Broch-Gadoni

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Broch-Gadoni DOVE MANGIARE / WHERE TO EAT / OÙ MANGER Ristorante da Telemaco - Tel. 3334789646 Autunno in Barbagia 2012 Autunno in Barbagia 2012 La galleria della pizza - Tel. 3473477351 Dal 7 settembre al 16 dicembre DOVE DORMIRE / WHERE TO STAY / OÙ DORMIR Un percorso lungo 28 paesi, tra cultura, arte, enogastronomia, spettacoli B&B Forreddus e frakkas - Tel. 3485433676 e recupero delle tradizioni B&B Laraccuddu - Tel. 0784625798 An itinerary of 28 villages and a return to their traditions of culture, art, food, wine and artistic events Prendas de jerru Un parcours de 28 villages entre culture, art, oenogastronomie, spectacles et une mise en valeur des traditions 30 novembre 1-2 dicembre Gadoni Olbia Sassari - Porto Torres - Alghero NUORO Onanì Bitti Lula dcn 131 131 Orune Lollove Oliena Dorgali Orani Sarule Mamoiada Orgosolo Olzai Ollolai Gavoi 131 dcn Fonni Teti Ovodda Tiana Austis Sorgono Tonara Atzara Desulo Belvì Aritzo È una promozione Oristano - Cagliari Meana Sardo Lanusei Gadoni Regione Autonoma della Sardegna Assessorato del Turismo Artigianato e Commercio VENERDI 30 NOVEMBRE DA VISITARE: FRIDAY 30th NOVEMBER erda” and other typical dishes of Barbagia, by the VENTREDI, 16 NOVEMBRE 17h30 - Dégustation de “culurgiones frittus”, Ore 16.00 - Apertura manifestazione. • Miniera di Funtana Raminosa Un turismo nuovo 4pm - Opening of festivities: visits to old homes, Centro Commerciale Naturale Gadoni. 16h - Ouverture des manifestations: visites aux “cocoi e erda” et d’autres plats typiques de la Apertura e visita alle domus antigas, mostre, per la provincia di Nuoro, bus navetta e visite exhibits, workshops and displays of local products. 6.30pm - “Cantos e Ballos de Pratza”: singing and maisons anciennes, expositions, ateliers et stands de Barbagia, par le Centro Commerciale Naturale Gadoni. magasinos ed esposizioni di prodotti locali. guidate lungo le antiche gallerie della vecchia 9pm - Sardinian poetry and song. dancing around the bonfire. produits du terroir. 18h30 - Cantos e Ballos de Pratza - danses et chants Ore 21.00 - Cantos: gara poetica dialettale. miniera di rame. Closing of festivities. 21h - Cantos: compétition de poésie sarde chantée. autour du feu. • Visite guidate sul Flumendosa Passeggiate lungo Clôture des manifestations. SATURDAY 1st DECEMBER SABATO 1 DICEMBRE le suggestive gole del fiume. Ore 8.00 - Inizio collegamenti visite guidate alla 8am - Start of shuttle service to the Funtana Raminosa PLACES TO SEE SAMEDI, 17 NOVEMBRE • Sa ommu e su pani La preparazione del pane A VOIR miniera di Funtana Raminosa con Bus navetta, partenza mine and guided tour; departure in Piazza IV Novembre. • Miniera di Funtana Raminosa - a novel idea of A partir de 8h - Service de navette à la mine de tradizionale. • Miniera di Funtana Raminosa - un tourisme dalla Piazza IV Novembre. 9am - Opening of the old homes, exhibits and tourism in the Province of Nuoro: shuttle service for Funtana Raminosa et visites guidées; départ à la Piazza Autunno in Barbagia 2012 • Punto Focale. Rassegna cinematografica e IV Novembre. nouveau pour la Province de Nuoro: navette et visites www.aspenuoro.it Ore 9.00 - Apertura e visita alle domos antigas, alle workshops. guided tours of the tunnels of the old copper mine mostre e alle esposizioni. fotografica. Funtana Raminosa: tra storia e ricordi. 9h - Ouverture des maisons anciennes, expositions, guidées des galeries de la vieille mine de cuivre Dal 7 settembre al 16 dicembre 9.30am - Visits to the various stands of local products • Guided tours of the Flumendosa river and its Ore 09.30 - Visita agli stand ed esposizioni di prodotti • “Artis” rassegna di antichi mestieri e giochi di una ateliers. • Visites guidées de la rivière Flumendosa et ses locali. 