55 000 000 101010 222 Saponaria calabrica Guss. 55 000 000 202020 555 Saponaria ocymoides L. 55 000 000 202020 555 Saponaria officinalis L. 55 000 000 202020 555 Scabiosa atropurpurea L. 55 000 000 606060 15 1515 Schefflera elegantissima (hort. Veitch ex Mast.) Lowry & Frodin 55 000 000 202020 666 Schizanthus pinnatus Ruiz & Pav. 55 000 000 101010 222 elegans L. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Silene chalcedonica (L.) E.H.L.Krause 55 000 000 555 111 Silene coronaria (L.) Clairv. 55 000 000 202020 555 Silene pendula L. 55 000 000 101010 222 Silybum marianum (L.) Gaertn. 55 000 000 200 200 200 50 5050 Sinningia speciosa (Lodd. et al. ex Ker Gawl.) Hiern 55 000 000 555 0,20,20.20,2 Solanum giganteum Jacq. 55 000 000 202020 555 Solanum laciniatum Aiton 55 000 000 202020 555 Solanum marginatum L. f. 55 000 000 202020 555 Solanum pseudocapsicum L. 55 000 000 202020 555 (Stachys macrantha (K.Koch) Stearn voirseever BetonicaBetonica macranthamacrantha K.Koch) Symphyotrichum dumosum (L.) G.L.Nesom (vormalig(précédemment(previously(anteriormente Aster Aster Aster 55 000 000 202020 555 dumosusAster dumosus L.) L.) Tagetes erecta L. 55 000 000 404040 10 1010 Tagetes patula L. 55 000 000 404040 10 1010 Tagetes tenuifolia Cav. 55 000 000 202020 555 Tanacetum achilleifolium (M.Bieb.) Sch. Bip. 55 000 000 303030 888 Tanacetum cinerariifolium (Trevir.) Sch. Bip. 55 000 000 101010 333 Tanacetum coccineum (Willd.) Grierson 55 000 000 303030 888 Chapter 2: Sampling

2-32 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TableauTabelleTableTabla 2C 2C 2C PartParte Teil Partie 3. 3. Lot Partie-Tamaños 3. sizes Poids und and desde Probengewichte: samplelotes lots ety tamañosdessizes: échantillons flower, Blumen-,de muestras: spice, : semencesGewürz-, herb especies and Duft- de medicinalplantesde und flores, Heilpflanzenarten àspecies fleurs especias, (continued)et à aromáticasépices, (Fortsetzung) de finesy medicinales herbes et d’espèces(continuación) médicinales (suite)

EspeciesArtEspèceSpecies PoidsPesoHöchstMaximum maximummáximo­gewicht weight del MindestgePoidsMuestraMinimum minimum a- submit enviar Mindestgewicht- PoidsMuestraMinimum minimum de working trabajo der des Un sam - - dulotederof lot Partie(kg) (kg) (excepto (kg) wichtdesmínimated échantillons sampleder (g) (g) tersuchungsprobeéchantillonsmínimaple for purity para de anaanálisis travail für­lysis die de (maisver(aber(except 2.8 voirsiehe Notasee 2.8 2.8 2.8 2) Einsendungssoumis (g) ­ Reinheitsuntersuchungpourpureza(3.5.1) l’analyse (g)(3.5.1) de (g) pureté RemarqueAnmerkungNote 2) 2) 2) probe (g) (3.5.1)(g)(3.5.1) (g) 1 22 333 4 4 4 Tanacetum parthenium (L.) Sch. Bip. 55 000 000 202020 555 Thunbergia alata Bojer ex Sims 55 000 000 200 200 200 50 5050 Thymus serpyllum L. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Torenia fournieri Linden ex E.Fourn. 55 000 000 555 0,20,20.20,2 Tripleurospermum inodorum (L.) Sch. Bip. 55 000 000 55 5 0,50,50.50,5 Tripleurospermum maritimum (L.) W.D.J.Koch 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Tropaeolum majus L. 1010 000 000 11 1000 000 000 350 350 350 Tropaeolum peltophorum Benth. 1010 000 000 11 1000 000 000 350 350 350 Tropaeolum peregrinum L. 1010 000 000 11 1000 000 000 350 350 350 Vaccaria hispanica (Mill.) Rauschert 55 000 000 202020 555 Valeriana officinalis L. 55 000 000 101010 222 Verbascum densiflorum Bertol. 55 000 000 555 0,30,30.30,3 Verbascum phlomoides L. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Verbascum thapsus L. 55 000 000 555 0,50,50.50,5 Verbena bonariensis L. 55 000 000 202020 666 (Verbena Hybrida-GruppeHybridaGroupe HybridaGrupoGroup versee voirsiehe GlandulariaGlandularia Glandularia Glandularia ×× hybrida×hybrida hybrida×hybrida (hort.(hort. (hort. (hort. exex ex ex Groenl. & Rümpler) G.L.Nesom & Pruski) Verbena rigida Spreng. 55 000 000 101010 222 Vinca minor L. 55 000 000 202020 555 Viola cornuta L. 55 000 000 101010 333 Viola odorata L. 55 000 000 101010 333 Viola tricolor L. 55 000 000 101010 333 Xeranthemum annuum L. 55 000 000 101010 333 Xerochrysum bracteatum (Vent.) Tzvelev 55 000 000 101010 222 Zinnia elegans Jacq. 55 000 000 808080 20 2020 Zinnia haageana Regel 55 000 000 202020 666

TablaTableau 2D 2D Parte Partie 1. Tamaños 1. Taille des de muestraséchantillons (número en nombres de semillas) pour les para semences semillas enpildoradas, dragées, semillasincrustées incrusta et en - TabelleTabledasgranules y semillas2D 2D Part Teil granuladas1. 1. Sample Probengrößen sizes (numbers für pillierte of seeds)Samen, for inkrustierte pelleted seeds, Samen encrusted und granuliertes seed and Saatgut seed granules in Stück

DeterminacionesBestimmungDéterminationsDeterminations MuestraEinsendungsprobeÉchantillonMinimum a submitted enviar soumis mínima aunicht MuestraMinimumUntersuchungsprobeÉchantillon de working trabajo de travail aunicht wenigerminimumsample als mínimasamplewenigerminimum als AnálisisReinheitsuntersuchungAnalysePurity analysis de lapureté pureza (including (incluant (incluyendo (einschließlich verification la vérification verifi of- 2 500 2 2500 500 caciónNachprüfungd’espèce)species) de especie) der Art) PesoTausendkorngewichtMasseThousand-seed de de mil mille semillas semences weight 2 500 FracciónPureKomponenteFraction pellet píldora des fraction dragéesreine pura Pillen pures GerminaciónKeimfähigkeitGermination 2 500 400400 DeterminaciónDéterminationDeterminationBestimmung von desofde otherSamen otras autres seeds semillas anderersemences Arten 10 000 7 7500 500 DeterminaciónDéterminationDeterminationBestimmung von desofde otherSamen otras autres seeds semillas anderersemences (encrusted (semillas Arten 25 000 2525 000 000 incrustadas(semencesseeds(inkrustiertes and seed pralinéesy undsemillas granules) granuliertes et granuladas) en granules) Saatgut) ClasificaciónCalibrageSizeGrößensortierung grading por tamaño 5 000 1 1000 000

TablaTabelleTableauTable 2D 2D 2D PartePart Teil Partie 2. 2. Sample ProbengrößenTamaños 2. Taille sizes des de (numbermuestraséchantillons bei Saatbändern of (número seeds) pour les fordeund semencessemillas)seed Saatmatten tapes para en and rubans semillas mats ou en en cintas plaques y esteras

DeterminacionesBestimmungDéterminationsDeterminations MuestraEinsendungsprobeÉchantillonMinimum a submitted enviar soumis mínima aunicht MuestraMinimumUntersuchungsprobeÉchantillon de working trabajo de travail aunicht wenigerminimumsample als (semences) (Samen) mínimasamplewenigerminimum als (semences) (Samen) VerificaciónNachprüfungVérificationVerification of dededer speciesl’espèceespecie Art 300 100 100100 GerminaciónKeimfähigkeitGermination 2 000 400 400400 AnálisisReinheitsuntersuchungAnalysePurity analysis de purezapureté (if required) (si nécessaire)fuera (wenn requirido) beantragt) 2 500 2 25002 500 500 DeterminaciónBestimmungDéterminationDetermination von desofde otherSamen otras autres seeds semillas anderer semences Arten 10 000 7 75007 500 500 Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-33 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

