English and French Metric Author(S): Paul Verrier Source: the Modern Language Review, Vol

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

English and French Metric Author(S): Paul Verrier Source: the Modern Language Review, Vol English and French Metric Author(s): Paul Verrier Source: The Modern Language Review, Vol. 9, No. 3 (Jul., 1914), pp. 385-388 Published by: Modern Humanities Research Association Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3712747 Accessed: 15-02-2016 02:09 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/ info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Modern Humanities Research Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Modern Language Review. http://www.jstor.org This content downloaded from 130.15.241.167 on Mon, 15 Feb 2016 02:09:13 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions DISCUSSIONS. ENGLISH AND FRENCH METRIC. See Modern Language Review, vol. vIII, pp. 104-108. In the conclusion of my preceding article, I declared that I did not wish to discuss any further with my reviewer. As he has changed his tone, may I not change my mind ? After debating the question with myself for a long time, I think I may-and ought: principles are at stake, and it is every one's duty to stand and fight for his own as best he can. I therefore salute my adversary with my sword, in acknow- ledgment of the courteous style of his last attack-and I parry. Metric is certainly a science of observation: we metrists neither make the lines we study nor have any right to rebuild them. Must a countryman of Bacon and Locke be reminded that the first principle in a science of observation is merely and simply to observe? This is what I do. When classing and explaining what we have observed, we should of course conform to the laws of logic. This also I try to do. At any rate I have never denied the 'law of causation,' or the fact (not law!) 'that twice two is four,' or the like. When I meet the word 'merrily' in a line, for instance, I always count three syllables,-Professor Rudmose- Brown sometimes three and sometimes two. That is, I profess that 1 + 1 + 1 is always three,-Professor Rudmose-Brown that it may be either three or two, in adjustment 'to a fixed and definite metrical scheme.' When a line is divided in everybody's pronunciation into falling rhythmic groups, I cannot but regard the rhythm as falling, though Professor Rudmose-Brown maintains that it must be now falling and now rising, in accordance with 'what is fundamental in all metrical investigation.' I wonder what 'physicists' and 'mathematicians' would think of his 'science.' My 'polemic' about rising and falling rhythm is said to 'prove nothing.' Why ? Because my division into rhythmic groups, on which it rests, differs from my scansion into bars. Of course it does. And so do musical phrases from musical bars. A bar, i.e. the interval between two beats, is neither falling nor rising (though it rather reminds of the falling scansion, as it begins with the strong syllable). A rhythmic group, i.e. a group consisting of a strong syllable and the weak ones connected with it, can be rising, falling, rising-falling, or, if a compound one, falling-rising. In the following lines the scansion into bars is indicated by the This content downloaded from 130.15.241.167 on Mon, 15 Feb 2016 02:09:13 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions 386 Discussions position of the beats (italics), the division into rhythmic groups by the grouping of the symbols 's' (strong) and 'wt' (weak) as well as by different blanks: To pass his days in peace among his own ws WS WS WS WS Beautiful Paris, evil-hearted Paris sww sw sw sw sw Strong with the strength of the race to command, to obey, to endure s wws wws wws wws wws (w) It is easy to see that both bars and rhythmic groups exist together in the poetical reading of these and any other lines. But the 'feet' and the 'rising' or 'falling' rhythm of traditional metric often exist on paper only, i.e. in mere theoretical 'schemes.' No pouring of the 'phonetical liquid ... into metrical bottles,' as Professor Rudmose-Brown puts it, or any other metrical hocus-pocus whatever, can allow us to chop the last two lines in actual pronunciation into orthodox 'iambs' or 'dactyls': Beauti ful Par is, e vil-heart ed Par is. Strong with the strength of the race to com mand, to o bey, to en dure. Professor Rudmose-Brown appeals to the authority of MM. Rousselot, Passy, de Souza, Landry and