11am - In casa Floris (1897): “Boghes” photo exhibit, gorges gorges volta nel centro storico; 9h30 - Ouverture des stands de produits du terroir / / Ore 11.00 - Presso casa Floris dal 1897 mostra by Mimmo Caruso. • Sa ommu e su pani - making the traditional bread settembre september septembre • Mostra di arte sacra e di strumenti religiosi 11h - À la casa Floris de 1897 - expo de photos • Sa ommu e su pani - la fabrication du pain fotografica “Boghes” a cura di mimmo Caruso. 4.30pm - Presentation: Viaggio nella tradizione BITTI 7 - 8 - 9 • Punto Focale: film and photo presentation of “Boghes”, par Mimmo Caruso. traditionnel Ore 16.30 - Rassegna “ Viaggio nella tradizione • Chiesa B.V. Assunta 2012, and forum on the Sardinian language and OLIENA 14 - 15 - 16 16h30 - exposition: Viaggio nella tradizione 2012 ; • Punto Focale: films et photos de Funtana Raminos 2012 Convegno dibattito “limba sarda e identidade”. Funtana Raminosa and its history AUSTIS 21 - 22 - 23 • “Is Fraccheras” Mostra etno-fotografica identity. et son histoire Ore 18.00 - Accensione del falò e degustazione di • “Artis”: ancient crafts and games in the historic table ronde sur la langue et l’identité sardes. DORGALI 21 - 22 - 23 • Visite guidate alla foresta di Corongia La bellezza 6pm - Lighting of a bonfire and tasting of typical local • “Artis”: vieux métiers et jeux au centre historique prodotti tipici locali. 18h - Dégustation de produits du terroir autour du feu ORANI 28 - 29 - 30 e il fascino della foresta . products. centre Ore 20.30 - “Notti e prendas” presenta Balli e canti in de camp. • Exposition d’art sacré et instruments religieux ONANÍ 28 - 29 - 30 8.30pm - “Notti e prendas” presents song and dance • Exhibit of sacred art and religious instruments piazza con artisti vari. • Chiesa di S. Marta 20h30 - “Notti e prendas” présente des chants et • Chiesa B.V. Assunta (église) in the main square with various artists. • Chiesa B.V. Assunta (church) • Nella patria di Broccu - mostra di antiche armi (a danses à la piazza avec la participation de divers • “Is Fraccheras”: une exposition ottobre / october / octobre La Sardegna è oggi più vicina DOMENICA 2 DICEMBRE cura di G. Cannas) • “Is Fraccheras”: an ethno-photographique artistes. ethno-photographique TONARA 5 - 6 - 7 anche con i vettori low-cost nd Ore 8.00 - Inizio visite guidate alla miniera di Funtana • Dimostrazione e preparazione della fregula SUNDAY 2 DECEMBER display • Visites guidées de la très belle forêt de LULA 5 - 6 - 7 OPEN VOUCHER Raminosa con Bus navetta per la miniera con partenza sarda e di culurgiones 8am - Start of shuttle service to the Funtana Raminosa • Guided tours of the beautiful Corongia forest DIMANCHE, 18 NOVEMBRE Corongia MEANA SARDO 12 - 13 - 14 Auto + Hotel da € 39,90 dalla Piazza IV Novembre. • Domos in Gadoni mostra fotografica a cura di O. mine and guided tour; departure in Piazza IV Novembre. • Chiesa di S. Marta (church) A partir de 8h - Service de navette à la mine de • Chiesa di S. Marta (église) GAVOI/ OLLOLAI 12 - 13 - 14 Info Call center +39 0784 30638 Ore 9.00 - Apertura e visita alle domus antigas e alle Mulas 9am - Opening of the old homes, exhibits and • Nella patria di Broccu: display of ancient arms, by Funtana Raminosa et visites guidées; départ à la Piazza • Nella patria di Broccu: expo d’armes anciennes, ORGOSOLO 19 - 20 - 21 mostre e delle esposizioni locali. SORGONO 19 - 20 - 21 • Escursioni a cavallo workshops. G. Cannas IV Novembre. par G. Cannas Ore 09.30 - Visita agli stand - esposizioni prodotti locali. BELVÍ 20 - 21 9.30am - Visits to the various stands of local products. • Demonstration of the preparation of two local 9h - Ouverture des maisons anciennes, expositions, • Demonstration de la préparation de deux plats Ore 11.00 - Presso casa Floris dal 1897 “L’asta del • Mostre dedicate a Sa Famiglia, Sa ommu su mortu, ARITZO 26 - 27 - 28 11am - In casa Floris (1897): “l’asta del