2.9 AnálisisHeterogeneityHeterogenitätsuntersuchungenTest d’hétérogénéité de heterogeneidad testing pour for seed les MeanPromedioDurchschnittMoyenne of all de X toutestodosaller values festgestellten losles determined valoresvaleurs Xde X determinados -WerteXfor déterminées the der lot Partiein para respect sur bezügel le lote lotof- paralotsfür Saatgutpartien inde lotes multiplesemences de semillas containers enin mehrerenemballages en varios enthelichpour relación adopteddes l’attribut ausgewählten con attribute: concerné el atributo Merkmals: : adoptado: envasesBehälternmultiples ∑ X The object of heterogeneity testing is to detect the pres- X = ence of heterogeneity which makes the seed lot techni- N callyElDasL’objectif objeto Ziel unacceptable derdel du análisisHeterogenitätsuntersuchung test d’hétérogénéité for de sampling heterogeneidad according est de es détecteristdetectar to es, the das lalaobject Vorpre pré- assenciahandenseinsence defined d’hétérogénéité de heterogeneidad in von 2.1. Heterogenität ce qui que rend hace festzustellen, le que lot deel lotesemences welchede semillas tech die- VarianzaAcceptableErwarteteVariance aceptable (theoretische) acceptablevariance de of las independent desVarianz muestras-envase échantillons der unabhängigencontainer-samples independientes d’emballages Behäl in- seaSaatgutpartieniquement técnicamente inacceptable aus inaceptable technologischen pour l’échantillonnagepara el Gründen muestreo für telde diequ’ilacuerdo Pro est- conrespectter-Probenindépendants respecto of puritybezüglich a pourlos or porcentajes germination lesReinheit pourcentages deund percentages:pureza Keimfähigkeit: deo germinación: pureté ou de conbenahmedéfini el objetoen entsprechendobjet tal aucomo paragraphe se dem define in2.1. 2.1en definierten2.1. Ziel nicht germination : annehmbar macht. X · (100 – X ) 2.9.1 The H value test W = X · (100 – X ) · f W = n · f 2.9.12.9.1.1 ElLe Definitions análisistest H del of termsvalor Hand symbols n Erwartete (theoretische) Varianz der Proben bezüglich der 2.9.1 Der H-Wert-Test VarianzaAcceptable aceptable variance de of las independent muestras-envase container-samples independientes in 2.9.1.1 Définition des termes et symboles Anzahl Samen anderer Arten: 2.9.1.1The testing Definiciones of predominantly de términos in-range heterogeneityy símbolos of conrespect respecto of number al número of other de otras seeds: semillas: 2.9.1.1 Definitionen von Begriffen und Variance acceptable des échantillons d’emballages indé- an attribute adopted as an indicator involves a compari- SymbolenLa détermination d’une hétérogénéité prédominante (« in- Wpendants = X · f pour les dénombrements d’autres espèces : sonEl análisis between de theheterogeneidad observed variance predominantemente and the acceptable dentro W = X · f range ») d’un attribut considéré comme un indicateur met variancedel rango of de that un attribute.atributo adoptado The container-samples como indicador of involu a seed- Dieen œuvre Untersuchung une comparaison einer Heterogenität entre la variance vorwiegend observée inner et- WBeobachtete = X · f Varianz der Proben, basierend auf allen halblalotcra variance areuna der samples comparación Spannweite acceptable drawn entre eines pourindependently la ausgewähltencet varianza attribut. ofobservada Leseach Indikatormerk échantillons other y la from va- VarianzaXObserved-Werten observada bezüglich variance desde of lasausgewählten independent muestras-envase Merkmals: container-samples independien- malesissusdifferentrianza des aceptable beinhaltet emballagescontainers. de einen ese duThe atributo. Vergleichlot examinations de semences Las zwischen muestras-envase ofsont container-sam derprélevés tatsäch de- tesVariancebased basada on observéeall en X todos values des los inéchantillons valores respect Xof con thed’emballages respectoadopted alattribute: indépen atributo- lichenmanièreplesun lote for undde theindépendante semillas indicating der theoretischen son attributemuestrassur des Varianzemballages mustextraídas also dieses debe différents. maneramutually Merkmals. inde inLes- adoptado:dants calculée à partir deN toutes ∑ X2 –les ( ∑valeurs X )2 de X des échan- V = N ∑ X2 – ( ∑ X )2 Dieanalysesdependent.pendiente Behälterproben effectuées entre Since sí therey de einersur diferentesis ces only Saatgutpartie échantillons one envases. source sindpour Losof information Proben, lesanálisis attributs diede tillons pour l’attribut considéréN ( N : – 1 ) V = N ∑ X2 – ( ∑ X )2 unabhängigconsidérésforlas muestras-envaseeach container, doiventvoneinander heterogeneity aussipara elaus être atributo verschiedenen faites within de de indicación manière containers Behältern indépentambién is notge- V = N ( N – 1 ) zogendante.directlydeben serPuisqu’il werden. involved. independientes. Dien’y The Untersuchungena qu’une acceptable Dado seule que variance sólosource der hay Behälterproben d’information unais calculated fuente de Heterogenitätswert: N ∑N X ( 2N – –( 1∑ ) X )2 V = fürparbyinformación multiplying das emballage, Indikatormerkmal para the l’hétérogénéité cada theoretical envase, müssen variancela heterogeneidad au ebenfalls sein caused des voneinander emballagesby dentro random de H value: N ( N – 1 ) unabhängign’estvariationlos mismos pas with directement no erfolgen. estáa factor directamente Da impliquée. f for es nuradditional involucrada. eine La variance Informationsquelle variation, La acceptable varianza taking Valor H: V H = V – f intofürestaceptable calculée jedenaccount se Behälter en calculathe multipliant level gibt, multiplicando of istheterogeneity la dievariance Heterogenität a lathéorique which varianza is innerhalbissues achiev teórica, de- Valeur du critère d’hétérogénéitéW H : H = V – f ablederlacausada variabilité Behälter in goodpor la aléatoire nicht seedvariación direkt production par aleatoria, berücksichtigt.un facteur practice. por fun pour factor The Die la theoreticalakzeptable variabilitéf para una H = W – f varianceVarianzcomplémentaire,variación zwischen canadicional be calculatedprenant denteniendo Behälterproben en from compteen cuenta the le respective niveau el ergibt nivel d’hétérogé sichde probabil hetero durch- Negative H-Werte werden alsWV Null berichtet. H = – f ityMultiplikationnéitégeneidad distributions, qu’il que est se der possible puede which durch lograr is d’obtenirdie the Zufallsstreuungen binomial una dans buena distribution de práctica bonnes verursachten de condiin pro the- Negative H values are reportedW as zero. caseduccióntheoretischentions of de purity de production semillas. Varianzand germination, La de mit variación semences. einem and teórica Faktor La the variance Poissonpuedef. Dieser calcularse théoriquedistribu erfasst- ValoresTabelle negativos2E. Faktoren de Hfür se die deben zusätzlichen informar Variationen como cero. in tionadiepeut partir zusätzlicheinêtre the de calculée caselas respectivas of Varianz, à the partir other des diedistribuciones seed lois dasjenige count.de probabilité Heterogenitätsnide probabilidad, des distri- TableLesSaatgutpartien valeurs 2E. Factors négatives zur forBerechnung additionalde H sont vonvariationremplacées W und in letztendlichseed par zéro. lots to be queveaubutions, sonerfasst, la la distribution distribución welches in binomiale binomialguten Saatgutproduktionsverfah pouren el la caso pureté de et pureza la ger y- Tablausedauch fordes 2E. calculating H-WertesFactores paraW and variación finally theadicional H value en lotes de Ngerminaciónrenmination,o number erreichbar et of la y containers ist.distribution la distribución Die theoretische in de the Poisson delot Poisson Varianz pour en lekann eldénombre caso mittels del- semillasTableau a2E. ser Facteurs usados parapour calcularla variation W y,additionnelle finalmente, dans el recuentoderment jeweils des desemences. zutreffenden otras semillas. Wahrscheinlichkeitsverteilung er- valorlesMerkmalAttributes lots H de semencesNon-chaffy qui leichtfließendoit être seeds utilisé- Chaffy pourschwerfließen calculerseeds W - Nrechnet number werden, of independent welches die container-samples Binomialverteilung im Falle etPurity la valeur finale H de1.1 Samen de Samen1.2 Ndero nombrenúmeroReinheit d’emballagesde und envases der Keimfähigkeit en duel lotelot ist und die Poisson- AtributosReinheitOther seed count Semillas1.4 no 1,1 Semillas 2.2brozosas1,2 brozosas nverteilung number im of Falle seeds der tested zahlenmäßigen from each container-sampleBestimmung von AnzahlGerminationAttribut Samen anderer Semences1.1 1,4 non Semences1.22,2 vêtues vêtues NSamen nombre (1000número anderer for de purity,muestras-envase d’emballagesArten. 100 for germination échantillonnésindependientes and 2500 prélevés for PurezaArten 1,1 1,2 indépendamment RecientoKeimfähigkeitPureté de otras 1,41,11,1 2,21,21,2 other seed count, see 2.9.1.3) Remarks:semillas nN o númeroAnzahl derde semillasBehälter analizadas der Partie de cada muestra-envase •Dénombrement For purity and des germination1,4 calculate to two2,2 decimal n nombre de semences analysées dans chaque échan- Anmerkungen:Geminaciónautres semences 1,1 1,2 X (1000test result para of pureza, the adopted 100 paraattribute germinación in a container-sample y 2500 para Germinationplaces if N is less than 10 1,1and to three decimal1,2 places N Anzahleltillon recuento d’emballage unabhängiger de otras (1000semillas, Behälterproben pour ver la 2.9.1.3) pureté, 100 pour la • Berechne if N is 10 Xor für more. die Reinheit und die Keimfähigkeit auf germination et 2500 pour le dénombrement des autres zwei Dezimalstellen, wenn N kleiner 10, und auf drei ∑ symbol for sum of all values •Observaciones: For the number of other seeds, calculate to one dec- n Anzahlsemences geprüfter voir 2.9.1.3) Samen von jeder Behälterprobe (z. B. RemarquesDezimalstellen, : wenn N gleich oder größer 10 ist. X resultado del análisis del atributo adoptado en una • imalPara pureza place ify germinación,N is less than calcular 10, and con to dos two decimales decimal 1000 für die Reinheit, 100 für die Keimfähigkeit, 2500 • BerechnePour la pureté X für et die la Anzahl germination, an Samen faire anderer les calculs Arten avec auf f muestra-envasefactor for multiplying the theoretical variance to ob- placessi N es ifmenor N is 10que or 10 more. y con tres cifras decimales si N es X résultatfür die Anzahl de l’analyse Samen de anderer l’attribut Arten, testé siehepour un2.9.1.3) échantil- einedeux Dezimalstelle,décimales si N estwenn inférieur N kleiner à 10 10,et trois und décimales auf zwei tain the acceptable variance (see Table 2E) • 10For o definition más. of non-chaffy and chaffy seeds see 3.6.6 lon d’emballage Dezimalstellen,si N est égal ou supérieurwenn N gleich à 10. oder größer 10 ist. ∑ símbolo para la suma de todos los valores • ofPara the el ISTA número Rules. de otras The semillas,chaffiness calcular of various con una genera cifra is X Untersuchungsergebnis des zu prüfenden Merkmals in • ZurPour Definition le nombre de„schwerfließend” semences d’autres und plantes, „leichtfließend” faire decimal si N es menor que 10 y con dos cifras decima- ∑ symboleeiner Behälterprobe indiquant la sommation de valeurs sieheleslisted calculs in 3.6.6 Table avec der 3B une ISTA-Vorschriften. Part décimale 1. si N est Das inférieur Fließverhal à 10 et- f factor para multiplicar a la varianza teórica y obtener tendeuxles si verschiedener décimalesN es 10 o más.si N Gattungen est égal ou ist supérieur in Tabelle à 10. 3B Teil 1 ∑f facteurSymbolasí la varianza de für multiplication die aceptable Summe aller (verde la Werte Tabla variance 2E) théorique pour • Pour aufgeführt.Para lala definicióndéfinition dedes semillas semences no nonbrozosas vêtues y etbrozosas vêtues obtenir la variance acceptable (voir Tableau 2E). voirver 3.6.6 3.6.6 de des las Règles Reglas ISTA. ISTA. Le La caractère brozosidad vêtu de des diver dif- f Faktor für die Multiplikation der theoretischen Varianz férentssos géneros genres está est listada indiqué en dans la Tabla le Tableau 3B Parte 3B 1. Partie 1. um die maximal zulässige Varianz zu erhalten (siehe Tabelle 2E) Chapter 2: Sampling

2-34 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTableauTableTabelle 2F. 2F. 2F. IntensidadSampling Probenintensität Intensités intensity de d’échantillonnage muestreo undand kritischecritical y valores H et H-Werte.values. valeursH críticos. Number critiquesAnzahl Número ofder pour independent zude leziehendenmuestras-envase test H. container Nombre unabhängigen d’échantillons independientessamples Behälterproben to be d’emballages drawn a ser obtenidasas in depend Abhän indé -- dependiendopendantsinggigkeit on thevon à number derprélever del Anzahl número of en containers der fonction de Behälter envases duin the nombreder del lot Partie, loteand d’emballages ycritical und de loskritische H valores values du H-Werte lot Hfor etcríticos seed valeurs für lot paradie heterogeneitycritiques Heterogenität la heterogeneidad pour leat einer testa significance H Saatgutpartiedel pour lote l’hétérogénéité de level semillas, bei of einer1 % con undesprobabilitySignifikanzschranke nivel lots deà un significación niveau devon signification deP =1 1 %% de probabilidadde probabilité de 1 %.

NúmeroNombreNumberAnzahl der deof BehälterNúmeroNumberNombre Anzahl deof indemues d’échantillons unabhängiger- - ValorCritical H de Hcrítico valueValeur Kritischerpara for critique purity los atributos H-Wert and de H pour fürValorCritical Reinheit les H attributs Hcrítico value para deforKritischer other atributosValeur seed H-Wert critiquede für dedie H Anzahl pour les attributs de envasescontenantscontainersder Partie en (in N duo) lottras-envasespendent contenantsBehälterproben container indépendants degermination pureza(N) ypureté attributesgerminaciónund etKeimfähigkeit de germinationrecuentocount attributes de otrasSamen semillasdénombrements anderer Arten des autres semences el(No)the lote lot independientessamples(N) semillasnon-chaffy no Semencesseedsleichtfließendsemillaschaffy non-vêtues seeds schwerfließendsemillasnon-chaffySemences no seeds vêtuesleichtfließendsemillaschaffySemences seeds non-vêtuesschwerfließendSemences vêtues 55 5 5 5 2.55brozosas 2,552,552.78brozosas 2,783.25brozosas2,78 3,255.10brozosas3,25 5,10 5,10 656 65 6 6 2.222,55 2,222,222.422,78 2,422.833,252,42 2,834.445,102,83 4,44 4,44 767 76 7 7 1.982,22 1,981,982.172,42 2,172.522,832,17 2,523.984,442,52 3,98 3,98 878 87 8 8 1.801,98 1,801,801.972,17 1,972.302,521,97 2,303.613,982,30 3,61 3,61 989 98 9 9 1.661,80 1,661,661.811,97 1,812.112,301,81 2,113.323,612,11 3,32 3,32 109 109 10 10 1.551,66 1,551,551.691,81 1,691.972,111,69 1,973.103,321,97 3,10 3,10 1011–15 1011 11 11 1.451,55 1,451,451.581,69 1,581.851,971,58 1,852.903,101,85 2,90 2,90 11–1516–25 1115 15 15 1.191,45 1,191,191.311,58 1,311.511,851,31 1,512.402,901,51 2,40 2,40 16–2526–35 1517 17 17 1.101,19 1,101,101.201,31 1,201.401,511,20 1,402.202,401,40 2,20 2,20 26–3536–49 1718 18 18 1.071,10 1,071,071.161,20 1,161.361,401,16 1,362.132,201,36 2,13 2,13 36–4950 ouoroder moreplus mehr 1820 20 20 0.991,07 0,990,991.091,16 1,091.261,361,09 1,262.002,131,26 2,00 2,00 50 o más 20 0,99 1,09 1,26 2,00

