Los Aujòls De Joan Baptista Blanc I
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Joan Francés Blanc Los aujòls de Joan Baptista Blanc I 2018 Joan Francés Blanc Los aujòls de Joan Baptista Blanc I: Introduccion. Lista corta © 2018 Joan Francés Blanc Licéncia Creative Commons CC-BY-NC-SA Genealogia n°21 http://j.f.blanc.free.fr -ii- ENSENHADOR I. Pourquoi ce livre n’est pas en français.......................v About this book..........................................................vi Introduccion..............................................................vii Los aujòls de Joan Baptista Blanc. Lista corta............1 II. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Lista corta...............................................217 III. Los aujòls de Joan Baptista Blanc. Las vint primièras generacion. Lista longa..........................571 IV. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Lista longa, generacions 1 a 23..............935 V. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Lista longa, generacions 24 a 28..........1387 VI. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Lista longa, generacions 29 a 61..........1867 VII. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacions 1 a 20...................2219 VIII.Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacions 21 e 22.................2671 IX. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacion 23...........................3161 X. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacion 24...........................3509 -iii- XI. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacion 25...........................3937 XII. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacion 26...........................4375 XIII. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacion 27...........................4783 XIV. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacion 28...........................5225 XV. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacion 29...........................5557 XVI. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacion 30...........................5901 XVII. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacions 31 a 33.................6381 XVIII. Los aujòls de Joan Baptista Blanc segond la basa de Roglo. Nòtas. Generacions 34 a 61.........6689 -iv- Pourquoi ce livre n’est pas en français Mes enfants, mes chéris, mes frère et sœurs, cousins et cousines, neveux et nièces, oncles et tantes, parents plus éloignés. Chers curieux ayant trouvé ce livre par hasard sur Internet. Vous vous posez peut-être cette question. Alors, une réponse rapide. « Jean-Baptiste », mon arrière-grand-père, a passé l’essentiel de sa vie à parler et entendre notre langue nationale, la langue d’oc, ou occitan. Il aurait été insultant pour sa mémoire d’utiliser la langue qui a été embuquée dans le cerveau de ses enfants et petits-enfants au point qu’ils ont jugé bon renoncer à cet héritage pour utiliser une langue inventée à la Cour d’Angleterre, récupérée par les rois de France à l’issue de la guerre de Cent Ans, et dont la prétendue universalité n’est pas la moindre marque de prétention méprisante. L’occitan n’est pas si éloigné que ça du français que son apprentissage au niveau de la lecture passive représente un obstacle insurmontable. Voilà. -v- About this book Here is the ancestry of my great-grandfather, Joan Baptista Blanc. His civil records use the French frst name Jean-Baptiste. But it would be a lie to believe that was his tongue. In that area of Albigés were he was born and spent almost all his life (and we have no evidence of any travel so far), the unique daily language was Occitan. -vi- Introduccion Qu’es aquel trabalh? D’annadas a se cercar d’aujòls, e se mainar qu’es un trabalh que s’acaba pas. Lo primièr ulhauç venguèt fa un trentenat d’annadas. Èri a vistalhar la famila chèca. Un rèire-oncle me faguèt véser un papièr que la familha aviá degut emplenar dins las annadas 1940, e que donava d’aujòls de ma grand sus tres generacions. Amb de noms de luòcs desconeguts, e sens cap de donada temporala. Començava plan. En 2002, a l’escasença de vacanças a Paulinet, la cosina Virginia me faguèt passar son trabalh, qu’avançava ja luènh, cap al sègle XVII. Aviá curat los registres de parròquia de Sent Joan e de tota l’anciana vescomtat de Paulinh, servats als archius departamentals d’Albi. Lèu poguèri comparar son òbra amb aquela ja disponibla sul vèb: los despolhaments sistematics de Felip Corbièra, la basa de