vino” - a wine dishes, fregula sarda (a couscous-like pasta) and ateliers. typiques, fregula sarda (des pâtes en forme de vino”. sa ommu e sa maja, sa jia e paxa, sa serenada, SARULE 26 - 27 - 28 Ore 12.00 - presso casa Floris 1897 concerto di sa ommu e su casu, sa banittargia. auction. culurgiones (a potato-filled pasta) 9h30 - Ouverture des stands de produits du terroir. couscous) et culurgiones (des pâtes farcies de mezzogiorno del coro Boghes de gaudiu onu. • Esposizione dell’artigianato locale 12pm - In casa Floris (1897): a midday concert with • Domos in Gadoni: photo exhibit by O. Mulas 11h - À la casa Floris de 1897 : “L’asta del vino” (du pommes de terre) novembre / november / novembre Animazione lungo le vie del centro storico con the ‘boghes de gaudiu onu’ choir. • Excursions on horseback vin aux enchères). • Domos in Gadoni: expo de photos d’O. Mulas DESULO 2 - 3 - 4 icostumi tradizionali. Con la partecipazione di Coro INFO Song and dance in traditional dress in the town streets • Various exhibits: Sa Famiglia, Sa ommu su mortu, 12h - À la casa Floris de 1897 : concert de midi avec le • Excursions à cheval MAMOIADA 2 - 3 - 4 polifonico Boghes de gaudiu onu Gruppo folk S. Barbara [email protected] - www.comune.gadoni.nu.it with the following groups: Coro polifonico Boghes de sa ommu e sa maja, sa jia e paxa, sa serenada, coro boghes de gaudiu onu. • Expositions diverses: Sa Famiglia, Sa ommu su OVODDA 9 - 10 - 11 la maschera tipica locale Maimoni e Grastula, Su Info tel. 3662781482 Fax 0784625933 gaudiu onu, Gruppo folk S. Barbara, the typical local sa ommu e su casu, sa banittargia Animation le long des rues du centre historique en mortu, sa ommu e sa maja, sa jia e paxa, sa LOLLOVE 9 - 10 - 11 Pimpirimponi di Sadali, Sa Facciola Meanese, • Exhibit of local craftsmanship costume traditionnel avec la participation de: Coro NUORO 16 - 17 - 18 Cuncordia a launeddas scuola D. Burranca e DOVE MANGIARE: mask ‘Maimoni e Grastula’, Su Pimpirimponi di Sadali, serenada, sa ommu e su casu, sa banittargia polifonico Boghes de gaudiu onu, Gruppo folk S. TIANA 16 - 17 - 18 l’organetto di Paride Peddio. Ristorante da Telemaco - Tel.
Recommended publications
  • Corso Di Formazione Per Operatore Socio Sanitario
    UNIONE EUROPEA PROVINCIA DI NUORO Fondo Sociale Europeo Assessorato del Lavoro, Formazione Professionale, Cooperazione e Sicurezza sociale SETTORE LAVORO, FORMAZIONE PROFESSIONALE E POLITICHE SOCIALI AVVISO PUBBLICO PER L’ATTUAZIONE DEL PIANO PROVINCIALE DI FORMAZIONE PROFESSIONALE ANNUALITÀ 2011-2012 CIG. 4810202044 CORSO DI FORMAZIONE PER OPERATORE SOCIO SANITARIO GRADUATORIA RESIDENTI IN PROVINCIA DI NUORO IN ORDINE DI PUNTEGGIO Sono evidenziati in verde gli ammessi alla prova orale Prova 1 Prova 2 Titoli Titoli Valutazione Test Posizione Cognome Nome Data di nascita Luogo residenza Prov residenza Esperienza disoccupazione TOTALE competenze psicoattitudinale (MAX 17 Punti) (MAX 8 punti) (MAX 25 punti) (MAX 30 punti) 1 SANNA MARIA FRANCESCA 08/11/1972 MEANA SARDO NUORO 4,8 4 20 28,23 57,03 2 SALIS PIETRINA 22/03/1978 OLIENA NUORO 5 8 21 22,64 56,64 3 TIDU BARBARA 23/09/1971 TETI NUORO 12,2 8 23 12,33 55,53 4 CURRELI GIUSEPPINA 16/11/1977 ARITZO NUORO 13 1,5 25 15,58 55,08 5 SEDDA MARTA 13/08/1984 OLLOLAI NUORO 12 1,5 25 15,49 53,99 6 CONGIU GIOVANNA MARIA 08/12/1973 SILANUS NUORO 4,8 8 25 15,80 53,60 7 LICHERI BARBARA 29/12/1977 OLZAI NUORO 9 0 25 19,31 53,31 8 SECHI JENNIFER MARIA LUISA 16/11/1980 BORORE NUORO 7,8 8 25 12,34 53,14 9 DELIGIA SALVATORANGELA 29/06/1981 BORORE NUORO 12,4 1,5 25 14,18 53,08 10 MORO ANTONIETTA 30/09/1966 OLZAI NUORO 10 8 23 12,01 53,01 11 MELONI RITA 05/09/1966 ORTUERI NUORO 15,2 8 15 14,68 52,88 12 CARBONI FRANCESCA 31/10/1969 TONARA NUORO 17 8 12 15,64 52,64 13 TALLORU SERGIO MAURO 26/05/1985 TONARA NUORO
    [Show full text]