2.9.1.2 SamplingProbenahmeÉchantillonnage the auslot duder lot Partie InImAu the laboratoire, Labor laboratory, wird un von aéchantillon working jeder Behälterprobe sample de travail is drawn est eine prélevé from Untersu eachpour- 2.9.1.2 Muestreo del lote container-samplechungsprobechacunEn el laboratorio, des échantillons gezogen and de cadaundtested issus unabhängig muestra-envase independentlydes emballages von jederse ofet extrae anyil anderenest other ana una- TheDieLe nombre Anzahlnumber unabhängigerd’emballages of independent Behälterprobenindépendants container échantillonnéssamples darf nicht must gerin bene- sampleProbelysémuestra indépendamment auf for de das trabajothe ausgewählte chosen y analiza, desattribute. autres Merkmal independientemente, pour hin l’attribut untersucht: choisi. de cual- notgerdoitEl númerosein lesspas thanalsêtre in de presentedinférieur Tabelle muestras-envases 2F auxin ausgewiesen. Table valeurs 2F. independientes indiquées dans no le debe Ta- quier otra muestra para el atributo seleccionado. bleauser menorSamplingDie 2F. Probenintensität que intensityel presentado has wurde en been Tabla so chosen gewählt, 2F. such dass that in in ei a- a. DerLe The pourcentageProzentsatz percentage des by en Gewichts weight poids de of jeder n’importe any Komponente component quel comkann may- lotner LaL’intensitécontainingPartie, intensidad die aboutetwa d’échantillonnage del 10muestreo10 %% abweichende deviating ha sido a été containers, elegida Behälter choisie de deenthält,atmanera least telle a. beSeverwendetposant used, puede peut provided utilizar werden, être utilisé, elit vorausgesetztcan porcentaje àbe condition separated en er peso qu’ilkann as dein puissewie the cualquier inpurity être der onequemindestenssorte deviating en que, un pour lote ein container queun abweichender lot contiene contenant is selected alrededor Behälter environ with de mit a10 10%probability einer% d’embal de Wahr enva of- analysis,componente,Reinheitsuntersuchungséparé comme e.g. siemprepure dans seed, l’analyse que getrennt otherpueda de seeds, serpureté werden, separado or (ex. empty z. semences B.como seeds reine en psesscheinlichkeitlages = desviados,90 déviants, %. Since vonseau the muestreemoins P detection = 90un al%emballage menos of ausgewählt a deviating un déviant envase wird. container soit desviado Da sélec der is- ofelSamen,pures, análisis grasses. autres andere de The semences, pureza, Samen working poroder semences ejemplo sample leere Früchte vides shouldsemilla de von graminées). bepura, Gräsern. of otras such conditionalconNachweistionné una avec probabilidad eines uneon selection, abweichendenprobabilité de pthe =P power90%.= Behälters90 %.Dado of Comme both vonque tests der lala detección détectionAuswahlto detect weightsemillasDasL’échantillon Gewicht as o is semillas estimated der de Untersuchungsprobe travail vacías to doitcontain de être pastos. 1000 d’un aus La seeds poids jeder muestra counted einzel estimé de- heterogeneitydebedingtd’un un emballage envase wird, istdesviadois déviant atdie best Güte estáestclose beider conditionnée condicionada to equal,Tests zumbut à saa usually Nachweis lasélection, selección, lower ei la- fromtrabajonencontenir Behälterprobe each debería 1000 container-sample. semences ser solltede un sopourpeso groß Each chacuntal sein, que working dassestimativamentedes échantillonsdiese sample schät is- thanelnerpuissance poder Heterogenitätthe chosende des ambas deux selection höchstens pruebastests estprobability. paraau gleich, mieux detectar meist(Reference: égale heterogeneidad abermais geringer souventSteiner, separatedcontengazungsweised’emballage. 1000into 1000 Chaque twosemillas Samen fractions: échantillon contadas enthält. the Jededeselected cadatravail Untersuchungs muestra-encomponent est séparé- A.es,alsinférieure M.en die eland gewähltemejor àMeyer, la deprobabilité losU. Auswahlwahrscheinlichkeit casos,(1990), annoncée casi H valueigual, (Référence and pero R habitualmente value (Literatur: : Steiner,hetero- andvase.probeen deux the Cada wird remainder. fractions, muestra in zwei lede Teile composanttrabajo getrennt: se separa choisi die en et ausgewähltedos le restefraccio de- Steiner,A. M. et A. Meyer, M. & U.Meier, (1990). U. (1990),H-value H-value and R-value and R-valuehetero- Komponentel’échantillon. und den Rest. geneityinferior testinga la probabilidad of seed lots; de properties, selección samplingelegida. (Referen intensity- b. nes:Any elkind componente of seed or seleccionado seedling determinable y el resto. in a stand- heterogeneitygeneity testing testingof seed oflots seed ; properties, lots; properties, sampling samplingintensity b. JedeTout typeArt vonde semence bestimmbaren ou de plantule Samen oderqui peut Keimlingen être dé- andcia: precision.Steiner, A.M. Agribiological y Meyer, U. Research (1990). Valor 43, 103–114.) H y valor R b. ardSe puede germination usar cualquier test may tipo be de used, semilla e.g. onormal plántula seed que- intensityand precision. and Agribiological precision. Agribiological Research, 43 , Research103–114). 43, austerminé einer au standardisierten moyen d’un essai Keimfähigkeitsbestimmung de germination standard del Theanálisis containers de heterogeneidad to be sampled de lotes are de chosen semillas; strictly propie at- lings,se pueda abnormal determinar seedlings en un or análisis hard seeds. estándar From de each ger- 103–114).Les emballages échantillonnés doivent être absolument kannpeut être verwendet utilisé (ex. werden, plantules z. normales,B. normale plantules Keimlinge, anor- random.dades, intensidad The sample de muestreo taken from y precisión. the container Agribiological must ad- container-sampleminación, por ejemplo a germination plántulas test normales, of 100 plántulas seeds is choisisDie Behälter, au hasard. die L’échantillon beprobt werden, recueilli sind peutstrikt consister zufällig anomalemales ou Keimlingesemences dures). oder harte Un essai Samen. de germination Von jeder Be sur- equatelyResearch ,represent 43, 103–114). the whole contents, e.g. the top, mid- setanormales up simultaneously o semillas duras. and completed De cada muestra-envase in accordance auszuwählen.en un ou plusieurs Die aus échantillons dem Behälter élémentaires gezogene Probeet doit kann être hälterprobe100 semences wird pour im chacun selben des Ansatz échantillons eine Keimfähig d’embal- Los envases a muestrear se eligen estrictamente al azar. se hace un análisis paralelo de germinación en 100 se- ausreprésentatifdle and einer bottom oder de mehrerenl’emballageof a bag. ErstprobenThe dans weight son bestehenensemble,of each container- und ex : muss être keitsbestimmunglagewith estconditions réalisé simultanément specified mit 100 Samen in Tableet dans durchgeführt 5A. les conditions und ge du- La muestra tomada del envase debe representar adecuada- millas y completa de acuerdo con las condiciones espe- denprélevésample gesamten mustdans lebeInhalt haut,not hinreichendless le milieuthan half et repräsentieren, basthat de specified l’emballage. z. inB. vomTable Le c. mäßTableau The den seed 5A. in count Tabelle may 5A bevorgeschriebenen of any component Bedingungen that can mente a todo el contenido, por ejemplo la parte superior, cificadas en la Tabla 5A. oberen,poids2C, column de mittlerenchaque 3. échantillon und unteren de l’emballage Teil eines ne Behälters doit pas entêtre- c. Le zumbe counted, dénombrement Abschluss e.g. gebracht. a specified des semences seed peutspecies, être or opéré all other sur media e inferior de una bolsa. El peso de cada muestra-en- c. El recuento de semillas se puede hacer usando cual- nommeninférieur sein.à la moitié Das Gewicht du poids jeder indiqué Behälterprobe dans le Tableau darf nicht 2C c. Die toutseeds Samenzahltype together. de composant jeder Each zählbaren working dénombrable Komponente sample (ex. must une kann be espèce of ge a- vase no debe ser inferior a la mitad de lo especificado en la quier componente que se pueda contar, por ejemplo geringercolonne 3.sein als die Hälfte der Werte, die in Tabelle 2C, zähltparticulièreweight werden, estimated ou z. B. l’ensembleto eine contain bestimmte about des Samenartautres2500 seeds semences). oder and alle a Spalte2.9.1.3Tabla 2C, 3 angegebenTesting columna procedure 3.sind. anderenChaquecountuna especie is madeSamen échantillon de in semillaszusammen. it of de the especificada travail number Jede doitUntersuchungsprobe of seeds êtreo todas d’unof thelas poids kindotras mussestiméselectedsemillas eincontenir (i.e.juntas. Gewicht other environCada seed haben, muestra count).2500 welches semences de trabajo schätzungsweise et debe un dénom ser de- 2.9.1.3The attribute Mode adopted opératoire to indicate du heterogeneity test may be: etwabrementun peso 2500 estimadodu Samen composant queentspricht, contenga choisi undy alrededorest die effectué Anzahl de 2500 (c.-à-d.der Sase -: 2.9.1.3a. percentage UntersuchungsverfahrenProcedimiento by weight of paraany purity el análisis component, mendénombrementmillas der y ausgewählten con ella d’autres se hace Art semences), elwird recuento darin le compte bestimmt del número doit (z. être deB. L’attributb. percentage adopté of pour any germinationcontrôler l’hétérogénéité test component, peut orêtre : zahlenmäßigeréalisésemillas sur de le la composantBestimmungespecie seleccionada choisi der anderen(c.-à-d. (es decir,Arten).un dénombre recuento- Dasa.c.El atributole the ausgewählte pourcentage total adoptado number Merkmal, en seedspara poids indicar or welches d’un the numberlacomposant Heterogenitätheterogeneidad of anyde l’essaisin anzeigt, -puede de mentde otras des semillas).autres semences). kannser:puretégle sein: species ; in the determination of other seeds by a.b.  derun number.el porcentajepourcentage Prozentsatz en quelconque peso de des cualquierde l’essai Gewichts componentede germination, jeder de Reinheitskomponente,oupureza; b.c. derle el nombreporcentaje Prozentsatz total de d’autres cualquier jeder untersuchtensemences componente ou le Keimfähigkeits delnombre análisis d’une de- komponente,desgerminación, espèces dénombrées odero dans l’essai de détermination c.  die enel númeronombre gesamte totaldes Anzahl autresde semillas Samen semences. o oder el número die Anzahl de una einer especie be- liebigenen particular einzelnen en la Artdeterminación bei der zahlenmäßigen de otras semillas Bestim en- número.mung anderer Samen.  Chapter 2: Sampling

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-35 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

