Mémoire M2 Catrin Bellay2
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Texto Completo
PROCESOS DE ABSTRACCIÓN EN LOS PARADIGMAS LÉXICOS ABIERTOS Los sistemas de numerales en las lenguas criollas de base española EUGENIO R. LUJÁN Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid Este trabajo analiza los sistemas de numerales en las lenguas criollas de base española con el fin de describir los procesos de cambio que se observan en ellos. Para ello, se toman en cuenta las características de las lenguas criollas en general y de las lenguas criollas de base románica (español, portugués, francés) en particular. Se identifican para los sistemas numerales del chabacano y del papiamento procesos universales de simplificación y de regularización, así como posibles interferencias de las lenguas de prestigio en contacto con cada variedad criolla. 1. Introducción l objetivo de este trabajo es analizar los sistemas de numerales en las lenguas criollas de base española, dentro del contexto de los sistemas de numerales en Elenguas criollas de base romance y atendiendo también a los procesos de cambio que suelen producirse en los sistemas de numerales de las lenguas criollas en general, en relación con los sistemas de numerales empleados en las lenguas que proporcionan los elementos léxicos utilizados en la lengua criolla. Comenzaremos por repasar brevemente las características más importantes de los sis- temas de numerales y por introducir la teminología que aplicaremos a nuestros análi- sis. A continuación haremos referencia también muy rápidamente a algunos problemas generales en el estudio de las lenguas criollas y a las implicaciones que tienen para una adecuada comprensión de los sistemas de numerales en ese tipo de lenguas. Después repasaremos la estructura de los sistemas de numerales en español, portugués y francés para entender en qué puntos del sistema resulta esperable que se produzcan cambios en las lenguas criollas formadas a partir de ellas. -
Languages of the World--Native America
REPOR TRESUMES ED 010 352 46 LANGUAGES OF THE WORLD-NATIVE AMERICA FASCICLE ONE. BY- VOEGELIN, C. F. VOEGELIN, FLORENCE N. INDIANA UNIV., BLOOMINGTON REPORT NUMBER NDEA-VI-63-5 PUB DATE JUN64 CONTRACT MC-SAE-9486 EDRS PRICENF-$0.27 HC-C6.20 155P. ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS, 6(6)/1-149, JUNE 1964 DESCRIPTORS- *AMERICAN INDIAN LANGUAGES, *LANGUAGES, BLOOMINGTON, INDIANA, ARCHIVES OF LANGUAGES OF THE WORLD THE NATIVE LANGUAGES AND DIALECTS OF THE NEW WORLD"ARE DISCUSSED.PROVIDED ARE COMPREHENSIVE LISTINGS AND DESCRIPTIONS OF THE LANGUAGES OF AMERICAN INDIANSNORTH OF MEXICO ANDOF THOSE ABORIGINAL TO LATIN AMERICA..(THIS REPOR4 IS PART OF A SEkIES, ED 010 350 TO ED 010 367.)(JK) $. DEPARTMENT OF HEALTH,EDUCATION nib Office ofEduc.442n MD WELNicitt weenment Lasbeenreproduced a l l e a l O exactly r o n o odianeting es receivromed f the Sabi donot rfrocestarity it. Pondsof viewor position raimentofficial opinions or pritcy. Offkce ofEducation rithrppologicalLinguistics Volume 6 Number 6 ,Tune 1964 LANGUAGES OF TEM'WORLD: NATIVE AMER/CAFASCICLEN. A Publication of this ARC IVES OF LANGUAGESor 111-E w oRLD Anthropology Doparignont Indiana, University ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS is designed primarily, butnot exclusively, for the immediate publication of data-oriented papers for which attestation is available in the form oftape recordings on deposit in the Archives of Languages of the World. This does not imply that contributors will bere- stricted to scholars working in the Archives at Indiana University; in fact,one motivation for the publication -
Structures of Multilingual Code-Switching Among Arubans Living in the Netherlands