  • A Palaeoenvironmental Reconstruction of the Middle Jurassic of Sardinia (Italy) Based on Integrated Palaeobotanical, Palynological and Lithofacies Data Assessment
    Palaeobio Palaeoenv DOI 10.1007/s12549-017-0306-z ORIGINAL PAPER A palaeoenvironmental reconstruction of the Middle Jurassic of Sardinia (Italy) based on integrated palaeobotanical, palynological and lithofacies data assessment Luca Giacomo Costamagna1 & Evelyn Kustatscher2,3 & Giovanni Giuseppe Scanu1 & Myriam Del Rio1 & Paola Pittau1 & Johanna H. A. van Konijnenburg-van Cittert4,5 Received: 15 May 2017 /Accepted: 19 September 2017 # The Author(s) 2017. This article is an open access publication Abstract During the Jurassic, Sardinia was close to con- diverse landscape with a variety of habitats. Collection- tinental Europe. Emerged lands started from a single is- and literature-based palaeobotanical, palynological and land forming in time a progressively sinking archipelago. lithofacies studies were carried out on the Genna Selole This complex palaeogeographic situation gave origin to a Formation for palaeoenvironmental interpretations. They evidence a generally warm and humid climate, affected occasionally by drier periods. Several distinct ecosystems can be discerned in this climate, including alluvial fans This article is a contribution to the special issue BJurassic biodiversity and with braided streams (Laconi-Gadoni lithofacies), paralic ^ terrestrial environments . swamps and coasts (Nurri-Escalaplano lithofacies), and lagoons and shallow marine environments (Ussassai- * Evelyn Kustatscher [email protected] Perdasdefogu lithofacies). The non-marine environments were covered by extensive lowland and a reduced coastal Luca Giacomo Costamagna and tidally influenced environment. Both the river and the [email protected] upland/hinterland environments are of limited impact for Giovanni Giuseppe Scanu the reconstruction. The difference between the composi- [email protected] tion of the palynological and palaeobotanical associations evidence the discrepancies obtained using only one of those Myriam Del Rio [email protected] proxies.
    [Show full text]
  • Elenco Corse
    Centro Interuniversitario Regione Autonoma della Sardegna Provincia dell’Ogliastra Ricerche economiche e mobilità PROVINCIA DELL’OGLIASTRA ELENCO CORSE PROGETTO DEFINITIVO Centro Interuniversitario Regione Autonoma della Sardegna Provincia dell’Ogliastra Ricerche economiche e mobilità UNIVERSITÁ DEGLI STUDI DI CAGLIARI CIREM CENTRO INTERUNIVERSITARIO RICERCHE ECONOMICHE E MOBILITÁ Responsabile Scientifico Prof. Ing. Paolo Fadda Coordinatore Tecnico/Operativo Dott. Ing. Gianfranco Fancello Gruppo di lavoro Ing. Diego Corona Ing. Giovanni Durzu Ing. Paolo Zedda Centro Interuniversitario Regione Autonoma della Sardegna Provincia dell’Ogliastra Ricerche economiche e mobilità SCHEMA DEI CORRIDOI ORARIO CORSE CORSE ‐ OGLIASTRA ‐ ANDATA RITORNO CORRIDOIO "GENNA e CRESIA" CORRIDOIO "GENNA e CRESIA" Partenza Arrivo Nome Linee Nome Corsa Km Origine Destinazione Tipologia Veicolo Partenza Arrivo Nome Linee Nome Corsa Km Origine Destinazione Tipologia Veicolo 06:15 07:25 LINEA ROSSA 3630 C1 ‐ fer 40,151 JERZU ARBATAX BUS_15_POSTI A 17:40 18:50 LINEA ROSSA 3630 C1 ‐ fer 40,151 ARBATAX JERZU BUS_15_POSTI R 06:50 08:00 LINEA ROSSA 3630 C ‐ scol 43,012 OSINI NUOVO TORTOLI' STAZIONE FDS BUS_55_POSTI A 13:40 14:50 LINEA ROSSA 3630 C ‐ scol 43,012 TORTOLI' STAZIONE FDS OSINI NUOVO BUS_55_POSTI R 07:00 07:45 LINEA ROSSA 3511 C2 ‐ scol 28,062 LANUSEI PIAZZA V. EMANUELE1 JERZU BUS_55_POSTI A 13:42 14:27 LINEA ROSSA 3511 C2 ‐ scol 28,062 JERZU LANUSEI PIAZZA V. EMANUELE1 BUS_55_POSTI R 07:15 08:00 LINEA ROSSA 3511 C1 ‐ scol 28,062 JERZU LANUSEI PIAZZA V. EMANUELE1 BUS_55_POSTI A 13:42 14:27 LINEA ROSSA 3511 C1 ‐ scol 28,062 LANUSEI PIAZZA V. EMANUELE1 JERZU BUS_55_POSTI R 07:30 07:58 LINEA ROSSA 3 C ‐ scol 18,316 BARI SARDO LANUSEI PIAZZA V.