Legouis, in order to teach me the position of stress and beat in the French Alexandrine. This, of course, 'part d'un bon naturel,' as La Fontaine has it. But it sounds to me-by his leave-rather amusing: all these gentlemen, except M. de Souza, are personal acquaintances of mine, some of them very intimate ones, and I know that. we fully agree in this respect. I have repeated over and over again, even in my preceding article, what we all think and pro- claim: (1) our stress always rests in 'dictionary pronunciation' on the last full syllable of isolated words, but it often shifts in sentences and even separate word-groups; (2) our normal Alexandrine contains four beats, but the weak syllables, as well as in English and German verse, are not all of them equally weak. This is exactly what my colleague and friend Professor Legouis says and illustrates in the passage quoted against me. I certainly admit his competence, but not a confessed misrepresentation of a very clear statement of his. None of us either pronounces or scans Le soleil le revgt d'4clatantes couleurs. I assure Professor Rudmose-Brown that no 'French ear is satisfied with the adjustment.' He urges, as a sort of proof,that I myself scan a French Alexandrine -quite a different one !-'iambically': Le grand I feuilla I ge vert I autour I de moi I chantait. This content downloaded from 130.15.241.167 on Mon, 15 Feb 2016 02:09:13 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions Discussions 387 The 'iambic scansion,' though adduced in my book by way of com- parison, is not mine. This appears from the accompanying foot-note: 'Je divise en pieds d'apres le proc6d6 qu'on applique aux vers anglais et j'imprime en gras les syllabes accentu6es' (Vol. I, p. iv). Any reader of my Metrique knows that I neither approve of the traditional scansion of English verse nor identify 'beat' with'stress.' Mly scansion is the following (the durations are indicated by figures, 1 = a quaver, and the beat by italics): Le grand feuillage vert autour de mnoichantait. x 2 j i 2 2 2 x Neither do I admit that the scansion of French lines can be deduced from that of English lines, or conversely. Here, though charged by him with suggesting the contrary, I fully agree with Professor Saints- bury. I certainly applied the traditional English scansion to a few French lines, but only in order to show its want of logic. I might as well have chosen, say, a row of houses. A Frenchman's first impression of English verse illustrates the difference between our rhythms, especially with regard to our respective Alexandrines. Even though an English regular 'tumbling verse' or 'anapaestic dimeter' at once sounds to French ears like verse, by reason of its four beats and twelve syllables, both of which remind of our Alexandrine, the two metres differ greatly. Not only is the beat much stronger in the English than in the French verse-and this constitutes an essential, characteristic feature-but the time is on the whole triple in the former and duple in the latter: The Assyrian came down like the wolf on the fold1. 1 1 1 1 1 1 1 . 1 1 3 Le solefl le revgt d'6clatantes couleurs. 1 1 2 12 1 1 2 1 12 Discussion is not always palatable. But it is a real pleasure, a real profit too, when you meet solid reasons, founded on facts. One of the best English metrists has raised an objection of this sort, in our private correspondence, against applying the same scansion to 'iambic' and 'trochaic' verse, i.e. against regarding every initial weak syllable as an anacrusis: 'Find me in Shakespeare's sonnets, in Paradise Lost, in the Idylls of the King, a line which distinctly contains only nine syllables, and I will reconsider the question.' I answered, thinking of the only verse he mentioned: 'Why should the anacrusis be suppressed without syllabic compensation of some sort any more than any other weak syllable ?' He replied: 'The singular thing is that it is habitually so sup- pressed in octosyllabic verse, but not in decasyllabic, and I have never seen any satisfactory reason assigned for this difference.' 1 I need hardlyremark that the quavers(1) are not exactlyequal in practice,which is also the case in song. Whenthe variationsare prettyconstant, we had betternote them. In the presentinstance Mr William Thomsonreads thus: 1, 1, 1, 1, 1,1 , , j, 14, i, i, 3. According to him two lines only in the poem are purely 'triple,' viz.: The lances unlifted, the trumpet unblown,-And the idols are broke in the temple of Baal.