2.9.1.4 UsoUseBenutzungUtilisation ofde Tablela Tabla duvon 2F Tableau Tabelle2F 2F 2F tionenvasesKeimfähigkeitcontenue due no todans está random auf l’écartdirectamente der variation Binomialverteilungtype acceptable involucrada. according et estto Sinund theen embargo, im faitbinomial Fall prise der la distributioninformaciónAnzahlen compte anderer dans insobre theSamen les la case heterogeneidad tableaux auf of der purity Poisson-Verteilung. d’étendues and dentro germination, tolérées.de los Dieseenva andLes- TableLaTabelleLe TableauTabla 2F 2F shows 2F zeigt2F muestra montre thedie criticalH-Werte, los la valoresvaleur H valueswelche critique H críticoswhich in nur de would1H que % qui der podrían beserait Unex- tosesWerteécart-types the está wurdenPoisson contenida acceptables jeweils distribution en elmit ontdesvío der étéin Quadratwurzel thecalculésestándar case àofaceptable partir the des other des in que, Tabelécart- seed de- ceededexcedersetersuchungendépassée in que enonly sólovon par 1 % 1Saatgutpartien 1 % %of des detests análisis essais from mit sur seed de einer des los lots lotsloteswahren with ayant de anzufäl semi uneac- count,hecho,letypes 2E des angegebenen multipliedestá tirages en la tabulación aléatoiresby Faktors the square suivantdef multipliziert.los root rangos une of thedistribution tolerados. factorDie Streuung f givenEnde ella ceptablellasligendistribution con Verteilung una distribution acceptable distribución des angenommenen of de the aceptablel’attribut attribute choisi. del Indikatormerkmales adopted atributo Si la valeuras adoptado indica cal- incasozwischenloi Table binomiale de pureza 2E, den respectively. Behälternpour y germinación, la pureté wird The etdurch el spreadla desvío germination die between berechneteestándar etcontainers aceptable de Spann la loi- tor.comoüberschrittenculée If dethe indicador. H calculated dépasse würden. Si la elH valeur valorFallsvalue H dercritiqueexceeds calculado berechnete de the H critical superadéfinie H-Wert H el pourvalue valor den le ishaweitede characterisedsidoPoisson gekennzeichnet, calculado pour byle usando dénombrementthe die calculated el mit desvío der entsprechenden estándarrangedes semences to debido be compared d’autres zulässia la va- belongingHzulässigennombre crítico d’échantillons hallado to H-Wert, the sampleen d.la Nh. Tabla, l’attributnumber den 2F kritischen pertenecienteN et, lethe caractère attribute Wert deral vêtu número and zu dans derthe withriacióngenplantes, Spannweite the aleatoria multipliéscorresponding verglichende paracuerdo latolerated racine wird.con la carréerange. distribución du facteur binomial f indi y- chaffinessdeProbenanzahlle Tableaumuestra 2F, Nin , N alors alTable in atributo Tabellele 2F,lot thenest y 2F aconsidéré thelagehört, brozosidad,lot is überschreitet,comme considered entonces significati to dann show se- conqué larespectivement distribución de dans Poisson le Tableau para el 2E.caso Les del écartsrecuento entre de significantconsiderawirdvement angenommen, hétérogène que heterogeneity el lote endass muestra terme die in Partie d’hétérogénéitéthe heterogeneidad in-range, Heterogenität or sur significativapossibly innerhalbl’étendue also otrasemballages semillas, sont multiplicado caractérisés porpar lal’étendue raíz cuadrada observée del qui factor est thedentroderdes off-rangevaleursSpannweite de rango, “in sense. range”, oder o posiblemente If,möglicherweise voir however, aussi entambiénthe terme calculatedauch d’hétérogénéitéfuera außerhalb deH valuerango. der is 2.9.2.1fcomparée dada en DefinitionsDefinitionenla à Tablal’étendue 2E, respectivamente.tolérée. of vonterms Begriffen and La symbols dispersión und entre lessSinSpannweitesur lesembargo,than valeurs or aufweist.equal si extrêmesel tovalor theFalls Htabulated (“off calculadojedoch range” der critical fuera ).berechnete Si, menorH cependant, value, H-Werto igualthen la losSymbolen envases está caracterizada por el rango calculado a ser thequegleichvaleur lotel valorH oderis calculéeconsidered H kleiner crítico est als totabulado,inférieure dershow tabellierte no entonces ouheterogeneity égale kritische se à considerala valeur in Wert the que cri ist,in-- Ncomparadoo number conof containers el correspondiente in the lot rango tolerado. danntique wirdétablie, angenommen, alors le lot estdass considéré die Partie comme bezüglich non deshétéro un- N Anzahl der Behälter der Partie range,el lote orno possiblymuestra heterogeneidadoff-range sense dentro with respectde rango, to theo po at- 2.9.2.1o Définition des termes et symboles tersuchtengène dans l’étendue Merkmals ( “in keine range” Heterogenität), et aussi parfois innerhalb pour oder les tributesiblemente being fuera tested. del rango con respecto al atributo que se N number of independent container-samples außerhalbvaleurs extrêmes der Spannweite (“off range” zeigt.) pour l’attribut considéré. No Anzahlnombre unabhängigerd’emballages Behälterprobendu lot está analizando. 2.9.2.1 Definiciones de términos y símbolos n number of seeds tested from each container-sample nN Anzahlnombre geprüfterd’échantillons Samen d’emballages von jeder Behälterprobe indépendants (z. B. N número(1000 for de purity,envases 100 en el for lote germination and 2500 for 2.9.1.5 BerichterstattungIndicationReporting resultsdes résultats o 1000 für die Reinheit, 100 für die Keimfähigkeit, 2500 2.9.1.5 Informe de los resultados n nombrefürother die seed Anzahl estimé count, Samen de see semences 2.9.1.3)anderer dansArten, chaque siehe 2.9.1.3)échantillon DasLesThe résultatsresult Ergebnis of de the desla Hvaleur H-Wert-Testesvalue H heterogeneity des essais für d’hétérogénéité Saatgutpartientest for seed pour lots in N (exnúmero : 1000 de muestras-envasepour la pureté, 100 independientes pour la germination et mehrerendesinEl multipleresultado lots de Behältern containers semencesdel análisis muss must provenant del unter valorbe reported „Weitere H d’emballages de heterogeneidad under Untersuchungs ‘Other multiples de de- X Untersuchungsergebnis2500test result pour of les the dénombrementsadopted desattribute zu prüfenden desin a container-sample autres Merkmals semences, in ergebnisse“doiventterminations’,los lotes être de semillas wiereportés as folgt follows: en sousberichtet varios «Autres envases werden: déterminations», debe ser informado selon n einervoirnúmero 2.9.1.3) Behälterprobe de semillas analizadas de cada muestra-enva- •lesen ‘OtrasindicationsX:X: meanMittelwert determinaciones’ of suivantesall des X values verwendeten : dedetermined la siguiente Merkmals for manera: the über lot indie ∑ sesymbol (1000 for para sum pureza, of all 100values para germinación y 2500 • untersuchtenXrespect :: promediomoyenne of the deBehälterproben; adopted todostoutes los lesattribute; valoresvaleurs XX determinadosdéterminées sur para le ∑X mesureSymbolpara el recuento defür l’attributdie Summe de otras choisi aller semillas, effectuéeWerte ver 2.9.1.3) sur chacun des • Nlotel: lote Anzahlnumberpour en l’attribut relación der of independentuntersuchten concernécon el atributo container;Behälterproben; evaluado; samples; Meanéchantillons of all X values d’emballage determined for the lot in respect of • No: :: número nombreAnzahlnumber ded’échantillonder of muestras-envase containersBehälter in en in der containerthe Saatgutpartie;independientes; lot; indépendant ; DurchschnitttheX resultadoadopted attribute: delaller análisis festgestellten del atributo X-Werte adoptado der Partie en una bezüg - • derNtheoo: : calculatedberechnete númeronombre ded’emballage HH-Wert;envases value; en dans el lote; le lot ; lich∑ symbolemuestra-envase des ausgewählten indiquant Merkmals:la sommation des valeurs ∑ X • dielaelthe valeurvalor Feststellung:statement: H calculée calculado; ‘This „Dieser H ;H value H-Wert does/does zeigt/zeigt not indicatenicht X = • lasignifikantesignificant mentiondeclaración: : heterogeneity.’« HeterogenitätCette ‘Este valeur valor HHan.“ indica/noindique/n’indique indica hetero pas - ∑ Lasímbolo moyenne para la de suma toutes de lestodos∑ N valeurs X los valores de X déterminées X = unegeneidad hétérogénéité significativa’. significative. » pour le lot en regard de l’attributN concerné : Note:Anmerkung: the H value Wenn must X außerhalb not be calculated folgender or Grenzen reported liegt, if X PromedioRange found de todosas maximum los valores difference X determinados between para independ el lote- Nota:isRemarquedarf outside der el H-Wert valorthe : followingla H nichtvaleur no se berechnet H debelimits: ne calculardoit oder pas berichtet oêtre informar calculée werden: si Xou está re- enErmittelteent relación container Spannweitecon samples el atributo of als the adoptado: maximale lot∑ inX respect Differenz of the adoptedzwischen X = fuera•portée Reinheitskomponenten:purity de si losX components: est siguientes en dehors límites: above des über limites 99.8 99,8 %suivantes %or oderbelow unter: 0.2 0,2%; %; denattribute: Behälterproben der PartieN bezüglich des geprüften • Keimfähigkeit:composants de puretéüber 99,0 : au % dessus oder unterde 99,8 1,0 % %; ou en Merkmals: ∑ X • componentesgermination: abovede pureza: 99.0 por % orencima below de 1.0 99,8 %; % o por X = • Anzahldessous ausgewählterde 0,2 % ; Samen: unter 2 je Probe. L’étendue c’est-à-dire la différence maximale entre • debajonumber de of 0,2 specified %; seeds: below two per sample. R = Xmax –N Xmin • germinación:germination : aupor dessus encima de de 99,0 99,0 % %ou oen por dessous debajo de de deux échantillons d’emballagesR = Xmax – X enmin regard de l’attribut 1,0 %%; ; RangoNote:considéré for encontrado :precision como of X diferenciafor the R value máxima test, entre see 2.9.1.1 mues- • nombre de semences spécifiques : en dessous de 2 par Anmerkung: Zur GenauigkeitR = X – X der Angabe von X beim •2.9.2 número TheDer de R-Wert-TestR semillas value especificadas: test menos de dos por tras-envase‘Remarks’ to independientes the H value test. maxdel lotemin en relación con el atri- muestra.échantillons. butoR-Test adoptado: siehe 2.9.1.1 „Anmerkungen“ zum H-Wert-Test. TheDas objectZiel dieses of this Tests test isist to es, detect unter off-range Nutzung desheterogeneity als Indi- Remarque : pour la précision de calcul de X du test R kator ausgewählten Merkmals Heterogenität außerhalb voir 2.9.1.1 « Remarques » du test H. of the seed lot using the attribute adopted as an indica- 2.9.2.2 SamplingR the = X lotmax – Xmin 2.9.2tor.der TheSpannweite ElLe test análisistest for off-rangein R einer del Saatgutpartie heterogeneity valor R nachzuweisen. involves compar Der- 2.9.2.2 Probenahme aus der Partie Test für Heterogenität außerhalb der Spannweite beinhal- ing the maximum difference found between samples of Nota:Sampling por forprecisión the R devalue X para test elis análisisthe same del as valor for R,the ver H tetL’objet den deVergleich ce test estder de beobachteten détecter l’hétérogénéité maximalen deDifferenz valeurs Das Probeverfahren für den R-Test ist dasselbe wie für Elsimilar objeto size de este drawn análisis from es the detectar lot with heterogeneidad a tolerated range. fuera 2.9.1.1value2.9.2.2 test ‘Observaciones’ Échantillonnage (see 2.9.1.2); theen el same análisis du samples lot del valor must H. be used. zwischenextrêmes Proben pour un ähnlicher lot de semences Größe einer avec Partie l’attribut mit der choisi zu- den H-Test (siehe 2.9.1.2); dieselben Proben sind zu deThis rango tolerated del lote range de semillasis based mediante on the acceptable el atributo standard adopta- lässigencomme indicateur.Spannweite. Le Diese test dezulässige l’hétérogénéité Spannweite de valeursbasiert verwenden.Le mode opératoire pour le test R est la même que pour le dodeviation, como indicador. which is Elachievable análisis de in heterogeneidad good seed production fuera de aufextrêmes der theoretischen utilise la comparaison Standardabweichung, de la différence die fürmaximum gute test H (voir 2.9.1.2), les mêmes échantillons doivent être rangopractice. implica comparar la diferencia máxima encontrada Saatgutproduktionsverfahrentrouvée dans un ensemble d’échantillons erreichbar ist. de taille sem- 2.9.2.2utilisés.2.9.2.3 TestingMuestreo procedure del lote entreEach muestras independent de similar container-sample tamaño extraídas is del taken lote fromcon un a blablesJede prélevésunabhängige sur le Behälterprobe lot, avec une wird plage von de einem tolérance. an- 2.9.2.3 Untersuchungsverfahren rangoderenCettedifferent plagetolerado. Behälter container, de toléranceEste genommen, rangoso that est tolerado baséeheterogeneity so dass sesur basa einel’écart en within Heterogenität eltype desvío containaccep es- ElThe muestreo same testing para elprocedures análisis del of valorpurity, R germinationes el mismo andque tándarinnerhalbtableers is qu’ilnot aceptable directly des est possibleBehälters que involved. se puede d’obtenir nicht Information lograr direkt dans en una berücksichtigt de about bonnesbuena heteroge práctica condi ist.- Beimpara2.9.2.3the other el R-Test análisis Mode seed und countdel opératoirebeim valor are H-Test Hused (ver werdendufor 2.9.1.2); thetest fürR value seReinheit, deben test utilizar Keimas are- deInformationtionsneity producción dewithin production übercontainers de semillas. die de Heterogenitätsemences. is contained, innerhalb however, der in the Behäl ac- fähigkeitlasused mismas for theund muestras. H zahlenmäßige value test (see Bestimmung 2.9.1.3). For von calculations, Samen an- terceptable ChaqueCada ist jedoch standardmuestra-envase échantillon in derdeviation theoretischen étantindependiente which prélevé is Standardabweichungin sur sefact toma un incorporated emballagede un en- dererLesthe samemêmes Samen set modes ofdie data gleichen opératoires must beUntersuchungsverfahren used. d’essai de la pureté, angede la- vasemitdifférent,into enthalten, thediferente, tabulation l’hétérogénéité welche por lo of queso tolerated in la der heterogeneidad à Tat l’intérieur ranges. in die Tabellierung The dentro des acceptable de emballages derlos wendetgermination (siehe ou 2.9.1.3). du dénombrement Für die Berechnungen des autres ist semences derselbe zulässigenn’eststandard pas deviation directementSpannweite was einbezogen impliquée.calculated byist. Une theDie informationstandard jeweiligen devia Be sur- Datensatzsont utilisés zu pour benutzen. le test H (voir 2.9.1.3). Pour les calculs, rechnungenl’hétérogénéité der à theoretischenl’intérieur des Werteemballages der Standardabwei est néanmoins- la même série de données doit être utilisée.