    [Show full text]
  • L'associazione Culturale Malik COMUNICA Che I Partecipanti
    L’Associazione Culturale Malik COMUNICA che i partecipanti selezionati per il Laboratorio di Europrogettazione e Capacity Building “Giovani in Europa” sono i seguenti: GRUPPO A (TONARA, BELVì, ATZARA E GADONI) COGNOME NOME RESIDENZA/DOMICILIO RISULTATO 1 AGUS LUANA GADONI PARTECIPANTE 2 CASULA TAMARA GADONI PARTECIPANTE 3 CONTERI JESSICA TONARA UDITRICE/PARTECIPANTE 4 CURRELI ELEONORA ASIA GADONI PARTECIPANTE 5 DEIDDA NICCOLO’ GADONI PARTECIPANTE 6 FLORIS CHIARA TONARA PARTECIPANTE 7 GASPAROLI GIORGIA GADONI PARTECIPANTE 8 MELIS FEDERICO GADONI PARTECIPANTE 9 MELIS MARIA BELVì UDITRICE/PARTECIPANTE ANTONIETTA 10 MOI AURORA GADONI PARTECIPANTE 11 MOI AZZURRA GADONI PARTECIPANTE 12 MORO VALENTINA GADONI PARTECIPANTE 13 ORTU VALENTINA GADONI PARTECIPANTE 14 PORRU ELIA GADONI PARTECIPANTE 15 VACCA TONINA GADONI UDITRICE/PARTECIPANTE GRUPPO B (FONNI, MAMOIADA, ORGOSOLO E OROTELLI) COGNOME NOME RESIDENZA/DOMICILIO RISULTATO 1 BALLORE CLAUDIA MAMOIADA PARTECIPANTE 2 CARDENIA DAVIDE MAMOIADA PARTECIPANTE 3 CONGIU ANNA MARIA ORGOSOLO PARTECIPANTE 4 COSSEDDU ALESSANDRO MAMOIADA PARTECIPANTE 5 COSTA ANNA FONNI PARTECIPANTE 6 LOVICU SIMONA ORGOSOLO PARTECIPANTE 7 SEDDA FRANCESCA OROTELLI PARTECIPANTE 8 SERRA ANTONIA OROTELLI PARTECIPANTE 9 SODDU AMBRA MAMOIADA PARTECIPANTE GRUPPO C (OLLOLAI, LODINE E ONIFERI) COGNOME NOME RESIDENZA/DOMICILIO RISULTATO 1 BRAU LAURA ONIFERI PARTECIPANTE 2 CALVISI ANNA LAURA LODINE UDITRICE/PARTECIPANTE 3 CALVISI PASQUALINA LODINE UDITRICE/PARTECIPANTE 4 COLUMBU MARA OLLOLAI PARTECIPANTE 5 DAGA DANIELA ONIFERI PARTECIPANTE
    [Show full text]
  • Pier Virgilio Arrigoni the Discovery of the Sardinian Flora
    Pier Virgilio Arrigoni The discovery of the Sardinian Flora (XVIII-XIX Centuries) Abstract Arrigoni, P. V.: The discovery of the Sardinian Flora (XVIII-XIX Centuries). — Bocconea 19: 7-31. 2006. — ISSN 1120-4060. The history of the floristic exploration of Sardinia mainly centres round the works of G.G. Moris, who in the first half of the XIX century described most of the floristic patrimony of the island. But it is important to know the steps he took in his census, the areas he explored, his publications, motivations and conditions under which he wrote the "Stirpium sardoarum elenchus" and the three volumes of "Flora sardoa", a work moreover which he left incomplete. Merit is due to Moris for bringing the attention of many collectors, florists and taxonomists to the Flora of the Island, individuals who in his foot-steps helped to complete and update the floristic inventory of the island. Research into the history of our knowledge of the Sardinian Flora relies heavily on the analysis of botanical publications, but many other sources (non- botanical texts, chronicles of the period, correspondence) also furnish important information. Finally, the names, dates and collection localities indicated on the specimens preserved in the most important herbaria were fundamental in reconstructing the itineraries of the sites Moris visited. All these sources allowed us to clarify several aspects of the expeditions, floristic col- lections and results of his studies. The "discovery phase" of Sardinian Flora can be considered over by the end of the XIX century with the publication of the "Compendium" by Barbey (1884-1885) and "Flora d'Italia" by Fiori & Paoletti (1896-1908).