Structures of multilingual code-switching among Arubans living in the Netherlands. By Elisha Geerman 6163343 BA Thesis − English Language and Culture University Utrecht 16 April 2020 7511 words 2 Abstract This thesis looks at how Aruban students living in the Netherlands engage in multilingual discourse by looking at code-switching patterns focusing on the pragmatic and syntactic environment of the code-switching. Participants were recorded in two conversational contexts, formal and informal, to examine (1) which languages appeared in both contexts, (2) the structure of sentences containing code-switches, (3) whether Poplack’s (1980) syntactic code-switching constraints held true for the present dataset, and (4) in what environment code-switches not accounted for by Poplack’s (1980) constraints occur. To gain meaningful insights into the present data, next to the two constraints ten additional ‘linguistic-tags’ were used to code instances of code-switching, namely: discourse marker, affective aspect, idiom, lexical borrowing, quotation, processing cue, loanword, loan translation, derivation and compound. Results show that speakers use all languages in their repertoire and favoured intrasentential code-switching. Poplack’s (1980) syntactic constraints held true for a few instances of code- switching in this study, but not to the extent as it did for Puerto Rican Spanish and Chicano Spanish data. The findings of the present study are a good indication for further research on the topic. Keywords: affective aspect, Aruba, code-switching, compound, creolization, derivation, discourse marker, equivalence constraint, free morpheme constraint, idiom, intrasentential, intersentential, lexical borrowing, loan translation, loanword, multilingual, pragmatics, processing cues, syntax. 3 Table of Contents Abstract…………………………………………………………………………….…..………2 Table of Contents……………………………………………………………….…..………….3 1. -
Spanish-Based Creoles in the Caribbean
Spanish-based creoles in the Caribbean John M. Lipski The Pennsylvania State University Introduction The Caribbean Basin is home to many creole languages, lexically related to French, English, and—now only vestigially—Dutch. Surrounded by Spanish-speaking nations, and with Portuguese-speaking Brazil not far to the south, the Caribbean contains only a single creole language derived from a (highly debated) combination of Spanish and Portuguese, namely Papiamentu, spoken on the Netherlands Antilles islands of Curaçao and Aruba. If the geographical confines of the designation `Caribbean’ are pushed a bit, the creole language Palenquero, spoken in the Afro-Colombian village Palenque de San Basilio, near the port of Cartagena de Indias, also qualifies as a Spanish-related creole, again with a hotly contested Portuguese component. There are also a number of small Afro-Hispanic enclaves scattered throughout the Caribbean where ritual language, songs, and oral traditions suggest at least some partial restructuring of Spanish in small areas. Finally, there exists a controversial but compelling research paradigm which asserts that Spanish as spoken by African slaves and their immediate descendents may have creolized in the 19th century Spanish Caribbean—particularly in Cuba—and that this putative creole language may have subsequently merged with local varieties of Spanish, leaving a faint but detectable imprint on general Caribbean Spanish. A key component of the inquiry into Spanish-related contact varieties is the recurring claim that all such languages derive from earlier Portuguese-based pidgins and creoles, formed somewhere in West Africa1 and carried to the Americas by slaves transshipped from African holding stations, and by ships’ crews and slave traders. -
(Language) Awareness: a Foray Into the Realm of People's Perceptions Of, Attitudes Towards, and Conceptions About Language Evan Zelezny-Green SIT Graduate Institute
SIT Graduate Institute/SIT Study Abroad SIT Digital Collections MA TESOL Collection SIT Graduate Institute 2010 Attempting to Analyse (Language) Awareness: a foray into the realm of people's perceptions of, attitudes towards, and conceptions about language Evan Zelezny-Green SIT Graduate Institute Follow this and additional works at: https://digitalcollections.sit.edu/ipp_collection Part of the Anthropological Linguistics and Sociolinguistics Commons Recommended Citation Zelezny-Green, Evan, "Attempting to Analyse (Language) Awareness: a foray into the realm of people's perceptions of, attitudes towards, and conceptions about language" (2010). MA TESOL Collection. 