Frederic Boièr, lo grop de discussion e lo sit Vram2. Calguèt pensar a metre tot aquò sus supòrt informatic. Après un primièr viatge amb Ancestrologie (dels arbres polits), passèri a Geneweb, qu’es tanben utilizat per la basa Roglo e pel sit Geneanet. Dins las doas basas trobèri de qué enriquesir ma basa. Demèst las basas de qualitat, aquela d’Arnaud Auréjac (a un moment lo fchièr gedcom èra disponible en linha, mas per causa de piratatge Arnaud arrestèt), o aquela de Jean-Michel Gil. Sus l’autra broa, delà la mar granda, aquela de Robert Brian Stewart, e tanben aquela de James Allen. Trobèri sus la basa roglo mos aujòls Moïsès de Pujòl e Elisabèt Brandoïn. Ne sortiguèron doas publicacions -vii- anterioras. Amb aquelas publicacions, e la creacion d’una version occitana del logicial (comunicacions amb Hervé Balestrieri), Joan Baptista se retrobt tanben sus la basa Roglo. A l’ora d’ara, ai doncas encara doas fonts per sa genealogia. Ma basa personala, sus un disc local, 6801 aujòls sus 204 generacions. La basa Roglo, 10503 aujòls sus 61 generacions. Presenti doncas las doas aicí, d’un biais un pauc diferent. La basa locala es en occitan, que la version de Geneweb que fau servir es dins aquela lenga. La basa Roglo es en catalan, que l’occitan es pas disponible. Ai ensajat de remplaçar lo catalan per d’occitan, mas la talha dels fchièrs faguèt qu’es pas sistematic. Cal notar qu’ai pas revirat lo tèxte de las nòtas, qu’es en francés, anglés, italian, espanhòl, portugués, catalan... Autras publicacions de genealogia Joan Francés Blanc. Los aujòls d’Elisabèt de Brandoin (13 volums, 2012) Joan Francés Blanc. Los aujòls de Moïsès de Pujòl (7 volums, 2011) De descargar sul sit : http://j.f.blanc.free.fr -viii- Joan Baptista Blanc Joan Baptiste Blanc nasquèt lo 26 de març de 1854 a Sent Joan de Janas, comuna de Paulinh, ara Paulinet. Lai moriguèt tanben, lo 21 de genièr de 1940. Se maridèt a la comuna de Paulinh lo 2 de març de 1889 amb Maria Eugènia Galin. Agèron set enfants: 1. Joan Loís (Loís), nascut la Sent Joan lo 10 d’abrial de 1891, tuat a la guèrra lo 5 de mai de 1917 a Nanteuil la Fosse. 2. Maria Joana, nascuda lo 31 de genièr de 1893, mòrta lo 16 de febrièr de 1940 a Sent Joan. 3. Leonia Anna Loïsa, nascuda lo 9 de julhet de 1894, mòrta a Sent Joan de Janas lo 31 d’agost de 1933. Molhèr d’Enric Cròs, maire de Julieta, Simòna (m. Rogièr Rostit) e Romièg (m. Iveta Covens). 4. Josèp Albèrt Enric, nascut lo 25 d’abrial de 1896 e mòrt lo 15 de julhet de 1985 a Sent Joan de Janas. Esposèt Maria Loísa Covens e agèron 11 enfants e 19 felens (dont l’autor d’aquel libre). 5. Teresa Alodia Baptistina, nascuda lo 30 d’abrial de 1897 e mòrta lo 25 d’agost de 1898 a Sent Joan. 6. Francés Baptista, nascut a Sent Joan lo 1èr de novembre de 1901, mòrt a Cambas (Òlt) lo 12 de març de 1948 (m. Maria Barta, sens enfants) 7. Jacme Oscard Artur (Oscard), nascut a Sent Joan lo 17 de mai de 1903, mòrt a Albanh lo 5 de genièr de 1975. -ix- Acte de naissença de Joan Baptista Blanc Estat civil de la comuna de Paulinh, 1854. cl. Archives départementales du Tarn -x- Ficha matricula de Joan Baptista Blanc folio 1 -xi- Ficha matricula de Joan Baptista Blanc folio 2 -xii- Acte de maridatge de Joan Baptista Blanc e Maria Eugènia Galin folio 1 -xiii- Acte de maridatge de Joan Baptista Blanc e Maria Eugènia Galin folio 2 -xiv- Los Blancs de Sent Joan Los Blancs de Sent Joan de Janas son dins aquel vilatge d’Albigés dempuèi la fn del s. XVII. Andrieu Blanc esposèt Anna Mas del Pont en 1692 a Sent Projèct de Paulinh. Lors enfants nasquèron a Sent Joan de Janas. Andrieu èra lo felen d’Antòni, maridat al Masnòu de Paulinh de cap a 1613 amb Elips Masnòva. Aquel Antòni èra lo flh d’un Jacme, qu’aviá facha pacha de maridatge en 1577 amb Anneta Cavalhesa, veusa de Joan Valat. La pacha fa mencion del paire, un Pèire Blanc de Fanel, dins la parròquia de Massuguièrs. Demèst los enfants d’Andrieu, Joan, lo primièr nascut a Sent Joan, lo 27 de març de 1697, qu’esposèt Marianna Combas lo 21 d’abrial de 1719. Lor ainat, nascut lo 22 de setembre de 1719, èra un autre Andrieu, que se maridèt amb Margarida Durand, puèi amb sa cosina Maria Uc, lo 22 de junh de 1752. Agèron un flh, un autre Joan encara, que nasquèt l’11 de setembre de 1774. Se maridèt lo 20 de termidor de l’an 5 (7 d’agost de 1797) amb Elisabèt Bartés, descendenta de Moïsès de Pujòl. Lor flh Jacme nasquèt lo 24 de març de 1810. Se maridèt lo 19 de genièr de 1845 a Raiçac amb Ceselha Calvet. Los dos son los parents de Joan Baptista.