Recommended publications
  • Editor's Introduction
    Editor’s Introduction: Scansion DAVID NOWELL SMITH _______________________ I would like to start from an intuition.1 This might seem an abuse of editorial privilege, and indeed might strike one as more generally tendentious: is an issue on ‘scansion’ the place for discussing one’s intuitions at all? For a start, it contravenes quite brazenly the strict separation between description and performance, lain down most powerfully by John Hollander well over half a century ago. For Hollander, a ‘descriptive’ system of scansion would aim at presenting schematically the whole ‘musical’ structure of a poem, whether this consists, in any particular case, of the prosodic features of the language in which it is written, the arrangement of elements completely foreign to that language (syllable counting in English verse for example), or even the arrangement of type on a page. A performative system of scansion, on the other hand, would present a series of rules governing a locutionary reading of a particular poem, before a real or implied audience. It would end up by describing not the poem itself, but the unstated canons of taste behind the rules. Performative systems of scansion, disguised as descriptive ones, have composed all but a few of the metrical studies of the past. Their subjectivity is far more treacherous than even that of reading poems into oscilloscopes and claiming that the image produced describes, or even is, the true poem.2 1 My great thanks to Ewan Jones on his comments on an earlier draft of this introduction. 2 John Hollander, ‘The Music of Poetry’, The Journal of Aesthetics and Art Criticism vol.
    [Show full text]
  • Introduction to Meter
    Introduction to Meter A stress or accent is the greater amount of force given to one syllable than another. English is a language in which all syllables are stressed or unstressed, and traditional poetry in English has used stress patterns as a fundamental structuring device. Meter is simply the rhythmic pattern of stresses in verse. To scan a poem means to read it for meter, an operation whose noun form is scansion. This can be tricky, for although we register and reproduce stresses in our everyday language, we are usually not aware of what we’re going. Learning to scan means making a more or less unconscious operation conscious. There are four types of meter in English: iambic, trochaic, anapestic, and dactylic. Each is named for a basic foot (usually two or three syllables with one strong stress). Iambs are feet with an unstressed syllable, followed by a stressed syllable. Only in nursery rhymes to do we tend to find totally regular meter, which has a singsong effect, Chidiock Tichborne’s poem being a notable exception. Here is a single line from Emily Dickinson that is totally regular iambic: _ / │ _ / │ _ / │ _ / My life had stood – a loaded Gun – This line serves to notify readers that the basic form of the poem will be iambic tetrameter, or four feet of iambs. The lines that follow are not so regular. Trochees are feet with a stressed syllable, followed by an unstressed syllable. Trochaic meter is associated with chants and magic spells in English: / _ │ / _ │ / _ │ / _ Double, double, toil and trouble, / _ │ / _ │ / _ │ / _ Fire burn and cauldron bubble.
    [Show full text]
  • ASSESSING POETRY MARKUP with NUSCHOLAR by MEGHA JYOTI
    ASSESSING POETRY MARKUP WITH NUSCHOLAR by MEGHA JYOTI Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Computer Science at Dalhousie University Halifax, Nova Scotia December 2013 © Copyright by Megha Jyoti, 2013 TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES ........................................................................................................... viii LIST OF FIGURES ........................................................................................................... ix ABSTRACT .................................................................................................................... xi ACKNOWLEDGEMENTS ............................................................................................... xii CHAPTER 1 INTRODUCTION .......................................................................................... 1 1.1 Benefits of Digital Scansion Tool ............................................................................... 3 1.2 Motivation ................................................................................................................. 5 1.3 Thesis Contribution ................................................................................................... 6 1.4 Solution Overview ..................................................................................................... 6 1.4.1 Requirement Gathering ................................................................................. 6 1.4.2 Design and Implementation .........................................................................
    [Show full text]
  • Audible Punctuation Performative Pause In
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/140838 Please be advised that this information was generated on 2021-09-25 and may be subject to change. AUDIBLE PUNCTUATION Performative Pause in Homeric Prosody Audible Punctuation: Performative Pause in Homeric Prosody Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Radboud Universiteit Nijmegen op gezag van de rector magnificus prof. dr. Th.L.M. Engelen, volgens besluit van het college van decanen in het openbaar te verdedigen op donderdag 21 mei 2015 om 14.30 uur precies door Ronald Blankenborg geboren op 23 maart 1971 te Eibergen Promotoren: Prof. dr. A.P.M.H. Lardinois Prof. dr. J.B. Lidov (City University New York, Verenigde Staten) Manuscriptcommissie: Prof. dr. M.G.M. van der Poel Prof. dr. E.J. Bakker (Yale University, Verenigde Staten) Prof. dr. M. Janse (Universiteit Gent, België) Copyright©Ronald Blankenborg 2015 ISBN 978-90-823119-1-4 [email protected] [email protected] All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the author. Printed by Maarse Printing Cover by Gijs de Reus Audible Punctuation: Performative Pause in Homeric Prosody Doctoral Thesis to obtain the degree of doctor from Radboud University Nijmegen on the authority of the Rector Magnificus prof.