    [Show full text]
  • Second Report Submitted by Italy Pursuant to Article 25, Paragraph 1 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities
    Strasbourg, 14 May 2004 ACFC/SR/II(2004)006 SECOND REPORT SUBMITTED BY ITALY PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (received on 14 May 2004) MINISTRY OF THE INTERIOR DEPARTMENT FOR CIVIL LIBERTIES AND IMMIGRATION CENTRAL DIRECTORATE FOR CIVIL RIGHTS, CITIZENSHIP AND MINORITIES HISTORICAL AND NEW MINORITIES UNIT FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES II IMPLEMENTATION REPORT - Rome, February 2004 – 2 Table of contents Foreword p.4 Introduction – Part I p.6 Sections referring to the specific requests p.8 - Part II p.9 - Questionnaire - Part III p.10 Projects originating from Law No. 482/99 p.12 Monitoring p.14 Appropriately identified territorial areas p.16 List of conferences and seminars p.18 The communities of Roma, Sinti and Travellers p.20 Publications and promotional activities p.28 European Charter for Regional or Minority Languages p.30 Regional laws p.32 Initiatives in the education sector p.34 Law No. 38/2001 on the Slovenian minority p.40 Judicial procedures and minorities p.42 Database p.44 Appendix I p.49 - Appropriately identified territorial areas p.49 3 FOREWORD 4 Foreword Data and information set out in this second Report testify to the considerable effort made by Italy as regards the protection of minorities. The text is supplemented with fuller and greater details in the Appendix. The Report has been prepared by the Ministry of the Interior – Department for Civil Liberties and Immigration - Central Directorate for Civil Rights, Citizenship and Minorities – Historical and new minorities Unit When the Report was drawn up it was also considered appropriate to seek the opinion of CONFEMILI (National Federative Committee of Linguistic Minorities in Italy).
    [Show full text]
  • Aritzo Atzara Austis Belvi Birori Bitti Bolotana Borore
    SEDI N. COMUNE INDRIZZO SEDI PREVISTE POSTAZIONI ARITZO 1 2 PALESTRA I.T.C. N. 2 ATZARA 1 1 VICO DANTE s/n AUSTIS 1 1 SALA CENTRO SOCIALE- VIA ROMA 3 BELVI 1 1 LUDOTECA COMUNALE VIA S. GIOVANNI BOSCO SNC BIRORI 1 1 PALESTRA COMUNALE BITTI 1 2 CHIESA N.S. DEL MIRACOLO - VIA DANTE BOLOTANA 1 2 SALA CONSILIARE - PIAZZA REPUBBLICA BORORE 1 2 PALESTRA SCUOLA PRIMARIA BORTIGALI 1 2 PALESTRA COMUNALE DESULO 1 2 PALESTRA ISTITUTO ALBERGHIERO - VIA CAGLIARI PALESTRA SCUOLE MEDIE - VIA F.LLI CERVI 3 DORGALI 2 5 PALAZZETTO DELLO SPRT VIA KENNEDY DUALCHI 1 1 LUDOTECA FONNI 1 2 PALESTRA LICEO GALTELLI 1 2 CENTRO SPORTIVO COMUNALE - VIA NAZIONALE GADONI 1 1 SALA CENTRO DI AGGREGAZIONE - VIA UMBERTO I 90 GAVOI 1 2 PALESTRA COMUNALE SCUOLE MEDIE - VIA PIO XII IRGOLI 1 2 CENTRO AGGREGAZIONE SOCIALE SA LANTIA - VIA GRAMSCI LEI 1 1 EX SCUOLA ELEMENTARE - VIA BRIGATA SASSARI SNC LOCULI 1 1 SALA CONSILIARE - VIA CAIROLI 14 LODE 1 2 PALESTRA COMUNALE - VIA LUCA BANDIS LODINE 1 1 EX SCUOLA ELEMENTARE - LARGO DANTE LULA 1 2 SALONE GIOVANNI PAOLO II - VIA CARLO MARX MACOMER 1 6 PALAZZETTO DELLO SPORT - VIA DELLO SPORT MAMOIADA 1 2 PALESTRA COMUNALE MEANA SARDO 1 2 EX ASILO - VIA G. MARCONI-VIA ROMA NORAGUGUME 1 1 CENTRO CULTURALE - VIA VERGINE D'ITRIA 4 Palestra Oratorio Parrocchia San Domenico Savio - Via Dessanay Palestra Istituto Comprensivo "Maccioni" - Viale della Costituzione Palestra Istituto Comprensivo "Monte Gurtei" - Via Iglesias NUORO 6 21 Palestra Istituto Superiore A. Volta Ipsia-Ipss-ITI - Via Pietro Mastino n.