514. https://digitalcollections.sit.edu/ipp_collection/514 This Thesis is brought to you for free and open access by the SIT Graduate Institute at SIT Digital Collections. It has been accepted for inclusion in MA TESOL Collection by an authorized administrator of SIT Digital Collections. For more information, please contact [email protected]. ATTEMPTING TO ANALYSE (LANGUAGE) AWARENESS: A FORAY INTO THE REALM OF PEOPLE’S PERCEPTIONS OF, ATTITUDES TOWARDS, AND CONCEPTIONS ABOUT LANGUAGE BY EVAN ŽELEZNY-GREEN SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE MASTER OF ARTS IN TEACHING DEGREE AT THE SCHOOL FOR INTERNATIONAL TRAINING GRADUATE INSTITUTE, BRATTLEBORO, VERMONT, USA 31 OCTOBER 2010 IPP ADVISOR: BEVERLEY BURKETT The author grants the SIT Graduate Institute permission to reproduce and distribute this paper, in whole or in part, in either electronic or in print format. Author’s Signature: _____________________________________________ © Evan Železny-Green, 2010. All rights reserved. ii This project by Evan Železny-Green is accepted in its present form. Date: 31 October, 2010 Project Advisor: Beverley Burkett Project Reader: Ronda Zelezny-Green Acknowledgments: I would like to thank my advisor, Beverley Burkett for being so flexible and working with me on a somewhat erratic timeline. -
TCDSB Elementary School Category Artwork Thumbnail Artist Statement Name School Remarks
TCDSB Elementary School Category Artwork thumbnail Artist Statement Name School Remarks "Metamorphosis to Hope" We are like butterflies that go through a time of change from bad to describing the San Lorenzo Ruiz work and good, great, and beautiful! We can do this by praying to God, who brings Catholic Elementary Bianca Manlapaz His shine upon us. He will always bring healing and hope, as He promised us like School this beautiful rainbow, that means God's covenant to all humankind. (Bianca Grade 5 Manlapaz) "Family Virtual Connection" This art is trying to show that visually, the connection of family to patient through technology or virtual connection leads to hope and improved state of being (faster recovery) in addition to the physician and nurse care. In this art, aside from showing the family connection, other elements are shown such as two kids praying to God. St. Henry Catholic This is ultimately God connection. As believers of Christian faith, we have strong Andrew Joseph School belief that God is the master of healing and so we turn to Him in his greatness to Esguerra Palma Grade 4 ask for His grace and healing. Another symbol of hope with a heart on top of a cupped hands. Another image shows hands that are reaching to the elderly as a symbol of hope and healing. We hope that this message and our art will make other people learn and realize new things about family and God connection with these visuals during the current pandemic. "Breaking Free from the Pandemic as we reach for Hope" San Lorenzo Ruiz In any pandemic event in life, there is always hope and healing. -
The Puzzling Case of Chabacano: Creolization, Substrate, Mixing and Secondary Contact
The Puzzling Case of Chabacano: Creolization, Substrate, Mixing and Secondary Contact Patrick O. Steinkrüger ZAS (Centre for General Linguistics), Berlin) [email protected] Commonly known as “Chabacano” are the different varieties of the Spanish-based Creole in the Philippines. Until the present, the (socio-)historical origin of the Chabacano varieties is far from being entirely explained (e.g. Lipski 1988 and 1992). In addition, nearly all publications on Chabacano refer to Zamboangueño and not to the variety of Ternate (Manila Bay) which is the oldest variety and in many aspects more conservative (cf. Steinkrüger forthcoming). Also, the constant contact between India, Macau and the Philippines has been neglected. Consequently, it seems to be necessary to classify the morphosyntactical features and lexical items of Chabacano as of Malayo-Portuguese origin or of the (Mexican) Spanish superstrate origin, or finally as of Philippine origin by later contact. The analysis of these features and their comparison with Portuguese-based creoles in Asia could also lead to more clarity explaining the (socio-)historical origin of Chabacano. It is the aim of this paper to discuss some external and internal aspects of the Chabacano varieties in the Philippines, considering their historical background (e.g. Francisco 2002) and focussing on morphosyntactic ‘typical’ features of creole languages considering Zamboangueño in Mindanao but also the variety spoken in Ternate (Manila Bay). Nevertheless, it is true that Chabacano has in some respect a mixed character by language contact in the Philippines, but this fact is not an argument against its original structure as a creole (against the status as an “intertwined language”). -