    [Show full text]
  • Dactylic Hexameter Is Properly Scanned When Divided Into Six Feet, with Each Foot Labelled a Dactyl Or a Spondee
    Latin Meter: an introduction Dactyllic Hexameter English Poetry: Poe’s “The Raven”—Trochaic Octameter / x / x / x / x / x / x / x / x Once up- on a mid- night drear- y, while I pon- dered weak and wear- y / x / x x / x / x x / x / x / x / O- ver man- y a quaint and cur- i- ous vol- ume of for- got- ten lore, / x / x / x / x / x / x / x / x While I nod- ded, near- ly nap- ping, sud- den- ly there came a tap- ping, / x / x / x / x / x / x / x / As of some- one gent- ly rap- ping, rap- ping at my cham- ber door. / x / x / x / x / x / x / x / “’Tis some vis- i- tor,” I mut- tered, “tap- ping at my cham- ber door; / x / x / x / On- ly this, and noth- ing more.” Scansion n Scansion: from the Latin scandere, “to move upward by steps.” Scansion is the science of scanning, of dividing a line of poetry into its constituent parts. n To scan a line of poetry is to follow the rules of scansion by dividing the line into the appropriate number of feet, and indicating the quantity of the syllables within each foot. n A line of dactylic hexameter is properly scanned when divided into six feet, with each foot labelled a dactyl or a spondee. Metrical Symbols: long: – short: u syllaba anceps: u (may be long or short) Basic Feet: dactyl: – u u spondee: – – Dactylic Hexameter: Each line has six feet, of which the first five may be either dactyls or spondees, though the fifth is nearly always a dactyl (– u u), and the sixth must be either a spondee (– –) or a trochee (– u), but we will treat it as a spondee.
    [Show full text]
  • Basic Guide to Latin Meter and Scansion
    APPENDIX B Basic Guide to Latin Meter and Scansion Latin poetry follows a strict rhythm based on the quantity of the vowel in each syllable. Each line of poetry divides into a number of feet (analogous to the measures in music). The syllables in each foot scan as “long” or “short” according to the parameters of the meter that the poet employs. A vowel scans as “long” if (1) it is long by nature (e.g., the ablative singular ending in the first declen- sion: puellā); (2) it is a diphthong: ae (saepe), au (laudat), ei (deinde), eu (neuter), oe (poena), ui (cui); (3) it is long by position—these vowels are followed by double consonants (cantātae) or a consonantal i (Trōia), x (flexibus), or z. All other vowels scan as “short.” A few other matters often confuse beginners: (1) qu and gu count as single consonants (sīc aquilam; linguā); (2) h does NOT affect the quantity of a vowel Bellus( homō: Martial 1.9.1, the -us in bellus scans as short); (3) if a mute consonant (b, c, d, g, k, q, p, t) is followed by l or r, the preced- ing vowel scans according to the demands of the meter, either long (omnium patrōnus: Catullus 49.7, the -a in patrōnus scans as long to accommodate the hendecasyllabic meter) OR short (prō patriā: Horace, Carmina 3.2.13, the first -a in patriā scans as short to accommodate the Alcaic strophe). 583 40-Irby-Appendix B.indd 583 02/07/15 12:32 AM DESIGN SERVICES OF # 157612 Cust: OUP Au: Irby Pg.