Chapter 2: Sampling chung der Durchschnitte beruhen im Fall der Reinheit und

2-36 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

2.9.2.32.9.2.4 ProcedimientoUseBenutzungUtilisation of tables desder tableauxdeTabellen análisis des résultats 2.9.2.5 InformeReportingBerichterstattungIndication de resultsdes los résultatsresultados der Ergebnisse

SeedLosEineL’hétérogénéité mismos Partielot off-range wird procedimientos du auf heterogeneity lot Heterogenität de semences de análisis is testedaußerhalb pour de lespureza,by using valeursder Spannde the ger exap- ElTheDasLes resultado résultatsErgebnisresult of delde theder laanálisis RR-Wert-Heterogenitätsprüfungvaleur value deR heterogeneity desheterogeneidad essais d’hétérogénéité test del for valor seedfür Saat Rpour lots de- propriateminaciónweitetrêmes mit (“off-range” tableyHilfe de recuento forder tolerated, geeigneten) est de testée otras i.e. Tabelle semillas aveccritical lefür range:utilizados tableau zulässige, de para toléd. h.el- lotesingutpartiendes multiple lots de semillas de in containers semencesmehreren en varios mustBehältern provenant envases be reported muss d’emballages debe unter underser informado„Weitere ‘Other multiples Unde en- •análisiskritischerances Table approprié, del Werte,2G valor for geprüft: componentsRc.-à-d. se utilizan les valeurs of para pure elcritiques seedanálisis analyses, : del valor H ‘Otrasterminations’,tersuchungsergebnisse“doivent determinaciones’, être reportés as follows: sous wie como « Autresfolgt se berichtetindica déterminations a continuación:werden: », selon •(ver TabelleTableauTable 2.9.1.3). 2H 2G2G forPara fürpour germination Komponentenlos les cálculos, composants determinations, se von debe d’analyses utilizar and deel mismo •les  indicationsX :: meanpromedioMittelwert of suivantesall de desX todos values verwendeten : los determined valores Merkmals X determinadosfor the über lot in die para •conjunto Reinheitsuntersuchungen;puretéTable de 2I; datos.for numbers of other seeds. • elrespectuntersuchtenX :lote moyenne en of relación the deBehälterproben; adopted toutes con ellesattribute; atributo valeurs adoptado;X déterminées sur le • TabelleTableau 2H2H fürpour Keimfähigkeitsbestimmungen; les déterminations de la germination, •  Nlot: Anzahlnúmeronumberpour l’attribut der deof muestras-envaseindependentuntersuchten concerné container;Behälterproben; independientes; samples; Find• Tabelleet the value 2I für X diein the zahlenmäßige ‘Average’ columns Bestimmung of the von appro - •  No: : nombreAnzahlnúmeronumber derd’échantillon deof envasescontainersBehälter en in en in elder containerthelote; Saatgutpartie; lot; indépendant ; 2.9.2.4priate• TableauSamen table. Uso anderer 2IWhen depour tablas Arten. enteringles dénombrements the table, round des autres averages fol- •  elderNothe valor :calculatedberechnete nombre R calculado; d’emballage RR-Wert; value; dans le lot ; lowingsemences. the usual procedure; read off the tolerated range •  ladiethe declaración:valeur Feststellung:statement: calculée ‘This‘Este „Dieser R ;valorR value R-Wert R indica/no does/does zeigt/zeigt indica not indicatenicht heteroge - whichElSuche lote den wouldde semillasX -Wert be exceeded incon den heterogeneidad Spalten in only „Durchschnittlicher 1 % fueraof tests del from rango seed An se- • neidadlasignificantsignifikante mention significativa’. : heterogeneity.’« HeterogenitätCette valeur Ran.“ indique/n’indique pas teil“Situer der la valeurentsprechenden X dans les Tabelle. colonnes Bei « Moyenne der Verwendung » du tableau der une hétérogénéité significative. » lotsanaliza with usando an acceptable la tabla distributionapropiada para of the tolerados, attribute: esto es Tabelle,approprié. runde Pour die utiliser Durchschnittswerte le tableau, arrondir nach lesdem moyennes üblichen •rango in columnscrítico: 5–9 for cases when N = 5 to 9, Verfahren;en respectant lies la die procédure zulässige usuelle Spannweite ; lire ab,l’écart welche toléré in nurqui •  Tablain columns 2G para10–19 componentes for cases when de N análisis = 10 to de 19, semilla or 2.9.3 Beurteilung der Ergebnisse 1ne % devrait der Untersuchungen être dépassé que von dans Saatgutpartien 1 % des essais mit sur wahrer lots 2.9.3 InterpretaciónInterpretation ofde results los resultados • pura;in column 20 when N = 20. 2.9.3 Interprétation des résultats zufallsgemäßerde semences ayant Verteilung une véritable des distribution Merkmals acceptable überschritten de Wenn einer der beiden Tests, der H-Wert-Test oder der • Tabla 2H para determinaciones de germinación, y SiempreWhenever que either cualquiera of the two de lostests, dos the análisis, H value el test de orvalor the HR wird:l’attribut considéré : R-Wert-Test,Chaque fois queeine l’unsignifikante des deux Heterogenitättests, le test Hanzeigt, ou le danntest •If  theincolonneTabla Spalte calculated 2I 5–9 para5–9 pour números für R Fälle, valueles cas de wenn exceeds où otras N N est semillas.= this 5compris bis tolerated 9; entre range,5 et omussR,value de indique valor dietest, Partie indicatesR,une indique hétérogénéité als heterogen significant heterogeneidad significative,deklariert heterogeneity, significativa, werden. alors then Wennle lot theel lote doitjelot- •then in9 the; Spalte lot is 10–19 considered für Fälle, to show wenn significant N = 10 bis 19,heterogene oder - debedochêtremust déclaré keinerbe ser declared declarado derhétérogène. beiden heterogeneous. heterogéneo. Tests Si aucun signifikante When, des Cuando, deux however,Heterogenität tests sin n’indique embargo, neither an- •ityEncontrar incolonne Spaltethe off-rangeel 10–19 20,valor wenn pourde sense.X N lesen = 20.lascas If, columnas oùhowever, N est compris ‘Promedio’the calculated entre de 10 la R ningunozeigt,uneof the hétérogénéité dann two de istlostests die dos indicates Partie, análisis significative, weil significantindique sie kein leheterogeneidad signifikantes lotheterogeneity, sera alors signifiMaß then anaccepté- valuetablaet apropiada.19,is less ou than Al or equalentrar toen the la tabulatedtabla, redondear tolerated los range, pro- cativa,Heterogenitätnonthe lot hétérogène, elmust lote be debeaufweist, adopted ayant ser considerado als unas nicht non-heterogeneous, niveau heterogen como d’hétérogénéité no zu heterogéneo, betrachten. having non a Wennthenmedios• colonne the der siguiendo lot berechnete is20 considered pour el Nprocedimiento R-Wertégal to à show20. diese no habitual;zulässige heterogeneity leer Spannweite el inrango the consignificatif.non-significant un nivel no significativolevel of heterogeneity. de heterogeneidad. überschreitet,off-rangetolerado que sense podría dann with wird verse respect davon superado to ausgegangen, the hastaattribute en sólodassbeing 1 die tested.% Parcon- tieunaSi la eineWhendistribución valeur signifikante using calculée aceptable the tables,de Heterogenität R deldépasse round atributo: averagescette außerhalb étendue to the tolérée,der next -Spann weitetabulated•alors en leaufweist.columnas lot value est Wenn considéré(if5–9 in para thejedoch middle,casos comme der en berechnete then significativementque downwards).N = de R-Wert 5 hasta gleich 9; hété- oder•rogène en kleiner columnas pour les als valeurs 10–19 der tabellierte paraextrêmes. casos kritische Sien néanmoinsque N Wert = de ist,la10 valeur hasta dann wirdcalculée19, davon o de R ausgegangen, est inférieure dass ou égale die Partie à la valeur bezüglich critique des untersuchten•du tableau,en columna alors Merkmals 20 le cuando lot estkeine Nconsidéré = Heterogenität 20. comme außerhalb ne montrant der Spannweitepas d’hétérogénéité zeigt. pour les valeurs extrêmes de l’attribut Siconsidéré. elZur valor Verwendung R calculado der excede Tabellen este runde rango den tolerado, Mittelwert enton auf- cesden el nächstliegenden lote se considera tabellarisierten que muestra Wertheterogeneidad (falls der Wert sig- nificativa,genau in der en Mitte el sentido zwischen fuera zweien de rango. liegt, Sin runde embargo, ab). si el valor R calculado fuera inferior o igual al rango tolerado tabulado, entonces el lote se considera que no muestra he- terogeneidad fuera de rango para el atributo probado. Al usar las tablas, redondear los promedios al valor ta- bulado siguiente (si estuviera en el medio, de lo contrario no). Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-37 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TablaTabelleTableauTable 2G 2G 2G PartePart Teil Partie 1. 1. Maximum HöchstzulässigeRangos 1. Étendues máximos tolerated maximales Spannweiten toleradosranges tolérées for para the für Rel pourden TablaTabelleTableauTable 2G 2G 2G PartePart Teil Partie 2. 2. Maximum HöchstzulässigeRangos 2. Étendues máximos tolerated maximales Spannweiten toleradosranges tolérées for para the für Rel pourden análisisR-Wert-Heterogenitätstestlevalue test testR del au at valorniveau a significance R decon signification un beinivel level einer de of significación Signifikanzschrankede1 % probabilitéprobability de usingde 1 1 %% análisisR-Wert-Heterogenitätstestlevalue test testR del au at valorniveau a significance R decon signification un beinivel level einer de of significación Signifikanzschrankede1 % probabilitéprobability de usingde 1 1 % devonsicomponents les probabilidad P composants= 1 % undof purityusando einer des analyses analysesVerwendung componentes as de the puretévon indicatingdel Komponenten análisissont choisisattribute de pu der- %vonsicomponents lesde P composantsprobabilidad= 1 % undof purity einer desusando analyses analysesVerwendung componentes as de the puretévon indicating Komponentendel sont análisis choisis attribute de der rezaReinheitsuntersuchungcommein non-chaffy como attribut atributo seeds indicateur indicador als pour Indikatormerkmal en des semillas semences no brozosas bei non leichtflie vêtues- purezaReinheitsuntersuchungcommein chaffy comoattribut seeds atributo indicateur indicador als pour Indikatormerkmal desen semillassemences brozosas bei vêtues schwer- ßenden Samen fließenden Samen %MoyenneAverage promedio % en of del% the ducomponente compo compo-- RangoToleratedÉtendue tolerado tolérée range paraforpour number elN númeroéchantil of - %AverageMoyenne promedio % en of del% the ducomponente compo compo-- RangoToleratedÉtendue tolerado tolérée range paraforpour number elN númeroéchantil of - Durchschnittlicherysantnent su complementoetand de its son complement complément Anteil Zulässigedeindependentlons muestras indépendants Spannweite independientessamples (N)für die (N) ynentDurchschnittlichersant su complementoetand de its son complement complément Anteil deindependentZulässigelons muestras indépendants Spannweite independientessamples (N)für die (N) der Komponente oder ihres 5–9Anzahl unabhängiger10–19 Proben20 (N) der Komponente oder ihres 5–9Anzahl unabhängiger10–19 Proben20 (N) Komplements (%) Komplements (%) 99,999.9 0,10.1 0,50.55–9 0,50.510–19 0,60.620 99,999.9 0,10.1 0,50.55–9 0,60.610–19 0,60.620 99,999,899.8 0,10,20.2 0,50,70.7 0,50,80.8 0,60,80.8 99,899.899,9 0,20.20,1 0,70.70,5 0,80.80,6 0,90.90,6 99,899,799.7 0,20,30.3 0,70,80.8 0,80,90.9 0,81,01.0 99,799.799,8 0,30.30,2 0,90.90,7 1,01.00,8 1,11.10,9 99,799,699.6 0,30,40.4 0,81,01.0 0,91,11.1 1,01,21.2 99,699.699,7 0,40.40,3 1,01.00,9 1,11.11,0 1,21.21,1 99,699,599.5 0,40,50.5 1,01,11.1 1,11,21.2 1,21,31.3 99,599.599,6 0,50.50,4 1,11.11,0 1,31.31,1 1,41.41,2 99,599,499.4 0,50,60.6 1,11,21.2 1,21,31.3 1,31,41.4 99,499.499,5 0,60.60,5 1,21.21,1 1,41.41,3 1,51.51,4 99,499,399.3 0,60,70.7 1,21,31.3 1,31,41.4 1,41,61.6 99,399.399,4 0,70.70,6 1,31.31,2 1,51.51,4 1,61.61,5 99,399,299.2 0,70,80.8 1,31,41.4 1,41,51.5 1,61,71.7 99,299.299,3 0,80.80,7 1,41.41,3 1,61.61,5 1,71.71,6 99,299,199.1 0,80,90.9 1,41.4 1,51,61.6 1,71,81.8 99,199.199,2 0,90.90,8 1,51.51,4 1,71.71,6 1,81.81,7 99,199,099.0 0,91,01.0 1,41,51.5 1,61,71.7 1,81,91.9 99,099.099,1 1,01.00,9 1,61.61,5 1,81.81,7 1,91.91,8 99,098,598.5 1,01,51.5 1,51,91.9 1,72,12.1 1,92,32.3 98,598.599,0 1,51.51,0 1,91.91,6 2,22.21,8 2,42.41,9 98,598,098.0 1,52,02.0 1,92,12.1 2,12,42.4 2,32,62.6 98,098.098,5 2,02.01,5 2,22.21,9 2,52.52,2 2,72.72,4 98,097,597.5 2,02,52.5 2,12,42.4 2,42,72.7 2,62,92.9 97,597.598,0 2,52.52,0 2,52.52,2 2,82.82,5 3,13.12,7 97,597,097.0 2,53,03.0 2,42,62.6 2,72,92.9 2,93,23.2 97,097.097,5 3,03.02,5 2,72.72,5 3,03.02,8 3,33.33,1 97,096,596.5 3,03,53.5 2,62,82.8 2,93,13.1 3,23,43.4 96,596.597,0 3,53.53,0 2,92.92,7 3,33.33,0 3,63.63,3 96,596,096.0 3,54,04.0 2,83,03.0 3,13,43.4 3,43,73.7 96,096.096,5 4,04.03,5 3,13.12,9 3,53.53,3 3,83.83,6 96,095,595.5 4,04,54.5 3,03,23.2 3,43,53.5 3,73,93.9 95,595.596,0 4,54.54,0 3,33.33,1 3,73.73,5 4,14.13,8 95,595,095.0 4,55,05.0 3,23,33.3 3,53,73.7 3,94,14.1 95,095.095,5 5,05.04,5 3,53.53,3 3,93.93,7 4,34.34,1 95,094,094.0 5,06,06.0 3,33,63.6 3,74,14.1 4,14,54.5 94,094.095,0 6,06.05,0 3,83.83,5 4,24.23,9 4,64.64,3 94,093,093.0 6,07,07.0 3,63,93.9 4,14,44.4 4,54,84.8 93,093.094,0 7,07.06,0 4,14.13,8 4,64.64,2 5,05.04,6 93,092,092.0 7,08,08.0 3,94,14.1 4,44,64.6 4,85,15.1 92,092.093,0 8,08.07,0 4,34.34,1 4,84.84,6 5,35.35,0 92,091,091.0 8,09,09.0 4,14,44.4 4,64,94.9 5,15,45.4 91,091.092,0 9,09.08,0 4,64.64,3 5,15.14,8 5,65.65,3 91,090,090.0 10,010.09,0 4,44,64.6 4,95,15.1 5,45,65.6 90,090.091,0 10,010.0 9,0 4,84.84,6 5,45.45,1 5,95.95,6 90,089,089.0 10,011,011.0 4,64,84.8 5,15,45.4 5,65,95.9 89,089.090,0 11,011.010,0 5,05.04,8 5,65.65,4 6,16.15,9 89,088,088.0 11,012,012.0 4,85,05.0 5,45,65.6 5,96,16.1 88,088.089,0 12,012.011,0 5,25.25,0 5,85.85,6 6,46.46,1 88,087,087.0 12,013,013.0 5,05,15.1 5,65,85.8 6,16,36.3 87,087.088,0 13,013.012,0 5,45.45,2 6,06.05,8 6,66.66,4 87,086,086.0 13,014,014.0 5,15,35.3 5,85,95.9 6,36,56.5 86,086.087,0 14,014.013,0 5,55.55,4 6,26.26,0 6,86.86,6 86,085,085.0 14,015,015.0 5,35,45.4 5,96,16.1 6,56,76.7 85,085.086,0 15,015.014,0 5,75.75,5 6,46.46,2 7,07.06,8 85,084,084.0 15,016,016.0 5,45,65.6 6,16,36.3 6,76,96.9 84,084.085,0 16,016.015,0 5,85.85,7 6,66.66,4 7,27.27,0 84,083,083.0 16,017,017.0 5,65,75.7 6,36,46.4 6,97,07.0 83,083.084,0 17,017.016,0 6,06.05,8 6,76.76,6 7,47.47,2 83,082,082.0 17,018,018.0 5,75,95.9 6,46,66.6 7,07,27.2 82,082.083,0 18,018.017,0 6,16.16,0 6,96.96,7 7,57.57,4 82,081,081.0 18,019,019.0 5,96,06.0 6,66,76.7 7,27,47.4 81,081.082,0 19,019.018,0 6,36.36,1 7,07.06,9 7,77.77,5 81,080,080.0 19,020,020.0 6,06,16.1 6,76,86.8 7,47,57.5 80,080.081,0 20,020.019,0 6,46.46,3 7,17.17,0 7,87.87,7 80,078,078.0 20,022,022.0 6,16,36.3 6,87,17.1 7,57,87.8 78,078.080,0 22,022.020,0 6,66.66,4 7,47.47,1 8,18.17,8 78,076,076.0 22,024,024.0 6,36,56.5 7,17,37.3 7,88,08.0 76,076.078,0 24,024.022,0 6,86.86,6 7,67.67,4 8,48.48,1 76,074,074.0 24,026,026.0 6,56,76.7 7,37,57.5 8,08,28.2 74,074.076,0 26,026.024,0 7,07.06,8 7,87.87,6 8,68.68,4 74,072,072.0 26,028,028.0 6,76,96.9 7,57,77.7 8,28,48.4 72,072.074,0 28,028.026,0 7,27.27,0 8,08.07,8 8,88.88,6 72,070,070.0 28,030,030.0 6,97,07.0 7,77,87.8 8,48,68.6 70,070.072,0 30,030.028,0 7,37.37,2 8,28.28,0 9,09.08,8 70,068,068.0 30,032,032.0 7,07,17.1 7,88,08.0 8,68,78.7 68,068.070,0 32,032.030,0 7,47.47,3 8,38.38,2 9,19.19,0 68,066,066.0 32,034,034.0 7,17,27.2 8,08,18.1 8,78,98.9 66,066.068,0 34,034.032,0 7,57.57,4 8,58.58,3 9,39.39,1 66,064,064.0 34,036,036.0 7,27,37.3 8,18,28.2 8,99,09.0 64,064.066,0 36,036.034,0 7,67.67,5 8,68.68,5 9,49.49,3 64,062,062.0 36,038,038.0 7,37,47.4 8,28,38.3 9,09,19.1 62,062.064,0 38,038.036,0 7,77.77,6 8,78.78,6 9,59.59,4 62,060,060.0 38,040,040.0 7,47,57.5 8,38,48.4 9,19,29.2 60,060.062,0 40,040.038,0 7,87.87,7 8,88.88,7 9,69.69,5 60,058,058.0 40,042,042.0 7,57.5 8,48.4 9,29.2 58,058.060,0 42,042.040,0 7,97.97,8 8,88.8 9,79.79,6 58,056,056.0 42,044,044.0 7,57,67.6 8,48,58.5 9,29,39.3 56,056.058,0 44,044.042,0 7,97.9 8,98.98,8 9,79.7 56,054,054.0 44,046,046.0 7,67.6 8,58.5 9,39.3 54,054.056,0 46,046.044,0 7,97.9 8,98.9 9,89.89,7 54,052,052.0 46,048,048.0 7,67.6 8,58,68.6 9,39,49.4 52,052.054,0 48,048.046,0 8,08.07,9 8,98.9 9,89.8 52,050,050.0 48,050,050.0 7,67.6 8,68.6 9,49.4 50,050.052,0 50,050.048,0 8,08.0 8,98.9 9,89.8 50,0 50,0 7,6 8,6 9,4 50,0 50,0 8,0 8,9 9,8 Chapter 2: Sampling