Hccw Hola with Hyperlinks & Appendices
1RESOLUTION NO. __________ 2 3 TITLE: HAWAI‘I OFFICIAL LANGUAGES ACT 4 5 REQUESTING AN ACT OF THE LEGISLATURE TO PROMOTE THE USE OF THE 6 HAWAIIAN LANGUAGE FOR OFFICIAL PURPOSES IN THE STATE; TO PROVIDE 7 FOR THE USE OF BOTH OFFICIAL LANGUAGES OF THE STATE IN LEGISLATIVE 8 PROCEEDINGS, IN ACTS OF THE LEGISLATURE, IN THE ADMINISTRATION OF 9 JUSTICE, IN COMMUNICATING WITH OR PROVIDING SERVICES TO THE PUBLIC 10 AND IN CARRYING OUT THE WORK OF PUBLIC BODIES; TO SET OUT THE 11 DUTIES OF SUCH BODIES WITH RESPECT TO THE OFFICIAL LANGUAGES OF 12 THE STATE; AND FOR THOSE PURPOSES, TO PROVIDE FOR THE 13 ESTABLISHMENT OF AN OFFICE OF THE COMMISSIONER OF OFFICIAL 14 LANGUAGES AND TO DEFINE ITS FUNCTIONS; TO PROVIDE FOR THE 15 PUBLICATION BY THE COMMISSIONER OF CERTAIN INFORMATION RELEVANT 16 TO THE PURPOSES OF THIS ACT; AND TO PROVIDE FOR RELATED MATTERS. 17 18 19 WHEREAS, along with Hawai‘i, the list of officially multilingual countries and U.S. 20jurisdictions now numbers no fewer than 44, including Abkhazia, American Samoa, Aotearoa 21(New Zealand), Belgium, Bolivia, Burundi, Cameroon, Canada, Chad, China (Hong Kong & 22Macau), Czech Republic, Djibouti, Ecuador, Finland, Guam, both cities of Hialeah & Miami 23(Florida) and San Francisco (California), India, Israel, Iraq, Ireland, Italy, Kazakhstan, 24Kenya, Kyrgyszstan, Luxembourg, Malta, Netherlands, Northern Mariana Islands, Norway, 25Pakistan, Peru, Philippines, Portugal, Puerto Rico, Seychelles, Singapore, Slovenia, Somalia, 26Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland, and the United Kingdom 27(http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_multilingual_countries_and_regions and 28http://en.wikipedia.org/wiki/Sami_languages , see Appendix 1, p. -
Spillers Records New Release List Friday 20Th March 2020
UPDATE TO CUSTOMERS DURING THIS UNCERTAIN TIME: We hope everyone is as well as can be expected during this time and appreciate that visiting the shop is not possible for many people right now. We are still open but very much taking each day as it comes while knowing that at some point we may have to address this and close for a time. If you would like anything from us (New Release or otherwise) we offer a mail order service on 029 20 224905 and you can make enquries via [email protected] outside of shop hours. We are also able to keep items at the shop on a long term basis for collection in the future if payment is made on the above line. In the meantime, enjoy any additional time you get to spend with your music collection over the next few weeks / months and we will look forward to seeing you when circumstances allow us to. X NEW RELEASE CDs 20/3/20 BAXTER DURY The Night Chancers [PIAS] £9.99 BLACKBERRY SMOKE Homecoming: Live In Atlanta [2CD w/ Bonus Tracks on Earache] £12.99 DEAP LIPS (Deap Vally / Flaming Lips) Deap Lips [Cooking Vinyl] £9.99 **GEORGIA RUTH Mai [Bubblewrap] £9.99 **CD Stock Expected Tomorrow! (Friday) RHODRI DAVIES Transversal Time £9.99 ROGER ENO & BRIAN ENO Mixing Colours [Deutsche Grammophon] £10.99 RUSTIN MAN Clockdust [Domino] £9.99 THE SLOW READERS CLUB The Joy Of The Return £9.99 THERAPY? Greatest Hits (2020 Versions) [2CD Set] £11.99 “Die Laughing” Featuring James Dean Bradfield! TONY ALLEN & HUGH MASEKELA Rejoice [World Circuit] £10.99 BODY COUNT (Ice-T) Carnivore [Century Media] £10.99 GORDON LIGHTFOOT -
THE 16Th ANNUAL EASTERN CARIBBEAN ISLAND CULTURES CONFERENCE ‘ISLANDS in BETWEEN’ INSTITUTO PEDAGOGICO ARUBANO in SAN NICOLAS, ARUBA 6-10 NOVEMBER, 2013