    [Show full text]
  • Generalized Anacrusis in the Meter of Beowulf*
    Generalized Anacrusis in the Meter of Beowulf* Chang Yong Sohn This paper proposes a modified version of anacrusis which applies to a verse- initial element in order to make the verse more manageable by a finite set of verse types. The type- dependent application of the restricted anacrusis originally proposed by Sievers (1885) and adherently employed by Bliss (1958), Cable (1974), Russom (1987) and Hutcheson (1995) not only is unwarranted but also yields a statistical anomaly in some identifiable pairs of verse types. It is demonstrated that there is no obvious reason for such limitation on its application and that the correlation between relative complexity and actual frequency of lift- initial verse types exhibits a pattern incompatible with that of dip- initial verse types. To account for such problems. it is argued that the application of anacrusis be extended to all verse types in such a way that both lift- initial and dip-initial verse types are legitimate candidates for its application. Such extension is further justified by the frequency pattern in light verses. 1. I ntroducti on Anacrusis or auttakt refers to the addition of one or two extra syllables at the beginning of a line. The syllables are "extrametrical" in that they do not count as legible elements for scansion. In other words, they are invisible as far as scansion or metrical analysis is concerned. The primary motivation for positing the initial extrametrical element is that without it aberrant and isolated metrical patterns can be dispensed with. Consider the following verse in Beavulp,2 • This material is based on work supported by Seoul National University under Grant No.
    [Show full text]
  • Zeuscansion: a Tool for Scansion of English Poetry
    ZeuScansion: A tool for scansion of English poetry Manex Agirrezabal1, Aitzol Astigarraga1, Bertol Arrieta1, and Mans Hulden2 1 University of the Basque Country (UPV/EHU), Department of Computer Science, 20018 Donostia, Spain 2 University of Colorado Boulder, Department of Linguistics, Boulder, Colorado (USA) abstract We present a finite-state technology (FST) based system capable of Keywords: performing metrical scansion of verse written in English. Scansion scansion, English, is the traditional task of analyzing the lines of a poem, marking the poetry, out-of-vocabulary stressed and non-stressed elements and dividing the line into metrical words feet. The system’s workflow is composed of several subtasks designed around finite-state machines that analyze verse by performing tok- enization, part-of-speech tagging, stress placement, and stress-pattern prediction for unknown words. The scanner also classifies poems ac- cording to the predominant type of metrical foot found. We present a brief evaluation of the system using a gold standard corpus of human- scanned verse, on which a per-syllable accuracy of 86.78% is achieved. The program uses open-source components and is released under the GNU GPL license.1 1 introduction Scansion is a well-established form of poetry analysis which involves marking the prosodic meter of lines of verse and possibly also dividing the lines into feet. The specific technique and scansion notation may 1 ZeuScansion code: https://github.com/manexagirrezabal/zeuscansion Stress guesser code: https://github.com/manexagirrezabal/athenarhythm Journal of Language Modelling Vol 4, No 1 (2016), pp. 3–28 M. Agirrezabal et al. differ from language to language because of phonological and prosodic differences, and also because of different traditions regarding meter and form.
    [Show full text]
  • An Analysis of Scansion in William Wordsworth's
    AN ANALYSIS OF SCANSION IN WILLIAM WORDSWORTH’S POEMS SKRIPSI Submitted Partial Fulfillment of the Requiretments For the Degree of Sarjana Pendidikan (S.Pd) English Education Program BY : HARIANI 1502050280 FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH SUMATERA UTARA MEDAN 2019 i i ii i ABSTRACT Hariani. 1502050280. An Analysis of Scansion in William Wordsworth’s Poems. Thesis : English Education Program of Teachers’ Training and Education. University of Muhammadiyah Sumatera Utara. Medan. 2019. This study deals with the use of scansion in the William Wordsworth‟s poems. There were two main objectives in this study. The first was to find out the metrical foot and line in William Wordsworth‟s poems. The second was to find out the kind of metrical feet dominantly appeared in William Wordsworth‟s poems. Documentation method was used in collecting the data. This study used descriptive qualitative method for analyzed the data and to describe the findngs. There were 10 poems in this research as the source of data, Surprised by Joy, To a Butterfly, With Ships The Sea Was Sprinkled, Glad Sight Whenever New With Old, It Is a Beauteous Evening, Calm, and Free, The Daffodils, I Travelled Among Unknown Men, Great Men Have Been Among Us, At Furness Abbey, The World Is Too Much With Us. The findings showed there were five kinds of metrical feet found in William Wordsworth‟s poems, Monosyllabic (Masculine or Feminine Ending), Iambic, Trochaic, Dsctylic, and Anapestic.The total number of Monosyllabic (Masculine Ending) was (3), (Feminine Ending) was (12), Iambic was (609), Trochaic was (44), Dactylic was (11), and Anapestic was (8).