    [Show full text]
  • The Case of Sardinia
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra Conference Paper The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal Provided in Cooperation with: European Regional Science Association (ERSA) Suggested Citation: Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra (2004) : The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia, 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal, European Regional Science Association (ERSA), Louvain-la-Neuve This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/116951 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence.
    [Show full text]
  • La Criminalità in Sardegna Reati, Autori E Incidenza Sul Territorio
    Università degli studi di Sassari Dipartimento di Economia, Istituzioni e Società Centro di Studi Urbani La criminalità in Sardegna Reati, autori e incidenza sul territorio PRIMO RAPPORTO DI RICERCA ANTONIETTA MAZZETTE (a cura di) ANNA BUSSU GIOVANNI CARIA MARIA GRAZIA GIANNICHEDDA GIOVANNI MELONI STEFANIA PADDEU PATRIZIA PATRIZI CAMILLO TIDORE CARLO USAI edizioni unidata 2006 La criminalità in Sardegna Reati, autori e incidenza sul territorio PRIMO RAPPORTO DI RICERCA Comitato scientifico, équipe di ricerca, collaboratori ANTONIETTA MAZZETTE (responsabile scientifico), docente di Sociologia Urbana, Università di Sassari GIOVANNI CARIA, Magistrato presso la Procura della Repubblica del Tribunale di Sassari MARIA GRAZIA GIANNICHEDDA, docente di Sociologia Politica, Università di Sassari GIOVANNI MELONI, docente di Diritto Romano, Università di Sassari, Presidente della Commissione speciale anticorruzione della Camera nella XIII Legislatura PATRIZIA PATRIZI, docente di Psicologia Sociale e Giuridica, Università di Sassari CAMILLO TIDORE, docente di Statistica Sociale, Università di Sassari ANNA BUSSU, dottoranda in Scienze della Governance e dei sistemi complessi, Dipartimento di Economia, Istituzioni e Società MARIA DOMENICA DETTORI, tecnico laureato, Dipartimento di Economia, Istituzioni e Società RONNY GAVINI, laureato in Scienze Politiche MARIA ISABELLA MELONI, dottore di ricerca in Strutture, Metodi e Fondamenti delle scienze sociali, Dipartimento di Economia, Istituzioni e Società STEFANIA PADDEU, dottoranda in Scienze della Governance
    [Show full text]
  • PROVINCIA DI NUORO Piazza Italia 22 - 08100 NUORO - TEL
    PROVINCIA DI NUORO Piazza Italia 22 - 08100 NUORO - TEL. 0784 238600 - FAX 0784.33325 web: WWW.PROVINCIA.NUORO.GOV.IT - pec: [email protected] ELEZIONI PROVINCIALI DEL 27/04/2019 Decreti Presidente RAS n. 126/2018 e n. 38/2019 AVENTI DIRITTO AL VOTO ACCERTATI PER L'ELEZIONE DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 7 SEGGI ASSEGNATI ALLA PROVINCIA DI NUORO (ESCLUSA ZONA OMOGENEA OGLIASTRA) Elettori Seggio Fascia N. Comune Cognome Nome Carica Scheda per consiglio Popolazione comune Prov. 1 BELVI' CASULA SEBASTIANO Sindaco <1000 AZZURRA 1 NU 2 BELVI' ARANGINO GIULIO Consigliere <1000 AZZURRA 2 NU 3 BELVI' CADAU MAURIZIO Consigliere <1000 AZZURRA 3 NU 4 BELVI' CARDIA VALERIA Consigliere <1000 AZZURRA 4 NU 5 BELVI' CARRACOI FRANCA Consigliere <1000 AZZURRA 5 NU 6 BELVI' GIORGI MARCO Consigliere <1000 AZZURRA 6 NU 7 BELVI' MELIS GIUSEPPE Consigliere <1000 AZZURRA 7 NU 8 BELVI' ONANO MASSIMO Consigliere <1000 AZZURRA 8 NU 9 BELVI' ONANO MILENA Consigliere <1000 AZZURRA 9 NU 10 BELVI' SERRA ANSIO Consigliere <1000 AZZURRA 10 NU 11 BIRORI CADEDDU SILVIA Sindaco <1000 AZZURRA 1 NU 12 BIRORI CAMPUS DARIO Consigliere <1000 AZZURRA 2 NU 13 BIRORI CHESSA GIUSEPPINO Consigliere <1000 AZZURRA 3 NU 14 BIRORI DIANA ANTONELLO Consigliere <1000 AZZURRA 4 NU 15 BIRORI DIANA FEDERICA Consigliere <1000 AZZURRA 5 NU 16 BIRORI MATTEO CHESSA Consigliere <1000 AZZURRA 6 NU 17 BIRORI PABA MARCO MARIANO Consigliere <1000 AZZURRA 7 NU 18 BIRORI SANNA MARIANGELA Consigliere <1000 AZZURRA 8 NU 19 BIRORI SULAS STEFANO Consigliere <1000 AZZURRA 9 NU 20 BIRORI VECCHIO