2-38 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTabelleTableauTable 2H 2H 2H PartePart Teil Partie 1. 1. Maximum RangosHöchstzulässige 1. Étendues máximos tolerated maximales Spannweiten tolerados ranges tolérées for para the für elR pourden TablaTabelleTableauTable 2H 2H 2H PartePart Teil Partie 2. 2. Maximum RangosHöchstzulässige 2. Étendues máximos tolerated maximales Spannweiten tolerados ranges tolérées for para the für elR pourden análisisR-Wert-Heterogenitätstestlevalue test testR del au at valorniveau a significance R decon signification un beinivel level einer de of significación Signifikanzschrankede1 % probabilitéprobability del deusing 11 %% si análisisR-Wert-Heterogenitätstestlevalue test testR del au at valorniveau a significance R decon signification un beinivel level einer de of significación Signifikanzschrankede1 % probabilitéprobability del deusing 11 %% si devonlescomponents probabilidadcomposants P = 1 % undof germination usandode einer l’analyse Verwendung componentes tests de germination as vonthe del indicatingKomponenten análisis sont choisis deattribute ger - devonlescomponents probabilidadcomposants P = 1 % undof germination usandode einer l’analyse Verwendung componentes tests de germination as vonthe del indicatingKomponenten análisis sont choisis deattribute ger - minacióndercommein non-chaffy Keimfähigkeitsbestimmung attribut como seeds indicateuratributo indicador pour desals en Indikatormerkmalsemences semillas no non brozosas vêtues bei minacióndercommein chaffy Keimfähigkeitsbestimmung attribut comoseeds indicateuratributo indicador pour desals en Indikatormerkmalsemences semillas brozosas vêtues bei leichtfließenden Samen schwerfließenden Samen %MoyenneAverage promedio % en of del% the ducomponente compo compo-- RangoÉtendueTolerated tolerado tolérée range paraforpour number el N númeroéchantil of - MoyenneAverage % en of % the du compo compo--- RangoÉtendueTolerated tolerado tolérée range paraforpour number el N númeroéchantil of - yDurchschnittlichersantnent su complementoetand de its son complement complément Anteil deZulässigelonsindependent muestras indépendants Spannweite independientessamples (N)für die (N) santDurchschnittlichernent etand de its son complement complément Anteil deZulässigelonsindependent muestras indépendants Spannweite independientessamples (N)für die (N) der Komponente oder ihres 5–9Anzahl unabhängiger10–19 Proben20 (N) der Komponente oder ihres 5–9Anzahl unabhängiger10–19 Proben20 (N) Komplements (%) Komplements (% 99 1 5–9 5 10–196 206 99 1 5–96 10–196 207 9899 21 75 86 96 9899 21 86 86 97 9798 32 97 10 8 11 9 9798 32 98 10 8 11 9 9697 43 10 9 1110 1211 9697 43 10 9 1210 1311 9596 54 1110 1211 1312 9596 54 1110 1312 1413 9495 65 1211 1312 1513 9495 65 1211 1413 1514 9394 76 1312 1413 1615 9394 76 1312 1514 1615 9293 87 1413 1514 1716 9293 87 1413 1615 1716 9192 98 14 1615 17 9192 98 1514 1716 1817 9091 10 9 1514 1716 1817 9091 10 9 1615 17 1918 8990 1110 1615 17 1918 8990 1110 16 1817 2019 8889 1211 16 1817 2019 8889 1211 1716 1918 2120 8788 1312 1716 1918 20 8788 1312 17 2019 21 8687 1413 17 19 2120 8687 1413 1817 20 2221 8586 1514 1817 2019 2221 8586 1514 18 2120 2322 8485 1615 18 20 22 8485 1615 1918 21 23 8384 1716 1918 2120 2322 8384 1716 19 2221 2423 8283 1817 19 21 23 8283 1817 2019 22 24 8182 1918 19 2221 2423 8182 1918 20 2322 2524 8081 2019 2019 22 24 8081 2019 2120 23 25 7980 2120 20 2322 2524 7980 2120 21 2423 2625 7879 2221 20 23 25 7879 2221 21 24 26 7778 2322 2120 23 25 7778 2322 2221 24 2726 7677 2423 21 2423 2625 7677 2423 22 2524 27 7576 2524 21 24 26 7576 2524 22 25 27 7475 2625 2221 24 26 7475 2625 2322 25 2827 7374 2726 22 2524 2726 7374 2726 23 2625 28 7273 2827 22 25 27 7273 2827 23 26 28 7172 2928 22 25 27 7172 2928 23 26 2928 7071 3029 2322 25 2827 7071 3029 2423 26 29 6970 3130 23 2625 28 6970 3130 24 2726 29 6869 3231 23 26 28 6869 3231 24 27 29 6768 3332 23 26 28 6768 3332 24 27 3029 6667 3433 23 26 2928 6667 3433 24 27 30 6566 3534 2423 26 29 6566 3534 2524 27 30 6465 3635 24 26 29 6465 3635 25 2827 30 6364 3736 24 2726 29 6364 3736 25 28 30 6263 3837 24 27 29 6263 3837 25 28 3130 6162 3938 24 27 29 6162 3938 25 28 31 6061 4039 24 27 3029 6061 4039 25 28 31 5960 4140 24 27 30 5960 4140 25 28 31 5859 4241 24 27 30 5859 4241 25 28 31 5758 4342 24 27 30 5758 4342 25 28 31 5657 4443 24 27 30 5657 4443 2625 2928 31 5556 4544 2524 27 30 5556 4544 26 29 31 5455 4645 25 27 30 5455 4645 26 29 31 5354 4746 25 2827 30 5354 4746 26 29 31 5253 4847 25 28 30 5253 4847 26 29 31 5152 4948 25 28 30 5152 4948 26 29 31 5051 5049 25 28 30 5051 5049 26 29 31 50 50 25 28 30 50 50 26 29 31 Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-39 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TabelleTablaTableauTable 2I 2I PartePart2I Teil Partie 1. 1. Maximum HöchstzulässigeRangos 1. Étendues máximos tolerated maximales Spannweiten toleradosranges tolérées for para the für Rel pourden valueanálisis R-Wert-Heterogenitätstestle testtest del Rat valorau a significanceniveau R con de un signification nivel level bei de einerof significación1 % Signifikanzschrankeprobabilityde probabilité de using 1 de% compo1 de% siprovon -- Pbabilidadlesnents = composants1 %of undother usando einer seed des componentes Verwendung countanalyses analyses de derde dénombrements losAnzahlas análisisthe indicatingSamen del d’autresrecuentoanderer attribute semencesArten de in otras non-chaffy als semillasIndikatormerkmal sont choisis seeds como comme atributo bei attributleichtfließenden indicador indicateur en semillas pourSamen desno brozosassemences non vêtues