THE 16th ANNUAL EASTERN CARIBBEAN ISLAND CULTURES CONFERENCE ‘ISLANDS IN BETWEEN’ INSTITUTO PEDAGOGICO ARUBANO IN SAN NICOLAS, ARUBA 6-10 NOVEMBER, 2013 Co-organized by the University of Puerto Rico at Río Piedras, the University of the West Indies at Cave Hill, BARBADOS, the University of the Virgin Islands, Virgin Islands Caribbean Cultural Center, and the Instituto Pedagogico Arubano, ARUBA. The “Islands – in – Between” Conference wishes to express its thanks to the following for their kind assistance: Aruba Instituto Pedagogico Arubano Aruba Conference Committee: Gregory Richardson and the Staff of the Instituto Pedagogico Arubano Aruba Ministry of Culture and Tourism Aruba Ministry of Education Arubus NV Aruba Hotel and Tourism Association Aruba Tourism Authority Balashi National Beverages SETAR NV Carubbian Festival Peanuts Restaurant Aruba Fantasy Tours (Jacky Boekhouwer) Thanks to all of the Aruban academic institutions who have made it possible for their staff and students to attend this conference Puerto Rico The Ph.D. Program of the Department of English of the College of Humanities at the University of Puerto Rico, Río Piedras University of Puerto Rico Conference Committee: Nicholas Faraclas, Dannabang Kuwabong, Xavier Navarro Barbados Department of Language, Linguistics and Literature at the University of the West Indies, Cave Hill, Barbados US Virgin Islands University of the Virgin Islands, Virgin Islands Caribbean Cultural Center 1 OVERVIEW AND TIMETABLE FOR THE 16 TH EASTERN CARIBBEAN ISLAND CULTURES CONFERENCE VENUE: -
Sing! 1975 – 2014 Song Index
Sing! 1975 – 2014 song index Song Title Composer/s Publication Year/s First line of song 24 Robbers Peter Butler 1993 Not last night but the night before ... 59th St. Bridge Song [Feelin' Groovy], The Paul Simon 1977, 1985 Slow down, you move too fast, you got to make the morning last … A Beautiful Morning Felix Cavaliere & Eddie Brigati 2010 It's a beautiful morning… A Canine Christmas Concerto Traditional/May Kay Beall 2009 On the first day of Christmas my true love gave to me… A Long Straight Line G Porter & T Curtan 2006 Jack put down his lister shears to join the welders and engineers A New Day is Dawning James Masden 2012 The first rays of sun touch the ocean, the golden rays of sun touch the sea. A Wallaby in My Garden Matthew Hindson 2007 There's a wallaby in my garden… A Whole New World (Aladdin's Theme) Words by Tim Rice & music by Alan Menken 2006 I can show you the world. A Wombat on a Surfboard Louise Perdana 2014 I was sitting on the beach one day when I saw a funny figure heading my way. A.E.I.O.U. Brian Fitzgerald, additional words by Lorraine Milne 1990 I can't make my mind up- I don't know what to do. Aba Daba Honeymoon Arthur Fields & Walter Donaldson 2000 "Aba daba ... -" said the chimpie to the monk. ABC Freddie Perren, Alphonso Mizell, Berry Gordy & Deke Richards 2003 You went to school to learn girl, things you never, never knew before. Abiyoyo Traditional Bantu 1994 Abiyoyo .. -
Studying 18Th-Century Paintings and Works of Art on Paper
Studying 18th-Century Paintings and Works of Art on Paper Studying 18th-Century Paintings and Works of Art on Paper This book contains papers presented at the international technical art history conference Studying 18th Century Paintings & Art on Paper which focused on artists’ techniques and materials, source research, conservation science, the history of science and technology, and the history of trade and pharmacy during the 18th century. Proceedings, II,CATS 2014 Tradition and changes in artistic practices were examined in the light of the establishment of a series of national art academies in Europe throughout the century. A scientific peer review committee selected the papers from a range of high quality presentations. The papers are lavishly illustrated and cover the making of paintings and artworks on paper throughout the and Kimberley Evans Edited Muir by Helen 18th century, thereby illustrating a vast range of artists’ and workshop practices. The conference was organised by the Centre for Art Technological Studies and Conservation – CATS – in collaboration with Nationalmuseet (Stockholm), Metropolia University of Applied Science (Helsinki), and the Department of Archaeology, Conservation and History, University of Oslo (Oslo). Archetype Archetype Publications Publications www.archetype.co.uk ISBN 978-1-909492-23-3 in association with CATS Proceedings, II, 2014 9 781909 492233 Edited by Helen Evans and Kimberley Muir S18CP-Cover-v3.indd All Pages 17/08/2015 09:54 STUDYING 18TH-CENTURY PAINTINGS AND WORKS OF ART ON PAPER CATS Proceedings,