    [Show full text]
  • LINEA 438 Laconi - Gadoni - Aritzo- Belvì - Atzara - Samugheo - Oristano
    LINEA 438 Laconi - Gadoni - Aritzo- Belvì - Atzara - Samugheo - Oristano Condizione pianificazione FER SCO FER Numero corsa 2 6 4 SORGONO piazza Vittoria-Chiesa 5:25 7:00 SORGONO Ospedale San Camillo 5:25 7:00 SS 128 Ponte Tittiri 5:28 7:03 ORISTANO Stazione ARST - - 16:47 ORISTANO via Cagliari 103 - - 16:48 ORISTANO via Sardegna 21 - - 16:49 ORISTANO via V. Casu 16 - - 16:50 SIMAXIS via San Simaco 5 - - 17:01 SIMAXIS - - 17:02 SIMAXIS via San Simaco 311 - - 17:02 SAN VERO CONGIUS - - 17:06 OLLASTRA SIMAXIS via Lamarmora 20 - - 17:08 OLLASTRA SIMAXIS - - 17:09 VILLANOVA TRUSCHEDU - - 17:14 FORDONGIANUS - - 17:23 FORDONGIANUS via Roma fr. 125 - - 17:23 ALLAI via Ponte nuovo 8 Scuole - - 17:37 ALLAI - - 17:38 SAMUGHEO Cimitero - - 17:49 SAMUGHEO via Kennedy 127 - - 17:50 SAMUGHEO via Kennedy-via Gramsci - - 17:51 SAMUGHEO via Gramsci 168 - - 17:51 SAMUGHEO via Gramsci 110 - - 17:51 SAMUGHEO - - 17:53 SAMUGHEO via Vittorio Emanuele 135 - - 17:53 SAMUGHEO Cimitero - - 17:53 SAMUGHEO via Kennedy 127 - - 17:54 SAMUGHEO via Kennedy-via Gramsci - - 17:54 SP 33 Ponti Ecciu - - 18:00 SP 33 km 27.800 - - 18:01 CANT. ACCORO - - 18:02 SP 61 km 5.500 - - 18:04 SP 61 Grughe - - 18:06 ATZARA SP 61 - - 18:12 ATZARA bivio Samugheo 5:33 7:08 18:12 ATZARA via Vittorio Emanuele fr.27 5:34 7:09 18:13 ATZARA via Vittorio Emanuele 1 5:34 7:09 18:13 BELVI' via Maxia - ingresso Abitato 5:58 7:33 18:37 BELVI' via Roma 101 5:58 7:33 18:37 BELVI' piazza Repubblica 5:59 7:34 18:38 BELVI' via Roma 101 7:34 18:38 ARITZO corso Umberto 2 7:38 18:42 ARITZO corso Umberto fr.109 7:39 18:43 ARITZO viale Kennedy-Pressi Park Hotel 7:41 18:45 CANT.
    [Show full text]
  • B COMMISSION DECISION of 2 May 2005 Approving the Plan
    2005D0362 — EN — 12.01.2007 — 001.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COMMISSION DECISION of 2 May 2005 approving the plan for the eradication of African swine fever in feral pigs in Sardinia, Italy (notified under document number C(2005) 1255) (Only the Italian text is authentic) (Text with EEA relevance) (2005/362/EC) (OJ L 118, 5.5.2005, p. 37) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Commission Decision 2007/11/EC of 20 December 2006 L 7 19 12.1.2007 2005D0362 — EN — 12.01.2007 — 001.001 — 2 ▼B COMMISSION DECISION of 2 May 2005 approving the plan for the eradication of African swine fever in feral pigs in Sardinia, Italy (notified under document number C(2005) 1255) (Only the Italian text is authentic) (Text with EEA relevance) (2005/362/EC) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Having regard to Council Directive 2002/60/EC of 27 June 2002 laying down specific provisions for the control of African swine fever and amending Directive 92/119/EEC as regards Teschen disease and African swine fever (1) and in particular Article 16(1) thereof, Whereas: (1) African swine fever is present in feral pigs in the province of Nuoro, Sardinia, Italy. (2) In 2004 a serious recrudescence of the disease has occurred in Sardinia. Italy has in relation with this recrudescence reviewed the measures so far taken to eradicate the disease, in the frame work of Directive 2002/60/EC.
    [Show full text]