RecuentoDurchschnittlicheMoyenneAverage count dénompromedio Tolerated- Zulässige RangoÉtendue range Spannweitetolerado tolérée for number parapour für el N ofdie Anzahl AverageRecuentoDurchschnittlicheMoyenne count dénompromedio Tolerated- Zulässige RangoÉtendue range Spannweitetolerado tolérée for number parapour für el N ofdie Anzahl deAnzahlbrementof otherotras anderer seedssemillasd’autre independentunabhängigernúmeroéchantillons samples de Probenmuestras indépendants (N) (N) inde- ofdeAnzahlbrement other otras anderer seedssemillasd’autre independentunabhängigernúmeroéchantillons samples de Probenmuestras indépendants (N) (N) inde- Samensemences pendientes (N) Samensemences pendientes (N) 5–95–95–9 10–1910–1920 20 20 5–95–95–9 10–1910–1920 20 20 1 6 6 5–96 7 10–197 7 207 7 51 3939 395–9 44 4410–1948 4820 48 21 8 8 86 9 97 10 10 7 10 5251 4040 4039 45 4544 49 4948 49 32 1010 10 8 11 11 9 12 1210 12 5352 4040 40 45 45 49 49 49 43 1111 1110 13 1311 14 1412 14 5453 4040 40 45 45 50 5049 50 54 1313 1311 14 1413 15 1514 15 5554 4141 4140 46 4645 50 50 50 65 1414 1413 15 1514 17 1715 17 5655 4141 41 46 46 51 5150 51 76 1515 1514 17 1715 18 1817 18 5756 4242 4241 47 4746 51 51 51 87 1616 1615 18 1817 19 1918 19 5857 4242 42 47 47 51 51 51 98 1717 1716 19 1918 21 2119 21 5958 4242 42 47 47 52 5251 52 10 9 1818 1817 20 2019 22 2221 22 6059 4343 4342 48 4847 52 52 52 1110 1919 1918 21 2120 23 2322 23 6160 4343 43 48 48 53 5352 53 1211 1919 19 22 2221 24 2423 24 6261 4343 43 49 4948 53 53 53 1312 2020 2019 23 2322 25 2524 25 6362 4444 4443 49 49 54 5453 54 1413 2121 2120 23 23 26 2625 26 6463 4444 44 49 49 54 54 54 1514 2222 2221 24 2423 26 26 26 6564 4444 44 50 5049 54 54 54 1615 2222 22 25 2524 27 2726 27 6665 4545 4544 50 50 55 5554 55 1716 2323 2322 26 2625 28 2827 28 6766 4545 45 50 50 55 55 55 1817 2424 2423 26 26 29 2928 29 6867 4545 45 51 5150 56 5655 56 1918 2424 24 27 2726 30 3029 30 6968 4646 4645 51 51 56 56 56 2019 2525 2524 28 2827 30 30 30 7069 4646 46 52 5251 56 56 56 2120 2525 25 28 28 31 3130 31 7170 4646 46 52 52 57 5756 57 2221 2626 2625 29 2928 32 3231 32 7271 4747 4746 52 52 57 57 57 2322 2727 2726 30 3029 33 3332 33 7372 4747 47 53 5352 58 5857 58 2423 2727 27 30 30 33 33 33 7473 4747 47 53 53 58 58 58 2524 2828 2827 31 3130 34 3433 34 7574 4848 4847 53 53 58 58 58 2625 2828 28 32 3231 35 3534 35 7675 4848 48 54 5453 59 5958 59 2726 2929 2928 32 32 35 35 35 7776 4848 48 54 54 59 59 59 2827 2929 29 33 3332 36 3635 36 7877 4949 4948 54 54 60 6059 60 2928 3030 3029 33 33 37 3736 37 7978 4949 49 55 5554 60 60 60 3029 3030 30 34 3433 37 37 37 8079 4949 49 55 55 60 60 60 3130 3131 3130 34 34 38 3837 38 8180 4949 49 55 55 61 6160 61 3231 3131 31 35 3534 38 38 38 8281 5050 5049 56 5655 61 61 61 3332 3232 3231 36 3635 39 3938 39 8382 5050 50 56 56 61 61 61 3433 3232 32 36 36 39 39 39 8483 5050 50 56 56 62 6261 62 3534 3333 3332 37 3736 40 4039 40 8584 5151 5150 57 5756 62 62 62 3635 3333 33 37 37 41 4140 41 8685 5151 51 57 57 62 62 62 3736 3434 3433 38 3837 41 41 41 8786 5151 51 57 57 63 6362 63 3837 3434 34 38 38 42 4241 42 8887 5252 5251 58 5857 63 63 63 3938 3434 34 39 3938 42 42 42 8988 5252 52 58 58 64 6463 64 4039 3535 3534 39 39 43 4342 43 9089 5252 52 58 58 64 64 64 4140 3535 35 40 4039 43 43 43 9190 5252 52 59 5958 64 64 64 4241 3636 3635 40 40 44 4443 44 9291 5353 5352 59 59 65 6564 65 4342 3636 36 41 4140 44 44 44 9392 5353 53 59 59 65 65 65 4443 3737 3736 41 41 45 4544 45 9493 5353 53 60 6059 65 65 65 4544 3737 37 41 41 45 45 45 9594 5454 5453 60 60 66 6665 66 4645 3737 37 42 4241 46 4645 46 9695 5454 54 60 60 66 66 66 4746 3838 3837 42 42 46 46 46 9796 5454 54 61 6160 66 66 66 4847 3838 38 43 4342 47 4746 47 9897 5454 54 61 61 67 6766 67 4948 3939 3938 43 43 47 47 47 9998 5555 5554 61 61 67 67 67 5049 3939 39 44 4443 48 4847 48 100 99 5555 55 62 6261 67 67 67 50 39 44 48 100 55 62 67 Chapter 2: Sampling

2-40 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TablaTabelleTableTableau 2I 2IPartePart2I Teil Partie 1. 1. Maximum HöchstzulässigeRangos 1. Étendues máximos tolerated maximales Spannweiten toleradosranges tolérées for para the für Rel pourden valueanálisis R-Wert-Heterogenitätstestle testtest del Rat valor aua significance niveau R con de un signification nivel level bei de einerof significación1 % Signifikanzschrankeprobabilityde probabilité de using 1 de% compo1 de% siprobabivon - - lidadPnentsles = composants1 usando %of undother einercomponentes seed des Verwendung count analyses analyses de delos der dénombrements análisis Anzahlas the delindicating Samen recuento d’autresanderer attribute de otras semencesArten in non-chaffysemillas als Indikatormerkmal sont como choisis seeds atributo comme(continued) bei indicador attributleichtfließenden en indicateur semillas pourSamen no brozo des - sas(Fortsetzung)semences (continuación) non vêtues (suite)

DurchschnittlicheMoyenneAverage count dénom Tolerated- ZulässigeÉtendue range Spannweite tolérée for number pour für N ofdie Anzahl AverageDurchschnittlicheMoyenne count dénom Tolerated- ZulässigeÉtendue range Spannweite tolérée for number pour für N ofdie Anzahl RecuentoAnzahlbrementof other anderer seedsd’autre promedio independentunabhängiger Rangoéchantillons toleradosamples Proben indépendants para(N) (N) el RecuentoofAnzahlbrement other anderer seedsd’autre promedio independentunabhängiger Rangoéchantillons toleradosamples Proben indépendants para(N) (N) el Samensemences Samensemences de otras semillas5–95–95–9número10–19 de10–19 muestras20 20inde20- de otras semillas5–95–9número5–9 10–19 de10–19 muestras20 20inde20- pendientes (N) pendientes (N) 101 5555 55 62 62 68 68 68 121120 6060 60 68 6867 74 74 74 102 5555 555–9 62 6210–1968 6820 68 122121 6161 5–960 68 10–1968 74 2074 74 103101 5656 5655 62 62 68 68 68 121123122 6161 6061 68 68 75 74 75 104102 5656 5655 63 6362 69 6968 69 122124123 6161 61 68 68 75 7475 75 105103 5656 56 63 6362 69 6968 69 123125124 6161 61 69 6869 75 75 75 106104 5757 5756 63 63 69 69 69 124126125 6262 61 69 6869 76 75 76 107105 5757 5756 64 6463 70 7069 70 125127126 6262 6162 69 69 76 7576 76 108106 5757 57 64 6463 70 7069 70 126128127 6262 62 70 6970 76 76 76 109107 5757 57 64 64 70 70 70 127129128 6262 62 70 6970 76 76 76 110108 5858 5857 65 6564 71 7170 71 128130129 6363 62 70 70 77 76 77 111109 5858 5857 65 6564 71 7170 71 129131130 6363 6263 70 70 77 7677 77 112110 5858 58 65 65 71 71 71 130132131 6363 63 71 7071 77 77 77 113111 5858 58 65 65 72 7271 72 131133132 6363 63 71 7071 78 77 78 114112 5959 5958 66 6665 72 7271 72 132134133 6464 63 71 71 78 7778 78 115113 5959 5958 66 6665 72 72 72 133135134 6464 6364 71 71 78 78 78 116114 5959 59 66 66 73 7372 73 134136135 6464 64 72 7172 78 78 78 117115 5959 59 67 6766 73 7372 73 135137136 6464 64 72 7172 79 78 79 118116 6060 6059 67 6766 73 73 73 136138137 6464 64 72 72 79 7879 79 119117 6060 6059 67 67 73 73 73 137138 64 72 79 120118 6060 60 67 67 74 73 74 138 64 72 79 119 60 67 73 120 60 67 74 FürPourFor höherehigher les dénombrements otherBesatzzahlen seed counts, d’autrewerden tolerances semencesToleranzen (R) supérieurs, are(R) untercalculated Verwendungles tolérances by using der the(R) folgenden followingsont calculées formulaFormel en undand utilisant Rundenrounding la formule auf up die to suivantethenächste next ganzeetwhole arrondi number:Zahl au berechnet: nombre entier suivant: FürParaPourFor N losN = =5–9: recuentos 5–9: R R = =√ (durchschnittliche (average√de(moyenne otras semillascount dénombrement of deAnzahlother mayor seed) anderer valor,d’autres × 5.44 lasSamen) semences) tolerancias × 5,44 ×(R) 5,44 se calculan utilizando la siguiente fórmula y redon- FürdeandoPourFor N N = =al10–19: 10–19: siguiente R R = = √número (durchschnittliche(average√(moyenne entero: count dénombrement of Anzahlother seed) anderer d’autres × 6.11 Samen) semences) × 6,11 × 6,11 FürParaPourFor N NN= =20:= 205–9: R : R= R √= (durchschnittliche(average= √ (moyenne√(promedio count dénombrement del of recuentoAnzahlother seed) anderer de d’autres otras× 6.69 Samen) semillas) semences) × 6,69 × 5,44 × 6,69 Para N = 10–19: R = √(promedio del recuento de otras semillas) × 6,11 Para N = 20 : R = √(promedio del recuento de otras semillas) × 6,69 Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-41 Chapter 2: Sampling InternationaleRèglesReglas Internationales Internacionales VorschriftenInternational pour für para lesdie Rules EssaisPrüfung Análisis for de Seed vonde Semences Semillas Saatgut Testing