    [Show full text]
  • Dactylic Hexameter Verse
    Dactylic Hexameter Verse Ancient verse was composed in lines of long or short syllables in different combinations. Dactylic hexameter consists of lines made from six (hexa) feet, each foot containing either a long syllable followed by two short syllables (a dactyl: – ˇ ˇ) or two long syllables (a spondee: – –). The first four feet may either be dactyls or spondees. The fifth foot is normally (but not always) a dactyl. The sixth foot is an anceps, i.e., either a long-long (– –) or long-short (– ˇ). A line of dactylic hexameter will follow this pattern: I. Quantity Determined by Nature. Each foot of poetry thus consists of long and/or short syllables. If the syllable contains a short vowel or a long vowel, its quantity is said to be determined by its “nature” — it is short or long simply because it contains a short or long syllable. Thus: 1. A short syllable contains a short quantity vowel. 2. A long syllable contains a long quantity vowel 3. A long syllable may also contain a diphthong. Here are some general rules to assist in determining the nature of syllables: • A final -o, -i, or -u is usually long by nature. But: the final -i in tibi and mihi may be either short or long as the meter requires. (The first -i- in both words is always short.) • A final -as, -es, or -os is usually long by nature. • A final -a or -is is often short by nature. But: -a in the first declension ablative singular is always long, as is -is in the first and second declensions ablative / dative plural.
    [Show full text]
  • To Old English Metre (Version 1.5, September 26Th 2016)
    1 A beginner’s guide (hopefully) to Old English metre (version 1.5, September 26th 2016) Alaric Hall and Sheryl McDonald1 1. Introduction When referring to poetic metre, we are referring to the structure of a poem’s rhythm. Metre has to do with things like the different degrees of emphasis (or stress) placed on the different words in a line of poetry, as well as the number of syllables that make up each poetic line. When we analyse the rhythm of poems in relation to their metre, we scan them: an analysis of poetic metre can also be referred to as scansion. You may already be familiar with the idea that much of Shakespeare’s poetry is in a type of metre called iambic pentameter; Old English poetry is just in a different type of metre with different rules, all of which will be explained in more detail in the sections that follow. Old English poetic metre is very different from most recent European traditions, and the details of how it works are still debated. The seminal research on Old English metre was undertaken by Eduard Sievers in the nineteenth century. Sievers made some great leaps and his ideas are still often repeated, but unfortunately they do not really explain how Old English poetry works. The present account is based on Thomas Cable, The English Alliterative Tradition (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1991). More recently, Thomas A. Bredehoft, Early English Metre (Toronto: University of Toronto Press, 2005) has argued for a different way of viewing things which does not contradict Cable’s system given here, but, he argues, does identify more fundamental rules for Old English metre.
    [Show full text]
  • Introduction to Dactylic Hexameter Updated Version: This Page Is an Archive
    Introduction to Dactylic Hexameter Updated version: http://www.skidmore.edu/academics/classics/courses/metrica/ This page is an archive. Introduction to the Dactylic Hexameter Preface. What follows is not a complete discussion of hexameter verse, but a utilitarian guide to the first principles of recitation. As such, some liberties have been taken for the sake of clarity; but with these principles in mind, students should be able to approach with some confidence the daunting prospect of reading Latin epic aloud. The Tradition of the Dactylic Hexameter. Before plunging into the technical details, a few introductory words are in order. Greek and Latin poems follow certain rhythmic schemes, or meters, which are sometimes highly defined and very strict, sometimes less so. Epic poetry from Homer on was recited in a particular meter called the dactylic hexameter. It is fair to say that the dactylic hexameter defines epic. That is, it is impossible to conceive of an epic poem not composed in hexameters; and the hexameter rhythms, when heard, signal that the poem being recited is an epic of some sort. (It is true that in Homer's era, epics were more sung than recited, to the accompaniment of a lyre. This was not the practice in Vergil's day, when the spoken word was preferred.) Fingers. The word dactylos is Greek for "finger" (and for "toe" as well, which picks up on the notion of feet, below). The dactyl is therefore a snippet of rhythm that resembles, at least aurally, a finger. It has a rhythmic shape consisting of one long syllable (noted as ), which represents the long bone, or phalanx, of the finger, plus two short syllables ( ), which represent the two short phalanges.
    [Show full text]