TablaTabelleTableauTable 2I 2IPartePart2I Teil Partie 2. 2. Maximum HöchstzulässigeRangos 2. Étendues máximos tolerated maximales Spannweiten toleradosranges tolérées for para the für Rel pourden valueanálisis R-Wert-Heterogenitätstestle testtest del Rat valorau a significanceniveau R con de un signification nivel level bei de einerof significación1 % Signifikanzschrankeprobabilityde probabilité de using 1 de% compo1 de% siprobabivon - - lidadPlesnents = composants1 usando %of undother einercomponentes seed des Verwendung countanalyses analyses de de los der dénombrements análisis Anzahlas the delindicating anderer recuento d’autres Samen attribute de otras semencesals in Indikatormerkmal chaffysemillas sont seeds como choisis atributo bei comme schwerfließenden indicador attribut enindicateur semillas Samen pour brozosas des semences vêtues

RecuentoDurchschnittlicheMoyenneAverage count dénompro- - ToleratedZulässigeRangoÉtendue toleradorange toléréeSpannweite for para pournumber elNfür dieof Anzahl RecuentoDurchschnittlicheMoyenneAverage count dénompro- - ToleratedZulässigeRangoÉtendue toleradorange toléréeSpannweite for para pournumber elNfür dieof Anzahl medioAnzahlbrementof other de anderer seedsd’autre otras independentunabhängigernúmeroéchantillons de samples muestras indépendants Proben (N) inde(N) - medioAnzahlbrementof other de anderer seedsd’autre otras independentunabhängigernúmeroéchantillons de samples muestras indépendants Proben (N) inde(N) - semillasSamensemences pendientes (N) semillasSamensemences pendientes (N) 5–95–95–9 10–1910–192020 20 5–95–95–9 10–1910–192020 20 1 7 5–977 10–198 8 209 9 9 51 4949495–9 5510–1955 602060 60 21 101010 7 11 8 11 12 912 12 5251 50505049 5655 56 616061 61 32 12121210 1411 14 151215 15 5352 505050 56 56 626162 62 43 14141412 1614 16 171517 17 5453 51515150 5756 57 6262 62 54 16161614 1816 18 191719 19 5554 515151 57 57 636263 63 65 17171716 1918 19 211921 21 5655 52525251 5857 58 6363 63 76 19191917 2119 21 232123 23 5756 525252 58 58 646364 64 87 20202019 2221 22 242324 24 5857 525252 5958 59 6464 64 98 21212120 2322 23 262426 26 5958 53535352 59 59 656465 65 10 9 22222221 2523 25 272627 27 6059 535353 6059 60 6565 65 1110 23232322 2625 26 282728 28 6160 54545453 60 60 666566 66 1211 24242423 2726 27 302830 30 6261 545454 6160 61 6666 66 1312 25252524 2827 28 313031 31 6362 55555554 61 61 676667 67 1413 26262625 2928 29 323132 32 6463 555555 6261 62 686768 68 1514 27272726 3029 30 333233 33 6564 56565655 62 62 6868 68 1615 28282827 3130 31 343334 34 6665 565656 6362 63 696869 69 1716 29292928 3231 32 353435 35 6766 565656 63 63 6969 69 1817 292929 3332 33 363536 36 6867 57575756 6463 64 706970 70 1918 30303029 3433 34 373637 37 6968 575757 64 64 7070 70 2019 31313130 3534 35 383738 38 7069 58585857 6564 65 717071 71 2120 32323231 3635 36 393839 39 7170 585858 65 65 7171 71 2221 33333332 36 36 403940 40 7271 585858 65 65 727172 72 2322 333333 3736 37 414041 41 7372 59595958 6665 66 7272 72 2423 34343433 3837 38 424142 42 7473 595959 66 66 737273 73 2524 35353534 3938 39 4242 42 7574 60606059 6766 67 7373 73 2625 353535 4039 40 434243 43 7675 606060 67 67 747374 74 2726 36363635 40 40 444344 44 7776 606060 6867 68 7474 74 2827 37373736 4140 41 454445 45 7877 61616160 68 68 757475 75 2928 373737 4241 42 464546 46 7978 616161 6968 69 7575 75 3029 38383837 42 42 4646 46 8079 62626261 69 69 7575 75 3130 383838 4342 43 474647 47 8180 626262 69 69 767576 76 3231 39393938 4443 44 484748 48 8281 626262 7069 70 7676 76 3332 40404039 44 44 494849 49 8382 63636362 70 70 777677 77 3433 404040 4544 45 4949 49 8483 636363 7170 71 7777 77 3534 41414140 4645 46 504950 50 8584 636363 71 71 787778 78 3635 414141 46 46 515051 51 8685 64646463 71 71 7878 78 3736 42424241 4746 47 5151 51 8786 646464 7271 72 797879 79 3837 43434342 4847 48 525152 52 8887 65656564 72 72 7979 79 3938 434343 48 48 535253 53 8988 656565 7372 73 807980 80 4039 44444443 4948 49 545354 54 9089 656565 73 73 8080 80 4140 444444 5049 50 5454 54 9190 66666665 7473 74 8080 80 4241 45454544 50 50 555455 55 9291 666666 74 74 818081 81 4342 454545 5150 51 5555 55 9392 666666 74 74 8181 81 4443 46464645 51 51 565556 56 9493 67676766 7574 75 828182 82 4544 464646 5251 52 575657 57 9594 676767 75 75 8282 82 4645 47474746 52 52 5757 57 9695 676767 75 75 838283 83 4746 474747 5352 53 585758 58 9796 68686867 7675 76 8383 83 4847 48484847 5453 54 595859 59 9897 686868 76 76 8383 83 4948 484848 54 54 5959 59 9998 686868 7776 77 848384 84 5049 49494948 5554 55 605960 60 100 99 69696968 77 77 8484 84 50 49 55 60 100 69 77 84 Chapter 2: Sampling

2-42 VigenteEffectivesEffectiveGültig desde ab 1.1 er 1 JanuaryJanuar janvierEnero 2021 2021 ReglasRèglesInternationalInternationale InternacionalesInternationales Rules Vorschriften for Seed pourpara für lesTestingAnálisis die Essais Prüfung de de Semillas Semencesvon Saatgut Chapter 2: Sampling

TabelleTableauTablaTable 2I 2I PartePart2I Teil Partie 2. 2. Maximum HöchstzulässigeRangos 2. Étendues máximos tolerated maximales Spannweiten toleradosranges tolérées for para the für Rel pourden valueanálisis R-Wert-Heterogenitätstestle testtest del Rat valorau a significanceniveau R con de un signification nivel level bei de einerof significación1 % Signifikanzschrankedeprobability probabilité de using 1 de % compo1 %de siproba - - vonlesbilidadnents composants P of= usando 1other % und seed componentes des einer countanalyses Verwendung analyses de de los dénombrements asderanálisis the Anzahl indicating del andererrecuento d’autres attribute Samen de semences otras in alschaffy semillas Indikatormerkmal sont seeds choisiscomo (continued) atributo comme bei schwerfließendenindicador attribut indicateur en semillas pourSamen brozosas des (Fortsetzung)semences(continuación) vêtues (suite)

DurchschnittlicheMoyenneAverage count dénom - ToleratedZulässigeÉtendue range toléréeSpannweite for pournumber Nfür dieof Anzahl DurchschnittlicheMoyenneAverage count dénom - ToleratedZulässigeÉtendue range toléréeSpannweite for pournumber Nfür dieof Anzahl RecuentoAnzahlbrementof other anderer seedsd’autre pro- independentunabhängigerRangoéchantillons tolerado samples indépendants Proben para (N) el(N) RecuentoAnzahlbrementof other anderer seedsd’autre pro- independentunabhängigerRangoéchantillons tolerado samples indépendants Proben para (N) el(N) Samensemences Samensemences medio de otras 5–95–95–9número de10–19 muestras10–1920 inde20 - 20 medio de otras 5–95–95–9número de10–19 muestras10–1920 inde20 - 20 semillas pendientes (N) semillas pendientes (N) 101 696969 77 77 8585 85 121 767676 85 85 9393 93 102 6969695–9 7810–1978 852085 85 122 7676765–9 8510–1985 932093 93 103101 70707069 7877 78 868586 86 123121 767676 85 85 9393 93 104102 70707069 7978 79 868586 86 124122 767676 8685 86 949394 94 105103 707070 7978 79 8686 86 125123 77777776 8685 86 949394 94 106104 71717170 79 79 878687 87 126124 77777776 86 86 959495 95 107105 71717170 8079 80 878687 87 127125 777777 8786 87 959495 95 108106 717171 8079 80 888788 88 128126 78787877 8786 87 9595 95 109107 72727271 80 80 888788 88 129127 78787877 87 87 969596 96 110108 72727271 8180 81 8888 88 130128 787878 8887 88 969596 96 111109 727272 8180 81 898889 89 131129 79797978 8887 88 9696 96 112110 73737372 81 81 898889 89 132130 79797978 88 88 979697 97 113111 73737372 8281 82 908990 90 133131 797979 8988 89 979697 97 114112 737373 8281 82 908990 90 134132 797979 8988 89 989798 98 115113 74747473 8382 83 9090 90 135133 80808079 89 89 989798 98 116114 74747473 8382 83 919091 91 136134 80808079 9089 90 9898 98 117115 747474 83 83 919091 91 137135 808080 9089 90 999899 99 118116 75757574 8483 84 929192 92 138136 81818180 90 90 999899 99 119117 75757574 8483 84 929192 92 137 80 90 99 120118 757575 84 84 9292 92 138 81 90 99 119 75 84 92 120 75 84 92 FürPourFor higherhöhere les dénombrements other Besatzzahlen seed counts, d’autrewerden tolerances semences Toleranzen (R) aresupérieurs, (R) calculated unter Verwendungles tolérances der (R) folgenden sont calculées Formel en und utilisant Runden la formule auf die suivantenächste ganzeetby arrondiusing Zahl the au berechnet: followingnombre entier formula suivant: and rounding up to the next FürPourwhole N N =number: =5–9: 5–9 R : R= √=(durchschnittliche √(moyenne dénombrement Anzahl anderer d’autres Samen) semences) × 6,82 × 6,82 ParaFürPourFor N losN = = 10–19:5–9:recuentos 10–19 R =R : √R= (averagede √=(durchschnittliche √otras(moyenne semillascount dénombrementof deother Anzahlmayor seed) valor,anderer × d’autres 6.82 las Samen) tolerancias semences) × 7,65 (R) × se 7,65 calculan utilizando la siguiente fórmula y redon- deandoFürPourFor N N = =al20:10–19: 20 siguiente R : R= R√=(durchschnittliche =√ (moyenne √número(average entero: dénombrement count Anzahl of other anderer seed) d’autres Samen)× 7.65 semences) × 8,38 × 8,38 ParaFor N N= 20:= 5–9 R =: R√(average = √(promedio count del of otherrecuento seed) de ×otras 8.38 semillas) × 6,82 Para N = 10–19 : R = √(promedio del recuento de otras semillas) × 7,65 Para N = 20 : R = √(promedio del recuento de otras semillas) × 8,38 Chapter 2: Sampling 

GültigEffectiveVigenteEffectives ab desde 1. 1 1erJanuarJanuary janvier 1 Enero 2021 20212021 2021 2-43